THERMADOR T48BD820NS - Refrigerador

T48BD820NS - Refrigerador THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T48BD820NS THERMADOR en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice THERMADOR T48BD820NS - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Thermador
Modelo T48BD820NS
Tipo de producto Refrigerador empotrado
Altura 2134 mm (84 pulg)
Ancho 1219 mm (48 pulg)
Profundidad 610 mm (24 pulg)
Peso aproximado 136 kg (300 lb)
Alimentación eléctrica 120 V, 60 Hz, 15 A, enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra
Presión de agua requerida 30 - 120 lb/pulg² (207 - 827 kPa)
Dispensador de agua y hielo Sí, con hielo triturado y cubitos, indicador de nivel de agua
Máquina de hielo automática Sí, producción de hasta 14-17 lb (6,4-7,7 kg) de hielo
Sistema de filtración de agua Filtro P2RFTG2/P2WG2L, capacidad 200 gal (757 L)
Controles electrónicos Pantalla digital, ajuste de temperatura del refrigerador y congelador, modo Super, modo Vacaciones
Alarmas Puerta abierta, sobretemperatura, reiniciable
Iluminación interior Bombillas incandescentes de 40 W máx (refrigerador, congelador, cajón de verduras)
Estantes De vidrio templado, ajustables y extraíbles
Cajón de especialidades alimentarias Temperatura ajustable (28°F a 32°F / -2°C a 0°C)
Cajones para verduras Dos cajones con tapas extraíbles
Estante para vino Extraíble, integrado en el estante
Cesta del congelador Extraíble
Compartimentos de la puerta Ajustables, para recipientes de hasta 1 galón
Mantenimiento Limpieza interior con detergente suave, serpentines del condensador limpiables con aspiradora
Seguridad Bloqueo del dispensador (en algunos modelos), instrucciones de seguridad importantes
Piezas de repuesto Filtro de agua de repuesto P2RFTG2, bombillas de 40 W
Servicio posventa Thermador: 1-800-735-4328 (EE. UU. y Canadá)

Preguntas frecuentes - T48BD820NS THERMADOR

El refrigerador no funciona, ¿qué hacer?
Verifique que el cable de alimentación esté enchufado en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. Asegúrese de que el fusible no esté fundido o que el disyuntor no esté disparado. Verifique que los controles de temperatura no estén en OFF. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de Thermador.
La máquina de hielo no produce cubitos, ¿por qué?
Verifique que la máquina de hielo esté encendida (brazo o interruptor en posición ON). Asegúrese de que la llave de agua esté abierta y que el filtro de agua no esté obstruido. Espere 24 horas después de la primera instalación. Si el problema persiste, consulte la sección de Solución de problemas del manual.
El dispensador de agua no funciona, ¿qué verificar?
Verifique que la llave de agua esté abierta y que la tubería esté correctamente conectada. Purgue el sistema dispensando agua durante 3 a 4 minutos para eliminar el aire. Si el caudal es bajo, el filtro de agua puede estar obstruido; reemplácelo si es necesario.
¿Por qué el refrigerador hace demasiado ruido?
Algunos ruidos son normales (motor, ventiladores, descongelación). Si el ruido es excesivo, verifique que el aparato esté nivelado, que los cajones y estantes estén bien colocados, y que ningún objeto vibre contra el aparato. Consulte la sección 'Sonidos normales' del manual.
La puerta no cierra completamente, ¿cómo solucionarlo?
Verifique que nada bloquee la puerta (paquetes, cajones mal colocados). Asegúrese de que el cubo de hielo esté correctamente instalado. Si el refrigerador no está nivelado, ajuste las patas niveladoras según las instrucciones de instalación.
¿Cómo reemplazar el filtro de agua?
Presione el botón de expulsión para retirar el filtro viejo ubicado en la rejilla base. Separe la cápsula del filtro y fíjela al nuevo filtro P2RFTG2. Inserte el nuevo filtro en la abertura hasta que encaje. Purgue el circuito de agua dispensando 12 L de agua.
Las bombillas de iluminación no se encienden, ¿qué hacer?
Verifique que el refrigerador no esté en modo Vacaciones. Si una bombilla está fundida, reemplácela por una bombilla de 40 W máx del mismo tamaño. Si la puerta ha estado abierta más de 10 minutos, la iluminación se apaga automáticamente; cierre la puerta.
¿Cómo ajustar la temperatura del refrigerador y del congelador?
Use las teclas MÁS (+) o MENOS (-) en el panel de control para ajustar en incrementos de 1°. Espere 24 horas entre cada ajuste. Las configuraciones recomendadas son 37°F (3°C) para el refrigerador y 0°F (-18°C) para el congelador.
¿Qué hacer en caso de un corte de energía prolongado?
Si el corte dura menos de 24 horas, mantenga las puertas cerradas. Si dura más tiempo, retire los alimentos congelados y colóquelos en una hielera o use hielo seco (2 lb por pie cúbico de espacio de congelación). Consuma rápidamente los alimentos perecederos.
¿Cómo limpiar el refrigerador?
Apague el aparato retirando la rejilla superior y colocando el interruptor en OFF. Retire todas las piezas extraíbles y lávelas con agua tibia y detergente suave. Limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio (2 cucharadas por pinta de agua). Enjuague y seque. No use limpiadores abrasivos.

Preguntas de los usuarios sobre T48BD820NS THERMADOR

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T48BD820NS - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T48BD820NS de la marca THERMADOR.

MANUAL DE USUARIO T48BD820NS THERMADOR

Para los refrigeradores empotrados

Enorabena por la reciente compra de su THERMADOR! Ya sea usted un gran jefe de cocina o un simple aficionado del arte culinario, el着他 de poseer una cucina THERMADOR es la maxima expresion de su estilo personal, de su Buen gusto y de su apreciacion de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos han permitido al entusiasta de la cucina explorar este mundo desdehace masde once decadas.

Antes de comenzar a utiliser su nuevo producto THERMADOR, TOMSE un momento para echar un vistazo al Manual de uso y cuidado. Encontrará las respuestos a todas sus preguntas, además de información muy importante relativa a la seguridad. Ponga especial atencion a las "Instrucciones de seguridad importantes", situadas al principio del manual. Su producto THERMADOR estálists y solo espera a que usted lo use para su proxima creacion gastronomica! Nuestros productos se fabrican a mano con materialesautenticos de alta calidad a fin de garantizar años de service fiable. En el caso improbable de que ustedonga una pregunta relativalasn serviceo,onga a mano el numero de series y de modelo de su producto.

Nos damos cuenta de que usted invirtio unasuma considerable en su cocina. No dude en partir con nosotros las fotos de su cocina THERMADOR y anecdotas acerca de la remodelacion de su cocina. Siganos en Twitter o(publicque fotos de su cocina en Facebook. jEstaremos encapsantados de tener noticias suyas!

THERMADOR*leceeahos aanos de gastronomia creativa!

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR 22

ANTES DE USAR. 23

Requisitos del suministro de agua. 23

Preparación del sistema de agua 24

USO DE SU REFRIGERADOR. 25

Interruptor de encendido/apagado. 25

Uso de los controlles 25

Modo de Holiday (Dia de fiesta). 27

Despachadores de agua y hielo 27

Sistema de filtracion de agua 28

Fábrica de hielo y deposito. 30

CHARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR. 31

Estantes del refrigerador 31

Cajones para verduras y tapas. 32

Estante del congelador 33

Canastilla del congelador 33

CHARACTERISTICAS DE LA PUERTA 34

Recipientes de la puerta 34

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR 34

Limpieza 34

Cómochangerlosfocos. 35

Cortes de corrente. 35

Cuidado durante las vacaciones. 35

SOLUTION DE PROBLEMAS 36

AYUDA O SERVICIO TECNICO 40

En los EE.UU. 40

En Canadá 40

Accesorios. 40

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO 41

GARANTIA 42

TABLE DES MATIÈRES

SECURITE DU REFRIGERATEUR 43

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempe todos los mensajes de segurid.

THERMADOR T48BD820NS - Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante. - 1

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.

Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:

▲ PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones,usted peute morir o sufir una lesión grave.

Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico, o lesiones personales al usable su refrigerador siga.
estas precauiones bfaces:

  • Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
    No use un adaptor.
    No quite la terminal de conexión a tierra.
    No use un cable electrico de extension.
  • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicios.
    Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo的功能。
    Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
    Use un limpiador no inflamable.

  • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

  • Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
  • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabricula de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalacion de la fabricula de hielo).
  • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos).
  • No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos modelos).

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcigeno otheri de daños en la función reproductora.

Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo

ADVERTENCIA

Peligro de Asfixia

Remueva las puertas de su Refrigerador viejo.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte o dano al cerebro.

IMPORTANT: El atrapimiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aun si van a quedar ahi "porunos poco días". Si Ud. está por deshacerse de su Refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir accidentes.

Antes de tirar su viejo Refrigerador o congelador:

Saque las puertas.
- Deje los estantes en su lugar para que los niños no pueda meterse con calidad.

THERMADOR T48BD820NS - Antes de tirar su viejo Refrigerador o congelador: - 1

Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:

Deshágase del refrigerador sugiuendo los replanteos federales y locales. Los refrigerantes deben ser evacuados por un的专业o certificado en refrigeracion por EPA (Agencia de proteccion del medioambiente) segun los procedimientos establecidos.

ANTES DE USAR

como qitar los materiales de empaque

  • Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su Refrigerador antes deponerlo en marcha.Frote un poco de detergente liquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos.Limpie con agua tibia y seque.
    ■ No use instrumentos filosos, alcohol para frictions, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos peuvent darar la superficie de su Refrigerador. Para más informacion, vea "Seguidad del refrigerador".
  • Deshágase de todos los materiales de embalaje o recícleos.

como limpiar su refrigerador antes de usarlo

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usar. Vea las instrucciones de limpieza en la sección "Cuidado de su refrigerador".

Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,mientras está fríos. Los estantes y tapas pueda romperse si se exponen a cambio bruscos de temperatura o impacto, como Serena un golpe brusco. El vidrio Templado se hadisné para hacerse anicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evacitar que se caigan.

Requisitos del suministro de agua

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANT:

  • Cuando se instaló su Refrigerador, la conexión de agua desde la fuente de agua debió haber sido connectada a su refrigerador. Si no se ha-connectado el refrigerador a una fuente de agua, vea "Conexión a la linea de agua" en las Instrucciones de instalación. Si Tiene preguntas acerca de la conexión de agua, vea "Solución de problemas" o llame a un plomero competente autorizado.
    Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua,pongla la fabrica de hielo en la posicn OFFF (Apagado). Vea "Fabrica de hielo y deposito".
  • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería.

Presión del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funciona el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si ustediene preguntas acerca de la presion de agua, vea "Solucion de problemas" o llame a un plomero competente autorizzato.

Suministro de agua por osmosis inversa

IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del Refrigerador necessitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa).

Si se conecta unaSYSTEMA DE FILTRACIOn de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al systema de osmosis inversa necessitiesar ser de un minimo de 40 Ibs/pulg2 (276 kPa).

Si la presión del agua al sistema de osmosis inversa es menor de 40 lbs/pulg² (276 kPa):

Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fauna Neededo.
- Deje que se vuela a llenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa cuando del uso intenso.

Si su refrigeradoriene un filtro de agua, seoulda reducir la presion de agua aun mas si se usa enconjunto con unsystema de osmosis inversa. Quite el filtro de agua;vea "Sistema de filtracion de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llama a un plomero competente autorizzato.

Preparación del Sistema de agua

Sirvase leer antes de usar el sistemas de agua. Siga lasindicaciones que Sean especillas para su modelo.

Estilo 1 - Modelos con despachador

IMPORTANTE: Después de conectar el refrigerador al suministro de agua o reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a continuación para asegurarse de que se limpie adecuadamente el sistema de agua. Esto eliminará el aire en el filtro y en el sistemas de despacho de agua, y preparará el filtró de agua para ser uso.

El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) seswana en el lado derecho superior del compartmento del congelador.

  1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. Mueva el interruptor a la posicion de OFF (Apagado - hacía la derecha) como se muestra.

THERMADOR T48BD820NS - Estilo 1 - Modelos con despachador - 1

NOTA: Si su Modelo Tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegürese de que el filtro de la rejilla de la base está instalado adecuadamente y que la tapa está en la posión horizontal.

No use con agua que no sea microbiologicoamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adequadamente antes o.afteres del sistema.

  1. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador de agua por 5segundos,lico sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenzó a correr, continu presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5segundos desactivado) hasta que haya despachado un total de 3 galones (12 L). Este proceso eliminaré al aire en el filtr y en el sistemas de despacho de agua y prepararé el filtrde agua para el uso. En algunoscasas se podrá requisir'enjuague adicular.

NOTA: A medida que sale aire del sistema, es possible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.

  1. Abra la puerta del congelador ypongla fabrica de hieloa a funcionar.Mueva el interruptor a la posicfon ON (encendido - hacia la izquierda).

  2. Deje transcurir 24 horas para la produccion de la primera tanda de hielo.

  3. Deshágase de las tres primeras tandas de hielo producido.
    Dependiendo de su modelos, pueda ser que Ud.(desee elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar la produccion de hielo.

Estilo 2 - Modelos sin despachador

IMPORTANT: Después de conectar el refrigerador a un suministro de agua o de reemplazar el bajo de agua, llene y desecha dos recipientes llenos de hielo para preparar el bajo de agua para su uso, antes de usar el hielo.

No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adequ(adamente antes o.afteres del sistema.

  1. Encienda la fabricula de hielo. Baje el brazo de cierra de alambre como se muestra. Vea la sección "Fábrica de hielo y deposito" para Obtener más instrucciones sobre el funciona de su fabricula de hielo.

NOTAS:

  • Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo.
  • Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a tener porcomplete el recipiente de hielo.
    Dependiendo de su modelos,gue ser que Ud.睹ee elegir la caracteristica de produccion maxima de hielo para incrementar la produccion de hielo.

THERMADOR T48BD820NS - NOTAS: - 1

NOTA: Si su Modelo Tiene un Sistema de filtro de la rejilla de la base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base está instalado adecuadamente y que la tapa está en la posión horizontal.

USO DE SU REFRIGERADOR

ADVERTENCIA

THERMADOR T48BD820NS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o什麽 électrique.

ADVERTENCIA

THERMADOR T48BD820NS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosiono, o incendio.

Interruptor de encendido/apagado

Si necesita encender (On) o apagar (Off) su Refrigerador, deben quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcantar el interruptor de encendido/apagado. Cuando limpie el refrigerador o cambie los focos, póngalo en Off (Apagado).

Para qutar la rejilla superior:

  1. Tome también extremos de la rejilla superior.
  2. Empujé la rejilla superior directamente hacía arriba y bajo jale directamente hacía afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda.

THERMADOR T48BD820NS - Para qutar la rejilla superior: - 1

A. Rejilla superior
B. Molduras laterales de la carcasa

Para volver a colocar la rejilla superior:

  1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de laquia) en los pernos de montaje que está en la moldura lateral.
  2. Jale la rejilla ligeramente hacer abajo para que encaje en su lugar.

Para encender o apagar:

  1. Quite la rejilla superior.
  2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posicion On u Off (Encendido o Apagado).
  3. Vuelva a colocar la rejilla superior.

IMPORTANTE: Cerciorese de que el interruptor de suministro electrico está en la posicion On (Encendido) antes de limpar el Refrigerador o de cambiar los focos.

THERMADOR T48BD820NS - Para encender o apagar: - 1
A. Interruptor de encendido/apagado

Uso de los controles

IMPORTANT:

■ Espere 24 horas après de encender el refrigerador antes de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfiado por completeo, sus alimentos podriani echarse a perdier.
NOTA: El regular los controlles del refrigerador y del congelador a un ajuste más bajo (más frío) no va a enfiar los compartmentimientos con más rapidez.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fria en el Refrigerador o en el congelador, antes de regular los controlles, revise primero los conductos de ventilacion para cerciorarse de que no esten obstruidos.
Las temperatas recomendadas deben ser las correctas para el uso domestico normal. Los controlles estan debidamente fjados cuando la leche o los jugos estan tan frios como austed le gusta y cuando el helado esta firme.
- Cuando una puerta permanece abierta por un periodo prolongado, la temperatura realuede serdifferente de la que se muestra en la pantalla.

NOTA: Los+puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0^ (-18^) para el congelador y 37^ (3^) para el refrigerador.

Para encender el Refrigerador y ver los+puntos de ajuste

Presione y sostenga POWER (Encendido) ON/OFF (Encendido/Apagado) por 2 segundos.

THERMADOR T48BD820NS - Para encender el Refrigerador y ver los+puntos de ajuste - 1

Para ver las temperatas en grados Celsius

  • ParaATTERIa pantalla de modo que muestre los ajustes de temperatura en grados Celsius, presione F/C. Para que muestre grados Fahrenheit, presioneNuevoamente F/C.

THERMADOR T48BD820NS - Para ver las temperatas en grados Celsius - 1

NOTA: Si la temperatura del congelador está bajo cero, la luz indica para con el signo negativo adyacente a la pantalla del congelador se encenderá. Este es normal.

Ajuste de los controles

NOTAS:

Para fjjar ambos controles automatistically en la temperatura recomendada, presione R.
Regule la temperatura para subirla o bajarla, solo 1 grado a la vez. Espere por lo menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizarthers ajustes.

Para regular las temperatas del punto de ajuste:

Presione el boton del refrigerador o del congelador de MAS (+) o MENOS (-) hasta llugar a la temperatura deseada.

THERMADOR T48BD820NS - Para regular las temperatas del punto de ajuste: - 1

NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 6°F (de -21°C a -14°C). El margen del punto de ajuste para el Refrigerador es de 34°F a 46°F (de 1°C a 8°C).

CONDICION/MOTIVO: REGULACIONDELA TEMPERATUREA:
REFRIGERADOR demasiado fríoNo está fjado de acuerdo a lascondiciones ambientalesControl delREFRIGERADOR1º más alto
REFRIGERADOR demasiado calienteMucho uso o temperatura ambientalmuy calienteControl delREFRIGERADOR1º más bajo
CONGELADOR demasiado fríoNo está fjado de acuerdo a lascondiciones ambientalesControl delCONGELADOR1º más alto
CONGELADOR demasiado caliente/muy bajo hieloMucho uso o alto consumo de hieloControl delCONGELADOR1º más bajo

Indicator del filtró de agua y reajuste (en algunos modelos)

Vea la sección "Sistema del filtró de agua".

Super

La caracteristica Superapia en periodos de gran demanda de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperatas ambientales elevadas temporamente.

Presione SUPER para activar la caracteristica Super. La luz indicaora de Super permanecerá encendida durante 24 horas a no ser que se apaguemanualmente.

THERMADOR T48BD820NS - Super - 1

NOTA: Mientras está activada la característica Super, la pantalla de la temperatura permanecera en 34^ (1^) y -5^ (-21^) para los componentíos del refrigerador y del congelador respectivamente. Después de 24 horas, el refrigerador vuelve a los+puntos de ajuste de temperatura establecidos.

