T48BT110NS - Refrigerador THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T48BT110NS THERMADOR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre T48BT110NS THERMADOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T48BT110NS - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T48BT110NS de la marca THERMADOR.
MANUAL DE USUARIO T48BT110NS THERMADOR
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.

Tabla de contenidos
1 Seguridad 66
1.1 Definiciones de seguridad.... 66
1.2 Indicaciones generales 66
1.3 Uso previsto.... 66
1.4 Limitación del grupo de usuarios.... 66
1.5 Transporte seguro.... 66
1.6 Instalación segura.... 66
1.7 Uso seguro 67
1.8 Aparato dañado 68
1.9 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California 69
2 Evitar daños materiales.... 70
3 Protección del medio ambiente y ahorro 70
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje ..... 70
3.2 Ahorrar energía.... 70
4 Instalación y conexión.... 70
4.1 Material entregado 70
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocación.... 71
4.3 Instalación del aparato 71
4.4 Preparar el aparato para el primer uso.... 71
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua 71
4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica.... 71
5 Familiarizándose con el aparato.... 72
5.1 Aparato 72
5.2 Panel de control 73
5.3 Panel de mando (compartimento de temperatura variable).... 74
6 Equipamiento 75
6.1 Bandeja.... 75
6.2 Cajón para aperitivos 75
6.3 Cajón fresco.... 75
6.4 Recipiente de temperatura variable.... 75
6.5 Separador de compartimientos 75
6.6 Cajón deslizante de productos congelados ..... 75
6.7 Recipiente suspendido para productos congelados 75
6.8 Estantes de la puerta para botellas.... 75
6.9 Depósito para cubitos de hielo 75
6.10 Cámara.... 76
6.11 filtro antiolores.... 76
6.12 Accesorios 76
7 Antes de usar el aparato por vez primera ..... 76
7.1 Realizar la primera puesta en marcha.... 76
8 Manejo básico 77
8.1 Encender el aparato.... 77
8.2 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato.... 77
8.3 Apagar el aparato.... 77
8.4 Ajustar la temperatura 77
8.5 Ajustes de almacenamiento del cajón fresco.... 77
8.6 Bloqueo de teclas.... 78
8.7 Ajuste de almacenamiento en el compartimento de temperatura variable.... 78
9 Ajustes básicos.... 78
9.1 Modificar los ajustes básicos.... 78
9.2 Vista general de los ajustes básicos.... 78
10 Funciones adicionales.... 80
10.1 Superfrío 80
10.2 Función Supercongelación automática.... 80
10.3 Supercongelación manual.... 80
10.4 Modo de compra 80
10.5 Modo vacaciones 80
10.6 Modo de ahorro energético 81
10.7 Iluminación interior 81
10.8 Modo Sabbat.... 81
11 Alarma.... 81
11.1 Alarma de la puerta.... 81
11.2 Alarma de temperatura.... 81
12 Home Connect® 82
12.1 Configurar la aplicación Home Connect®.... 82
12.2 Configurar Home Connect® 82
12.3 Diagnóstico Remoto.... 82
12.4 Protección de datos.... 82
12.5 Estado de conexión de Home Connect®.... 83
13 Ajustes de servicio 83
13.1 Modificar los ajustes de servicio.... 83
13.2 Vista general de los ajustes de servicio.... 83
14 Compartimiento de refrigeración.... 84
14.1 Consejos para el almacenamiento de alimentos en el compartimiento de refrigeración.... 84
14.2 Zonas de frío del compartimiento de refrigeración 85
15 Compartimiento fresco 85
15.1 Recomendaciones de almacenamiento en el compartimiento fresco 85
16 Congelador.... 85
16.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador 85
16.2 Consejos para congelar alimentos frescos...... 85
16.3 Métodos de descongelación para productos congelados 86
17 Compartimiento de temperatura variable ..... 86
17.1 Recomendaciones de almacenamiento en el compartimiento de temperatura variable ..... 86
18 Sistema de agua.... 86
18.1 Filtro de agua.... 86
18.2 Dispensador de agua.... 87
18.3 Fabricador de cubitos de hielo 88
19 Descongelación 89
19.1 Desescarchar el compartimiento de refrigeración.. 89
19.2 Desescarchar el compartimiento fresco 89
19.3 Descongelación dentro del congelador 89
19.4 Descongelar en el compartimiento de temperatura variable 89
20 Limpieza y cuidados.... 89
20.1 Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable.... 89
20.2 Preparar el aparato para su limpieza 89
20.3 Limpiar el aparato 89
20.4 Limpiar la cámara 89
20.5 Retirar elementos del aparato 90
20.6 Sustituir el filtro desodorizante 91
21 Solucionar pequeñas averías.... 92
21.1 Interrupción del suministro eléctrico 95
22 Almacenamiento y eliminación.... 95
22.1 Interrumpir el funcionamiento del aparato ..... 95
22.2 Eliminación de los aparatos usados 96
23 Servicio de atención al cliente.... 96
23.1 Número de modelo (E-Nr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)...... 96
24 Datos técnicos 96
24.1 Informaciones referentes al software libre y de código abierto 96

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual.

ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.

PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.
1.2 Indicaciones generales
■ Lea atentamente estas instrucciones.
- Guarde las instrucciones y la información del producto para consultas posteriores o para el próximo propietario.
- El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
1.3 Uso previsto
- para refrigerar y congelar alimentos, así como para preparar cubitos de hielo y extraer agua.
■ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico.
■ hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar.
1.4 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no deberán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable.
1.5 Transporte seguro
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte superior, y se puede volcar.
▶ El aparato debe ser transportado por dos o más personas.
- Retirar el aparato del palet solo cuando esté listo para la instalación.
- Mantener cerradas las puertas y los cajones hasta que el aparato esté completamente instalado.
ADVERTENCIA
El elevado peso del aparato podría causar lesiones al levantarlo.
▶ Levantar el aparato solamente con ayuda de otra persona.
1.6 Instalación segura
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por reparaciones incorrectas, tenga en cuenta lo siguiente.
- Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características.
- Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.
No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un mando remoto. - Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de conexión a la red debe quedar accesible, o, en caso de que no sea posible, debe haberse instalado un dispositivo de separación en la instalación eléctrica fija según lo dispuesto en las normas de instalación.
▶ Al instalar el aparato debe prestarse atención a que el cable de conexión de red no quede atrapado ni se dañe.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para evitar el riesgo de lesiones por el aislamiento dañado del cable de alimentación, tenga en cuenta lo siguiente.
- Evite que el cable de conexión de red entre en contacto con fuentes de calor.
ADVERTENCIA
Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
- No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por un cable de alimentación alargado y adaptadores no aprobados, tenga en cuenta lo siguiente.
- No utilizar cables de prolongación ni regletas de tomas de corriente múltiples.
▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante.
▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica.
Las unidades de alimentación o las tomas de corriente múltiples, móviles, pueden sobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar las unidades de alimentación o las tomas de corriente múltiples móviles en la parte posterior de los aparatos.
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte superior, y se puede volcar.
El aparato debe ser instalado por dos o más personas en cuanto deje de estar asegurado y se encuentre alejado del palet.
▶ Asegurar el aparato con la escuadra antivuelco suministrada.
- Vigilar el aparato durante la instalación.
PRECAUCIÓN
Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al tocarla.
La penetración de humedad puede causar una descarga eléctrica.
▶ El aparato solo debe utilizarse en espacios interiores.
- No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y humedad.
- No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
Los niños pueden inhalar o ingerir pequeñas piezas y asfixiarse.
- Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
ADVERTENCIA
Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse líquido refrigerante inflamable y explotar.
Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro dispositivo mecánico u otro medio distinto a los recomendados por el fabricante.
Separar los alimentos congelados adheridos con un objeto como el mango de una cuchara de madera.
Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y las materias explosivas pueden causar una explosión (por ejemplo, aerosoles).
- No guardar productos que contengan gases propelentes o inflamables ni materias explosivas en el aparato.
ADVERTENCIA
Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato pueden provocar incendios (por ejemplo, calefactores, fábricas de hielo, etc.).
- No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en el interior del aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar.
No guardar envases que contengan líquidos gaseosos en el compartimiento fresco o en el compartimento de temperatura variable por debajo de 1 °C (34 °F).
- No almacenar envases con bebidas carbonatadas en el congelador.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de líquido refrigerante inflamable y gases nocivos.
- No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento.
ADVERTENCIA
El contacto con productos congelados y superficies frías puede provocar quemaduras por el frío.
- No introducir nunca en la boca directamente los alimentos congelados extraídos del congelador.
- Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo y las superficies del congelador.
PRECAUCIÓN
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones.
▶ Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se puede producir un aumento considerable de la temperatura en los compartimientos del aparato.
- Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de drenado accesibles.
- Enjuagar el sistema de agua si no se ha extraído agua durante cinco días.
▶ Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes apropiados en el refrigerador con el fin de que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
▶ Si el refrigerador/congelador está vacío durante mucho tiempo, apagar, descongelar, limpiar y dejar la puerta abierta para evitar la creación de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden contener aluminio. Si algún alimento ácido entra en contacto con el aluminio presente en el aparato, los iones de aluminio podrían traspasarse a los alimentos.
Para evitar el riesgo de lesiones por un aparato o cable de alimentación dañado, tenga en cuenta lo siguiente.
▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No jalar nunca el cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar la llave del agua.
- Llamar al servicio de atención al cliente. → Página 96 Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes indicaciones.
- Únicamente los técnicos especialistas o los proveedores de servicios autorizados deben llevar a cabo reparaciones.
- Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato.
Si el cable de conexión de red o el cable de conexión de este aparato resulta dañado, debe ser sustituido por un cable especial de conexión de red o por un cable especial de conexión para este aparato que puede obtenerse a través del fabricante o de su servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA

Si las tuberías están dañadas, se puede escapar refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provocar un incendio.
- Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato.
▶ Ventilar la estancia.
Apagar el aparato.
▶ Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
▶ Llamar al servicio de atención al cliente. → Página 96

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1.9 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE:

WARNING / AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
2 Evitar daños materiales
AVISO:
Al desplazar el aparato, debido a su elevado peso o la inclinación de las ruedas del aparato, el piso puede resultar dañado.
- Transportar el aparato con una carretilla para sacos.
- Proteger el piso con algo cuando se vaya a desplazar el aparato y no volverlo en zigzag.
Al cerrar la puerta del aparato, este puede resultar dañado si el montante de puerta está abierto.
- No debe abrirse el montante de puerta manualmente.
- Si el montante de puerta está abierto, este debe cerrarse antes de cerrar la puerta del aparato.
Al subirse o apoyarse sobre pedestales, cajones o puertas, se puede dañar el aparato.
- No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o puertas.
Una presión de agua demasiado baja o elevada puede influir negativamente en el funcionamiento del aparato.
Es preciso asegurarse de que la presión de agua del dispositivo de suministro de agua sea de 29 psi (200 kPa) como mínimo y de 116 psi (800 kPa) como máximo.
- Si la presión del agua excede el valor máximo indicado, se debe instalar una válvula de reducción de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras del aparato.
Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden causar daños a la propiedad o al aparato.
- No doblar, aplastar, modificar ni cortar las mangueras de agua.
- No reutilizar nunca las mangueras de agua ya usadas.
- No jalar nunca la manguera de agua de la parte trasera del aparato.
La suciedad con aceite o grasa puede crear poros en las piezas de plástico y las juntas de las puertas.
- Mantener las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden contener aluminio. En contacto con comida ácida, el aluminio se corroe y decolora.
- En el aparato, solo se puede guardar comida envasada.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
- No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas.
3 Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje
Todos los materiales del embalaje son ecológicos y reciclables.
- Desechar los diferentes materiales separados según su naturaleza.
3.2 Ahorrar energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consumirá menos corriente.
Selección del lugar de colocación
■ Proteger el aparato de la radiación solar directa.
- Instalar el aparato con la mayor distancia posible respecto a radiadores, hornos y otras fuentes de calor:
- Mantener una distancia de 1^1/4 (30 mm) respecto a estufas de gas o eléctricas.
- Mantener una distancia de 11^13/_16 (300 mm) respecto a hornos de carbón o aceite.
- No cubrir ni obstruir nunca las aberturas de ventilación exteriores.
Ahorro de energía durante el funcionamiento
Nota: La disposición de las piezas de equipo no influye en el consumo de energía de aparato.
■ Abrir brevemente el aparato y cerrarlo correctamente.
- No cubrir ni bloquear nunca las aberturas de ventilación interiores ni las aberturas de ventilación exteriores.
■ Transportar los alimentos en una bolsa isotérmica y colocarlos inmediatamente en el congelador.
■ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta la temperatura ambiente antes de almacenarlos.
■ Descongelar los productos congelados en el interior del compartimiento de refrigeración para aprovechar el frío desprendido por los mismos.
■ Dejar siempre un poco de espacio entre los alimentos y el panel posterior.
- Aspirar el polvo de las rejillas de ventilación exteriores.
4 Instalación y conexión
4.1 Material entregado
Después de desembalar el aparato, verificar que ninguna pieza haya sufrido daños durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro servicio de atención al cliente → Página 96.
El alcance de la entrega consta de:
■ Equipamiento y accesorios ^1
■ Material para instalación
■ Instrucciones de instalación
■ Manual de instrucciones
■ Declaración de garantía limitada del producto
■ Documento de la garantía ^2
■ Etiqueta energética
■ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato
■ Información acerca de Home Connect®
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocación

ADVERTENCIA
Si el aparato se encuentra en un espacio demasiado pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
- Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen mínimo de 35 pies cúbicos (1 m ^3 ) por 0.3 oz (8 g) de líquido refrigerante. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de características. → "Aparato", Fig.
1/16, Página 73
El peso de fábrica del aparato puede alcanzar, en función del modelo concreto, hasta las 740 lb (335 kg).
Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe ser lo suficientemente estable.
4.3 Instalación del aparato
- Instalar el aparato siguiendo las instrucciones de instalación adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para el primer uso
- Retirar el material informativo.
- Retirar las láminas protectoras y los seguros de transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
- Efectuar una primera limpieza del aparato.
→ Página 89
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua
Requisitos
-
Se debe instalar una válvula de cierre en la conexión a la toma de agua y se debe poder acceder libremente a ella una vez instalado el aparato.
■ Se debe comprobar la conexión a la toma de agua, y que el agua es de calidad.
■ La manguera de desagüe tiene una junta anular. -
Extraer agua de la toma de agua de la instalación doméstica hasta que no salgan sedimentos ni esté turbia.
Instalar un sistema de filtro de agua exterior en caso de que haya sedimentos persistentes o el agua siga enturbiada.
- Instalar la manguera de desagüe en el aparato según las instrucciones de montaje adjuntas.
4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica
- Enchufar el conector frío del cable de alimentación en el aparato.
- El enchufe del cable de conexión de red del aparato debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra cercana al aparato.
Los datos de conexión del aparato se encuentran en la placa de características. → "Aparato", Fig. 1 16, Página 73 - Comprobar el asiento firme del enchufe.
√ El aparato está listo para su uso.
5 Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

text_image
A 1 2 3 4 5 6 7 B 8 9 10 C 11 12 13 14 15 16 17 18 19 D 20 11 21
Es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento y tamaño que no concuerdan con las de su aparato concreto.

text_image
À Compartimiento de refrigeración → Página 84 B Compartimiento fresco → Página 85 C Congelador → Página 85
text_image
D Compartimiento de temperatura variable → Página 86 1 Cámara2 Montante de puerta con protección contra condensación → Página 70
3 Aberturas de ventilación interiores (compartimento de refrigeración)
4 filtro antiolores → Página 76
5 Dispensador de agua → Página 87
6 Panel de control → Página 73
7 Cajón fresco → Página 75
8 Fabricador de cubitos de hielo → Página 88
9 Separador de compartimientos → Página 75
10 Depósito para cubitos de hielo → Página 75
11 Recipiente suspendido para productos congelados → Página 75
12 Filtro de agua → Página 86
13 Interruptor principal
14 Iluminación interior
15 Cajón para aperitivos → Página 75
16 Placa de características → Página 96
17 Estantes de la puerta para botellas grandes → Página 75
18 Panel de mando (compartimento de temperatura variable) → Página 74
19 Recipiente de temperatura variable
20 Cajón deslizante para productos congelados → Página 75
21 Pata atornillada
5.2 Panel de control
A través del panel de control se ajustan todas las funciones de su aparato y se obtiene información sobre el estado de funcionamiento.

flowchart
graph TD
A["Shopping Mode"] --> B["Refrigerator 33°F *"]
B --> C["Fruit"]
B --> D["Vegetables"]
C --> E["Ice Off"]
D --> F["Soft Freeze On"]
E --> G["Freezer 0°F *"]
F --> G
2
1 Muestra el modo ajustado.
2 Permite el ajuste del compartimento fresco.
3 Permite el ajuste del compartimento de refrigeración.
4 Muestra el estado de Home Connect®, p. ej., si Home Connect® está activado o desactivado.
5 ♀ abre el centro de notificaciones.
6 Permite el ajuste de la producción de cubitos de hielo.
7 Permite el ajuste del compartimento de congelación.
8 Permite el ajuste del compartimento de temperatura variable.
9 Activa o desactiva el bloqueo del panel indicador.
Lógica de manejo
Algunas zonas del panel indicador reaccionan al tacto. Los ajustes se activan al tocar las teclas. Los ajustes activados se resaltan en el panel indicador. Es posible modificar ajustes activos o desactivarlos presionando de nuevo la tecla correspondiente.
AVISO:
Un impacto fuerte contra la pantalla puede provocar daños.
- No ejercer presión sobre la pantalla.
- No presionar la pantalla con objetos afilados o puntiagudos.
| Símbolo Descripción | |
| ↑ | Acceder a la pantalla de inicio |
| i | Mostrar más información en el panel indicador |
| ○ | Activar la función |
| ○ | Desactivar la función |
5.3 Panel de mando (compartimento de temperatura variable)
El ajuste de almacenamiento se configura mediante el panel de mando del compartimento de temperatura variable.

