CASO UltraSonicClean 1500 - Nettoyeur à ultrasons

UltraSonicClean 1500 - Nettoyeur à ultrasons CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UltraSonicClean 1500 CASO au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASO UltraSonicClean 1500 - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur à ultrasons
Capacité du réservoir 1,5 litre
Fréquence ultrasonique 40 kHz
Puissance 50 W
Dimensions 240 x 140 x 130 mm
Poids 1,2 kg
Matériaux compatibles Bijoux, lunettes, pièces métalliques, outils de précision
Utilisation Idéal pour le nettoyage en profondeur d'objets délicats
Entretien Nettoyer le réservoir après chaque utilisation
Sécurité Éviter le contact avec l'eau et les surfaces électriques
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - UltraSonicClean 1500 CASO

Comment utiliser le nettoyeur à ultrasons CASO UltraSonicClean 1500 ?
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la marque indiquée, ajoutez quelques gouttes de détergent si nécessaire, placez les objets à nettoyer dans le panier, puis sélectionnez le temps de nettoyage souhaité et appuyez sur le bouton de démarrage.
Quels types d'objets puis-je nettoyer avec le CASO UltraSonicClean 1500 ?
Vous pouvez nettoyer des bijoux, des lunettes, des montres, des pièces de monnaie, des instruments de soin dentaire, et d'autres objets en métal, en plastique ou en verre.
Le nettoyeur à ultrasons endommage-t-il les objets délicats ?
Le nettoyeur à ultrasons est généralement sûr pour la plupart des objets délicats, mais il est conseillé de ne pas l'utiliser sur des pierres précieuses fragiles ou des objets très sensibles. Testez d'abord sur une petite surface si vous avez des doutes.
Comment entretenir le CASO UltraSonicClean 1500 ?
Après chaque utilisation, videz le réservoir, rincez-le à l'eau claire pour enlever les résidus, et essuyez l'extérieur avec un chiffon doux. Assurez-vous de ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Que faire si le nettoyeur ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le réservoir contient suffisamment d'eau, et que les réglages de temps ont été correctement sélectionnés. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Combien de temps dure un cycle de nettoyage ?
Le temps de nettoyage peut être ajusté entre 90 secondes et 8 minutes, selon le niveau de salissure des objets à nettoyer.
Puis-je utiliser des produits chimiques supplémentaires dans le nettoyeur ?
Oui, vous pouvez ajouter quelques gouttes de détergent doux pour améliorer l'efficacité du nettoyage, mais évitez les produits abrasifs ou corrosifs.
Est-ce que le bruit est normal lors de l'utilisation du nettoyeur ?
Oui, un léger bruit de bourdonnement est normal lors de l'utilisation du nettoyeur à ultrasons, car il s'agit du fonctionnement des ultrasons.
Quelle est la capacité du réservoir du CASO UltraSonicClean 1500 ?
Le réservoir a une capacité de 1,5 litre.
Le nettoyeur à ultrasons est-il portable ?
Le CASO UltraSonicClean 1500 est conçu pour être utilisé sur un plan de travail et n'est pas particulièrement portable, mais il est léger et peut être déplacé facilement.

Questions des utilisateurs sur UltraSonicClean 1500 CASO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à ultrasons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UltraSonicClean 1500 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UltraSonicClean 1500 de la marque CASO.

MODE D'EMPLOI UltraSonicClean 1500 CASO

19.2 Informations relatives à ce manuel 34

19.3 Avertissements de danger 34

19.4 Limoite de responsabilités 35

19.5 Protection intellectuelle 35

20 Sécurité 35

20.1 Utilisation conforme 35

20.2 Consignes de securités générales 36

20.3 Sources de danger 36

20.3.1 Dangers du courant électrique 36

21 Mise en service 37

21.1 Consignes de sécurité 37

21.2 Inventaire et contrôle de transport 37

21.3 Mise en place 37

21.3.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 37

21.4 Elimination des emballages 38

21.5 Raccordement electrique 38

22 Structure et fonctionnement 39

22.1.1 Comment fonctionne le nettoyeur à ultrasons ? 39

22.2 Vued'ensemble 39

22.3 Possibilities d'utilisation 40

22.4 Plaque signalétique 41

23Commande et fonctionnement. 41

23.1 Remplissez le réservoir d'eau 41

23.2 Mise en service 41

23.2.1 Utilisation d'accessoires supplémentaires 42

24 Nettoyage et entretien 42

24.1 Consignes de sécurité 43

24.2 Nettoyage 43

24.3 Consignes de sécurité 43

25 Elimination des apparils usés 43

26 Garantie 44

27 Caractéristiques techniques 44

Appareil de nettoyage à ultrasons

CASO UltraSonicClean 1500 - Appareil de nettoyage à ultrasons - 1

19 Mode d'emploi

19.1 Généralités

Veuillez dire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Notre Ultrasonic Cleaner vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

19.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi apparient au Ultrasonic Cleaner (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.

