T48BD820NS - Réfrigérateur THERMADOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T48BD820NS THERMADOR au format PDF.
| Marque | Thermador |
| Modèle | T48BD820NS |
| Type de produit | Réfrigérateur encastré |
| Hauteur | 2134 mm (84 po) |
| Largeur | 1219 mm (48 po) |
| Profondeur | 610 mm (24 po) |
| Poids approximatif | 136 kg (300 lb) |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, 15 A, prise à 3 alvéoles reliée à la terre |
| Pression d'eau requise | 30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa) |
| Distributeur d'eau et de glaçons | Oui, avec glace concassée et glaçons, indicateur de niveau d'eau |
| Machine à glaçons automatique | Oui, production jusqu'à 14-17 lb (6,4-7,7 kg) de glace |
| Système de filtration d'eau | Filtre P2RFTG2/P2WG2L, capacité 200 gal (757 L) |
| Commandes électroniques | Affichage numérique, réglage température réfrigérateur et congélateur, mode Super, mode Vacances |
| Alarmes | Porte ouverte, dépassement de température, réinitialisable |
| Éclairage intérieur | Ampoules à incandescence 40 W max (réfrigérateur, congélateur, bac à légumes) |
| Tablettes | En verre trempé, réglables et amovibles |
| Tiroir de spécialités alimentaires | Température réglable (28°F à 32°F / -2°C à 0°C) |
| Bacs à légumes | Deux bacs avec couvercles amovibles |
| Casier à vin | Amovible, intégré à la tablette |
| Panier du congélateur | Amovible |
| Compartiments de porte | Réglables, pour contenants jusqu'à 1 gallon |
| Entretien | Nettoyage intérieur avec détergent doux, serpentins du condenseur nettoyables avec aspirateur |
| Sécurité | Verrouillage du distributeur (sur certains modèles), instructions de sécurité importantes |
| Pièces détachées | Filtre à eau de rechange P2RFTG2, ampoules 40 W |
| Service après-vente | Thermador : 1-800-735-4328 (États-Unis et Canada) |
FOIRE AUX QUESTIONS - T48BD820NS THERMADOR
Questions des utilisateurs sur T48BD820NS THERMADOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T48BD820NS - THERMADOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T48BD820NS de la marque THERMADOR.
MODE D'EMPLOI T48BD820NS THERMADOR
Pour réfrigérateurs encastrés
Model/Modelo/Modèle :
T42BR810NS
T48BR810NS
T42BR820NS
T48BR820NS
T42BD810NS
T48BD810NS
T42BD820NS
T48BD820NS
Felicitations pour voire recent achat THERMADOR! Que you soyez un chef enthousiaste ou un simple connaisseur de l'art culinaire, le fait de posseder une cuisine THERMADOR representing l'expression untime de your style personnel, de vour bon gout et de vour envie de vivre une experience culinaire comple. Nos produits primes permectent a des adeptes de gastronomie fine d'atteindre de nouveaux sommets depuis plus de once decennies.
Avant de commencer a utiliser votre nouveau produit THERMADOR®, veillez prendre un moment pour examiner ce guide d'utilisation et d'entretien. Vous trouvez des réponses à toutes vos questions ainsi que quelques renseignements essentiels en matière de sécurité. Portez une attention particulière aux "Instructions de sécurité importantes" se trouvant au début du guide. Notre produit THERMADOR® est prét et n'attend plus que vous l'utilisiez pour votre prochaine création gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux authentiques de la plus haute qualité afin d'assurer des années de service fiable. Dans l'eventualité improbable où vous auriez une question relativement à l'entretien, veuilles avoir à la portée de la main le numéro de série et de modulo de votre produit.
Nous sommes consciens que you avez investi une somme considerable dans votre cuisine. N'hesitez pas a partager avec nos les photos de vretre cuisine THERMADOR et les anecdotes relatives au remodelage de vretre cuisine. Suivez-nous sur Twitter ou affichez des photos de vretre cuisine sur Facebook. Nous serions ravis d'avoir de vos nouvelles!
THERMADOR® vous souhaite de nombreuses années de gastronomie créative.
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY 4
BEFORE USE. 5
AVANT L'UTILISATION. 44
Specifications de l'alimentation en eau. 44
Preparation du système d'eau. 45
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR. 46
Commutateur marche/arrêt 46
Utilisation des commandes 46
Distributeurs d'eau et de glaçons 48
Système de filtration d'eau 49
Machine à glaçons et bac d'entreposage 51
CHARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR 52
Tabletes du refrigerateur. 52
Tiroir de spécialités alimentaires. 52
Bacs à légumes et couvercles 53
Casierutilitaire couvert. 54
Casier à vin. 54
CHARACTERISTIQUES DU CONGÉLATEUR 54
Tablete de concélateur 54
Panier du congélateur 54
CHARACTERISTIQUES DE LA PORTE. 55
Compartiments dans la porte 55
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR 55
Nettoyage 55
Remplacement des ampoules d'éclairage 56
Pannes de courant 56
Entretien avant les vacances 56
DEPANNAGE 57
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appeareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de chocoléctrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigerateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
- Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. - Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
- Debrancher le réfrigerateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles préts à recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles).
- Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de malformations et autres deficences de naissance.
Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur
AVERAGEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vais refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou des lésions cébrales.
IMPORTANT: L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigerateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant "quelques jours seulement". Si vous vous débarrasssez de votre vais refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter vous derniers réfrigerateur ou congelateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissant pas y pénétre facilement.

Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigerants :
Mettre le réfrigerateur au rebut conformément à la reglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigerants doivent être evacués par un technicien certifié et/agree par l'EPA conformément aux procédures établies.
AVANT L'UTILISATION
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever le ruban adhésiF et tout résidu de colle des surfaces du réfrigérateur avant de lemettre en marche. Frottier une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l'adhésiF avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et essuyer.
- Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammbables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésié ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section "Sécurité du réfrigérateur".
■ Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
Nettoyage avant l'utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer l'intérieur du réfrigerateur avant de l'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section "Entretien du réfrigerateur".
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l'eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est conçu pour éclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.
Spécifications de l'alimentation en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Lors de l'installation du réfrigerateur, la conduite d'eau de la source d'alimentation en eau devrait avoir eté connectée au réfrigerateur. Si le réfrigerateur n'est pas connecté à une source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la canalisation d'eau" dans les Instructions d'installation. En cas de questions au sujet du raccordement en eau, voir la section "Dépannage" ou faire appel à un plombier qualifié agréé.
Si on met en marche le réfrigerateur avant son raccordement à la canalisation d'eau, placer la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Voir "Machine à glaçons et bac d'entreposage".
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120lb / po^2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section "Dépannage" ou appeler un plombier qualifié agrée.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT: La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigerateur doit être comprise entre 30 et 120 lb/ po^2 (207 et 827 kPa).
Si un système de filtration d'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 lb/ po^2 (276 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 lb/ po^2 (276 kPa):
Vérifier que le filtré du système d'osmose inverse n'est pas bloqué et le remplaçer si nécessaire.
Laisser le réserve du système d'osmose inverse se replir après une utilisation intense.
Si vous réfrigerateur a un filtré à eau, celui-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtré à eau. Voir "Système de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agré.
Préparation du système d'eau
Veuillez lire avant d'utiliser le système d'eau. Suivre les instructions propres au modele utilisé.
Style 1 - Modèles avec distributeur
IMPORTANT: ÀpRES avoir raccordé le réfrigérateur à l'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre à eau, suivre les étapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est correctement nettoyé. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d'eau et rend le filtre à eau opérationnel.
Le commutateur On/Off (marche/arrêt) se trouve dans la partie supérieure droite du compartment de congélation.
- Ouvrir la porte du congélateur et éteindre la machine à glaçons. Tourner le commutateur au réglage OFF (à droite) tel qu'illustré.