flowchart
graph TD
A["Freezer"] --> B["1"]
C["Soft Freeze"] --> D["4"]
E["Fridge"] --> F["5"]
G["Beverage"] --> H["7"]
I["Meat/Fish"] --> J[" "]
K["Unlock"] --> L["Other"]
3
1 ✦ Freezer configura el ajuste de almacenamiento del compartimento de temperatura variable como congelador.
2 Soft Freeze configura el ajuste de almacenamiento del compartimento de temperatura variable al modo de enfriamiento suave.
3 Fridge configura el ajuste de almacenamiento del compartimento de temperatura variable como refrigerador.
4 Beverage configura el ajuste de almacenamiento del compartimento de temperatura variable para bebidas.
5 Meat/Fish configura el ajuste de almacenamiento del compartimento de temperatura variable para carnes y pescados.
6 "Other" se enciende cuando se establecen los ajustes personalizados mediante la aplicación Home Connect® o el panel de control.
7 Unlock desactiva el bloqueo de seguridad de las teclas del panel de control (compartimento de temperatura variable).
6 Equipamiento
El equipamiento del aparato depende del modelo.
6.1 Bandeja
Si se desea modificar la posición de las bandejas según sea necesario, es posible retirarlas y volver a colocarlas en otro lugar.
→ "Retirar las bandejas", Página 90
Nota
No cubrir las aberturas de ventilación interiores para no perjudicar la circulación del aire.

El cajón para aperitivos permite almacenar alimentos envasados o snacks de pequeño tamaño.
6.3 Cajón fresco
Para ajustar automáticamente en el cajón fresco la temperatura y la humedad del aire para los alimentos, utilizar los diferentes ajustes de almacenamiento del compartimiento fresco.
Guardar frutas y verduras frescas sin envasar en el cajón fresco.
Tapar la fruta y la verdura cortadas o almacenarlas en envases herméticos.
Por motivos de higiene, no almacenar fruta y verdura con carne y pescado juntos en el cajón fresco.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de alimento guardado, puede formarse agua de condensación en el cajón fresco.
Eliminar el agua de condensación con un paño seco.
Para conservar la calidad y el sabor de las frutas y hortalizas sensibles al frío (p. ej. piñas, plátanos, cítricos, pepinos, calabacitas, pimientos, tomates y papas), se recomienda almacenarlas fuera del aparato a una temperatura aproximada de entre 46 °F (8 °C) y 54 °F (12 °C).
6.4 Recipiente de temperatura variable
Utilizar distintos ajustes de almacenamiento para configurar la temperatura correcta para los alimentos en el recipiente de temperatura variable.
6.5 Separador de compartimientos
Para disponer de más espacio de almacenamiento en el depósito para cubitos de hielo, se puede retirar el separador de compartimentos. Retirar el separador de compartimientos → Página 90
6.6 Cajón deslizante de productos congelados
Para obtener una mejor vista general y para retirar productos congelados más rápidamente, se puede extraer el cajón deslizante de productos congelados.
6.7 Recipiente suspendido para productos congelados
El recipiente suspendido permite almacenar productos congelados grandes.
6.8 Estantes de la puerta para botellas
Los estantes para botellas pueden retirarse y recolocarse en otro lugar para modificar su posición según sea necesario.
→ "Retirar el botellero de puerta", Página 90
6.9 Depósito para cubitos de hielo
Cuando la producción de cubitos de hielo está activada, se guardan cubitos de hielo automáticamente en el depósito para cubitos.
AVISO:
El dispositivo fabricador de cubitos de hielo puede resultar dañado o bloqueado si se introducen alimentos u objetos en el depósito para cubitos.
- No colocar nunca alimentos ni objetos en el depósito para cubitos.
Nota: Para evitar llenar demasiado el depósito para cubitos de hielo, no distribuir los cubitos de hielo en el depósito de cubitos de hielo con la mano.
Consejo Para evitar que los cubitos de hielo caigan del depósito para cubitos de hielo en el congelador, no cerrar de golpe el cajón del congelador.
6.10 Cámara
Cada vez que se cierra la puerta, las cámaras toman una foto del compartimiento de refrigeración, del cajón fresco y del interior de las puertas. La aplicación Home Connect permite visualizar las fotos con un dispositivo móvil.
Activar las cámaras → Página 78
Nota: Para que las cámaras puedan tomar fotos con buena calidad de imagen, cerrar suavemente la puerta del aparato. Si se cierra demasiado rápido la puerta del aparato, las fotos pueden salir borrosas.
Si las cámaras están sucias, se puede ver afectada la nitidez de las fotos.
→ "Limpiar la cámara", Página 89
6.11 filtro antiolores
El filtro desodorizante filtra los olores y puede sustituirse en caso necesario.
Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su aparato.
Los accesorios del aparato dependen del modelo.
Alfombrilla antideslizante
La alfombrilla antideslizante evita que las botellas y los alimentos se muevan.
En función de la cantidad y el tipo de alimento guardado, puede formarse agua de condensación en la alfombrilla antideslizante. En caso necesario, retirar la alfombrilla antideslizante y eliminar el agua de condensación con un paño seco.