Funciones de alarma

Restablecimiento de la alarma maestra

Al presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez, se apagará la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora no se escharará;nuevamente para la condidión presente que Causeó la alarma hasta que ocurre una nuevo condidión o hasta que se haga un restablecimiento de la alarma maestra.

Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamento - Encendido/Apagado) o apagando el refrigerador y encendiendolo-Newamente. Vea "Interruptor de encendido/apagado".Despues de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la luz indicaora volverá a activarse si todasia está presente la condidcion que Cause la alarma. Vea "Over Temperature" (Temperatura excessiva), "Call Service" (Solicite servicios) o "Door Open" (Puerta abierta).

THERMADOR T48BD820NS - Restablecimiento de la alarma maestra - 1

Door Open (Puerta abierta)

La luz indicadora Door Open (Puerta abierta) parpadeará, sonará una alarma y las luces interiores se apagarán si una puerta permaneciera abierta por más de 10关键时刻. Al cerrar la puerta, la alarma sonora se restablece o se apaga, pero la luz indicadora Door Open (Puerta abierta) seguirá parpadeando hasta que la temperature sea igual o inferior a los 45^ ( 7^ ) y 15^ (-9 °C) para los componentimientos del refrigerador y el congelador respectively.

NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la seccion "Restablecimiento de la alarma maestra".

Over Temperature (Temperatura excessiva)

IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excessiva, es possible que se eche a perdir la comida. Vea la sección "Cortes de corriente". Reduzca al minimum el número de vezes que abide las puertas hasta que las temperatas vuelvan a la normalidad.

La característica Over Temperature (Temperatura excessiva) está disénada para avisarle cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48^ (9^) o la temperatura del congelador sobrepase los 15^ (-9^) por mas de 112 hora. La alarma sonora se apagará automatistically cuando la temperaturawhelminga a la normalidad, pero la luz indicadora continua parpadeando hasta que se presione Alarm (Alarma), paravisionsque ha ocurredo una condidón de temperatura excessiva.

Si aun está presente la condidion de temperatura excessiva cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura excessiva, la luz indicadora continua reactivandose cada 112 hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador esten por bajo de los 48^ (9^) y 15^ (-9^) respectively.

NOTA: La alarma sonora quedará desactivada para las ocurrencias posteriores de la condición de alarma de temperatura excessiva. Para activar la alarma sonora, vaea "Restablecimiento de la alarma maestra".

Modo de Holiday (Dia de fiesta)

El modo Holiday (Día de fiesta) se ha concebido para los viajeros o para aquellas personas que deben a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fábrica de hielo. Al selección está característica, los+puntos de ajuste de la temperatura y los ajustes del compartmentimiento para carnes frías permanecerán sin cambio;la fábrica de hielo quedarásactivada y las luces interiores se apagarán. Para que el refrigerador funciona de modo eficaz,se recomienda que salga del modo de Holiday (Día de fiesta) cuando ya no lo necesse.

IMPORTANTE: Para activar por complete el modo Holiday (Día de fiesta), vea las instrucciones a continuación para el panel de control y del despachador (en algunos modelos). Si usted no activa el modo Holiday (Día de fiesta) de las dos manos indicadas a continuación,algunas functions queusted desea que se desactiven permaneceránactivadas.

Panel de control

Al seleccionar el modo Holiday (Día de fiesta), los+puntos fijos de temperatura permanecen sin cambiarse y las luces interiores se apagan.

Presione HOLIDAY (Día de fiesta) para encender o apagar la función de modo de día de fiesta.

NOTA: Si se ha selecciónado la característica Super antes de encender la característica Holiday (Día de fiesta), los+puntos de ajuste permaneceran en 34^ (1^) y-5°F(-21°C) para los compartmentimientos del refrigerador y del congelador respectivamente, hasta que termine el tiempo de duración de la characterística Super Dentro de 24 horas. El refrigerador volverá entonce a los+puntos de ajusteprevious of temperature, que se eligieron ante de seleccionar la characterística Super. Sin embargo, las luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que se vuela a presionar HOLIDAY (Día de fiesta).

THERMADOR T48BD820NS - Panel de control - 1

Panel del despachador (en algunos modelos)

En el modo Holiday (Día de fiesta), las palettes del despachador está desactivadas y las luces del mesmo se apagan.

Para activar el modo Holiday (Día de fiesta), presione y sostenga ICE (Hielo), LIGHT (Luz) y LOCKOUT (Bloqueo) a la vez, durante 3segundos. Cuando la característica se enciende, la luz indicadora que está alrededor del botón de LOCKOUT destellará y aparecerá “HOL” (Holiday) en la pantalla del despachador.

Para desactivar el modo Holiday (Día de fiesta), presione y sostenga ICE (Hielo), LIGHT (Luz) y LOCKOUT (Bloqueo) a la vez, durante 3segundos;nuevamente.

Despachadores de agua y hielo (en algunos modelos)

IMPORTANT:

  • Después de haber connectado el refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente paraocrimir y sostener la barra del despachador por 5segundos,iego sueitela por 5segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya comezado a correr, continu presionando y soltando la barra del despachador (5segundos activado, 5segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 galones (12 L).Esto eliminará el aire en el filtró y en el Sistema de despacho de agua, y prepararé el filtró de agua para ser uso.En algumascasas se podrá requireir enjuague adicional.

NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.

  • Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfié y pueda enfiar el agua.
  • Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo. Deshagase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
    El sistemas de distribución no funciona para cuando la puerta del congelador está abierta.
    Dependiendo de su modelo, sus despachadores de agua y hielo pueda tener una o más de las caracteristicas siguientes: un indicator del nivel de agua en la charola del despachador, una luz especial que se enciende cuando usted utilizes el despachador o unaopsis de bloqueo para evaporar que salga hielo o agua involuntariamente.

Despachador de agua

Para despachar agua:

  1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de agua.

THERMADOR T48BD820NS - Para despachar agua: - 1

NOTAS:

■ Mientras se distribuya agua y durante 3seguidos despues de haber finalizzato, la pantalla digital le做不到a ciencias onzas de agua han salido.
Para embarir de onzas a tazas, presione y sostenga ICE (Hielo) y LOCK (Bloqueo) a la vez, hasta que el despachador haga un pitido cuando de 3segundos. Para embarir de tazas a litros, presione y sostenga los botones porothers 3segundos.Para embarirNuevoa onzas, repita el proceso por cercera vez.

  1. Retire el vaso para detener la salute del agua.

NOTA: El agua pueda tener un mal sabor si no se usa el despachador con fecuencia. Haga pagar suficiente agua cada semantics para mantener un suministro fresco.

Despachador de hielo

El hielo se distribuye del deposito de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la almohadilla del despachador. El sistemas de distribución no funciona para cuando la puerta del congelador está abierta. Para apagar la fabrica de hielo, vaea "Fabrica de hielo y deposito".

Su fabrica de hielo produce hielo picado y en cubos. La pantalla muestra "CRUSHED" (picado) o "CUBED" (en cubos),indicando que tipo de hielo se selecciono. ParaCambiar elajuste, presione el boton de ICE (Hielo) antes de despachar hielo.

Para Obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto peute retrasar un poco la distribución del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo peuvent variar en時間. Cuando cambie de la posicion de hielo picado a cubos, caenunas onzas de hielo picado+junto con los primeros cubos.

Para despachar hielo:

  1. Oprima el botón para selecciónar el tipo de hielo que desee.

ADVERTENCIA

THERMADOR T48BD820NS - ADVERTENCIA - 1
Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar cortaduras.

  1. Oprima con un vaso resistente la almohadilla del despachador de hielo. Sostenga el vasojuveno al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.

THERMADOR T48BD820NS - ADVERTENCIA - 2

IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la paleta para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no hara que el despachador funciona con más rapidez o produzca mayorcantidad de hielo.

  1. Retire el vaso para detener la calidad de hielo.

NOTA: El hielo puedeContinuar saliendo por hasta 10segundosdespuésdehaberretiradoelvasode la paleta. Eldespachadorpuedecontinuargriendo ruidoporalgunos segundodespuésdehaberdespachado.

Charola del despachador conindicador de nivel de agua (en algunos modelos)

Su despachador可以选择 incluir unaewscharola en el fondodelismo.La charola está diseñada para contenerpequeñosderrames y fácilar la limpieza. La charola peut quitarse deldespachador y ser llvada a un lavabo para vaciarse o limpiarse.

NOTA: La charola no Tiene desagüe. Cuando la charola está llena de agua y necesita ser vaciada, el pequeño indicator rojo se enciende en la parte trasera de la misma.

Luz del despachador (en algunos modelos)

Cuando usted utilise el despachador, la luz se encenderá automatistically. Si usted deseña que la luz está encendada continually, pueda elegir ON (Encendido) o AUTO (Automático).

ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del despachador.

AUTO (Automático): Presione LIGHT por segunda vez para selectionar el modo AUTO. La luz del despachador se ajustará automatistically para ponerse más brillante a medita que la habitación se ilumine más y más tenue a medida que la habitación se oscurezca.

OFF (Apagado): Presione LIGHT por tercera vez para apagar la luz del despachador.

Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueda Cambiar. Si le parece que las luces del despachador no funciona, fjese si no está bloqueado el detector de luz (en el modo AUTO [Automático]). Para Obtener más información, vea "Solución de problemas".

Bloqueo del despachador (en algunos modelos)

El despachador可以选择 apagarse para poder la limpieza o para evaporar que sea activado involuntariamente por niños pequeños o animales domesticos.

NOTA: La configuración de bloqueo no interrupme el flujo electrico a la unidad, a la fabricula de hielo o a la luz del despachador. Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua. Para apagar la fabricula de hielo, vea "Fabricia de hielo y deposto".

