CASO SJ200 - Extractor de jugo

SJ200 - Extractor de jugo CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SJ200 CASO en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CASO SJ200 - page 60
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SJ200 CASO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SJ200 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SJ200 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO SJ200 CASO

40 Manual del usuario 60

40.1 Generalidades 60
40.2 Información acerca de este manual 60
40.3 Advertencias 60
40.4 Limitación de responsabilidad 61
40.5 Derechos de autor (copyright) 61
41 Seguridad 61
41.1 Uso previsto 61
41.2 Instrucciones generales de seguridad 62
41.3 Peligro de electrocución 63
42 Puesta en marcha 64
42.1 Instrucciones de seguridad 64
42.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 64
42.3 Desembalaje 64
42.4 Eliminacion del embalaje 64
42.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 65
42.6 Conexión electrica 65
43 Estructura y sistemas 66
43.1 Descripción general 66
43.2 Ensamblaje 66
43.3 Placa de specifications 67
44 Operación y funciona 67
44.1 Antes del primer uso 67
44.2 Puesta en marcha 67
44.3 Funcion de bloqueo de zumo y posos 68
45 Limpieza y conservacion 69
45.1 Instrucciones de seguridad 69
45.2 Limpieza 69
46 Resolucion de fallas 69
46.1 Instrucciones de seguridad 70
46.2 Indicaciones de avería 70
47 Eliminación del aparato uso 70
48 Garantia 71
49 Datos tecnicos 71

40 Manual del usuario

40.1 Generalidades

Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su Exprimidor SJ 200 le servira durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le desamos una gran satisfacción durante el uso.

40.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporción instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha, · operación, · resolución de fallas y/o · limpieza

del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

40.3 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

▲GEFAHR Peligro

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

WARNING Advertencia

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

A VORSICHT Precaución

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

HINWEIS Nota

Esta indicación proporción informatión adicional que Facilitará el manejo de laquina.

40.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contentsa, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuesta notrea experiencia y conocimientos hasta es meimento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentsidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instruciones
  • uso indefinido
  • reparaciones indebidas
  • modificaciones sociales, modificaciones del aparato
  • uso de piezas de repuestos no autorizadas

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.

Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, solo el texto original en alemanongaindrá caracte r vinculante.

Esta documentoacion está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

Valido salvo errors de contenido y modificaciones sociales

41 Seguridad

En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarte, el uso indebido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.

41.1 Uso previsto

Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico.

  • Exprimidor de verdura y/o fruta

Cualquier除外 no se adecúa a su uso original.

Cualquier otherwise al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.

WARNING Advertencia

Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.

  • Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto

WARNING Advertencia

Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.

Queda excluda该如何 reclamation de garantía bajo a dáños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

41.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instructuciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
    Si el cable de alimentacion está dañado deben avisar al servicios专业技术 para que lo sustituya.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de ocho años, asi como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
    Los niños no deben hacer con el aparato.
    Lasareas delimpieza ymantimiento no deben serrealizadas por niños sin superviación.
    No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento.
    La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizzato por el fabricante. De lo contrary, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
  • Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
    Nosumerja el aparato,el cable ni el enchufe en agua ni ellos liquidos ni los meta en el lavavajillas.
    No sobrecargue el aparato ni lo ponga en marcha en vacio.
    Vacia el recipiente de posos antes de retiring el enchufe de la toma de alimentacion.
    Asegürese de que todos los componentes están correctamente montados y queden bien asentados.
    Asegürese de que la cubierta t está correctamente colocada.
    No utilise el aparato si el filtro de zumo está dañado.
    No exprima nunca alimento demasiado duro (por exemple, frutos secos), alimentos ricos en oligoelementos (por exemple, caña de azúcar) o alimentos que contengan poco zumo (p.ej. platanos).
    Los alimentos deben cumplir los estandares nationales.

HINWEIS Nota

  • El uso indefinido del aparato pueda causar lesiones.
    No utilise el aparato si el filtro de zumo o la cubierta presentan daños o rasguños.
  • Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de sustituir componentes o tocar partes móvil.
    No toque las partes moviles.
    Asegürese de que la cubierta está correctamente enclavada antes de encender el motor. No retire los bornes durante el uso.
    No utilise el aparato si el recipiente de recogida no queda bien asentado.
    No utilise el aparato para fines distinctos a los domesticos.

WARNING Advertencia

No toque con la mano la tola de carga, utilise el tope.
No introduzca dedos nithers objetos a través de las ranuras de abertura (tolva dellenado) durante el uso. Si se quedan alimentos obstruidos en la ranura de lienado, utilise el tope u othertro trozo de fruta/verdura para presionarlos hacia abajo. Si no da resultado, apague el aparato y desmontelo para retiring los alimentos.
Si no va a utiliser el aparato y antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentación electrica.
- Ajuste el interruptor del aparato en OFF cuando de cada uso. Asegürese de que el motor está Completely detenido antes de desmontar el aparato.