REMARQUE: Si votre modèle est muni d'un système de filtré à la grille de la base, s'assurer que le filtré à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat avant ou après le système.
- Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Une fois que l'eau commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appuiendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtré et du système de distribution d'eau et rend le filtré à eau opérationnel. Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles.
REMARQUE: Pendant l'évacuation de l'air, de l'eau peut giclér du distributeur.
- Ouvrir la porte du congelateur etmettre en marche la machine à glaçons.Déplacer le commutateur vers la position ON (marche -vers la gauche).
■ Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de glaçons.
■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produits.
■ Selon le modele que vous avez, vous pouze pouvoir把你choisir la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Style 2 - Modèles sans distributeur
IMPORTANT: ÀpRES avoir raccordé le réfrigérateur à l'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre à eau, replir et jeter deux réciPIents entiers de glacons avant d'utiliser des glacons, afin que le filtre d'eau soit prét pour utilisation.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat avant ou après le système.
- Mettre la machine à gaçons en marche. Abaisser le bras de commande d'arrêt métallique tel qu'illustré. Consulter la section "Machine à gaçons et bac d'entreposage" pour plus d'instructions sur le fonctionnement de la machine à gaçons.
NOTES:
■ Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de glaçons.
■ Accorder un début de 3 jours pour replir complètement le recipient à glaçons.
■ Selon le modele que vous avez, vous pouze pouvoirVOULOIRCHOISIR la caractéristique de production maximale deglaçons pour augmenter la production de glaçons.

REMARQUE: Si votre modèle est muni d'un système de filtré à la grille de la base, s'assurer que le filtré à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la positionizontale.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
A VERTISSEMENT

Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
Commutateur marche/arêt
S'il est nécessaire de rétablit ou de couper l'alimentation électricque du réfrigerateur, il faut enlever l'ensemble de la grille supérieure pour acceder au commutateur de mise sous tension. Couper l'alimentation du réfrigerateur lors du nettoyage ou du remplacement des ampoules d'éclairage.
Pour enlever la grille supérieure :
- Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
- Pousser la grille supérieure tout droit vers le haut, puis le tirer tout droit vers l'extérieur. Poser la grille sur une surface molle.

A. Grille supérieure
B. Garnitures laterales de la caisse
Réinstallation de la grille supérieure :
- Insérer les crochets de la grille supérieure (situés à l'arrière de la grille supérieure) sur les boulons de montage de la garniture latérale.
- Tirer légèrement la grille vers le bas pour la verrouiller en place.
Activation ou déactivation de l'alimentation électrique :
- Enlever la grille supérieure.
- Mettre le commutateur d'alimentation à la position ON (marche) ou OFF (arrêt).
- Réinstaller la grille supérieure.
IMPORTANT: S'assurer que le commutateur d'alimentation est à la position On après avoir nettoyé le réfrigerateur ou remplace les ampoules d'éclairage.

A. Commutateur d'alimentation
Utilisation des commandes
IMPORTANT:
- Attende 24 heures après avoir mis en marche le réfrigerateur avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des alimentés avant que le réfrigerateur n'ait refroidi complètement, les aliments risquent de se gater.
REMARQUE: Le réglage des commandes du réfrigerateur et du conGPLéatur à un réglage plus bas (plus froid) ne refroidira pas les compartments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigerateur ou le congelateur, vérifier d'abord les ouvertures d'aération pour s'assurer qu'elle ne sont pas obstruées, avant d'ajuster les commandes.
- Les réglages préreglés devraient être corrects pour l'utilisation domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
La température réelle peut être différente de cette affichée lorsqu'une porte est laissée ouverte pendant une période prolongée.
REMARQUE : Les points de réglage recommendés par l'usine sont 0^ (-18^) pour le conGPLateur et 37^ (3^) pour le réfrigerateur.
Pourmettre en marche le réfrigérateur et voir les points de réglage
Appuyer sur POWER (mise sous tension) pendant 2 secondes.
POWER
Pour voir les températures en Celsius
Appuyer sur la touche tactile F/C pour changer l'affichage des températures en degré Celsius. Pour afficher les degrés Fahrenheit, appuyer de nouveau sur F/C.

REMARQUE: Si la température du congealteur est inférieure à zéro, le signe négatif à côté de l'afficheur du congealteur s'allume. Ceci est normal.
Ajustement des commandes
REMARQUES:
Pour régler automatiquement les deux modules de commande à la température recommandaee, appuyer sur R.
- Ajuster la température vers le haut ou vers le bas, 1 seul degré à la fois. Attendre au moins 24 heures entre deux réglages. Vérifier les températures avant de procéder à de nouveaux réglages.
Pour ajuster les points de réglage de température :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du réfrigerateur ou du congélateur jusqu'à ce que la température souhaitation soit atteinte.

REMARQUE: La gamme de valeurs de réglage pour le congélateur va de -5^ à 6^ (-21°C à 14°C). La gamme de valeurs de réglage pour le réfrigerateur va de 34^ à 46^ (1°C à 8°C).
| CONDITION/RAISON: TEMPERATURE:AJUSTEMENT: | |
| RéFRIGÉRATEUR trop froidRégliages incorrects pour lesconditions existantes | Commande duRéFRIGÉRATEUR1° plus haut |
| RéFRIGÉRATEUR trop chaudUtilisation⩽fauente ou piece trèschaude | Commande duRéFRIGÉRATEUR1° plus bas |
| CONGÉLATEUR trop froidRégliages incorrects pour lesconditions existantes | Commande duCONGÉLATEUR1° plus haut |
| CONGÉLATEUR trop tiège/troppe de glaçonsUtilisation⩽fauente ou utilisationintensive de glaçons | Commande duCONGÉLATEUR1° plus bas |
Indicateur et réinitialisation du filtré à eau (sur certains modèles)
Voir la section "Indicateur du filtré à eau".
Super
La caractéristique Super est utile lors de périodes d'utilisation intense de glaçons, de l'addition d'un grand nombre d'aliments ou de températures temporairement élevées de la pierce.
Appuyer sur SUPER pour activer la caractéristique de refroidissement maximal. Le témoin lumineux Super reste allumé pendant 24 heures à moins d'être étant manuellement.
SUPER
REMARQUE: L'affichage de la température reste à 34^ (1^) et -5^ (-21^) pour les compartments de réfrigeration et de congélation, respectivement, tant que la caractéristique Super est activée. Au bout de 24 heures, le réfrigerateur retoure aux points de réglage précédents de la température.
Fonctions d'alarme
Réinitialisation de l'alarme principale
Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (réinitialisation de l'alarme), l'alarme sonore et le témoin lumineux s'éteignent. L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui l'a déclenchée jusqu'à ce qu'une autre situation se présente ou jusqu'à ce que la réinitialisation de l'alarme principale soit effectuee.
Une réinitialisation de l'alarme principale peut être effectuee en appuyant sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement [marche/arrêt]) deux fois, ou en éteignant puis en rallumant le réfrigérateur. Voir la section "Commutateur marche/arrêt".Aprés réinitialisation de I'alarme principale, le teimoin lumineux se reactivera si la situation qui a declenché I'alarme est always presente.Voir la section "Over Temperature" (dépassement de temperature), "Call Service" (appeel de service), ou "Door Open"(Porte ouverte).