Presione y sostenga LOCK (Bloqueo) por 3 segundos para bloquear el despachador. Cuando el despachador se esté bloqueando, aparecerá "LOCKING" (Bloqueando) en la pantalla y la luz indicadora azul alrededor del botón de LOCK destellará. Cuando el despachador está bloqueado, la luz indicadora cambiará a rojo porunos poco segundos y bajo se apagará.
Presione y sostenga LOCK porsegunda vez para desbloquear el despachador. Cuando el despachador se está desbloqueando, aparecerá "UNLOCKING" (Desbloqueando) en la pantalla y la luz indicadora roja alrededor del botón de LOCK destellará. Cuando el despachador está desbloqueado, la luz indicadora cambiará a azul porunos poco segundos y bajo se apagará.

Sistema de filtración de agua

No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adequ(adamente antes o.afteres del sistema.

Estado del filtro de agua

IMPORTANT: Reemplace el filtro de agua deseachable cuando se indique o por lo menos cada 6 heures. Si el flujo de agua al despachador o a la fabricula de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro de agua más pronto.

Estilo 1 - Modelos sin despachador

Las luces de estado del filtro, que están ubicadas en la pantalla de control de temperatura, le indicaran cuando cambiar el filtro de agua.

■ Order (Pedir) - Es casi tiempo decaear el bajo de agua. Pida un bajo de agua de repuesto.

Replace (Reemplazar) - Es tiempo de Cambiar el filtro de agua.
Filter Reset (Reajuste del filtró) - Después de reemplazar el filtró de agua desechable por uno nuevo, presione y sostenga FILTER RESET (Reajuste del filtró) durante 2segundos para volver a fjir la característica de control de estado del filtró de agua en Good (Bueno).

FILTER STATUS

GOOD
ORDER
REPLACE

FILTER RESET

Estilo 2 - Modelos con despachador

Las luces de estado del filtro, que están ubicadas en la pantalla de control del despachador, le indicaran cuando cambiar el filtro de agua. Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado del filtró de agua.

Si el filtros es nuevo:

Deberá presionar FILTER para ver el estado del filtro. Porunossegundos, la luz de estado está encendida de azul y la pantalla做不到 que percentaje de vidaCTLle le queda a su filtrlo.

Si ya es casi tiempo de Cambiar su filtro:

La luz de estado se iluminará automatistically y permanecerá encendía de color amarillo. Las palabras "ORDER FILTER" (Pedir filtro) aparecerán en la pantalla. Presione FILTER para ver qué percentaje de vidaCTL le queda a su filtró. Debera pedir el filtró de reemplazo adecuado. Vea "Accesorios".

Si ya es tiempo dechangiar su filtro:

La luz de estado permanecerá encendía y cambiará rojo. Las palabras "REPLACE FILTER" (Reemplazar el filtro) y "HOLD BUTTON TO RESET" (Mantener presionado el botón para reajustar) aparecerán en la pantalla hasta que se hayaamba el filtro y reajustado la luz de estado.

Para reajustar la luz de estado del filtró de agua:

Después de cambio el filtro, reajuste la luz de estado al presionar y sostener el botón de FILTER (Filtro) 3segundos. La luz de estado destellará con color rojo, bajochanges a azul, y porultimate se apagará cuando se reajuste el sistemas.

comoCambiarelfiltrodeagua

El filtro de agua está situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartmentimiento del congelador. No esnecessary quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.

  1. Quite el filtro presionando en el botón eyector y jalando directamente hacía afuera sobre la tapa del filtro.

NOTAS:

Evite enroscar la tapa cuando quite el bajo, ya que este pueda causar que la tapa se salga. Si este sucede,whelming a colocar la tapa y jale el bajo directamente hacía aftera.
- Habra agua en el filtro. Es possible que se derrame un poco de esta agua.

THERMADOR T48BD820NS - NOTAS: - 1
A. Botón eyector
B. Tapadelfiltro

  1. Quite la tapa girandola hacía la izquierda hasta que se detenga.

IMPORTANT: No descarte la tapa. Es parte de su Refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo.

  1. Alinee el lomo de la tapa con la flecha en el bajo nuevo y gire la tapa hasta que encaje en su lugar.

THERMADOR T48BD820NS - NOTAS: - 2
A. Cubierta
B. Juntas toricas

  1. Quite las cubiertas de las juntas tóricas. Asegúrese de que las juntas tóricas sigan en su lugar afterwards de que se quitaron las tapas.
  2. Coloque la taps (que se quito en el paso 2) sobre el bajo el nuevo. Alinee el lomo sobre la tapa con la flecha sobre el bajo. Gire la tapa hacía la derecha hasta que encaje en su lugar.

THERMADOR T48BD820NS - NOTAS: - 3
A. Boton eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa

  1. Empujé el filtro nuevo Dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el botón eyctor bajo. El botón eyector salutea-Newamente hacer afuera cuando el filtró esté enganchado porcomplete.
  2. Jale suavamente la tapa para vericar que el bajo este seguro en su lugar.
  3. Enjuague el sistema de agua. Dependiendo de su modelo, vea "Despachadores de agua y hielo" o "Fábrica de hielo y depóstito".

Uso de la fabrica de hielo sin el filtro de agua

Puede usar la fabricula de hielo sin un filtro de agua. El hielo no está filtrado.

  1. Saque el filtro presionando el botón eyector y jalando la tapa. Vea "comocaejar el filtro de agua" anteriorsmente en esta seccion.
  2. Quite la tapa girandola hacía la izquierda hasta que se detenga.

IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su Refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el bajo de reemplazo.

  1. Con la tapa en la posicion horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga.

THERMADOR T48BD820NS - Uso de la fabrica de hielo sin el filtro de agua - 1

  1. Gire la tapa hacía la izquierda hasta que está se deslice en la ranura del accesorio. Luego, gírela hacía la derechosha hasta que quede en la posición horizontal.

NOTA: La taps no estara alineada con la rejilla de la base.

Fábrica de hielo y deposito (en algunos modelos - Accesorio)

IMPORTANT: Enjuague el sistemas de agua antes de encender la fabricula de hielo. Vea "Despachadores de agua y hielo". Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo. Deshagase de los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva alvenir el deposito de hielo.

Estilo 1

Cóme encender y apagar la fabrica de hielo:

El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un brazo interruptor de alambre, ubicado a un lado de la fabrica de hielo.

  1. Para encender la fabricula de hielo, simplemente bajo el brazo de control de alambre.

NOTA: Su fabraca de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo van llenando el deposito de hielo y los mismos cubos van elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posicion de OFF (Apagado - brazo hacía arriba).

  1. Para apagar manualmente la fabricula de hielo, levante el brazo interruptor de alambre a la posicion OFF (Apagado - brazo hacía arriba), hasta que escuche el click para cerriorarse que la fabricula de hielo no continua para funciona.

THERMADOR T48BD820NS - Cóme encender y apagar la fabrica de hielo: - 1

como guitar y volver a colocar el deposito de hielo:

  1. Deslice hacia arriba el panel de cobertura.

THERMADOR T48BD820NS - como guitar y volver a colocar el deposito de hielo: - 1
A. Cubierta de la fabricula de hielo

  1. Levante el brazo de control de alambre de manière que haga un "clic" en la posicion OFF (Apagado - hacía arriba). Aún se podrá despachar hierlo, pero no se pueda hacer más.
  2. Levante la parte de adelante del deposito de hielo y jalela hacía afuera.
  3. Vuelva a colocar el deposto hasta que se detenga o el despachador no funciona. Empuje el brazo de control de alambre hacía abajo hasta la posicion ON (Encendido) paravoltar a comenzar la produccion de hielo. Cerciorese de que la puerta este cerrada herméticamente.

Estilo 2

Para encender/apagar la fabrica de hielo:

El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) seswana en el lado derecho superior del compartmento del congelador.

  1. Para poder a functionar la fabricula de hielo, deslice el control a la posicion de encendido (ON - hacer la izquierda).

NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los senseores de la fabrica de hielo detendrán automatistically la produccion de hielo pero el control permanecera en la posicion de encendido (ON - hacer la izquierda).

  1. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posicion de apagado (OFF - hacer la derecha).

THERMADOR T48BD820NS - Para encender/apagar la fabrica de hielo: - 1

Para guitar y volver a colocar el depuesto de hielo:

  1. Sostenga la base del deposito con ambas manos y presione el botón para levantar el deposito hacía arriba y hacía afuera.

NOTA: No esnecessary girar el control de la fabrica de hielo a la posicion de OFF (Apagado - hacer la derecha) cuando quite el deposito de almacenaje. La cubierta del sensor ("puerta abatable") en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta está abierta o se ha quitado el deposito.

  1. Vuelva a colocar el deposito en la puerta y empújelo hacer bajo para asegurar de que está de manière segura en su lugar.

THERMADOR T48BD820NS - Para guitar y volver a colocar el depuesto de hielo: - 1

como limpiar el deposito de hielo

NOTA: Es normal que los cubos de hielo se queden pegados en el deposito de hielo. Se pueda despachar hielo o usarse con más Frequencia para que se separe. Se recomienda vinciar el recipientido de hielo y limparlo cuando seanecessary.

Para limpiar el deposito de hielo:

  1. Vacie el deposito de hielo. Si esnecessary,use agua tibia para derretir el hielo.

NOTA: Nunca use un objecto filoso para romper el hielo en el deposito o balde. Esto peut darar el recipiente de hielo y el mecanismo del despachador.

  1. Lave el deposito de hiero con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores asperos o abrasivos ni solventa.