41.3 Peligro de electrucución

▲GEFAHR Peligro

Peligro de muerte por electrocución

El contacto con cables o componentes energizados implicaPEGro de muerte.

Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligro de electrocución:

Si el cable de alimentacion está dañado deben avisar al serviceo的技术ico autorizzato del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caido. Si el cable de alimentacion presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios专业技术o autorizzato para Parkingpeligos.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si tocarialquier conexion energizada y cambia la disposicion del cableado elctrico o el diseeno mecancico existe peligro de electrocuncion. Ademas,可以更好 producirse fallas de functiOnamento en el aparato.

42 Puesta en marcha

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

42.1 Instrucciones de seguridad

WARNING Advertencia

Alponer en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales

Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatarpeligos:

Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.

42.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El aparado incluye los siguientes componentes de fabrica:

Cubierta
Cepillo
- Carcasa

  • Sinfín de comprisión
  • Recipiente de zumo
  • Manual del usuario

  • Filtro - Anillo centrale
    Recipiente de posos

  • Empujador

HINWEIS Nota

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectara该如何 falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

42.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.

42.4 Eliminación del embalaje

CASO SJ200 - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selectionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS Nota

Si fauna posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

42.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:

  • El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
  • No utilise el aparato en exteriros.
  • Elija el montaje deundry que los niños no podan tener en el dispositivo.
  • El dispositivo no está Diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
  • No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oorca de materiales combustibles.
  • La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例)可以使lerlevarasea cabopor empesas especializadas/siseasaruganlas conditiones paraeluso segurodeeste equipo.
  • Si utilizes el aparato con poca Frequencia debe guardarlo en un lugar seco y bien ventilado para evitar que el motor se humedezca y se forme moho en su interior.

42.6 Conexión electrónica

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de especificaciones con las de la red eletrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
  • La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no的结果dañado y que no se tienda bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se connecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas prohibido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizo para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptpida.

43 Estructura y unidades

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y el funciona del aparato.

43.1 Descripción general

CASO SJ200 - Descripción general - 1

  1. Tapa (con ranura de Ilenado)
  2. Sinfín de compresión
  3. Filtro
  4. Anillo centrale (con calidad de zumo y calidad de posos)
  5. Aparato principal / motor
  6. Empujador
  7. Cepillo
  8. Recipiente de zumo / Recipiente de posos

43.2 Ensamblaje

HINWEIS Nota

  • Encaje el tope de silicona antes de utiliser el aparato en la abertura de la parte inferior del anillo centrale (salida para posos) y retirelo antes de la limpieza.
    Aténgase a las siguientes ilustraciones:

CASO SJ200 - HINWEIS Nota - 1

CASO SJ200 - HINWEIS Nota - 2

  1. Coloque el anillo centrale en el lugar correcto del aparato principal. Asegúrese de que está envlado (vease fig. 1).
  2. Inserte elginfin de compresiOn en el anillo centrale y presionelo consciousdo hacer abajo (vease fig. 2)

  3. Coloque el filtro sobre el sinfin de compresión, en el centro del anillo centrale y gire el

CASO SJ200 - HINWEIS Nota - 3

filtro hasta que quede enclavado (vexe fig.3).

  1. Coloque la tapa sobre el anillo centrale (vease fig. 4). Oriente conforme a lamarca de desbloqueo. Gire la tapa a continua en la direccion de la marca de bloqueo , a derechas (vease fig. 5 + 6

HINWEIS Nota

Para desmontar el aparato siga los pasos 4 a 1 (orden inverso).

A VORSICHT Precaución

Solo si la tapa está correctamente colocada el aparato funciona para correctamente.

HINWEIS Nota

Durante el primer uso pueda succeeder que el motor emita un olor anomalo bajo a los restos de medios de funciona en su interior. Este olor desaparece con el uso continuado del mesmo.

43.3 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.

44 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

ADWARMUNG Advertencia

No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.

44.1 Antes del primer uso

Limpie el aparato, vexe "Limpieza".

44.2 Puesta en marcha

CASO SJ200 - Puesta en marcha - 1

HINWEIS Nota

Si durante el uso el sin(fin de compresión se atasca y el aparato se detiene, mantenga presionado el botón "REV" de 3 a 5 seguidos. Así el sin(fin de compresión girará en la dirección opuesta. A continuación, pulse la tecla ON para que el aparato arranque de nuevo y el sin(fin de compresión volverá a girar en la dirección correcta.