Le mode d'emploi doit être en permanence disponible après de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :

  • sa mise en service, - son utilisation,
  • sa réparation et/ou - son entretien.

Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suivant de l'appareil.

19.3 Avertissements de danger

Dans le present mode d'emploi vous pourrez才知道 les averisations suivants :

AGEFAHR

Danger

Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.

WARNING

Attention

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.

AVORSICHT

Prudence

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.

HINWEIS

Remarque

Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

19.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et de nos connaissances actuelles en toute bonne fou. Les indications, illustrations et descriptions containes dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.

Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés par :

  • le non respect du mode d'emploi
  • l'utilisation non conforme
    des réparations non professionnelles
  • l'utilisation de pieces non autorisées
    des modifications techniques, modifications de l'appareil

Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

19.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.

Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.

20 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil. Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une'utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

20.1 Utilisation conforme

Cet apparéil est conçu uniquement pour une utilisation menagère à l'intérieur de locaux, afin de produitere des cubes de glace. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

WARNING

Attention

Danger en cas d'utilisation non conforme!

En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.

Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.

WARNING

Attention

Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.

Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

20.2 Consignes de sécurités générales

HINWEIS

Remarque

Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de securités suivantes :

Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparéil déterioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau cable par un electricien/agréé.
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruées de sa manipulation en sécurité et complènent ses évventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre faits par des enfants sans surveillance.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
- Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuees uniquement par un service après-vente agrée par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Debranchez toujours l'appareil avant de replir le réservoir avec de I'eau.
Remplissez l'appareil uniquement jusqu'au marquage MAX.

20.3 Sources de danger

20.3.1 Dangers du courant électrique

AGEFAHR

Danger

Danger de mort par électrocution!

Danger de mort en cas de contact avec des cables ou des pieces sous tension!

Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

  • En cas de cable de raccordement détérioré il faut faire installer un cable spécial par un spécialiste/agree par le constructeur.

AGEFAHR

Danger

Ne pas utiliser l'appareil lorsque le cable électrique ou le connecteur sont déteriorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il a fait une chute. Pour éviter tout danger le cable électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez enaucun cas le carter de l'appareil.Danger d'électrocution si I'on touche des raccordements sous tension ou que I'on modifie la construction mecanique ou électrique.D'autre part I'appareil peut connaître des dysfonctionnements.

21 Mise en service

Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déprériorations.

21.1 Consignes de sécurité

AWARNUNG

Attention

Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produit des dommages pour les biens et les personnes!

Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

Ne pas utiliser les matériel d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.

21.2 Inventaire et contrôle de transport

Appareil de nettoyage à ultrasons est livré de façon standard avec les composants suivants :

Appareil de nettoyage à ultrasons

Vérifier l'intégrality de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

21.3 Mise en place

21.3.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation

Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :

  • L'appareil doit être posé à plat sur une surface ferme, plane, horizontal et résistant à eau avec une force portante suffisante pour l' Ultrasonic Cleaner et 1 d'eau.
  • Choiser un emplacement de sorte que les enfants ne puissant pas acceder aux surfaces chaudes de l'appareil.

  • L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.

  • Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matérielux inflammables.
  • L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour une marche correcte. Laissez 15 cm d'espace libre sur tous les cots.
  • Ne couvre pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
  • Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
  • La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
  • L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.

21.4 Elimination des emballages

CASO UltraSonicClean 1500 - Elimination des emballages - 1

L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquois ils sont recyclables.

Le retour des emballages dans le circuit des matieres épargne les matieres premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».

HINWEIS

Remarque

  • Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

21.5 Raccordement electrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :

  • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
  • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
  • Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 metres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
    Assurez-vous que le cable électrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le Ultrasonic Cleaner ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.

  • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électriceien.

Le constructeur ne peut pas etre tenu responsable pour les degats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.

22 Structure et fonctionnement

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.