Recuerde

  • Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera tanda de hielo. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de hielo el recipiente.
  • Deshágase de las tres primeras tandas de hielo producido para evaporar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
    La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fabricula de hielo.
    Evite la connexion de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos para ablandar el agua (como la sal)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAO EEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEO
    ■ Es normal que los cubitos de hiero se peguen en las esquinas. SeSeparated con calidad.
    Para la fabricula de hiero Estilo 1, no fuerc e el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia bajo.
    No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el deposito/balde de hielo.

CHARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR

Estantes del refrigerador

Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,mientras estan frios. Los estantes y tapas能把 romperse si se exponen a cambio bruscos de temperatura o impacto, como Serbia un golpe brusco. El vidrio Templado se ha diseñado para hacerse anicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use umbas manos al sacarlos para evacitar que se caigan.

Los estantes de su Refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necessities individuales de almacenimiento.

Siusted guarda alimentos similares+juntos yajusta los estantes para que se adapten a las differedes alturas de los articutos,le sera mayor fácil encontrar exactamente el articulo que desea.

Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahora electricidad.

Estantes

  1. Quite el estante inclinándolo por el frente y levantándolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante directamente hacía afuera.
  2. Vuelva a colocar los soportes del estante en la posicion deseada. Verifique que esten nivelados y seguros en su lugar.

THERMADOR T48BD820NS - Estantes - 1

  1. Coloque la parte trasera del estante en los soportes del estante.
  2. Baje elANTE del estante y verifique que el estante este seguro en su lugar.

Compartimiento para cames frías

El compartmento para carnes fríasuede usarse para guardar una variedad de alimentos, entre ellos productos lacteos, Productos frescos y carnes.

NOTA: La temperatura en el compartmentimiento para carnes frias peute fjarse para que cumpla con el rango de temperatura recomendado por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de ganado vacuno y carnes) de 28^ a 32^ (-2 °C a 0 °C) para carnes frescas.

El control del compartmentimiento para carnes frías regula la temperatura del compartmentimiento, no la temperatura del refrigerador. El aire frío circula hacía adentro del compartmentimiento por el conductor de aire entre el congelador y el refrigerador.

El ajustar el control permite que entre más aire frío por el conductor de aire.

Control de temperatura del compartmento para carnes frias

  1. Elija un ajuste en base a los articulos que guarde en el compartmentimiento.
  2. Oprima el botón que correponde a ese ajuste.
  3. La luz indicaora de ese ajuste se iluminará para verficar que el compartmentimiento está lista para ser cargado.

THERMADOR T48BD820NS - Control de temperatura del compartmento para carnes frias - 1

Quite ywhelming a colocar la tapa del compartmento para cames frias

  1. Saque los alimentos de la tapa del compartmento para carnes frias.
  2. Jale hacía afuera el compartmentimientounas 4" (10,2 cm). Alcance con las dos manos debajo del estante de vidrio y levántelo con delicadeza hasta que la parte posterior se suele.
  3. Incline el estante en un ángulo y sáquelo del refrigerador. No golpee el vidrio.

THERMADOR T48BD820NS - Quite ywhelming a colocar la tapa del compartmento para cames frias - 1

  1. Vuelva a colocar la tapa del compartmento para carnes frías. Sosténgala firmamente con las dos manos. Incline la tapa en un ángulo y colóquela sobre los soportes del estante. Coloque el estante con cuidado sobre los soportes.

Guía para la conservación de carnes

Garde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fueranecessary. Consulte el cuadro seguido respecto a los periodos de conservacion. Para guardar la carne por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela.

Pescado fresco o mariscos ....uselos el mesmo dia de su comprar Pollo, carne de res molida.

carnes varias (higado, etc) 1-2 dias

Carnes frías, filetes/asados 3-5 días

Carnes curadas. 7-10 días

Sobras—Cubra las sobras con papel plástico, papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas herméticas.

Cajones para verduras y tapas

Para quitar y volver a colocar los cajones para verduras

  1. Deslice el Cajón para verduras directamente hacía afuera hasta el tope. Elevé elANTE del cajón con una mano,msteadasujeta la parte inferior conlaotra manoydeslice elcajón hasta que salga.

THERMADOR T48BD820NS - Para quitar y volver a colocar los cajones para verduras - 1

  1. Para volver a colocar el Cajón para verduras, colóquelo en las ranuras. Asegúrese de que ellittle soporte alcostado del cajón para verduras estedeutrésde la espiga sobre la corredera.

THERMADOR T48BD820NS - Para quitar y volver a colocar los cajones para verduras - 2

A. Soporte
B. Espiga

  1. Empuje el cajón hacía atrás y bajo jalelo hacía adelante para asegurarse de que esté seguro en su lugar.

Limpie las tapas del Cajón para verduras

  1. Para limiar la tapa superior del cajón para verduras, remueva el compartmentimiento para carnes frias.
  2. Para limpiar la tapa inferior del cajón para verduras, remueva primero el cajón superior para verduras.

Compartimento de uso general con tapa

NOTA: Para almacenamento a长大o plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior.

THERMADOR T48BD820NS - Compartimento de uso general con tapa - 1

Portabotellas

  1. Quite el portobotellas jalándolo directamente hacía afuera del estante.
  2. Vuelva a colocar el portobotellas deslizandolo entre el estante y la pared del refrigerador.

THERMADOR T48BD820NS - Portabotellas - 1

CHARACTERISTICAS DEL CONGELADOR

Estante del congelador

  1. Quite el estante levantandolo y jalandolo directamente hacía afuera.
  2. Vuelva a colocar el estante colocandolo encima de los soportes y bajándolo hasta que encaje en su lugar.

THERMADOR T48BD820NS - Estante del congelador - 1

Guía para la conservación de alimentos congelados

Los periodos de conservación variarán según la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envolturna empleada (deberá ser hermético y a prueba de humedad), y la temperatura de conservación. Es normal que hayan cristales de hielo Dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire Dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo.

No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de los que pueda congelarse en 24 horas (no más de 2 a 3 lbs de alimentos por pie cubico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulación de aire entre los paquetes. Asegürese de estar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse herméticamente.

Para Obtener más información respecto a la preparación de alimentos para su posterior congelación, consulte una guía de congeladores o un buena libro de cucina.

Canastilla del congelador

La canastilla del congelador se pueda utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador.

Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador

  1. Jale la canastilla deslizandola hacía fuera hasta el tope.
  2. Levante el frente y deslicera hacía afuera Completely.

THERMADOR T48BD820NS - Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador - 1

  1. Vuelva a colocar la canastilla ubicándola en los rieles de las guías de la pared lateral. Levante el frente de la canastilla ligeramente cuando la empuja pasando los topes del riel de la guía y deslizándola hasta el fin.

CHARACTERISTICAS DE LA PUERTA

Recipientes de la puerta

Los recipientes grandes de la puerta peuvent dar cabida a recipientes de un galón y los recipientes pequeños peuvent contener botellas de 2 litres. Los recipientes son ajustables y removibles para ajustarse y limpiarse fácilmente.

Recipiente de un galón para puerta

NOTA: El recipiente de un galón para puerta pueda colocarse únicamente en el soporte inferior.

  1. Inserte los soportes de fijación en las ranuras de ajuste de la puerta.
  2. Presione hacía abajo en el cajón para afianzar las lengüetas.
  3. Si esnecessary,ajuste los estantes interiores para poder colocar las jarras de leche y los recipientes altos de bebidas que se guardan en el recipiente de un galon para puerta.

Recipients de las puertas

  1. Quite el recipiente levantandolo y tirando hacía afuera.
  2. Vuelva a colocar el compartmento deslizandolo encima del soporte deseado y empujándolo hacía abajo hasta que se detenga.

THERMADOR T48BD820NS - Recipients de las puertas - 1

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR

Limpieza

ADVERTENCIA

THERMADOR T48BD820NS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instruccionuede occasionar la muerte, explosiono incendio.

Tanto la sección del Refrigerador como la del congelador se descogelan automatistically. No obstarte, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evaporar la acumulación de olores. Limpie los cerrames de inmediato.

Para limpiar su refrigerador:

  1. Quite la rejilla superior. Vea "Interruptor de Encendido/ Apagado".
  2. Presione el interruptor de suministro de energia en la posicion OFF (Apagado).
  3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc.
  4. Lave a mano, enjuague yooteras las partes desmontables y las superficies interiores maticulosamente. Use una esponja limpia o un pano suave y un detergente suave con agua tibia.

No use Productos de limpieza abrasivos o asperos, como arosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, deterentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petroleo en las partes de plastico, juntas o revestimientos de la puerta y del interior. No use toallas de papel, estropajes para fregar u otheros utensilios de limpieza asperos. Estos能把 rayar o darar los materiales.

Para poder a eliminar olores, poder lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucaradas en 1 cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de agua).

  1. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque méticulosamente con un paño suave.

NOTA: Para Maintener como nuevo su Refrigerador de acero inoxidable y para quitar MARCAS o rayadurasymesas,es sugerable usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante.

IMPORTANT: Este limpiador es solo para partes de acero inoxidable!

No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto cononga parte de plastico tales como las piezas decoratas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave. Paraordenar el limpiador, vea la seccion "Accesorios".

  1. Limpie regularmente los serpentes del condensador ubicados detrás del panel de ventilación de la rejilla superior. Quizás necesite limpar los serpentes cada dos días. Esto le pueda poder ahorrar energia.
  2. Use una aspiradora con extension para limpar los serpentes del condensador siempre que estén sucios o polvorientos.
  3. Presione el interruptor de suministro en la posicion ON (Encendido).
  4. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "Interruptor de Encendido/Apagado".

como cambiar los focos

NOTA: No todos los focos para aparatos electrodométricos son adecuados para su refrigerador. Asegürese deCambiar el foco con除外 que sea del mismo時間 y forma. Todas las lucesrequirecen un foco de 40 varios como máximo para electrodométricos. Puede conseigir los focos en su distribuidor o Tienda de electrodométricos.