Door Open (porte ouverte)
Le témoin lumineux Door Open clignote, une alarmé retentit et les ampoules d'éclairage à l'intérieur s'eteignent lorsqu'une porte est ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermée, l'alarme sonore est régée de nouveau et s'eteint mais le témoin Door Open continue de clignoter jusqu'à ce que la température soit égale ou inférieure à 45^ ( 7^ ) et 15^ ( -9^ ) pour les compartments de réfrigération et de congélation respectivement.
REMARQUE: Pour désactiver l'alarme sonore et le témoin lumineux, veuillez consulter la section “Réinitialisation de l'alarme principale”.
Over Temperature (dépassement de la température)
IMPORTANT: Si l'alarme de dépassement de la température s'active, les alimentés peuvent s'abimer. Voir la section "Pannes de courant". Minimiser l'ouverture des portes jusqu'à ce que les températures returnent à la normale.
La caractéristique de dépassement de la température est concise pour vous avertir lorsque la température du réfrigerateur dépasse 48^ (9^) ou lorsque celle du congealateur dépasse 15^ (-9^) pendant plus d'une heures et demie. L'alarme sonore s'éteindra automatiquement lorsque la température returnera à la normale, mais le témoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer qu'un dépassement de la température s'est produit, jusqu'à ce qu'on appuie sur le bouton Alarm.
S'il y a encore un dépassement de la température après une réinitialisation, le témoin lumineux continuera de se reactiver toutes les heures et demie jusqu'à ce que les températures du réfrigerateur et du congelateur descendent en dessous de 48^ (9^) et 15^ (-9^) , respectivement.
REMARQUE: L'alarme sonore sera désactivée et ne se déclenchera pas lors de futurs dépassements de température. Pour activer l'alarme sonore, voir "Réinitialisation de l'alarme principale".
Mode Holiday (vacances)
La caractéristique mode Holiday (vacances) est concise pour le voyageur ou pour les personnes dont les observances religieuses exigent que la machine a glaçons et les lampes soient éteintes. EnChoosingant cette caractéristique, les points de réglage de la température et les réglages du bac pour spécialités alimentaires demeurent inchangés, la machine a glaçons est désactivée et les ampoules d'éclairage à l'intérieur sont éteintes. Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigerateur, sorting de mode Holiday (vacances) lorsque celui-ci n'est plus nécessaire.
IMPORTANT: Pour activer complètement le mode Holiday, suivre les instructions ci-dessous pour le tableau de commande et le tableau du distributeur (sur certains modèles). Si le mode Holiday n'est pas activé selon les deux procédés ci-dessous, certaines fonctions que vous souhaitez désactiver resteront actives.
Tableau de commande
En mode Holiday, les points de réglage de température restent inchangés et les lampes interieures sont éteintes.
Appuyer sur HOLIDAY pour activer/pour désactiver le mode Holiday.
REMARQUE: Si on a sélectionné la caractéristique Super avant d'activer la caractéristique du mode vacances, les points de réglage demeureront à 34^ (1^) et -5^ (-21^) pour les compartments de réfrigération et de congélation respectivement jusqu'à ce que la durée de la caractéristique de refroidissement maximal soit terminée. Le réfrigérateur returnera alors au point de réglage de la température précédent, choisi avant la selection de la caractéristique Super, mais les témoins lumineux et la machine à gaçons resteront désactivés jusqu'à ce qu'on appuie à nouveau sur HOLIDAY.
HOLIDAY
Tableau du distributeur (sur certains modèles)
En mode Holiday, les leviers de commande du distributeur sont inactifs et les heures du distributeur sont éteintes.
Pour activer le mode Holiday, appuyer simultanement sur ICE (glaçons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage) pendant 3 secondes. Lorsque la caractéristique est activée, le témoin lumineux autour du bouton LOCKOUT clignote et "HOL" apparait sur l'afficheur du distributeur.
Pour désactiver le mode Holiday, appuyer à nouveau sur ICE (glaçons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage) simultanément pendant 3 secondes.
Distributeurs d'eau et de glaçons (sur certains modèles)
IMPORTANT:
■Après avoir raccordé le réfrigerateur à une source d'alimentation en eau ou remplace le filtre à eau, vidanger le circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Une fois que l'eau commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appuiendant 5 secondes, relachement pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d'eau et rend le filtre à eau opérationnel. Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles.
REMARQUE: Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut giclér du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le réfrigerateur se refroidisse et refroidisse l'eau.
Accorder 24 heures pour produit la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produits.
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la port du congealateur est ouverte.
■ Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glaçons peuvent composer une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : un indicateur de niveau d'eau dans le plateau du distributeur, une lampe spéciale qui s'allume à l'occasion de l'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage pour éviter une distribution non-intentionnelle.
Distributeur d'eau
Distribution d'eau :
- Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur d'eau.

REMARQUES :
-
Pendant leuisage de I'eau et les 3 secondes suivant I'arrêt de la distribution, l'affichage numérique indique la quantité d'eau distribuée (en onces).
Pour passer des onces aux tasses, appuyer simultanément sur ICE (glaçons) et LOCK (verrouillage) jusqu'à ce que le distributeur émette un bip après 3 secondes. Pour passer des tasses aux litres, appuyer sur les boutons à nouveau pendant 3 secondes. Pour revenir aux onces, repeter la procédure une troisième fois. -
Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE: L'eau risque de ne pas avoir bon goût si le distributeur n'est pas utilisé périodiquement. Puiser une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour maintainir un approvisionnement frais.
Distributeur de glaçons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur lorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte. Pour éteindre la machine à glaçons, voir "Machine à glaçons et bac d'entreposage".
La machine à glaçons peut produit à la fois de la glace concassée et des glaçons. L'écran affiche "CRUSHED" (concassée) ou "CUBED" (glaçons) et indique le type de glace sélectionné. Pour modifier le réglage, appuyer sur le bouton ICE (glace) avant la distribution de glace.
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués. Cette action peut causeur un court liéai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passé du mode glace concassée au mode glaçons, quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les premiers glaçons.
Distribution de glace :
- Appuyer sur le bouton approprié pour sélectionner le type de glace désire.
A VERTISSEMENT

Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
- Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de glaçons. Tenir le verre pres de l'ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.

IMPORTANT: Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.
- Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE: La distribution de glaçons peut se poursuivre pendant 10 secondes maximum après que le verre a été éloigné de la plaque. Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant quelques secondes après la distribution.
Plateau de distributeur avec indicateur du niveau d'eau (sur certains modèles)
Le distributeur peut composer un petit plateau dans la partie inférieure du distributeur. Il est conçu pour récapérer les légers renversements et permettre un nettoyage facile. Le plateau peut être enlevé du distributeur et transporte jusqu'à l'évier pour être vidé ou nettoyé.
REMARQUE: Il n'y a pas de conduit d'écoulement dans le plateau. Lorsque le plateau est rempli d'eau et a besoin d'être vidé, un petit indicateur rouge apparait à l'arrête du plateau.
Lampe du distributeur (sur certains modèles)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement. Pour avoir la lumière allumée en permanence, selectionner ON ou AUTO.
ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumière) pour allumer la lampe du distributeur.
AUTO: Appuyer sur LIGHT une deuxième fois pour sélectionner le mode AUTO. La lampe du distributeur s'ajustera automatiquement pour éclairer plus ou moins en fonction de la clarté de la pierce.
OFF (arrêt) : Appuyer sur LIGHT une troisième fois pour éteindre la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas etre remplacées. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, s'assurer que le détecteur de lumière n'est pas bloqué (en mode AUTO). Voir la section "Dépannage" pour plus d'informations.
Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)
Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compétie.
REMARQUE: La fonction de verrouillage n'interrompt pas l'alimentation électrique à l'appareil, la machine à glaçons ou la lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les distributeurs de glaçons et d'eau. Pour éteindre la machine à glaçons, voir "Machine à glaçons et bac d'entreposage".
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est verrouillé, "LOCKING" (verrouillage) apparait sur l'écran d'affichage et le témoin lumineux bleu autour du bouton LOCK (verrouillage) clignote. Lorsque le distributeur est verrouillé, le témoin lumineuxssaue au rouge pendant quelsques secondes,puis s'éteint.
Appuyer à nouveau sans relâcher sur LOCK pour déverrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est en cours de déverrouillage, "UNLOCKING" (déverrouillage) apparait sur l'écran d'affichage et le témoin lumineux rouge autour du bouton LOCK (verrouillage) clignote. Lorsque le distributeur est déverrouillé, le témoin lumineux passée au bleu pendant quelques secondes, puis s'éteint.
Système de filtration d'eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat avant ou après le système.
Indicateur du filtré à eau
IMPORTANT: Remplacer le filtré à eau jetable lorsque signalé ou au moins tous les 6 mois. Si le débit d'eau au distributeur d'eau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée, changer le filtré à eau plus tout.
Style 1 - Modèles sans distributeur
Situés sur le panneau de commande de température, les tiemoins lumineux du filtré aideront l'utilisateur à savoir quand changer le filtré à eau.
■ Order (commander) - Il est presque temps de changer le filtré à eau. Commander un filtré à eau de rechange.
■ Remplacer - Remplacer le filtré à eau.
Filter Reset (réinitialisation du filtré) - Àprous avoir remplace le filtré jetable par un filtré neuf, appuyer sur FILTER RESET (réinitialisation du filtré) pendant 2 secondes pour réinitialiser le statut de la caractéristique du filtré à eau à Good (bon).
FILTER STATUS
GOOD
ORDER
REPLACE
FILTER RESET
Style 2 - Modèles avec distributeurs
Le témoin lumineux de l'etat du filtré à eau et l'écran d'affchage vous aident à savoir quand changer le filtré à eau. Appuyer sur le bouton FILTER (filtré) pour connaître l'etat du filtré à eau.
Si le filtré est nouveau :
Vou dece appuyer sur FILTER (filtrre) pour visualiser I'etat du filtrre. Pendant quelques secondes, le témoin lumineux sera bleu et l'écran d'affichage indiquera qu'elle est la durée de vie résiduelle du filtrre (pourcentage).
S'il est presque temps de changer le filtré :
Le témoin lumineux s'allumera automatiquement et restera allumé, en jaune. Les mots "ORDER FILTER" (commander un filtré) apparaitron sur l'écran d'affichage. Appuyer sur FILTER (filtré) pour visualiser la durée de vie résiduelle du filtré (pourcentage). Vous devez commander le filtré de rechange approprié. Voir "Accessoires".
S'il est temps de changer le filtré :
Le témoin lumineux restera allumé et la couleur passera à rouge. Les mots "REPLACE FILTER" (remplaçer le contrôle) et "HOLD BUTTON TO RESET" (enforcer le bouton pour réinitialiser) apparaître sur l'écran d'affichage jusqu'à ce que le contrôle ait été remplaçé et que le témoin lumineux de l'etat du contrôle ait été réinitialisé.
Pour réinitialiser le tímoin de l'etat du filtré à eau :
Après avoir remplaced le filtré, réinitialiser le tímoin lumineux de l' état du filtré en appuyant sur le bouton FILTER (filtré) pendant 3 secondes. Le tímoin lumineux de l' état du filtré clignotera en rouge et passera à bleu, puis s'éteindra une fois le système réinitialisé.
Remplacement du filtré à eau
Le filtré à eau est situé dans la grille de la base sous la porte du compartment du congélateur. Il n'est pas nécessaire d'enlever la grille de la base pour enlever le filtré.
- Enlever le filtré en appuyant sur le bouton d'éjection et en tirant sur la capsule du filtré vers l'extérieur.
REMARQUES :
Éviter de tourner la capsule en enlevant le filtré parce que ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la capsule et-retirer le filtré tout droit vers l'extérieur.
Il yaura de I'eau dans le filtré. Il est possible qu'il y ait un déversement.

