CASO UltraSonicClean 1500 - Pulitore a ultrasuoni

UltraSonicClean 1500 - Pulitore a ultrasuoni CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UltraSonicClean 1500 CASO in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CASO UltraSonicClean 1500 - page 45
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su UltraSonicClean 1500 CASO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a ultrasuoni in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UltraSonicClean 1500 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UltraSonicClean 1500 del marchio CASO.

MANUALE UTENTE UltraSonicClean 1500 CASO

28 Istruzione d'uso 46
28.1 In generale 46
28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 46
28.3 Indicazioni d'avventenza 46
28.4 Limitazione della responsabilità 47
28.5 Tutela dei diritti d'autore 47
29 Sicurezza 47
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 48
29.2 Indicazioni generali di sicurezza 48
29.3 Fonti di pericolò 49
29.3.1 Pericolo dovuto a currente elettrica 49
30 Messa in funzione 49
30.1 Indicazioni di sicurezza 49
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 49
30.3 Posizionamento 50
30.3.1 Requisiti del luogo di posizionamento 50
30.4 Smaltimento dell'involucro 50
30.5 Connessione elettrica 51
31 Costruzione e funzione 51
31.1.1 Come funziona il pulitore ultrasonico? 51
31.2 Panorama complessiva 52
31.3 Possibilità di utilizzo 52
31.4 Targhetta di omologazione 54
32 Utilizzo e funzionamento 54
32.1 Riempia il serbatoio d'acqua 54
32.2 Messa in funzione 54
32.3 L'utilizzo di accessori particolari 55
32.4 Pulizia e cura 56
32.5 Indicazioni di sicurezza 56
32.6 La pulizia 56
32.7 Indicazioni di sicurezza 56
33 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 57
34 Garanzia 57
35 Dati tecnici 58
36 Manual del usuario 60
36.1 Generalidades 60

  • Cesto di plastica

  • Insert incurve

Mode d'emploi

HINWEIS

Remarque

Pulitore ultrasonico

CASO UltraSonicClean 1500 - Pulitore ultrasonico - 1

28 Istruzione d'uso

28.1 In generale

Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.

Il Suo Ultrasonic Cleaner Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procurariolta gioia.

28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso

Queste istruzioni d'uso sono una componente del Ultrasonic Cleaner (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.

Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:

  • messa in funzione,
    l'utilizzo,
  • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
  • la pulizia

dell'apparecchio.

Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.

28.3 Indicazioni d'avventenza

Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:

▲GEFAHR

Pericolo

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequenceserne saranno la morte o gravi lesioni.

Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.

WARNING

Avviso

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,perevitare il lesionidi persone.

Attenzione

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.

Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il lesioni di persona.

HINWEIS Indicazione

Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.

28.4 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura,containute in queste istruzioni d'uso,corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze,secondo scienza e coscienza.

Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.

Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:

  • Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
  • All'utilizzato non conforme alle disposizioni - A riparazioni inadequate
  • A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
  • All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati

Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.

28.5 Tutela dei diritti d'autore

Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.

La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.

Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.

29 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più pero provocare danni a persona e cose.

29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per produire cubetti di ghiaccio.

Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.

WARNING Avviso

Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!

Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.

Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.

Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.

29.2 Indicazioni generali di sicurezza

HINWEIS Indicazione

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:

Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un technician autorizzato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capisce o possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini alla che questi siano sorvegliati.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadequate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne consuguono.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Staccare sempre la spina dalla presa prima di riempire il serbatoio con l'acqua.
Riempite I'apparecchio solo fino al livello massimo contrassegnato con MAX.

29.3 Fonti di pericolo

29.3.1 Pericolo dovuto a corrente elettrica

AGEFAHR

Pericolo

Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!

In caso di contatto con cavi o componenti molto tensione, sussiste pericolò di vita.

Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:

In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technician autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovra essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentitore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni tanto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.

30 Messa in funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.

30.1 Indicazioni di sicurezza

WARNING

Avviso

Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni a persona e uomini alle cose!

Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:

Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolò di soffocamento.

30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

Il Ultrasonic Cleaneriene fornito standard con le seguenti componenti:

  • Ultrasonic Cleaner

  • Cesto di plastica

Supporto ad arco

Istruzioni d'uso

HINWEIS

Indicazione

Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

30.3 Posizionamento

30.3.1 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:

  • L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e resistente all'acqua con una portata sufficiente per la Ultrasonic Cleaner e per 1 l d'acqua.
  • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
  • L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
  • Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 15 cm di spazio su tutti i lati.
    Non copra alcuna aperture sull'apparecchio e non le blocchi.
    Non elimini i piedini dell'apparecchio.
  • La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.

Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.

CASO UltraSonicClean 1500 - Requisiti del luogo di posizionamento - 1

30.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.

Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per ilsystema di ricicchio.

HINWEIS Indicazione

Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.

30.5 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.

  • Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
  • La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
  • La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di presemultiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
  • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ultrasonic Cleaner o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
  • La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduittre di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduittura di terra mancante o interrotta.

31 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.

31.1.1 Come funziona il pulitore ultrasonico?

  1. Attraverso le onde ultrasoniche si creano tante bollicine d'arie.
  2. Le tante bollicine d'aria agiscono sulla superficie dell'oggetto da pulire.
  3. Le bolle d'aria generate dalie onde ultrasoniche agiscono come vibrazioni leggere, che staccano polvere, strisce d'uno ed eventuale sporco della superficie dell'oggetto. In quello modo le particelle di sporco vanno a finire in acqua.

31.2 Panorama complessiva

CASO UltraSonicClean 1500 - Panorama complessiva - 1

CASO UltraSonicClean 1500 - Panorama complessiva - 2

CASO UltraSonicClean 1500 - Panorama complessiva - 3

CASO UltraSonicClean 1500 - Panorama complessiva - 4
gioielli
occhiali orologi
oggetti di uso comune

1 coperchio

6 spia luminosa

2 finestra di controllo

7 cesto di plastica

3 contentitore in acciaio inossidabile 8 supporto ad arco di plastica

4 interruptore OFF

9 spina e cavo

5 interruptlore ON

10 custodia

31.3 Possibilità di utilizzo

catenine, anelli, orecchini, braccialetti ecc.occhiali, occhiali da sole, orologi impermeabili, ecc.testine per rasoio elettrico, lamette da barba, protesi dentali, spazzolini da denti, ecc.
oggetti di metallostoviglia di metallo
penne stilografiche, testine per stampanti, guarnizioni ecc.stoviglia di metallo, pezzi di orologio, monete antiche, distinctivi, valvole, ugelli ecc.

Per la pulitura a ultrasuono di oggetti non idonei.

Gioielli sensibili: perle, smeraldi,avorio, coralli,agati, corazza di tartaruga di mare,...Questi oggetti non sono duri, durante la pulitura potrebbero crearsi dei graffi.
Oggetti saldati, incollati o rivestiti di metalloLa pulitura a ultrasuono può ingrandire le incrinature/danneggiamenti più esistenti nelle supercfi saldate, incollate e rivestite di metallo e le cui staccare.
Gli orologi non sono idonei, ad eccezione degli orologi idonei per una profondità d#acqua fatto i 50 metri.A causa dell' elevato effetto di profondità delle onde ultrasoniche, l'acqua più penetrare negli orologi quando questti effettivamente non sono ermetici all'acqua. Pulire esclusivamente orologi non danneggiati che sono ermetici all'acqua fatto a una profondità sopra i 50 metri.
Altri: Legno, vetro rivestito, ceramica, bicchieri, qualsiasi oggetto più danneggiatoLa pulitura a ultrasuono può ingrandire le incrinature/danneggiamenti più esistenti nelle superfici del vetro, ceramica o lastre di vetro (ad es. vetro per occhiali).
  • Eventuali oggetti non fissati saldamente potrebbero staccarsi.
  • Eventuali oggetti particolarmente soggetti a scoloritura non sono adatti per una pulizia tramite onde ultrasoniche, come ad esempio tessuti, prodotti di pelle, oggetti di legno ecc.
    Non mettete Telefoni cellulari o orologi non impermeabili nel contentatore per la pulizia.
    Non mettete nel contentitore montature degli occhiali o oggetti d'arte di conchiglia o di corazza di tartaruga.

31.4 Targhetto di omologazione

La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.

32 Utilizzo e funzionamento

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.

WARNING Avviso

Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.

32.1 Riempia il serbatoio d'acqua

Staccare sempre la spina alla presa prima di riempire il serbatoio con l'acqua.
Riempite I'apparecchio solo fino al livello massimo contrassegnato con MAX.

32.2 Messa in funzione

CASO UltraSonicClean 1500 - Messa in funzione - 1

Aprite il coperchio e riempite il contentatore d'acqua.

Mettere l'oggetto da pulire in acqua. L'oggetto dovrebbe essere completamente immerso in acqua.

Il livello dell'acqua non dovra tuttavia superare il livello di riempimento contrassegnato con MAX.

CASO UltraSonicClean 1500 - Messa in funzione - 2

Chiudere il coperchio e inflare la spina nella presa.

CASO UltraSonicClean 1500 - Messa in funzione - 3

Premere l'interruttore ON per avviare il processo di pulizia. La spia rossa si accende.

L'apparecchio termina automaticamente il processo di pulizia dopo 3 minuti. Se fosse necessaria un'ulteriore pulizia premete di nuovo l'interruttore ON.