  1. Quite la rejilla superior. Vea la sección "Interruptor de encendido/apagado".
  2. Presione el interruptor en la posicion de OFF (Apagado).
  3. Cuando corresponda, quite la pantalla de la luz como se muestra.

NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lávela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague yooterla pantalla metriculosamente.

  1. Quite elAGO y reemplacelo con uno del mesmo时间内, forma y vaitaje.
  2. Cuando corresponda, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
  3. Presione el interruptor en la posicion de ON (Encendido).
  4. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la sección "Interruptor de encendido/apagado".

Luces del panel de control del refrigerador

Hay dos o tres focos de luz ubicados en la parte superior del compartmentimiento del refrigerador detrás de una pantalla de luz.

■ Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz por las aberturas. Empuje hacía detrás con suavidad y jale hacía abajo, como se muestra, para acceder a los focos de luz.

THERMADOR T48BD820NS - Luces del panel de control del refrigerador - 1
A. Pantalla de luz

■ Quite elazo y reemplacelo con uno del mesmoullan, forma y variaje.
Cierre la pantalla de luz subiendola hasta colocarla en su lugar.

NOTA: De ser necessario, limpie la pantalla de luz con un pañó suave y humedo.

Luces del congelador y del cajón para verduras

  • Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y aparetandola hacía el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la pantalla estén fuera del revestimiento interno del congelador o del cajón para verduras, jalela hacía abajo.
    Vuelva a colocar la pantalla apretando las partes superior e inferior hacer el centro e insertando los ganchos en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos estén en su lugar, encaye la lengüeta frontal en el orificio ranurado.

THERMADOR T48BD820NS - Luces del congelador y del cajón para verduras - 1

Cortes de corrente

Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (según el modelo) para poder a que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar más de 24 horas, siga una de las-optiona a continuación:

Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una conservadora de comida congelada.
Ponga 2 lbs (907 g) de hiero seco en el congelador por cada pie cubico (28 L) de espacio en su congelador. Esto技术支持 los alimentos congelados de 2 a 4 días.
■ Si noiene conservadora de alimentos ni hiero seco, use todos los alimentos perecederos o prepare conservas de inmediato.

RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene frío por más tiempo que uno a medio llenar. Un congelador lleno de carne se mantiene frío por más tiempo que uno lleno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se puedavoltar a congelar, pero la calidad y el sabor pueda afectarse. Si el-alimento no está en buena conditiones, descántelo.

Cuidado durante las vacaciones

Su Refrigerador está equipado con la característica del modo Holiday (Día de fiesta), la cuales ha sido disnada para los viajeros que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. Al seleccionar esta característica los+puntos de ajuste de la temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estará desactivada y las luces interiores se apagarán. Para que el refrigerador funciona de modo eficaz, se recomienda que apague el modo Holiday (Día de fiesta) cuando ya no lo necesse.

Si Ud. decideiquer el refrigerador funciona cuando está ausente:

  1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
  2. Presione HOLIDAY (Día de fiesta).
  3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, ciderre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
  4. Vacia el deposito de hielo.
  5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione del modo HOLIDAY (Día de fiesta) para volver al funciona normal.

Si Ud. decide apagar el Refrigerador antes de irse:

  1. Saque toda la comida del refrigerador.
  2. Si su refrigeradoriene fabrica de hielo automatica:

Cierre el suministro de agua a la fabricula de hielo por lo menos un día antes.
- Cuando elultimate lote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posicion OFF (Apagado - hacia arriba).

  1. Dependiendo de su modelo,coloque el control del termostato (o control del refrigerador) en la posicion OFF (Apagado -hawkariba).Vea la seccion "Uso de los controles".
  2. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
  3. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden lo suficientamente abiertas para que el aire circule. Esto evita que se acumulen los olores y que se forme moho.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Siga las sugerencias que aparecen a continuacion para registrar el costo de una visita de service innecesaria.

Su refrigerador no funciona

ADVERTENCIA

THERMADOR T48BD820NS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o besoin electrico.

Está desenchufado el cable de suministro de energia? Enchufe en un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
- Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.
Está el control del Refrigerador o del congelador en la posición OFF (Apagado)? Vea la sección "Uso del(de los) control(es)".
- Se está descongelando el refrigerador? En 30 Minutes排名第一 revisar si el refrigerador está funciona. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descogelación automática.
No está enfiando el refrigerador? Para modelos con controles digitales,onga la unidad en OFF (Apagado) y bajo a ON (Encendido) para volver a fjarla. Vea la seccion "Uso del(de los) control(es)." Si aunaso no pueda corregir el problema, llama solicitarando servicios.

Las luces no funcionan

Estél refrigerador en "Holiday Mode" (Modo de día de fiesta)? Vea "Holiday Mode" (Modo de día de fiesta).
Está flojo un foco en el casquillo o se ha quemado? Vea "como cambiar el(los) foco(s)".
Ha estado la puerta abierta por mas de 10关键时刻. Cuando sedea abierta la puerta por mas de 10关键时刻, centelleará la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y se apagarán las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta abierta) en "Uso del(de los) control(es)".

Parece que el motor funciona excessivamente

  • Is está la temperatura ambiente más caliente de lo normal? En conditiones de calor, el motor funciona por periodos más largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona 80% del tiempo. Si la habitación está caliente, pueda funciona aún por más tiempo.

  • Se acababa deregarar una gran@cantidadde alimentos al Refrigerador? Agregarargrandescantidadesde alimentosHCIeaceque calienteel refrigerador.Esnormaleque el motor funcione por periodos mas prolongados paravolver a enfiar el refrigerador.
    ■ Se han abierto las puertas a dato? Cuando este occurs, el motor funciona para periodos más largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y ciderre la puerta inmediamente antes de sacarlos.
    No se han ajustado los controlles correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Vea la seccion "Uso del(de los) control(es)".
    No estan las puertas complemente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completeness,vea "Las puertas no cierran completeness" mas adelante en esta seccion.
    No está selladas por Completely las juntas de la puerta? Llamé a una persona calificada o a un technician.

NOTA: Su nuevo Refrigerador funciona para periodos más largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.

El refrigerador parece hacer demasiado ruido

Los sonidos peuvent ser normales para su Refrigerador. Consulte la sección "Sonidos normales".

No suena la alarma sonora de puerta abierta

¿Ha estado la puerta abierta por menos de 10关键时刻? La alarma de puerta abierta sólo destellará cuando la puerta haya estado abierta durante 10关键时刻. La alarma sonora se escuchará la primera vez que se dejea la puerta abierta por más de 10关键时刻. Las alarmas posteriores de puerta abierta sólo destellarán. Deberá reactivar la alarma sonora cada vez. Vea "Uso del (de los) control(es)".

La fabricula de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo

■ Se acababa de instalar la fabricula de hielo? El deposto de hielo tiene capacité para 14 a 17 lbs (6,4 a 7,7 kg) de hielo. PuedeDEMORARde tres acuatro dias paraIllenarse completenessi no se ha usedo hielo durante es tempo.
Está la temperatura del congelador lo suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas afterwards de haber connectado la fabricula de hielo para que se produzca hielo. Vea la sección "Uso del(de los) control(es)".
Esté el brazo de control de alambre de la fabricula de hielo en la posicón OFF (Apagado - brazo hacía arriba) (en algunos modelos)? Baje el brazo de control de alambre a la posión ON (Encendido - brazo de control de alambre hacía abajo). Vea la sección "Fábrica de hielo y deposito".
Está el interruptor de la fabricula de hielo en la posión OFF (Apagado - hacía la derecha) (en algunos
- modelos)? Mueva el interruptor de la fabricula de hielo a la posicion ON (Encendido - hacer la izquierda). Vea la seccion "Fábrica de hielo y deposito".

Está abierta la valvula de ciere de la tuberia del agua al refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea la sección "como conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalacion.
Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su Refrigerador ha sido connectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre está abierta. Vea la sección "como conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalacion.
■ Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? En los modelos con depóstito de hielo interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico. En modelos con depóstito de hielo ubicado en la puerta del congelador, pueda tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encontrartra en el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprima la puerta del sensor, eleve la puerta de servicios de la fabrica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico. Vea la sección "Fábrica de hielo y depóstito".
- Se acababa de sacar una gran@cantidad de hielo? Deje transcurrir de tres a quatre días para que un deposto de hielovacio se llene completeness, si no se ha usado hielodurante este tiempo.
Se han ajustado correctamente los controlles? Vea la seccion "Uso del(de los) control(es)".
- Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro pueda estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalación del filtro para asegurar de que el filtro fue instalado correctamente y no está obstruido. Si la instalación es correcta y no hay obstrucciones, llama a una persona calificada o a un technician.

NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de lasalternativas indicadas,可以更好 tener problema en la tuberia de agua. Llame solicitando servicios.

Los cubos se pegan en el deposito de hielo

■ Es normal que se forme escarcha en la parte superior del deposito de hierlo, deben a que el congelador se abre y se cierra con regularidad.
■ Es normal que el hielo se pegue cuando no se despache ni se use con Frequencia. Se recomienda vinciar el depuesto de hielo y limparlo cuando seanecessary. Vea "Fabricca de hielo y deposto".

El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisaceo

■ Son新品las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de mal sabor? Deseche las primeras tandas de hielo.
Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nuevo tanda.
■ Se necesita limpiar el congelador y el depuesto de hielo? Vea la seccion "Limpieza" o "Fabrica de hielo y depuesto".
Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el Refrigerador? Use empaques herméticos contra humedad para evaporar la transferencia de olores de la comida almacenada.
- Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría sernecessary instalar un filtro para eliminar los minerales.