A. Bouton d'éjection
B. Capsule du filtrre
- Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
IMPORTANT: Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du réfrigerateur. Garder la capsule pour l'utiliser avec le filtre de rechange.
- Aligner l'arête sur le couvercle avec la flèche sur le nouveau filtre et tourner le couvercle jusqu'à ce qu'elle s'enclenché en place.

A. Couverage
B. Anneaux d'étanchéité
- Enlever les couvercles des anneaux d'étanchéité. S'assurer que les anneaux d'étanchéité sont toujours en place une fois que les couvercles sont逝és.
- Placer la capsule (enlevée à l'objet 2) sur le nouveau contrôle. Aligner l'arête de la capsule avec la flèche du contrôle. Tourner la capsule dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

A. Bouton d'éjection
B. Flèche sur le filtré
C. Arête de la capsule
- Enforcer le nouveau filtré dans l'ouverture de la grille de la base. Lorsque le filtré est inséré, le bouton d'éjection sera enforcé. Il dessortira une fois que le filtré sera complètement enclenché.
- Tirer delicatement sur la capsule pour vérifier que le filtré est bien en place.
- Purger le circuit d'eau. Selon le modele, voir "Distributeurs d'eau et de glace" ou "Machine à glaçons et bac d'entreposage".
Utilisation de la machine à glaçons sans filtré à eau
Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans utiliser de filtré. La glace ne sera pas filtrée.
- Retirer le filtré en appuyant sur le bouton d'éjection et en tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtré à eau" plus haut dans cette section.
- Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
IMPORTANT: Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du réfrigerateur. Garder la capsule pour l'utiliser avec le filtr de rechange.
- Avec la capsule en position horizontal, insérer la capsule dans la grille de la base jusqu'à ce qu'elle s'arrête.

- Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit en position horizontale.
REMARQUE: La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la base.
Machine à glaçons et bac d'entreposage (sur certains modèles - accessoire)
IMPORTANT : Vidanger le système d'approvisionnement en eau avant de mettre en marche la machine à glaçons. Voir
"Distributeurs d'eau et de glaçons". Prévoir un début de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un début de 3 jours pour le remplissement complet du bac à glaçons.
Style 1
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à gaçons est un bras de commande en broche situé sur le côte de la machine à gaçons.
- Pourmettre lamachinea glacons en marche,il suffit d'abaiser le bras de commande en broche.
REMARQUE: Voiture machine à glaçons compte un système d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons replissant le bac d'entreposage et les glaçons souilvent le bras de commande en broche à la position d'ARRÉT (élevée).
- Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en broche à la position d'ARRÉT (elevée) et attendre l'émission d'un déclic pour s'assurer que la machine à glaçons ne continuaera pas de fonctionner.

Pour retiret et reinstaller le bac à glaçons :
- Soulever le panneau qui recouvre le bac à gaçons.

A. Couvercle de la machine à glaçons
- Soulever le bras en broche jusqu'à ce qu'il s'enclenché à la position d'ARRÉT (élevée). Les glaçons peuvent encore être distribués, maisaucunautre glaçon ne peut être produit.
- Soulever l'avant du bac à glaçons et le tirer vers l'avant.
- Réinstaller le bac à glaçons en le poussant complètement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en broche pour l'abaiser à la position de MARCHE afin de remettre la production de glaçons en marche. S'assurer que la porté est bien fermée.
Style 2
Mise en marche/arrêt de la machine à gaçons :
L'interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) est situé du côte droit dans la partie supérieure du compartment de congélation.
- Pourmettre en marche la machine a glacons,faire glisser la commande à la position ON (à gauche).
REMARQUE: Voiture machine à glaçons compte un arrêt automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons arrêteront automatiquement la production de glace, mais la commande demeurer à la position ON (à gauche).
- Pour un arrêt manuel de la machine à glaçons, faire glisser la commande à la position OFF (à droite).

Pour retiret et réinstaller le bac d'entreposage de glaçons :
- Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et appuyer sur le bouton de dégagement pour soulever le bac d'entreposage et le retarder.
REMARQUE: Il n'est pas nécessaire de tournier la commande de la machine à gacons à la position OFF (à droite) lorsqu'on enlève le bac d'entreposage. Le couvercle du détecteur ("porte à clapet") sur la paroi gauche du congélateur arrête la production de gacons si la portee est ouverte ou si le bac d'entreposage a été enlevé.
- Réinstaller le bac d'entreposage dans la porte et appuyer pour s'assurer qu'il est bien fixé.

Nettoyage du bac d'entreposage de glaçons
REMARQUE: Il est normal que les glaçons soient agglomerés dans le bac à glaçons. Si l'on distribue ou utilise des glaçons plus féquement, ils se sépareront. Il est conseilé de vider et de nettoyer le bac à glaçons aussi souvent que nécessaire.
Nettoyage du bac d'entreposage à glaçons :
- Vider le bac à glaçons. Utiliser de l'eau tiède pour faire fondre la glace si nécessaire.
REMARQUE: Ne jamais utiliser un object pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme du distributeur.
- Laver le bac à l'aide d'un détergent doux, bien rincer et secher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants.
A noter
Accorder 24 heures pour produit la première quantité de glaçons. Accorder un début de 3 jours pour replir complètement le recipient à glaçons.
■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produits pour éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
La qualite de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualite de l'eau fournie à votre machine à glaçons.
Éviter de connecter la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (teils que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine à glaçons et cause une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas été évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionné bien et est bien entretenu.
■ Il est normal que les glaçons collent ensemble aux coins. Ils se sépareront facilement.
Pour la machine à glaçons de Style 1, ne pas forcer le bras en broche vers le haut ou vers le bas.
- Ne pas gérer quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac/seau à glaçons.
CARACTERISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Tabletes du réfrigerateur
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l'eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est concu pour éclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.
Les tablettes dans le réfrigerateur sont régles pour satisfaire vos besoin individuels de rangement.
Le remisage d'alimentssemblables ensemble et le réglage des tablettes pour convenir aux différentes hauteurs permetront de trouver plus facilement l'article exact. Cela réduira également le temps d'ouverture de la portedu réfrigerateur, ce qui economisera de l'énergie.
Tabletes
- Enlever la tablette en l'inclinant vers le haut à l'avant et en la soulevant hors des supports de tablette. Tirer la tablette tout droit.
- Replacement les supports de tablette à la position désirée. S'assurer qu'ils sont d'aplomb et fixés solidement.