Las instrucciones de montaje del absorbente de etileno adjuntas incluyen importantes indicaciones de seguridad e información sobre su montaje y su manejo.
El absorbente de etileno ralentiza la maduración de frutas y verduras, que son sensibles a esta sustancia, para mantenerlas frescas durante más tiempo.
Instalar el absorbente de etileno
- Instalar el absorbente de etileno según las instrucciones de montaje y de uso del mismo.
Utilizar el juego de reabastecimiento
-
Instalar las piezas del kit de reabastecimiento según las instrucciones de montaje y de uso del absorbente de etileno.
-
Sustituir las bolsas al menos cada 6 meses tras un restablecimiento.
Nota: El kit de reabastecimiento se puede adquirir a través de nuestro Servicio de Atención al Cliente o en nuestra página web.
Pala para hielo
La pala para hielo permite retirar una porción de cubitos de hielo.
Consejo
Colocar la pala para hielo en el recipiente de temperatura variable o sobre el separador de compartimentos.

7 Antes de usar el aparato por vez primera
7.1 Realizar la primera puesta en marcha
Requisitos
■ El aparato debe haberse montado conforme a las instrucciones de montaje adjuntas.
■ El aparato está conectado eléctricamente. → Página 71
-
Encender el aparato con el interruptor principal. → "Aparato", Fig. 1 13, Página 73
-
Cerrar las puertas del aparato, esperar 3 minutos y volver a abrirlas.
-
Seleccionar un idioma.
-
Comprobar la conexión a la red de agua y al dispensador de agua.
-
Seleccionar una de las opciones:
-
Para la configuración de Home Connect®, presionar sobre "Connect Now" y seguir las indicaciones del panel indicador.
- Para el ajuste manual de la hora, la fecha y la unidad de temperatura, presionar "Configuración manual" y seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla.
- Iniciar el montaje del absorbedor de etileno con "Instalar ahora" y seguir las instrucciones del indicador.
- Para acceder directamente a la pantalla de inicio, presionar "Omitir".
√ La primera puesta en marcha ha finalizado.
8 Manejo básico
8.1 Encender el aparato
- Encender el aparato con el interruptor principal.
→ "Aparato", Fig. 1/13, Página 73
√ El aparato comienza a enfriar.
2. Ajustar la temperatura deseada. → Página 77
8.2 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
- Una vez encendido el aparato, transcurren varias horas hasta que se alcanza la temperatura ajustada.
No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar la temperatura ajustada. - Los lados frontales y las paredes laterales del aparato se calientan ligeramente en ocasiones. De esta forma, se evita la formación de agua de condensación.
■ Al cerrar la puerta, asegurarse de que no esté bloqueada por objetos almacenados. - Cuando se cierra la puerta, puede generarse presión negativa. La puerta se vuelve a abrir con dificultad. Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
■ La temperatura del aparato varía debido a las siguientes condiciones:
– Frecuencia con la que se abre el aparato
- Cantidad de carga
- Temperatura de los alimentos frescos almacenados
- Temperatura del entorno
- Radiación solar directa
8.3 Apagar el aparato
- Apagar el aparato con el interruptor principal.
→ "Aparato", Fig. 1/13, Página 73
8.4 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del compartimiento refrigerador
-
Tocar el indicador de temperatura (compartimento refrigerador).
-
Tocar / repetidas veces hasta que la indicación de temperatura (compartimento refrigerador) muestre el ajuste de temperatura deseado.
Consejo Si se mantiene presionada la tecla √/, la temperatura irá cambiando a razón de 1 grado por segundo hasta que se suelte.
La temperatura recomendada del compartimiento de refrigeración asciende a 37 °F (3 °C).
Ajustar la temperatura recomendada del compartimento refrigerador
- Tocar el indicador de temperatura (compartimento refrigerador).
- Tocar "Set to Default" ♿.
√ La temperatura del compartimento refrigerador se ajusta a 37 °F (3 °C).
Ajustar la temperatura del congelador
- Tocar el indicador de temperatura (congelador).