Tiene un filtró de agua instalado en el refrigerador? Un decoloramento o un color gris del hielo indica que el sistema defiltración de agua necesita enchagarse más. Haga correr más agua a工程技术 del despatchador de agua para enchugar el Sistema defiltración de agua con mayor cuidado (inicialmente, 6 cuartos de galón [5,7 L] o 3 a 4 horas como minimo). Deseche el hielo descolorido.

El despachador de hielo no funciona debidamente

Estacerradacompletamentelapuerta delcongelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra Completely, vea "Las puertas no cierran Completely" más adelante en esta sección.
Se ha instalado correctamente el deposito de hielo? En modelos con deposito de hielo interior, empujé el deposito de hielo Completely hasta el fondo. Si el deposito de hielo no llega hasta el fondo, pueda ser que no está decrecho. Sáquelo y vuelva a empujarlo. En modelos con deposito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el deposito debe estar nivelado. Para quitar el deposito, oprima el botón para liberar el deposito que se encontrartra delazo decrecho delismo y levante en sentido recto. Vuela a colocar el deposito en la puerta asegurándose de que estedebdidamente alineado y que encaje firmamente en su lugar. Vea la sección "Fábrica de hielo y deposito".
- Se ha aggregado hielo Incorrecto en el deposto? Use unicamente el hielo producido por su fabricula de hielo actual. Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el conductor de salute.
Se ha congelado el hielo en el deposito? Agite el deposito para que seSeparated los cubos. Si no se分开, vacie el deposito y deje transcurrir 24 horas para que se vuela a llenar de hielo.
Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el deposito? Vacie el deposito de hielo. Si es necessario, use agua tibia para derretir el hielo.
- Hay hielo atascado en el conducto de salute? Quite el hielo del conducto de salute con un utensilio de plástico. No use ningún objeto@afilado para quitar el hielo. Puede darar la unidad.

ADVERTENCIA

THERMADOR T48BD820NS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar cortaduras.

El despachador de hielo se atasca cuando vaiente el hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el botón de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el brazo del despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el botón para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte laSECTION "Despachadores de agua y hielo".

Hay hielo en el deposito? Vea "La fabrica de hielo no produce hielo" anteriorsme en esta seccion.
■ Se haostenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador. Cuando el brazo se mantiene oprimido por mucho tiempo, se interrupme la distribución de hielo. Esperes tres horas para que el motor del despachador se reposeccione antes de uso de nuevo. Es mayor SACAR grandes cantidades de hielo directamente del deposito de hielo, no del despachador.

El deposto de hielo es dificil de sacar

ADVERTENCIA

THERMADOR T48BD820NS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.

No seguir esta instruccionuede occasionar cortaduras.

Es dificil sacar el deposito de hielo (en algunos modelos)? Para modelos dotados de deposito de hielo ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en cubos". Usando un vaso resistente, oprma y suelete con rapidez la barra del despachador de hielo. Abra la puerta del congelador, oprima el boton eyector que está en el deposito de hielo y levantejo. Consulte la seccion "Fabrica de hielo y deposito".

El despachador de agua no funciona debidamente

No se hahlenado el sistema de agua? El Sistema de agua dea.
debellenarse la primera vez que seusa.Use un recipiente
residente paraocrimir la barredel despachador de agua
hastaqueelagua comiencea salir.Limpie el Sistema de agua
distribuyendo y desechando 6 qt (5,7 L) de agua. La limpieza
delsystematomaraproximadamente de3a4minutos y
ayudara despejar el aire de la linea.Enalgunascasas se
podrarequererlimpieza adicular.Vea la seccion
"Despachadores de agua y hielo".
La valvula de cierre de agua no está abierta o la tuberia del agua no está connectada al suministro? Verifique si la valvula de cierre del agua está abierta y el suministro de agua está connectado al refrigerador. Vea la sección "como conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de instalacion.

Está la valvula de cierre del agua atascada o no fue instalada correctamente? Consulte "como conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de instalación. Si el problema no es atascimiento o mala instalación, Solicite servicios o llame a un plomero.
Hay un estrechamento en la tuberia del suministro de agua de la casa? Si enquiryra o sospecha que hay un estrechamento en la tuberia del agua, Solicite servicios.
Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro pueda estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primerio revise las instrucciones de instalación del filtro para asegurar de que el filtro fue instalado correctamente y no está obstruido. Si la instalación es correcta y no hay obstrucciones, Solicite servicios.

Hay filtración de agua en el despachador

No se ha puesto el vaso bajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso bajo del despachador por 2 a 3segundos despues de soltar la palanca del despachador.
Tiene un filtración de agua pudiera tener aire en las lineas, lo que occasionaria que gotee el agua. Se pueda eliminar el aire de las lineas con enjuagues adiciones. El uso normal del despachador deben eliminar el aire de las lineas en un periodo de 24 a 72 horas.

El flujo de agua del despachador disminuye considerablemente

Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar lleno o Incorrectamente instalado. Saque el cartucho del filtro de agua. Vea la sección "Sistema de filtracion de agua". Ponga a functionar el despacho. Si el flujo de aguaurrenta notablemente, cambie el filtro.

El agua del despachador no está lo suficientemente fria

Ha instalado recientemente su Refrigerador? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfié completeness.
Se ha despachado recentemente una grancantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrie completeness.
■ No se ha uso el despachador de aguarecentemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este frío. Descarte el agua del primer vaso.

El divisor entre los dos componentimientos está caliente

Probably el calor se debe al的功能amento normal del control automatico de humedad exterior. Si sueque teniendo problemas, Solicite servicios.

La temperatura está demasiado caliente

Están bloqueados los orificios de ventilación en)\ cualquiera de lospartmentos? Esto obstruye el\ movimiento de aire frío entre los compartmentimientos. Saque\ loslos objetivos que bloquean los orificios de ventilación.\nVeña laubicacion de these orificios en la sección "como\ asegurar la debida circulación del aire".
Se abre(n) la(s) puerta(s) con fecuencia? El Refrigerador se caliente cuando this ocurrre. Mantenga el refrigerador frío SACando todo lo que necessities del refrigerador de una sola vez,keepeniendo los alimentos organizados de mannersque sea fácil encontrarlos y cerrando la puerta inmediamente antes de sacarlos.
Se acababa de/agregar una grancantidadde alimentos al refrigerador o al congelador? Agregargrandescantidades de alimentos caliente al refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal.
Se han ajustado los controlles correctamente de acuerdo a las conditiones circundentes? Vea la seccion "Uso del(de los) control(es)".
No está enfiando el refrigerador? Para modelos con controles digitales,onga la unidad en OFF (Apagado) y bajo a ON (Encendido) para volver a fjarla. Vea la seccion "Uso del(de los) control(es)". Si aunaso no pueda corregir el problema, llame solicitarando servicios.

Hay acumulación de humedad en el interior

Están bloqueados los orificios de ventilación en el Refrigerador? Saque todos los objetivos que bloquean los orificios de ventilación. Vea laubicación del orificios en la sección "como asegurar la debida circulación del aire".
■ Se abre(n) la(s) puerta(s) con fecuencia? Evite la accumulatoración de humedad sacando todo lo que nécessita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediamente antes de sacarlos.
- ¿Esta humeda la habitación? Es normal que se acumule humedad bajo del refrigerador cuando el aire de la habitación está humedo.
Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos estén bien envueltos. Seque los recipientes humedes antes de colocarlos en el refrigerador.
■ Se han ajustado los controlles correctamente de acuerdo a las conditiones circundentes? Vea la sección "Uso del(de los) control(es)".
Se ha completado un ciclo de descongelacion automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el Refrigerador se descongela automatically.

Las puertas no cierran completeness

Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipiententes deforma que queden más whilst y ocopen menos espacio.
Está el deposito de hielo mal colocado? En modelos con deposito de hielo interior, empujé el deposito de hielo hasta el fondo. Si el deposito de hielo no llega hasta el fondo, pueda ser que no está derecho. Saquelvo y vuelva a empujarlo. En modelos con deposito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el deposito debe estar nivelado. Para qutar el deposito, oprima el botón para liberar el deposito que se encontrartra del lado derecho del本身就是 y levante en sentido recto. Vuelva a colocar el deposito en la puerta asegurándose de que esté debidamente alineado y que encaje firmamente en su lugar. Vea la sección "Fábrica de hielo y deposito".
Están las bandejas, estantes, depositos o canastillas mal colocados? Coloque la tapa del cajón de verduras y todas las bandejas, estantes, depositos y canastillas en la posición correcta. Para más información, vea la sección "Cajones para verduras y tapas".
■ Se balancea el refrigerador o no está nivelado? Nivele el refrigerador. Vea la sección "comoaabustar las puertas" o "como nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de instalacion.

Es dificil abrir las puertas

ADVERTENCIA

THERMADOR T48BD820NS - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.

Están las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas de acuerdo con las instrucciones en la sección "Limpieza".

AYUDA O SERVICIO TECNICO

Antes de solicitarridgeo serviceo. porfavor consulte la seccion"Soluciondeproblemas".Estle podriaahorrarelcostodeuna visita de serviceo. Si considera queaun necessitiesayuda, sigaslas instruccionesqueaparenaccontinuacion.

Cuando llame,onga a mano la Fecha de compra y el número completo del modelos y de la série de su electrodomístico.Esta información nos ayudará aatarder mejor a su pedido.

Si necessities piezas de repuesto

Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas asignificadas de fabrica. Estas piezas encajarán bien y functionarán bien ya que está fabricadas con la mesma precision雇eada en la fabricación de cada electrodométrico nuevo de THERMADOR.