- Placer l'arriere de la tablette dans les supports de tablette.
- Abaiser l'avant de la tablette et vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en position.
Tiroir de spécialités alimentaires
Le tiroir de spécialités alimentaires est à température contrôle.
REMARQUE: La température dans le tiroir de spécialités alimentaires peut être régée pour satisfaire la gamme de températures d'entreposage de 28^ à 32^ (-2^ à 0^) recommendées par l'organisme National Livestock and Meat Board pour les viandes fraîches.
La commande du bac pour spécialités alimentaires ajuste la température du bac mais pas celle du réfrigerateur. De l'air froid pénétre dans le bac à travers le conduit situé entre le congelateur et le réfrigerateur. Le fait d'ajuster la commande permet d'augmenter ou de restreindre la quantité d'air qui pénétre dans le conduit.
Commande de température du bac pour spécialités alimentaires
- Choisir un réglage en fonction de l'article à remisser dans le bac.
- Appuyer sur le bouton correspondant à ce réglage.
- Pour ce réglage, le témoin lumineux s'allume pour vérifier qu'on peut placer des alimentés dans le bac.

Pour enlever et replacer le couvercle du tiroir de spécialités alimentaires
- Enlever les alimentés du couvercle du tiroir de spécialités alimentaires.
- Tirer le tiroir d'environ 4" (10,16 cm). Placer les deux mains sous la tablette en verre et la soulever delicatement jusqu'à ce que l'arrière de la tablette soit dégagé.
- Incliner la tablette et la retarder du réfrigerateur. S'assurer de ne pas heurter la partie en verre.

- Replacer le couvercle du tiroir de spécialités alimentaires. Tenir le tiroir fermement des deux mains. Incliner le couvercle et le placer au-dessus des supports de tablette. Placer)décidatement la tablette sur les supports.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original du moment qu'il est hermetique et a I'épreuve de l'humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant po les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit être entrepos plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces.... à utiliser le jour même de l'achat Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.). 1-2 jours Charcuterie, steaks/rotis. 3-5 jours Viandes salaisonnées. 7-10 jours
Restes—Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques.
Bacs à légumes et couvercles
Pour enlever et replacer les bacs à légumes
- Glisser le tiroir du bac à légumes directement vers l'extérieur jusqu'à la butée. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec l'autre main et glisser le tiroir pour le sortir complètement.

- Replacer le tiroir du bac à légumes en plaçant le tiroir dans les glissières. S'assurer que le petit onglet sur le côte du bac à légumes se trouve derrière l'ergot sur la glissière.

A. Onglet
B. Ergot
- Pousser le tiroir vers l'arrière, puis le tirer vers l'avant pour s'assurer qu'il est bien en position.
Pour nettoyer les couvercles des bacs à légumes
- Pour nettoyer le couvercle du bac supérieur, retirer le tiroir des spécialités alimentaires.
- Pour nettoyer le couvercle du bac inférieur, retirer d'abord le bac à legumes supérieur.
Casier utilise couvert
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un remisage prolongé.

Casier à vin
- Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
- Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du réfrigérateur.

CHARACTERISTIQUES DU CONGÉLATEUR
Tablette de congélateur
- Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers l'extérieur.
- Réinstaller la tablette en la plaçant sur les supports et en l'abaissant en place.

Guide d'entreposage des alimentes surgelés
Les temps d'entreposage varieront d'après la qualite et le type d'aliments, le type d'emballage ou l'enveloppe utilisée (doit etre hermetique et a I'épreuve de I'humidité) et la température d'entreposage. Les cristaux de glace à l'intérieur d'un emballage étanche sont normaux. Les cristaux significent simplement que I'humidité dans les aliments et I'air à l'intérieur de I'emballage se sont condensés en créé des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le concélateur que la quantité qui concèlera dans l'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb d'aliments par pied cube d'espace dans le concélateur) [907 à 1 350 g par 28 L]. Laisser assez d'espace dans le concélateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer de laisser assez d'espace pour que la porte ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des alimentents pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable.
Panier du congélateur
Le panier du congelateur peut être utilisé pour garder des sacs de fruits et de légumes congelés qui pourrait glisser hors des tablettes du congelateur.
Pour enlever et replacer le panier du congelateur
- Tirer le panier vers l'avant jusqu'à la butée.
- Soulever le devant du panier et le glisser complètement vers l'extérieur.

- Replacer le panier en le plaçant sur les glissières de la paroi latérale. Soulever légarement le devant du panier en le poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le panier jusqu'àu fond.
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE
Compartiments dans la porte
Les grands comptiments dans la porte peuvent containir des conténants de un gallon et les comptiments plus petits dans la porte peuvent containir des bouteilles de deux litres. Les comptiments dans la porte sont régiables et amovibles pour faciliter le nettoyage et le réglage.
Compartment dans la porte pour contenant de un gallon
REMARQUE: Le compartment dans la porte pour contenant de un gallon peut seulement être placé sur le support le plus bas.
- Insérer les supports de fixation dans les encoches d'ajustement sur la porte.
- Pousser vers le bas sur le compartment pour bien fixer les onglets.
- Si nécessaire, ajuster les tablettes interieures de manière à pouvoir ranger les cruches de lait et les grands contenants de boisson dans le compartment de contenants de un gallon.
Compartiments dans la porte
- Enlever le compartment en le soulevant et en le tirant.
- Réinstaller le compartment en le glissant au-dessus du support désiré et le pousser vers le bas jusqu'à fond.

ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutfois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
- Enlever la grille supérieure. Voir la section "Commutateur marche/arrêt".
- Mettre le commutateur à la position OFF (arrêt).
- Retirer toutes les pieces amovibles de l'intérieur, telles que les tablettes, bacs, etc.
-
Laver à la main, rincer et sécher les pieces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège.
-
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agent de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole, sur les pièces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essie-tout, tampons à récurer ou autres articles de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un mélange d'eau tiège et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
- Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chloré. Sécher à fond avec un linge doux.
REMARQUE : Pour conserver l'aspect neuf de votre réfrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT: Ce nettoyant est pour les pieces en acier inoxydable seulement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couverces de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
- Nettoyer régulierèment les serpentins du condenseur situés derrière le panneau d'áération de la grille supérieure. Il se peut que les serpentins aient besoin d'être nettoyés tous les deux mois. Ce nettoyage pourrait aider à economiser de l'énergie.
- Employer un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer les serpents du condenseur lorsqu'ils sont sales ou poussièux.
- Mettre le commutateur à la position ON (marche).
- Réinstaller la grille supérieure. Voir "Commutateur marche/ arrêt".
Remplacement des ampoules d'éclairage
REMARQUE: N'importe que chaque ampoule pour apparéil menager ne conviendra pas à votre réfrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de formesemblables. Toutes les lampes nécessitent une ampoule d'appareil menager de 40 watts maximum. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez vous marchand ou dans un magasin d'appareils menagers.
- Enlever la grille supérieure. Voir la section "Interrupteur d'alimentation marche/arrêt".
- Mettre l'interrupteur d'alimentation à la position OFF (arrêt).
- Enlever le protège-ampoule s'il y a lieu, comme sur l'illustration.
REMARQUE: Pour nettoyer le protège-ampoule, le laver à l'eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et secher le protège-ampoule.
- Enlever l'ampoule d'éclairage et la remplacer par une de même taille, forme et puissance.
- Réinstaller le protège-ampoule s'il y a lieu, comme sur l'illustration.
- Mettre l'interrupteur d'alimentation à la position ON (marche).
- Reinstaller la grille supérieure. Voir la section "Interrupteur d'alimentation marche/arrêt".
Lampes du tableau de commande du réfrigérateur
Il y a deux ou trois ampoules situées dans la partie supérieure avant du compartment de réfrigération derrière un protège-ampoule.
Ouvrir le protège-ampoule. Saisir le protège-ampoule par les ouvertures. Enconcer doucement et tirer vers le bas - voir l'illustration - pour acceder aux ampoules.