E' possibile premere l'interruttore OFF in qualsiasi momento per interrompere il processo di pulizia.

Una volta terminato il processo di pulizia staccare la spina alla presa ed aprire il coperchio. Prelevare l'oggetto pulito dall'apparecchio. Togliere l'acqua dal contentatore e quindi pulirlo.

HINWEIS

Remarque

▶ Pulizia generale: Utilizzare soltanto acqua fresca e pulita. L'oggetto dovrebbe essere immerso completamente in acqua. Il livello dell'acqua tuttavia non potr'à superare il livello di riempimento massimo contrassegnato con MAX.
▶ Pulizia approfondita: Se l'oggetto dovesse essere unto o particolaremente sporco, alla versate in acqua 5-10 ml di detersivo (disponibile presso i negoti di ottica), oppure alcune gobce di detergente; in quello modo rinsforzerete il processo di pulizia.
▶ Pulizia parziale: Gli oggetti di grande dimensioni potranno essere puliti comeindicato nella figura.
▶ Pulizia completa: In caso di oggetti particolaremente sporchi procedete come nella sezione "pulizia approfondita", ripetere tutte il processo.

AVORSICHT Prudence

Attenzione: la messa in funzione sensz'acqua potrebbe danneggiare l'apparecchio.

32.3 L'utilizzo di accessori particolari

Cesto di plastica

Per la pulizia di un oggetto di piccole dimensioni, mettetelo nel cesto di plastica. Mettete poi il cesto nel contentatore. In quello modo è possibile ridurre eventuali attriti tra l'oggetto e il contentitore.

Si prega di tener presente che il cesto di plastica serve soltanto per la pulizia di oggetti di piccole dimensioni. Il cesto assorbe ca. 30% delle onde ultrasoniche e per questo riduce il tipo di pulizia ottenuta. Per l'utilizzo del cesto di plastica procedere come descrizione nella sezione "pulizia approfondita".

Supporto ad arco

Non mettere l'orologio (impermeabile fino ad una profondità di meno di 30 metri) direttamente nel contentatore. L'acqua potrebbe penetrare all'interno dell'orologio e danneggiarlo gravamente. Vi consigliamo quindi di utilizzare il supporto ad arco per la pulizia del cinturino. Mettete il supporto ad arco nel contentatore, in quello modo il cinturino verrà pulito quando l'orologio restà in superficie.

Come per l'utilizzo del cesto di plastica, il supporto di plastica assorbe i raggi ultrasonici. Per l'utilizzo del supporto ad arco procedere come nella sezione "pulizia approfondita".

32.4 Pulizia e cura

In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare dannidovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.

32.5 Indicazioni di sicurezza

Attenzione

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:

Il Ultrasonic Cleaner dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il Ultrasonic Cleaner non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell'apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un'infestazione di funghi e di batteri.
Spenga il Ultrasonic Cleaner prima della pulizia ed estragga la spina alla presa a muro.
▶ Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un effesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
Se penetrà dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per gratare via i residui incrostati.

32.6 La pulizia

Apra la chiusura del serbatoio d'acqua sul lato inferiore dell'apparecchio, per scaricare l'acqua restante.

Una voltautilizzato l'apparecchio staccare la spina alla presa e svuotarlo.

Non conservare l'acqua per tanto tempo.

Pulire il contentatore con un panno asciutto e quindi asciugare la custodia.

Per evitare di prendere la scossa elettrica, non lavate l'apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.

Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto.

32.7 Indicazioni di sicurezza

A VORSICHT Attenzione

Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi per ilutilizzato e danni sull'apparecchio.

33 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perché sono sostenze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

CASO UltraSonicClean 1500 - Smaltimento dell'apparecchio obsoleto - 1

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per quello eviti assolutamente digettare il suo apparecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.

HINWEIS Indicazione

Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.

34 Garanzia

A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.

Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.

Non contente nella garanzia sono i dati, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osto come i dati,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, anni dovuti al trasporto, fin tanto quosti non siano imputabili alla notre responsabilità,osi come dati, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi.

Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.

Un eventuale utilizzato di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzato possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale.

In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.

Malfunzionamenti aperti dovanno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.

Altre pretese sono esclude.

Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reiniarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).

35 Dati tecnici

Apparecchio Pulitore ultrasonico
Nome Ultrasonic Cleaner
Modello CD-2800
N. articolo 1500
Dati connessione 220-240 V, 50 Hz
Potenza assorbita 50 W
Misure esterne (L/H/P) 210x135x135mm
Onde energeticheda 42.000 oscillazioni/min
Peso netto 0,8 kg

Manual del usuario

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : UltraSonicClean 1500

Categoria : Pulitore a ultrasuoni