Para encontrar piezas de repuestos especialidas de fabricula en su localidad, llame al 1-800-735-4328.

En los EE.UU.

Llame al Centro de interacción del cliente de Thermador sin costo algo nalu al: 1-800-735-4328.

Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:

  • Caracteristicas y specifications de nuestra linea completa de electrodomesticos.
  • Recomendaciones con distribuidores locales.

Para Obtener más asistencia

Si necesita asistencia adicular,可以更好bir a Thermador con sus preguntas o dudas a:

BSH Home Appliances

Favor de incluir un número Telefonico de día en su correspondencia.

En Canadá

Llame al Centro de interacción del cliente de Thermador sin costo algo nal: 1-800-735-4328.

Nuestros consultores oficiala con disrespect a:

  • Characteristicas y espécificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos.
  • Recomendaciones con distribuidores locales.

Para solicitar servicios en Canadá

Llame al 1-800-735-4328. Los技术和 designados por Thermador Canada estancretendados para complir con la garantia del producto y ofrecer serviceo una vez que la garantiat ermine, en qualquier lugar de Canadá.

Para Obtener más asistencia

Si necesita asistencia adicular, puedeasarib a Thermador Canada con sus preguntas o dudas a:

BSH Home Appliances

Favor de incluir un número Telefonico de día en su correspondencia.

Accesorios

Para pedir piezas de repuesto en EE.UU. o en Canadá, llame al 1-800-944-2904 para Obtener información acerca del distribuidor de piezas autorizzato en su area o visite我们的址o de internet en www.thermador.com.

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO

Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base Modelo P2RFTG2/P2WG2L, P2WG2, P1WG2L, P1WG2 Capacidad de 200 galones (757 litros)

THERMADOR T48BD820NS - Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base    Modelo P2RFTG2/P2WG2L, P2WG2, P1WG2L, P1WG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) - 1

Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, saber y olor, y clase de partículas II* y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiscalobenceno y carbofurano.

Este sema ha sido comprobado segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La concentricn de las sustancias indicadas en agua entando al systema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite permido para agua saliend del systema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.

Reducción de sustancias Efectos estéticosRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentración en el agua a tratarMáximo efluentePromedio efluente% Minimo reducción% Promedio reducción
Cloro, sabor/olor Clase de partículas II*50% reducción 85% reducción2,0182 mg/L 1333333 #/mL2,0 mg/L ± 10% Por lo menos 10.000 partículas/mL0,06 mg/L 6600 #/mL**0,0536 mg/L 2325 #/mL97,03 99,5197,34 99,83
Reducción de contaminantesRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentración en el agua a tratarMáximo efluentePromedio efluente% Minimo reducción% Pr o m e i o reducción
Plomo: @ pH 6,5*** Plomo: @ pH 8,5***0,010 mg/L 0,010 mg/L0,1533 mg/L 0,1400 mg/L0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10%0,0005 mg/L 0,0007 mg/L0,0005 mg/L 0,0006 mg/L99,67 99,5099,67 99,57
Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,50,002 mg/L 0,002 mg/L0,0058 mg/L 0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10%0,0002 mg/L 0,0005 mg/L0,0002 mg/L 0,0003 mg/L96,54 91,5796,54 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L± 10% 0,0012 mg/L 1,7571 mg/L 1,8mg/L 0,0006 mg/L 92,22 mg/L ± 10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L96,34 98,58 99,63 0,001 mg/L 0,001 mg/L0,001 mg/L 0,001 mg/L0,001 mg/L 0,001 mg/L93,33 51,1393,33 74,00
Ortódlorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,80,003 mg/L0,015 mg/L0,015 mg/L ± 10%0,001 mg/L0,001 mg/L93,3393,33
Toxafeno Carbofurano0,04 mg/L0,0819 mg/L0,08 mg/L ± 10%0,0400 mg/L0,0213 mg/L51,1374,00

Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Fluo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicios = 200 galones (757 litres).

■ Es esencial que losrequirerimientos de operacion,mantimiento y reemplazo del filtrto se lleven a cabo para que el producto se desempeñe tal como se ofrece en la publicidad.
Use el filtro de repuesto P2RFTG2, pieza N° REPLFLTR20. Estilo 1—Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el indicator del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtro.

Estilo 2—Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtró de agua. Si la luz indicaora del filtró está amarilla, pida un nuevo filtró. Si la luz indicaora está roja, se recomienda que reemplace el filtró.

Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo conditions de laboratorioesstandares, el desempo realuedevariar.
El producto es para uso con agua fría únicamente.
No use con agua que no sea microbiologicozamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o après delsystema.

■ Refiérase à la sección "Garantía" para Obtener el nombre, direccion y número Telefonico del fabricante.
■ Refiérase à la sección "Garantía" para verificar la garantía limitada del fabricante.

Pautas de aplicación / Parámetros para el suministro de agua
Suministro de aguaMunicipal o de pozo
Presión del agua30 - 120 lbs/pulg² (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicios0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 lbs/pulg²

THERMADOR T48BD820NS - Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base    Modelo P2RFTG2/P2WG2L, P2WG2, P1WG2L, P1WG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) - 2

  • Tamanó de las partículas clase II: 1 um a <5 um
    **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
    **Conforme a los requisitos de reduccion de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSI, segun pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc. NSF es unamarca registrada de NSF International.

GARANTÍA DEL REFRIGERADOR EMPOTRADO THERMADOR®

GARANTÍA TOTAL DE DOS ANOS

Durante dos anos a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando se dé al refrigerador (excluyendo los cartuchos del filtro de agua) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hará cargo del costo de las piezas de repuesto especializadas de fabricula y del gasto del trabajo de reparación para corrigir defectos de materiales o de fabricación. El serviceo debár ser proportionado por una compañero de serviceo designada por Thermador.

Cartucho del filtrlo de agua: garantia limitada de 30 días por el filtrlo de agua. Durante 30 días a partir de la Fecha de compra, cuando se dé al filtrlo un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hará cargo del costo de las piezas de repuestos para corregir defectos de materiales o de fabricación.

GARANTÍA TOTAL DEL TERCERO AL SEXTO ANO DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO, COMO SE INDICA

Entre el cercero y el sixth a part de la feche de compra, siempre y cuando se de al refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instruiones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se ha cargo del costo de las piezas de repuestos especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparacion para corrigir defectos de materiales o de fabricacion en el systemasellado de refrigeracion. Estas piezas son: compresor, evaporatorio, condensador, secadora y tuberia de connexion. El service debera ser proportionado por una compania de service designada por Thermador.

GARANTÍA LIMITADA DEL SEPTIMO AL DUODECIMO ANO DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO

Entre el septimo y el duodécimo año a partir de la Fecha de compra siempre y cuando se dé al refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Thermador se hará cargo del costo de las piezas de repuestos espécificadas de fabrica para corrigir defectos de materiales o de fabricación en el sistemas sellado de refrigeración. Estas piezas son: comprós, evaporatoraz, condensador, secadora y tuberia de connexion.

Thermador no pagará por:

  1. Visitas de servicios Tecnico para corrigir la instalacion de su refrigerador, paraenserharle a usar su refrigerador, paraCambiar fusibles domesticos o para corrigir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa, para Cambiar focos o para Cambiar los filtres de agua aparte de los antes mencionados.
  2. Reparaciones cuando su Refrigerador haya sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal de una familia.
  3. Recogida y entrega. Su Refrigerador está Diseño para ser reparado en el hogar.
  4. Danos causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, instalacion incorrecta, actos fortuitos, o el empleo de products no aprobados por Thermador o Thermador Canada.
  5. Cualquier perdida de alimentos o medicamentos debido a la falla del producto.
  6. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodomestico.
  7. Remocion y reemplazo adornos o paneles decorativos que interfieran con el service del producto.
  8. Mano de obr o piezas instaladas por qualquim compria de service no designada durante el periodo de garantia completa, a menos que haya sido autorizada por Thermador antes de hacer el service.
  9. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para pacientes que residen en zonas distantes.
  10. Cualquier gasto de mano de obr da rante los periodos de garantia limitada.

THERMADOR Y THERMADOR CANADA NO SE HARÁN RESPONSABLES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.

Algunos estados o provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuerles, de modo que esta excluion o limitacion quizas no le corresponda.Esta garantia le otorga direchos legales espacificos y es possible que ustedonga también除外os direchos que pueda variar de un estado a other o de una province a other.

Fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá peut aplicarse una garantía diferente. Póngase en contacto con el distribuidor autorizzato de Thermador para determinar si corresponde otra garantía.

Si necesita serviceo, vea primerla seconion Solucion de Problemas". Despues de consultar Solucion de Problemas", podra enanr a yuda adriaional al consultar la seconion "Ayuda o serviceo tmeico", o al llamar al Centro de interacion del cliente de Thermador al 1-800-735-4328 (sin costo algo) nde cualquier lugar de los EE.UU. En Canadace, contacte a su compaia de servicio designado por Thermador Canada o Iame al 1-800-735-4328. 5/03

Guarde este libro y su comprobante de ventas+juntos para consulta futura. Para Obtener el service de la garantiadefería proportionar un comprobante de compra o la Fecha de instalación del electrodométrico.

Anote lasuma informacion acerca de su Refrigerador para facilrar la obtencion de asistencia o service silegalara a necessitiesar. Usted tarda que saber el numero completo del modelo y de la serie.Encontrarra esta informacion en la placat/ etiqueta con el numero del modelo y de la series, ubicada en la pared interior del compartmentio del refrigerador.

Nombre del distribuidor

Dicho

Número de téléphone

Numero del Modelo

Numero de la série

Fecha de compra

SECURITE DU RÉFRIGÉRATEUR

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THERMADOR

Modelo : T48BD820NS

Categoría : Refrigerador