- Tocar / repetidas veces hasta que la indicación de temperatura (congelador) muestre el ajuste de temperatura deseado.
Consejo Si se mantiene presionada la tecla √/, la temperatura irá cambiando a razón de 1 grado por segundo hasta que se suelte.
La temperatura recomendada del congelador es de 0 °F (-18 °C).
Ajustar la temperatura recomendada del congelador
- Tocar el indicador de temperatura (congelador).
- Tocar "Set to Default" &.
√ La temperatura del congelador se ajusta a 0 °F (-18 °C).
8.5 Ajustes de almacenamiento del cajón fresco
Es posible ajustar la temperatura y la humedad del aire en el cajón fresco por medio de ajustes de almacenamiento predefinidos.
Consejo Hay más ajustes disponibles en la aplicación Home Connect®.
Configurar los ajustes de almacenamiento del cajón fresco
- Presionar los ajustes deseados de almacenamiento del cajón fresco.
- Tocar "More Options" 000
- Presionar los ajustes de almacenamiento deseados y confirmar con ⚠.
8.6 Bloqueo de teclas
El bloqueo de las teclas evita que el aparato se maneje de forma involuntaria o incorrecta durante el funcionamiento.
Nota: El bloqueo automático de las teclas se puede activar o desactivar de forma permanente. → Página 79
Activar el bloqueo de las teclas
- Mantener presionado durante 2 segundos.
√ 📞 se ilumina.
Desactivar el bloqueo de las teclas
- Mantener presionado durante 2 segundos.
8.7 Ajuste de almacenamiento en el compartimento de temperatura variable
Se puede ajustar la temperatura del compartimento de temperatura variable mediante ajustes de almacenamiento predefinidos en el panel de control del aparato o en el del compartimento de temperatura variable.
Consejo Hay más ajustes disponibles en la aplicación Home Connect®.
Ajustar la temperatura del compartimiento de temperatura variable
- Presionar el ajuste de almacenamiento en el compartimento de temperatura variable.
- Presionar "More Options" 000
- Presionar los ajustes de almacenamiento deseados y confirmar con ⚠.
Ajustar panel de control (compartimento de temperatura variable)
- Mantener presionada la opción Unlock en el panel de control (compartimento de temperatura variable) hasta que se ilumine completamente la barra de iluminación.
- Tocar el ajuste de almacenamiento deseado.
9 Ajustes básicos
9.1 Modificar los ajustes básicos
9.2 Vista general de los ajustes básicos
Aquí encuentra una vista general de los ajustes básicos y de los ajustes de fábrica. Los ajustes básicos están en función del equipamiento de su aparato.
"General"
| Ajuste Opción Descripción | ||
| Connectivity/WiFi Véase la información en el panel indicador.More OptionsConnect Now | Muestra el estado de la red Wi-Fi.→ Página 83Muestra los ajustes deHome Connect®.Configurar Home Connect®.→ Página 82 | |
| Cameras / Activar o desactivar las cámaras. | → "Cámara", Página 76 | |
| Language English | EspañolFrançais | Ajustar el idioma del menú. |
| Units Farenheit | Celcius | Ajustar la unidad de temperatura. |
| "Special Modes" | ||
| Ajuste Opción Descripción | ||
| Normal Mode Normal Mode Activar o desactivar el modo estándar. | ||
| Shopping Shopping Activar o desactivar el modo de | compra.→ "Modo de compra", Página 80 | |
| Sabbath Sabbath Activar o desactivar el modo Sabbat. | Seleccionar un preajuste de tiempo y seguir las indicaciones de la pantalla.→ "Modo Sabbat", Página 81Consejo Los tiempos preajustados se pueden modificar. | |
| Eco Eco Activar o desactivar el modo de ahorro | de energía.→ "Modo de ahorro energético", Página 81 | |
| Vacation Vacation Activar o desactivar el modo de | vacaciones.→ "Modo vacaciones", Página 80 | |
| "Display" | ||
| Ajuste Opción Descripción | ||
| Display Brightness Auto | Manual ↙ ↗ | Activar o desactivar el ajuste de tiempo iluminación del panel indicador.Ajustar la iluminación del panel indicador del 20 % al 100 %. |
| Automatic Display Lock / Activar o desactivar el bloqueo | automático de las teclas. | |
| "Audio" | ||
| Ajuste Opción Descripción | ||
| Display Volume / Ajustar el volumen del panel indicador | de 0 a 8. | |
| Notification Volume / Ajustar el volumen de las | notificaciones de 0 a 8. | |
| "Lighting" | ||
| Ajuste Opción Descripción | ||