A. Protège-ampoule
Enlever l'ampoule d'éclairage et la remplacer par une de même taille, forme et puissance.
■Fermer le protège-ampoule en le soulevant pour leMETRE en place.
REMARQUE: Si nécessaire, nettoyer le protège-ampoule avec un chiffon doux humide.
Lampes du congélateur et du bac à légumes
Enlever le protège-ampoule en saisissant les côtes et en les comprimant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du protège-ampoule sont dégagés de la paroi du conGPLateur ou du bac à légumes, tirer le protège-ampoule vers le bas.
Réinstaller le protège-ampoule en comprimant les parties supérieure et inférieure vers le centre et en insérant les crochets dans les ouvertures en forme de fentes. Une fois que les crochets sont en place, enclencher la languette avant dans le trou en forme de fente.

Pannes de courant
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les portes (selon cette modèle) fermée(s) pour aider les alimentés à demeurer froids et congelés.
Si le courant doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l'une des actions suivantes :
Retirer tous les alimentes congelés et les entreprises dans un casier frigorifique.
- Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci permettra de garder les alimentés congelés durant deux à quatre jours.
■ Si I'on ne possède pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer oumettre immediatement en conserve les aliments péissables.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu'un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu'un congélateur rempli de produits de boulangerie. Si les alimentés contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur risquent d'être affectées. Si les alliments semblant de pietre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances
Votre réfrigerateur est muni de la caractéristique Holiday Mode (mode vacances), qui est concise pour le voyageur qui désire éteindre les lampes et la machine à glaçons. En sélectionnant cette caractéristique, les réglages de température resteront les mêmes mais la machine à glaçons sera désactivée et les lampes interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigerateur, sorting de Holiday Mode (mode vacances) lorsque celui-ci n'est plus nécessaire.
Si vous choisissez de laisser le réfrigerateur en fonctionnement pendant votre absence :
- Consommer tous les alimentes périssables et congeler les autres articles.
- Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE.
- Si vous réfrigerateur a une machine à glaçons automatique, fermer l'approvisionnement d'eau de la machine à glaçons.
- Vider le bac a glaçons.
- Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY MODE pour returner au fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arreter le fonctionnement du réfrigerateur avant votre absence :
- Enlever tous les alimentes du réfrigerateur.
- Si vous réfrigerateur une machine à gaçons automatique :
Fermer l'approvisionnement d'eau de la machine à glaçons au moins une journee à l'avance.
Lorsque la derniere quantite de glacons est depossee, soulever le bras de commande en broche à la position d'ARRET (elevee).
- Tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigerateur, selon le modele) à OFF (arrêt). Voir la section "Utilisation des commandes".
- Nettoyer le réfrigerateur, l'essuyer et bien le sécher.
- À l'aide d'un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchou ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de l'air à l'intérieur, afin d'éviter l'accumulation d'odeur ou de moisissure.
DéPANNAGE
Essayer les solutions suggerées ici en premier afin d'éviter les coûts d'une visite de service inutil.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon d'alimentation electrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la position OFF (arrêt)? Voir la section "Utilisation des commandes".
Le réfrigerateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour voir si le réfrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le réfrigerateur executera régulièrement un programme automatique de dégivrage.
Le réfrigerateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec commandes numériques, tourner l'appareil à OFF, ensuite à ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section "Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service.
Les ampôules n'éclairent pas
Le réfrigerateur est-il en "Holiday Mode" (mode vacances)? Voir "Holiday Mode" (mode vacances).
- Une ampoule d'éclairage est-elle desserrée dans la douille ou grillée? Voir "Remplacement des ampoules d'éclairage".
La portea-t-elle ete ouverte pendant plus de 10 minutes? Lorsque la portea est ouverte pendant plus de 10 minutes, le témoin lumineux "Door open" (porte ouverte) clignote et les ampoules d'éclairage à l'intérieur s'eteignent. Voir "Porte ouverte" dans "Utilisation des commandes"
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiente est-elle plus chaude que d'habitude? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des Températures ambantes normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au réfrigerateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments réchauffe le réfrigerateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigerateur.
- Les portes sont-elles ouvertes féquèment? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver l'énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigerateur en une fois, garder les alimentés organisés et fermer la porte dés que les alimentés sont逝és.
- Les régles sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des commandes".
- Les portes sont-elles complètement fermées? Bien fermer les portes. Si les portes ne ferment pas complètement, voir "Les portes ne ferment pas complètement" plus loin dans cette section.
■ Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien. REMARQUE: Voitre réfrigerateur neuf fonctionnera plus longtemps que l'ancien apparéil du fait de son moteur très efficace.
Le réfrigerateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigerateur. Voir la section "Sons normaux".
Aucune alarme sonore de porte ouverte ne retentit
La porte est-elle restee ouverte pendant moins de 10 minutes? L'alarme de porte ouverte ne clignote que si la porte est restee ouverte pendant plus de 10 minutes. L'alarme sonore retentit la premiere fois que la porte reste ouverte pendant plus de 10 minutes. Les alarmes de porte ouverte subsequentes se feront toutes sous forme de clignotement. L'alarme sonore doit etre reinitialisée a chaque fois.Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons
La machine à glaçons vient-elle juste d'être installée? Le bac à glaçons contient 14 à 17 lb (6,4 à 7,7 kg) de glace. Le bac à glaçons peut prendre de trois à quatre jours pour se replir complètement, si aucun glaçon n'est utilisé durant cette période.
La température du congélateur est-elle assez froide pour produit des glaçons? Attende 24 heures après la connexion de la machine à glaçons pour la production de glaçons. Voir la section "Utilisation des commandes".
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons est-il en position d'ARRÉT (elevée) (sur certains modèles)? Abaisser le bras de commande en broche à la position ON (abaissée). Voir la section "Machine à glaçons et bac d'entreposage".
Le commutateur de la machine à gacons est-il à la position OFF (à droite) (sur certains modèles)? Déplacer le commutateur de la machine à gacons à la position de MARCHE (à gauche). Voir la section "Machine à gacons et bac d'entreposage".
Le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau reliée au réfrigerateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau au réfrigerateur" dans les Instructions d'installation.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine à glaçons ou est-ce qu'aucun glacon n'a été produit? Verifier pour voir si le réfrigerateur a été branché à la canalisation d'eau et si le robinet d'arrêt de la canalisation est ouvert. Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau au réfrigerateur" dans les Instructions d'installation.
- Un glaçon est-il coince dans le bras de l'éjecteur? Pour les modèles de machines à glaçons avec bac interieur de glaçons, enlever le glaçon coince à l'aide d'un ustensile en plastique. Pour les modèles avec bac à glaçons dans la portedu congélateur, acceder à la machine à glaçons en baissantla portedu déctector du bac à glaçons sur le côte supérieurgauche de l'intérieur du congélateur. En baissant la portedetector, lever la porte de service de la machine à glaçons etenlever la glace de l'éjecteur à l'aide d'un ustensile en plastique. Voir la section "Machine à glaçons et bacd'entreposeage".
- Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée? Prévoir trois à quatre jours pour qu'un bac à glaçons vide se remplisse complètement, si aucun glaçon n'est utilisé durant cette période.
- Les réglages sont-ils faits correctement? Voir la section "Utilisation des commandes".
- Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtré peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier d'abord les instructions d'installation du filtré pour s'assurer que le filtré a été bien installé et qu'il n'est pas obstrué. Si l'installation ou l'obstruction n'est pas le problème, téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.
REMARQUE: Si cette situation n'est pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème avec la canalisation d'eau. Faire un appel de service.
Les glaçons sont agglomerés dans le bac d'entreposage
Il est normal que du givre se forme sur le dessus du bac d'entreposage; ici est du aux ouvertures et fermétures de la porte du congélateur.
Il est normal que les glaçons s'agglomerént lorsqu'ils ne sont pas féquèment distribués ou utilisés. Il est conseillé de vider et de nettoyer le bac à glaçons aussi souvent que nécessaire. Voir "Machine à glaçons et bac d'entreposage"
Mauvais goût, oedur ou couleur grise des glaçons
■ Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une décoloration ou un mauvais goût des glaçons? Jeter les premières quantités de glaçons.
- Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les derniers glaçons et en faire une nouvelle provision.
Le congelateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d'être nettoyés? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine à glaçons et bac d'entreposage".
- Les alimentés dans le congélateur ou le réfrigérateur ontils été bien emballés? Utiliser des emballages sous vide d'air, imperméables à l'humidité pour éviter le transfert d'odeurs aux alimentés conservés.
L'eau contient-elle des mineraux (teils que le soufre)? L'installation d'un filtré peut être requise afin d'enlever les mineraux.
- Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Une décoloration grise ou foncée dans la glace indique que le système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage additionnel. Faire couler de l'eau supplémentaire dans le distributeur d'eau pour mistréux nettoyer le système de filtration de l'eau (au moins 6 pintes [5,7 L] ou pendant 3 à 4 minutes initialement). Jeter la glace décolorée.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement
La portedu congélateur est-elle fermée complètement? Pousser la portepour qu'elle soit bien fermée. Si elle ne ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section "Les portes ne ferment pas complètement".
Le bac à gaçons est-il correctement installé? Pour les modèles avec bac interieur à gaçons, pousser le bac à gaçons complètement jusqu'au fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-être pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un bac à gaçons dans la porte du congelateur, le bac doit être d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de dégagement du côté droit du bac et le soulever tout droit vers le haut. Réinstaller le bac dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section "Machine à gaçons et bac d'entreposage".
- Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser seulement des glaçons produits par la machine à glaçons courante. Si d'autres glaçons ont été ajoutés, enlever tous les glaçons et vérifier pour voir si un glaçon s'est coincidence dans la goulotte.
■ Les glaçons ont-ils gelé dans le bac à glaçons?
Secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. Si les glaçons ne se séparent pas, vider le bac et attendre 24 heures pour que le stock de glaçons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal) dans le bac à glaçons? Vider le bac ou le bac à glaçons. Utiliser de l'eau tiède pour fondre la glace si nécessaire.
- Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le glaçon de la goulotte à l'aide d'un ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.
AVERAGEMENT

Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la distribution de glace "concassée"? Arrête la distribution de glace. Faire passer le bouton de "crushed" (glace concassée) à "cubed" (glaçons). Abaisser le bras du distributeur avec un verre robuste. Si les glaçons sont distribués correctement, remettre le bouton à "crushed" (glace concassée) et recommencer la distribution. Voir la section "Distributeurs d'eau et de glaçons".
Y a-t-il des glaçons dans le bac? Voir "La machine à glaçons ne produit pas de glaçons" plus haut dans cette section.
■ Lebras de distribution a-t-il ete tenu trop longtemps?
Dégager le bras de distribution. Les glaçons cessent d'être distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit régle de nouveau avant d'être utilisé. Il est préféable de prendre de grandes quantités de glaçons directement du bac à glaçons只不过 que du distributeur.
Le bac à glaçons est difficile à enlever
A VERTISSEMENT

Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
Est-ce que le bac à glaçons est difficile à enlever (sur certains modèles)? Sur les modèles avec bac à glaçons dans la porte du conge lateur, désirir "glaçons". En utilisant un verre robuste, appuyerrapidementpuisrelachérerlevier du distributeur de glace. Ouvrir la portedu conge lateur, abaiser le bouton de dégagement du bac à glaçons et soulever.Voir "Machine à glaçons et bac d'entreposage".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le système d'eau s'est-il rempli? Le système d'eau a besoin d'être rempli la première fois qu'il est utilisé. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Purger le système d'eau en laissant couler et en jetant 6 pintes (5,7 L) d'eau. Le nettoyage du système prendra environ 3 à 4 minutes et aidera à dégager l'air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles. Voir la section "Distributeurs d'eau et de glaçons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la canalisation d'eau est-elle raccordée à la source? Vérifier pour s'assurer que le robinet d'arrêt d'eau est ouvert et que la source d'eau est connectée au réfrigerateur. Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau au réfrigerateur" dans les Instructions d'installation.
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrué ou incorrectement installé? Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau au réfrigerateur" dans les Instructions d'installation. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Si vous découvert ou soupconnez une déformation de la canalisation d'eau, faire un appel de service.
- Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtré peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier d'abord les instructions d'installation du filtré pour s'assurer que le filtré a été installé correctement et n'est pas obstrué. Si l'installation ou l'obstruction n'est pas un problème, faire un appel de service.
De I'eau coule du distributeur
Le verre n'a pas ete maintainu sous le distributeur assez longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 a 3 secondes après avoir relaché le levier du distributeur.
Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Il peut y avoir de l'air dans les canalisations du système de filtration de l'eau, ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire pourrait aider à faire sortir l'air des canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait expulser l'air des canalisations en début de 24 à 72 heures.
Le débit d'eau du distributeur diminue de façon notable
Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Le filtré peut être plein ou incorrectement installé. Œter la cartouche du filtré à eau. Voir la section "Système de filtration d'eau". Faire fonctionner le distributeur. Si le début d'eau augmente de façon notable, replacer le filtré.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le réfrigerateur vient-il d'être installé? Attende 24 heures pour que le réfrigerateur se refroidisse complètement.
- Une grande quantité d'eau a-t-elle est récemment distribuée? Attendre 24 heures pour que l'eau se refroidisse complètement.
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.
La cloison entre les deux sections est tiède
La température tiède est probably attribuable à un fonctionnement normal du réglage automatique de l'humidité de l'extérieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La température est trop tiède
- Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans une section ou l'autre? Ceci empêche l'air froid de circuler entre les compartments. Enlever tous les objets placés devant les ouvertures d'aération. Voir la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriée" pour l'emplacement des ouvertures d'aération.
La ou les portes sont-elles ouvertessoonvent?Le réfrigerateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le réfrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigerateur en une fois, garder les alimentés organisés et fermer la portedes que les alimentés sont retirés.
Vient-on d'ajouter une grande quantité d'aliments au réfrigerateur ou au congélateur? L'addition d'une grande quantité d'aliments rechauffe le réfrigerateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigerateur revienne à la température normale. - Les régles sont-ils faits correctement pour les conditions ambientes? Voir la section "Utilisation des commandes".
Le réfrigerateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec commandes numériques, tourner l'appareil à OFF ensuite à ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section "Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas le problème, faire un appel de service.
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
- Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstruées dans le réfrigerateur? Enlever tous les objets placés devant les ouvertures d'air. Voir la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriée" pour l'emplacement des ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter l'accumulation d'humidité, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigerateur en une fois, garder les aliments organisés et fermer la porte des que les aliments sont retirés.
La pièce est-elle humide? Il est normal que l'humidité s'accumule à l'intérieur du réfrigerateur lorsque l'air de l'extérieur est humide.
- Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les placer au réfrigerateur.
- Les régles sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des commandes".
- Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il est normal que des gouttelettes se forment après le dégivrage automatique du réfrigérateur.
Les portes ne ferment pas complètement
■ Les emballages d'aliments empêchent-ils la porte de fermer? Réorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus rapprochés et prennett moins d'espace.
Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pour les modèles de machines à glaçons avec bac interieur de glaçons, pousser le bac à glaçons complètement jusqu'àu fond. Si le bac ne va pas jusqu'àu fond, il n'est peut-être pas droit. Le retiret et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un bac à glaçons dans la porte du congélateur, le bac doit être d'aplomb. Pour retiret le bac, appuyer sur le bouton de dégagement du côté droit du bac et le soulever tout droit vers le haut. Réinstaller le bac dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section "Machine à glaçons et bac d'entreposage".
- Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils enonne position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir plus de renseignements à la section "Bac à légumes et couvercles".
Le réfrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le réfrigerateur. Consulter la section "Ajustement des portes" ou "Nivellement du réfrigerateur" dans les Instructions d'installation.
Les portes sont difficiles à ouvrir