22.1.1 Comment fonctionne le nettoyeur à ultrasons?

  1. Les ondes ultrasons permettent de creer de nombreuses petites bulles d'air.
  2. Ces nombreuses petites bulles d'air agissant sur la surface de l'objet à nettoyer.
  3. Les bulles d'air générées par les ondes ultrasons agissant comme de légères vibrations, qui permettent de dissoudre la poussière, les traces de graisse et la saleté générées sur la surface de l'objet. Les particules de saleté atterrissent dans l'eau.

22.2 Vue d'ensemble

CASO UltraSonicClean 1500 - Vue d'ensemble - 1

CASO UltraSonicClean 1500 - Vue d'ensemble - 2

1 Couvercle 6 Lampe témoin
2 Fenêtre de contrôle 7 Corbeille en plastique
3 Récipient en acier inoxydable 8 Insert incurve en plastique
4 Commutateur OFF 9 Prise secteur et cable
5 Commutateur ON 10 Boitier

22.3 Possibilities d'utilisation

CASO UltraSonicClean 1500 - Possibilities d'utilisation - 1
Bijoux
Lunettes et montres
Objets usuels

Chaines, bagues,
boucles d'oreilles,
bracelets, etc.

Lunettes, lunettes de soleil, montres etanches, etc.

Tete de rasage pour rasoirs électriques, lames de rasoir, prothèses dentaires, brosses à dents, etc.

CASO UltraSonicClean 1500 - Possibilities d'utilisation - 2
Objets métalliques
Vaisselemétallique

Objets ne supportant pas le nettoyage aux ultrasons

Bijoux fragiles : perles, émeraude, ivoire, coraux, agate, écailles de tortue, ...Ces objets ne sont pas durs et des rayures peuvent apparaître pendant le nettoyage.
Objet soudés, collés ou plaqués de métalLe nettoyage aux ultrasons peut accentuer les fissures ou déteriorations déjà existantes sur les surfaces soudées, collées ou plaquées de métal et enlever des particules.
Les montres ne le supportent pas, sauf les montres de plongée pouvant être immergées à au moins 50 m de profondeur.Du fait que les ondes ultrasonores agissent en profondeur, de l'eau peut pénétrer dans les montres si elles ne sont pas réellement étanches. Nettoyez exclusivement des montres en bon état pouvant être immergées à au moins 50 m de profondeur.
Autres : bois, verre revêtu, céramique, verres, tous objets déjà endommagésLe nettoyage aux ultrasons peut aggrover des fissures ou déteriorations déjà existantes dans la surface du verre, de la céramique ou des verres (verres de lunettes).
  • Les objets qui ne sont pas suffisamment fixés peuvent se détacher.
  • Les objets qui se décolorent facilement ne sont pas adaptés à un nettoyage aux ondes ultrasons, par exemple les textiles, les produits en cuir, les objets en bois, etc.

  • Ne placez pas de téléphones mobiles ou de montres non-étanches à l'eau dans le réservoir.

  • Ne placez pas de montures de lunettes ou d'objets d'art faits en coquilles ou en carapaces de tortue dans le réservoir.

22.4 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil.

23 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.

▲WARNING Attention

  • Pendant son fonctionnement ne pas l'aisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.

23.1 Remplissez le réservoir d'eau

Débranche toujours l'appareil avant de replir le réservoir avec de l'eau. Remplissez l'appareil uniquement jusqu'àu marquage MAX.

23.2 Mise en service

CASO UltraSonicClean 1500 - Mise en service - 1

CASO UltraSonicClean 1500 - Mise en service - 2

CASO UltraSonicClean 1500 - Mise en service - 3

Ouvrez le couvercle et replisssez le réservoir d'eau.

Placez l'objet à nettoyer dans l'eau. L'objet devrait être entièrement immergé dans l'eau.

Le niveau d'eau ne peut cependant pas dépasser le marquage MAX.

Fermez le couvercle et branche l'appareil au secteur.

Appuyez sur le commutateur ON, afin de démarrer le processus de nettoyage. La lampe tímoin rouge s'allume.

Pendant le nettoyage, vous entendrez un petit ZIZI ; ceci signifie que l'appareil fonctionne.

L'appareil met fin automatiquement au processus de nettoyage au bout de 3 minutes. Si un nettoyage supplémentaire avait s'avérer nécessaire, appuyez à nouveau sur le commutateur ON.

Vous pouvez actionner le commutateur OFF à n'importe quel moment, afin d'arrêter le processus de nettoyage.

A la fin du processus de nettoyage, retirez la prise et ouvre le couvercle. Retirez l'objet nettoyé de l'appareil. Videz l'eau se trouvant dans le réservoir et ensuite essuyez-le.

