CASO SJ200 - Estrattore di succo

SJ200 - Estrattore di succo CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SJ200 CASO in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CASO SJ200 - page 46
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SJ200 CASO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Estrattore di succo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SJ200 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SJ200 del marchio CASO.

MANUALE UTENTE SJ200 CASO

30 Istruzione d'uso 47

30.1 In generale 47
30.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 47
30.3 Indicazioni d'avventenza 47
30.4 Limitazione della responsabilità 48
30.5 Tutela dei diritti d'autore 48
31 Sicurezza 49
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 49
31.2 Indicazioni generali di sicurezza 49
31.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica 51
32 Messa in funzione 51
32.1 Indicazioni di sicurezza 51
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 51
32.3 Disimballaggio 52
32.4 Smaltimento dell'involucro 52
32.5 Requisiti del luogo di posizionamento 52
32.6 Connessione elettrica 52
33 Costruzione e funzione 53
33.1 Panorama 53
33.2 Assemblaggio 53
33.3 Targhetto di omologazione 54
34 Costruzione e funzione 54
34.1 Prima di usare l'apparecchio la primaolta 55
34.2 Messa in funzione 55
34.2.1 Funzione di blocco del succo e residui 55
35 Pulizia e cura 56
35.1 Avvertenze di sicurezza 56
35.2 Pulizia 56
36 Eliminazione malfunzionamenti 56
36.1 Avvertenze di sicurezza 56
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 57
37 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 57
38 Garanzia 58
39 Dati tecnici 58

Estrattore di succo SJ 200

CASO SJ200 - Estrattore di succo SJ 200 - 1

CASO SJ200 - Estrattore di succo SJ 200 - 2

Articolo-N. 3500

30 Istruzione d'uso

30.1 In generale

Legga le informazioni qui contene, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni. Il SJ 200 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare è lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizes Le procuri molto gioia.

30.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso

Queste istruzioni d'uso sono una componente del SJ 200 (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette edutilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:

  • messa in funzione,
  • l'utilizzo,
  • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
  • la pulizia

dell'apparecchio.

Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.

30.3 Indicazioni d'avventenza

Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avertenza:

△GEFAHR

Pericolo

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequenceseranno la morte o gravi lesioni.

Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.

WARNING Avviso

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.

Attenzione

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.

Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.

HINWEIS Indicazione

Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.

30.4 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.

Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.

Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:

  • Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
  • All'utilizzato non conforme alle disposizioni
  • A riparazioni inadequate
  • A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
  • All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati

Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.

Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.

30.5 Tutela dei diritti d'autore

Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.

La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.

Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.

31 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.

31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo appearecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso

  • Estrazione di succo di verdure e/o frutta

Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio edadeciderarsi inadeguato.

WARNING Avviso

Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!

Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.

Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.

Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.

31.2 Indicazioni generali di sicurezza

HINWEIS Indicazione

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:

Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un technician autorizzato.
Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capisce o possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini alla che questi siano sorvegliati.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Riparazioni dovanno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne consuguono.

HINWEIS Indicazione

  • Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
    Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
    Non sovraccaricare l'apaprecchio e non farlo funzionare a vuoto.
    Non svuotare il contentatore dei rifiuti se non prima avete rimioso la spina alla presa elettrica.
    Accertarsi che tutte le parti siano montate correttamente e che siano fissate.
    Assicurarsi che la copertura sia piazzata bene.
    Nonutilizzare l'apparecchio se il vaglio peracco edanneggiato.
    Non spremere prodotti alimentari estremamente duri (p. es. noci), prodotti ricchi di fibre alimentari (p. es. canna da zucchero) oppure prodotti alimentari che hanno poco succo (p. es. banane).
    I prodotti alimentari devono soddisfare gli standard nazionali.
    L'uso sbagliato dell'apparecchio cui cause lesioni.
    Non utilizzato l'apparecchio, se il vaglio per succo o la copertura sono danneggiati o se presentano incrinature.
  • Spagnere l'apparecchio e staccare la spina, prima di sostituire dei componenti oppure toccate componenti in movimento.
    Non toccare i componenti in movimento.
    Assicurarsi che la copertura trasparente sia correttamente agganciata prima di accender eil motore. Non rimuovere i fermagli durante il funzionamento.
    Non utilizzato l'apparecchio, se il contentatore dei rifiuti non è correttamente nella sua sede.
    Non utilizzato l'apparecchio per altri scopi che per quelli normalmente in uso domestico.