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux instructions de la section "Nettoyage".
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veillez vérifier la section "Dépannage". Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numéross au complet de modèle et de série de votre apparéil. Ces renseignements nous aidont à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'utiliser seulement les pieces de rechange spécifiées par l'usine. Les pieces de rechange spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien loin qu'elles sont fabriquées selon les mêmes specifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel apparéil THERMADOR*.
Pour localiser des pieces de rechange spécifiées par l'usine dans voiture région, téléphoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientèle de Thermador au : 1-800-735-4328.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
- Caracteristiques et specifications de notre gamme complète d'appareils menagers.
Références aux concessionnaires locaux.
Pour service au Canada
Téléphoner au 1-800-735-4328. Les techniciens de service désignés par Thermador Canada sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Thermador Canada en soumettant toute question ou problème:
BSH Home Appliances
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, Ontario L5N 7J6
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journee.
Accessoires
Pour commander des pieces de rechange, composer le 1-800-944-2904 pour le distributeur de pieces autorisé dans votre région or visit our web site at www.thermador.com.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle P2RFTG2/P2WG2L, P2WG2, P1WG2L, P1WG2 Capacité 200 gallons (757 litres)

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
Ce produit a ete ested selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances induees dans I'eau entnant dans le systeme a eted rduite a une concentration moindre ou eale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le système, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
| Réd. de substances Effets esthétiques | Critères de réduction NSF | Affluent moyen | Concentration dans l'eau à traitér | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne |
| Chlore goût/odeur Particules ( classe II*) | réduction de 50 % réduction de 85 % | 2,0182 mg/L 1333333 #/mL | 2,0 mg/L ± 10 %Au moins 10 000 particules/mL | 0,06 mg/L 6600 #/mL** | 0,0536 mg/L 2325 #/mL | 97,0399,51 | 97,3499,83 |
| Réduction des contaminants | Critères de réduction NSF | Affluent moyen | Concentration dans l'eau à traitér | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne |
| Plomb : à pH 6,5***Plomb : à pH 8,5*** | 0,010 mg/L0,010 mg/L | 0,1533 mg/L0,1400 mg/L | 0,15 mg/L ± 10 %0,15 mg/L ± 10 % | 0,0005 mg/L0,0007 mg/L | 0,0005 mg/L0,0006 mg/L | 99,6799,50 | 99,6799,57 |
| Mercure : à pH 6,5Mercure : à pH 8,5 | 0,002 mg/L0,002 mg/L | 0,0058 mg/L0,0059 mg/L | 0,006 mg/L ± 10 %0,006 mg/L ± 10 % | 0,0002 mg/L0,0005 mg/L | 0,0002 mg/L0,0003 mg/L | 96,5491,57 | 96,5494,92 |
| Benzène 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34 | |||||||
| O-Dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63 | |||||||
| Toxaphène | 0,003 mg/L | 0,015 mg/L | 0,015 mg/L ± 10 % | 0,001 mg/L | 0,001 mg/L | 93,33 | 93,33 |
| Carbofurane | 0,04 mg/L | 0,0819 mg/L | 0,08 mg/L ± 10 % | 0,0400 mg/L | 0,0213 mg/L | 51,13 | 74,00 |
Parametres de test: pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtré soient respectées pour que ce produit donne le rendement annexe.
Utiliser le filtr de remplacement P2RFTG2, piece n° REPLFLTR20.
Style 1 - Appuyer sur FILTER (filtr) pour vérifier l'etat du filtré à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtré est jaune, commander un nouveau filtré. Si le témoin lumineux du filtré est rouge, il est recommandé de remplaquer le filtré.
Style 2 - Lorsque l'écran d'affichage de l'etat du filtré à eau passée de "GOOD" (bon) à "ORDER" (commander), commander un nouveau filtré. Lorsque le témoin indique "REPLACE" (remplacer), il est recommancé de remplancer le filtré.
- Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Meme si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier.
Le produit doit etre utilise pour I'eau froide seulement. - Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adequat avant ou après le systeme.
■ Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, l'adresse et le numero de téléphone du fabricant.
■ Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limite du fabricant.
| Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau | |
| Source d'eau | Collectivité ou puits |
| Pression de l'eau | 30 - 120 Ib/por² (207 - 827 kPa) |
| Température de l'eau | 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C) |
| Débit nominal | 0,85 gpm (3,2 L/min) à 60 Ib/por² |

Classe II -aille des particules : 1 um à <5 um
*Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)
NSF est une marque déposée de NSF International.
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ THERMADOR
GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS
Pour une période de deux ans à partir de la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pieces de rechange spécifiées par l'usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériel ou de fabrication. Les travaux doivent être effectuels par une compétie de service désignée par Thermador.
Cartouche de filtré à eau : garantie limite de 30 jours du filtré à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date d'achat, lorsque ce filtré est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pieces de rechange pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLÉTE DE LA TROISIÈME À LA SIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIEÇES DU SYSTème DE RÉFRIGÉRATION SCELLE, TELLES QU'INDIQUÉES
De la troisième à la sixiéme années inclusivement à partir de la date d'achat, lorsque ce réfrigerateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication dans le système de réfrigération scelled. Ces pièces sont : le compresseur, l'évaporateur, le condenserur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les travaux doivent être effectuels par une compagnie de service désignée par Thermador.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SEPTIÈME À LA DOUZIÈME ANNÉE INCLUSIVÉMENT SUR LE SYSTÉME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la septieme à la douzieme année inclusivement à partir de la date d'achat, lorsque ce refrigerateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pieces de rechange specifiées par l'usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de refrigeration scelle. Ces pieces sont : le compresseur, l'évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord.
Thermador ne paiera pas pour :
- Les visites de service pour rectifier l'installation du réfrigerateur, montré à l'utilisateur comment utiliser le réfrigerateur ou replacer des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, replacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.
- Les réparations lorsque le réfrigerateur est utilisé à des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
- La prise en charge et la livraison du réfrigerateur. Le réfrigerateur est concu pour être réparé à domicile.
- Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou l'utilisation de produits nonapprovés par Thermador ou Thermador Canada.
- Toute perte d'aliments ou de médicaments attribuable à une malfonction du produit.
- Les réparations de pieces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de l'appareil menager.
- L'enlèvement et le remplacement de garnitures ou de panneaux décoratifs qui nuisent à l'entretien du produit.
- La main d'oeuvre ou les pieces installées par une compétie de service non désignée durant la période de garantie complète, à moins d'une approbation par Thermador avant que le service ne soit effectué.
- Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
- Les frais de main-d'oeuvre durant les périodes des garanties limitées.
THERMADOR ET THERMADOR CANADA DECLINENT Toute RESPONSABILITE AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS
Certains Etats ou provinces peuvent ne pas admettre l'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, I'exclusion ou la limitation mentionnee ci-dessus peut ne pas s'appliquer dans toute cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques; you pouze également jour d'autres droits,variables d'un Etat a un autre ou d'une province a une autre.
A I'extérieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie peut ne pas s'appliquer.Contacter your marchand
Thermador autorise pour deteminer si une autre garantie s'applique.
Si you avs be soin de service, cunlter d'abord la section "Depannage" dans ce manuel. Apre aovr verifie la section "Depannage", aide additionnelle peut etre trouve en verifiant la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele Thermador au 1-800-735-4328 (sans frais), de n'importe ou aux E.-U. Au Canada, contacter voire compagnie de service autorise par Thermador Canada ou telephoner au 1-800-735-4328. 7/05
Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour réference ultérieure. Il faut fournir une preuve d'achat ou de date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez notes les renseignements suivants à propos du réfrigerateur pour很好地 accorder le service en cas de besoin. Vous devrez connaître les numérodes de modèle et de série complets. Vous pouvez voir cette information sur la plaque signalétique sur la paroi interne du compartment de réfrigération.
Nom du marchand
Adresse
Numero de téléphone
Numero de modulo
Numero de série
Date d'achat
7/05