HINWEIS

Remarque

Nettoyage général : Utilisez uniquement de l'eau propre. L'objet devrait etre entierement immergedans l'eau. Le niveau d'eau ne peut cependant pas dépasser le marquage MAX.
Nettoyage renforcé: Si l'objet avait été souillé ou particulièrement sale, ajoutez 5-10 ml de détingent (disponible dans les magasins d'optique), ou quelques gouttes de produit vaisselle dans l'eau; ceci vous permettra de renforcer le processus de nettoyage.
Nettoyage partiel: Les grands objets peuvent etre nettoyés comme illustré.
Nettoyage approfondi : Pour les objets particulierement sales, procedede comme decrit au paragraphe « nettoyage renforcé » et repetez le processus.
Indication : les processus de nettoyage repétés renforcent l'effet nettoyant. Nous recommendons un intervalle de 3 minutes entre les nettoyages.

AVORSICHT

Prudence

Attention : la mise en service sans eau peut endommager l'appareil.

23.2.1 Utilisation d'accessoires supplémentaires

Corbeille en plastique

Pour nettoyer un petit objet, mettez-le dans cette corbeille en plastique. Placez ensuite la corbeille dans le réservoir. Ceci permet de réduire les frottenents entre l'objet et le réservoir. Cette corbeille en plastique est uniquement destinée au nettoyage de petits objets. La corbeille absorbe environ 30% des ondes ultrasons ce qui réduit donc le résultat du processus de nettoyage. Lors de l'utilisation du bac plastique, procédez comme décrit au paragraph « nettoyage renforcé »

Insert incurve

Ne placez aucune montre (étanche à l'eau jusqu'à une profondeur de moins de 30 metres) directement dans le réservoir. L'eau peut pénétrer dans le boîtier de la montre et l'endommager fortement. Nous vous recommendons d'utiliser l'insert incurve pour le nettoyage du bracelet. Placez l'insert incurve dans le réservoir, afin de permettre le nettoyage du bracelet pendant que la montre se trouve en surface.

Comme pour l'utilisation de la corbeille en plastique, l'insert incywé absorbe également les ondes ultrasons. Lors de l'utilisation de l'insert incywé, procedez comme décrit au paragraphe « nettoyage renforcé »

24 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

24.1 Consignes de sécurité

VORSICHT Prudence

Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

Le Ultrasonic Cleaner doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintainu dans un état permanent de propre,ILA a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l' apparition de moisissures et d'attaques bacteriennes.
Avant le nettoyage arrêtier l'appareil et retarder le connecteur de la prise murale.
Nettoyer le Ultrasonic Cleaner après utilise. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et eventuèlement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant degrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut déterminer les composants électroniques.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acerés.

24.2 Nettoyage

Après utilise, débranchez l'appareil et videz-le. Ne conservez pas d'eau dans le réservoir pendant une longue période. Essuyez le réservoir avec un chiffon sec et séchez ensuite le boîtier.

Afin d'eviter tout risque d'électrocution, ne lavez pas l'appareil à l'eau et ne l'immergez pas. Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec.

24.3 Consignes de sécurité

VORSICHT Prudence

  • Les réparations sur les apparèils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agrésés par le constructeur.
  • Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégats sur l'appareil.

25 Elimination des apparils usés

CASO UltraSonicClean 1500 - Elimination des apparils usés - 1

Les apparêils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens apparêils avec les ordures menagères.

HINWEIS Remarque

  • Portez lesieux apparéils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.

HINWEIS

Remarque

Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.

26 Garantie

Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.

Vous conserveur entiement vos droits de garantie legale accordés par le §439 et suivants BGB-E.

La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les defaults qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuees par nos soins.

La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage menager隱私.

Un évventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure ou cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.

En cas de recours en garantie justifié nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un apparéil sans défaut.

Les manques doivent etre signalés dans un delai de 14 jours après livreaison.

Tout autre recours est sans objet.

Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).

27 Caracteristiques techniques

Appareil Appareil de nettoyage à ultrasons
Nom Ultrasonic Cleaner
Modèle CD-2800
N°. d'article 1500
Données de raccordement 220-240 V, 50 Hz
Puisance consommée 50 W
Dimensions externes (l/h/p) 210x135x135mm
Onde énergétique avec 42.000 oscillations/minute
Poids net 0,8 kg

Istruzione d'uso

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASO

Modèle : UltraSonicClean 1500

Catégorie : Nettoyeur à ultrasons