  1. Retirerialquier pida dura o similarantes de extraer el jugo.
  2. Los alimentos que se guardan en el armario durante mucho tiempo deben ablandarse posteriormente en agua durante 10关键时刻 como minimo.
  3. Corte los alimentos en trocitos pequeños antes de extraer su jugo.
  4. Rellene los alimentos cortados de este modo en la ranura dehlenado y presiónelos con el tope hacer bajo.
  5. No rellene demasiados alimentos al mesmo tiempo en el aparato para evaporar dañar el filtró.
  6. Después de extraer el jugo, apague el aparato y desconectelo de la red de alimentacion electrica.

HINWEIS Nota

Utilice exclusivamente alimentos frescos.
El aparato no es apto para exprimir cereales ni caña de azúcar.
No almacene el zumo recién exprimido durante demasiado tiempo.

44.3 Función de bloqueo de zumo y posos

CASO SJ200 - Función de bloqueo de zumo y posos - 1

CASO SJ200 - Función de bloqueo de zumo y posos - 2

Mueva la palanca en la direccion de lamarca de desbloqueo y retire los posos. Mueva la palanca en la direccion de lamarca de bloqueo para retiring los posos secs.

No retire nireshueva ningún componentede aparato,mIJtras éste seencuentra en movimiento.
▶ Coloque el aparato siempre situado sobre una superficie lisa y llana.
Noreshuelalearaparateduranteelfuncionamento.
No colocque ○ros componentes en la salida de zumo ni en la salida de posos.
- Para presionar hacer abajo los alimentos no debe utiliser objetos distinctos al tope incluido.
No deje el aparato funcinar durante mas de 15 minutes y no exprima mas de 3Kg

A VORSICHT Precaución

Si el sinfn de compresión se detiene durante el functiOnamento del aparato, mantenga presionado el botón "REV" de 3 a 5 segundos y bajo pulse el botón "ON".
Apague el aparato siempre que no vaya a utiliser.

45 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y días por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errors.

45.1 Instruciones de seguridad

Atencion

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato.

  • Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la red de alimentacion electrica y si no está sido utilizado, desconectelo de la tomaequalmente.
    Nosumerja el aparato,el cable ni el enchufe en agua niculos liquidos ni los meta en el lavavajillas.
    Utilice un paño humedo para limiar la carcasa.
  • Paralearva cabo la limpieza, noutilice cepillos de metal niotros objetos afilados agresivos.
    No limpie el aparato ni sus componentes con agua mas caliente que 60^

45.2 Limpieza

  1. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
  2. Gire la tapa en la direccion contraia al bloqueo y levantelea.
  3. Levante en alto el anillo centrale y limpie sus componentes internos, como por ejemplo el sinfin de compresión y el filtro.

46 Resolución de fallas

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización yResolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para Parkingpeligos y daños.

46.1 Instrucciones de seguridad

A VORSICHT Atencion

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligoralusrarioycausardanos en el aparato.

46.2 Indicaciones de avería

ProblemaSoluciones
El aparato no arranca.·Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación electrica. ·Asegúrese de que el aparato está correctamente ensamblado.
La�性 de zumo es muy baja y los posos aun están muy humedes.·Compruebe si ha utilisé alimentos durros. ·Los alimentaos deben ser frescos. Si se han guardado en el frigorífico durante mucho tiempo, primero deben ablandar durante 10 horas comominimum en agua para poder extraerles el zumo. ·Asegúrese de que el tope de silicona de la parte inferior del anillo centraleonga bien asentada (véase ilustraciones).
El aparato se detiene durante el proceso.·Compruebe si ha utilisé demasiados alimentos. ·Compruebe si utilizes los alimentos con pepitas duras. ·Mantenga pulsado el botón "REV" de 3 a 5segundos. A continuación, pulse el botón ON.. Si el aparato siguesin configurar, apáguelo y limpie los componentes del anillo centrale.
El aparato emite un ruido fuerte alextraerle el zumo.·Si exprime alimentos muy durrosuedegenerarse mucho ruido. Este se considera normal.

A VORSICHT Atencion

Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al serviceo专业技术.

47 Eliminación del aparato uso

Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguridad.

CASO SJ200 - Eliminación del aparato uso - 1

En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningun caso jusqu con la basura domestica

HINWEIS Nota

  • Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
    Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.

48 Garantía

Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía aatar desde la Fecha de vente por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.

En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni;quelos daños que impidan el correcto funciona o disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no attribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.

Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de diseño y potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial.

En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Los defectos detectados deben notifyarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluida cualquier other reclamation de garantía.

Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.

49 Datos技术和

Denominación SJ 200
Modelo GS-103
N° de art. 3500
Conexión220 -240 V, 50-60 Hz
Consumo de potencia200W
Dimensiones exteriores (An/H/P)23,3 x 44,5 x 21 cm
Peso neto 4,80 kg
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : SJ200

Categoría : Extractor de jugo