WARNING Avviso

Non afferrare con le mani dentro nel vano di riempimento, utilizzare l'intasatore.
Non infrilare le dita o altri oggetti nell'aperture durante il funzionamento dell'apparecchio (vano di riempimento). Utilizzare l'intasatore o un pezzo di frutta/verdura, per comprimeri prodotti alimentari, quando questi rimangono incastrati nel vano di riempimento. Nel caso ciò non dovesse funzionare, spegnere l'apparecchio e smontarlo nei loro componenti per rimuovere i profotti alimentari rimasti incastrati.
Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di anni pulizia e montaggio/smontaggio delle parti.
Dopo agli uso, posizionare l'interruttore su OFF. Assicurarsi che il motore siapletamente fermo, prima di smontare l'apparecchio nelle sue parti.

31.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica

△GEFAHR Pericolo

Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!

In caso di contatto con cavi o componenti molto tensione, sussiste pericolò di vita.

Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:

In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technician autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrè essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentatore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.

32 Messa in funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.

32.1 Indicazioni di sicurezza

WARNING Avviso

Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni a personne e danni alle cose!

Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:

Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericol di soffocamento.

32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

Il SJ 200iene fornito standard con le seguenti componenti:

Coperchio

Vite

  • Filtro

  • Anello centrale

  • Intasatore

  • Spazzola

  • Contenitore succo

  • Contenitore dei rifiuti per residui

  • Scatola - Istruzioni d'uso

HINWEIS Indicazione

Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

32.3 Disimballaggio

Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:

  • Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.

32.4 Smaltimento dell'involucro

CASO SJ200 - Smaltimento dell'involucro - 1

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali

permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per ilsystema di ricicchio.

HINWEIS Indicazione

Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.

32.5 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:

  • L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
    Nonutilizzare l'apparecchio all'aperto.
  • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
    L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
  • Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
  • Se l'apparecchio viene utilizzato solo raramente, alla conservarlo in un luogo asciutto e ben ventilato per impedire che il motore diventi umido e ammuffito.

32.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.

  • Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verificino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.

  • La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .

  • La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
  • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello il Ice Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
  • La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduittre di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato.

Il produttore non può essere considerato responsable per anni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.

33 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.

CASO SJ200 - Costruzione e funzione - 1

33.1 Panorama

  1. Copertura (con vano di riempimento)
  2. Vite
  3. Filtro
  4. Anello centrale (con scarico succo e uscita per residui)
  5. Apparecchio principale / Motore
  6. Intasatore
  7. Spazzola
  8. Contenitore succo / contentitore dei rifiuti per residui

33.2 Assemblaggio

HINWEIS

Prima di usare l'apparecchio, infrare il tappo di silicone nell'apertura in basso del anello centrale (uscita per residui) e rimuoverlo prima di esguire la pulizia.
Osservare le illustrazioni seguenti:

CASO SJ200 - HINWEIS - 1

CASO SJ200 - HINWEIS - 2

  1. Mettere il anello centrale al punto giusto dell'apparecchio principale. Assicurarsi che si è agganciato (vedi Fig. 1).
  2. Inserire la vite nel anello centrale e premerla cautamente in basso (vedi Fig. 2).
  3. Mettere ilhetto sopra la vite, centralmente sul anello centrale e riotare ilhetto finché si aggancia (vedi Fig. 3).
  4. Mettere la copertura sul anello centrale (vedi Fig. 4). Orientarsi in base alla marcatura di sblocco. Ruotare poi la copertura in direzione della

HINWEIS Indicazione

Per smontare l'apparecchio nelle sue parti, seguire i passi da 4 a 1 (in ordine di successione inversa).

Attenzione

L'apparecchio funziona correttamente, solo, quando la copertura è stata correttamente posizionata.

HINWEIS Indicazione

▶ Durante il primo utilizzato più succedere che attraverso il motore si sente uno strano odore che si creaattraverso residui operativi. Questo strano odore scompare dopo averlo usato più volte.

33.3 Targhetto di omologazione

La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trovava sul lato posteriori dell'apparecchio.

34 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.

WARNING Avviso

Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.

34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta

Pulire l'apparecchio, vedi „Pulizia".

34.2 Messa in funzione

CASO SJ200 - Messa in funzione - 1

CASO SJ200 - Messa in funzione - 2

ON acceso

OFF spento

REV retromarcia

HINWEIS

Indicazione

Se durante l'uso la vite s'incastra e l'apparecchio si ferma, premere e tenere premuto il tasto „REV“ per 3-5 secondi. Con ciò la vite ruota nella direzione opposta. Poi premere il tasto „ON“, l'apparecchioiene riavviato e la vite ruota di nuovo nella direzione corretta.

  1. Prima di estrarre del succo, rimuovere qualsiasi seme duro o simile.
  2. Generi alimentari, immagazzinati per lungo tempo nel frigorifero, devono daprima essere messi a mollo per almeno 10 minuti in acqua.
  3. Prima di estrarre il succo, tagliare i generi alimentari in piccole porzioni.
  4. Riempire i generi alimentari tagliati piccoli nel vano di riempimento e premerli in basso con l'intasatore.
  5. Per evitare un danneggiamento del filtr, non riempire contemporaneamente troppi generi alimentari nell'apparecchio.
  6. Dopo l'estrazione di succo, spagnere l'apparecchio e staccare la spina.

HINWEIS Indicazione

Utilizzare esclusivamente generi alimentari freschi.
L'apparecchio non èutilizzabile per estrarre succo da frumento e canna da zucchero.
Non conservare troppo a lungo il succo fresco.

34.2.1 Funzione di blocco del succo e residui

CASO SJ200 - Funzione di blocco del succo e residui - 1

CASO SJ200 - Funzione di blocco del succo e residui - 2

Spostare la leva in direzione della marcatura di sblocco e rimuovere i residiui. Spostare la leva in direzione della marcatura di blocco, per rimuovere residiui seccati.

A VORSICHT Attenzione

Non rimuovere o movimentare parti dell'apparecchio nelle l'apparecchio è in funzione.
Appoggiare l'apparecchio sempre su una base piana e stabile.
Non muovere l'apparecchio durante il suo funzionamento.
Non inflare nessun altro pezzo nelle scarico succo e nell'uscita per i residui.

Attenzione

Per comprimer e in basso i generi alimentari non utilizzato nessun'altro oggetto che l'intasatore in dotazione.
Non lasciare funzionare l'apparecchio più di 15 minuti e non estrarre succo da più di 3 kg di generi alimentari.
Se la vite si blocca perché l'apparecchio è in funzione, premere e tenere premuto il tasto „REV" per 3-5 secondi e poi premere il tasto „ON".
Specnere l'apparecchio quando non viene usato.

35 Pulizia e cura

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.

35.1 Avverenze di sicurezza

VORSICHT Attenzione

Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avventenze di sicurezza seguenti:

Staccare la spina dell'apparecchio alla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
Per pulire la scatola utilizzato un panno umido.
Per la pulizia non usare una spazzola metallica o altri oggetti appuntiti e strofinanti.
Non lavare l'apparecchio e le sue parti in acqua più calda di 60^

35.2 Pulizia

  1. Spagnere l'apparecchio e staccare la spina alla presa elettrica.
  2. Ruotare la copertura in direzione opposa di blocco e sollevarla.
  3. Alzare il anello centrale e pulire le parti interne, come ad es. la vite e ilchio.

36 Eliminazione malfunzionamenti

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.

36.1 Avvertenze di sicurezza

AVORSICHT CAUTELA

Le riparazioni sugli appearecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.

AVORSICHT CAUTELA

Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.

36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione

ProblemaRimedio
L'apparecchio non si avvia.Assicurarsi che la spina sia correntamente inserita nella presa di corrente.Assicurarsi che l'apparecchio sa correttamente assemblato.
La quantità diacco è poca e i residui sono più molto umidi.Verificare se utilizzate prodotti alimentari duri.I prodotti alimentari devono essere freschi. Se erano stato conservati a lungo nel frigorifero, alla occorre dapprima farli immorbidire per 10 minuti almeno in acqua per poterli poi utilizzato a fare delacco.Assicurarsi il tazzo di silicone sul basso del anello centrale sia in sede fissa (vedi illustrazioni).
L'apparecchio si arresta durante l'estrazione.Verificare se vengono utilizzati troppi prodotti alimentari.Verificare se utilizzate prodotti alimentari con semi troppi duri.Premere e tenere premuto il tasto „REV“ per 3-5 secondi. Premere poi il tasto „ON“. Se l'apparecchio non dovesse più funzionare, spegnerlo e pulire le parti all'interno del anello centrale.
Durante l'estrazione delacco l'apparecchio fa rumori forti.Dall'apparecchio possono svilupparsi forti rumori quando si estraee delacco da prodotti molto duri. Questo è normale.

AVORSICHT CAUTELA

Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema.

37 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perché sono sostenze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

CASO SJ200 - Smaltimento dell'apparecchio obsoleto - 1

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.

Per quello eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.

HINWEIS Indicazione

Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricollo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.

38 Garanzia

A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.

Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenate nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i danni,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia peszzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità,osi come danni,che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi. Questo appearecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.

Un eventuale utilizzato di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzato possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale.

In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.

Malfunzionamenti aperti dovranno assere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.

Altre pretese sono esclude. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).

39 Dati tecnici

Apparecchio SJ 200

Modello GS-103

N. articolo 3500

Dati connessione

Potenza assorbita

Misure esterne (L/H/P)

Peso netto 4,80 kg

220 -240 V, 50-60 Hz

200W

23,3 x 44,5 x 21 cm

Manual del usuario

Exprimidor SJ 200

CASO SJ200 - Manual del usuario - 1

Ref.3500

CASO SJ200 - Manual del usuario - 2

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : SJ200

Categoria : Estrattore di succo