| Interior Lights Auto | Manual ↙ ↗ | Activar o desactivar el ajuste automático de brillo de la iluminación interior.→ "Iluminación interior", Página 81Ajustar la intensidad de la iluminación interior de 20 % a 100 %. |
| Light Guidance / Activar o desactivar el asistente de | iluminación. | |
| Theatre Lighting / Activar o desactivar la iluminación | ambiental. | |
10 Funciones adicionales
Comprobar qué funciones adicionales ajustables ofrece el aparato. Con la aplicación Home Connect® se pueden ajustar otras funciones adicionales.
10.1 Superfrío
Mediante la función Superfrío, el compartimiento de refrigeración se enfría hasta alcanzar la temperatura más baja posible.
Encender Superfrío antes de almacenar grandes cantidades de alimentos en el compartimento de refrigeración.
Nota: Estando activada la función Superfrío, el nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Activar Superfrío
- Tocar el indicador de temperatura (compartimento refrigerador).
- Tocar "Super Cool" ✕Off".
√ *On" se enciende en el indicador de temperatura (compartimento refrigerador).
Nota: La función se desactiva automáticamente pasadas unas 6 horas y el aparato vuelve al funcionamiento normal.
Desactivar Superfrío
- Tocar el indicador de temperatura (compartimento refrigerador).
- Tocar "Super Cool" ✕Off".
√ *On" se apaga en el indicador de temperatura (compartimento refrigerador).
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
10.2 Función Supercongelación automática
Con la función Supercongelación automática, el congelador enfría considerablemente más que en el modo de funcionamiento normal. Por eso, los alimentos se congelan más rápido.
La función Supercongelación automática se activa si se colocan alimentos frescos en el recipiente suspendido para productos congelados, empezando por la derecha. Si la función Supercongelación automática está activada, ✗ se enciende y pueden producirse más ruidos.
Una vez finalizada la función Supercongelación automática, el aparato vuelve automáticamente al modo de funcionamiento normal.
Nota: Para activar y desactivar la función Supercongelación automática, consultar los ajustes de servicio. → Página 84
Cancelar la función Supercongelación automática
- Tocar el indicador de temperatura (congelador).
- Presionar ✉On".
- "On" se apaga en el indicador de temperatura (congelador).
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
10.3 Supercongelación manual
Con la función Supercongelación, el congelador enfría a la temperatura más baja posible.
Activar Supercongelación entre cuatro y seis horas antes de almacenar una cantidad de alimentos de 4.4 lb (2 kg) o superior en el congelador.
Utilizar Supercongelación para acelerar la producción de cubitos de hielo.
Nota: Estando activada la función Supercongelación, el nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Activar la función Supercongelación manualmente
- Tocar el indicador de temperatura (congelador).
- Tocar "Super Freeze" ✿Off".
- "On" se enciende en el indicador de temperatura (congelador).
Nota: La función se desactiva automáticamente pasadas unas 8 horas y el aparato vuelve al funcionamiento normal.
Desactivar la función Supercongelación manualmente
- Tocar el indicador de temperatura (congelador).
-
Tocar "Super Freeze" ✦ Off".
-
“On” se apaga en el indicador de temperatura (congelador).
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
10.4 Modo de compra
Encender la opción "Shopping Mode" antes de comprar alimentos.
La opción "Shopping Mode" activa simultáneamente las opciones Superfrío y Supercongelación.
Nota: En los ajustes básicos se indica cómo activar el modo de compra. → Página 78
10.5 Modo vacaciones
En caso de ausentarse durante un largo período de tiempo, puede activarse el modo de vacaciones.
PRECAUCIÓN
Mientras está activado el modo vacaciones, el compartimiento de refrigeración se calienta. El aumento de la temperatura puede contribuir a la proliferación de bacterias y a que se echen a perder los alimentos.
- Si está activo el modo vacaciones, no deben guardarse alimentos en el compartimiento de refrigeración.
El aparato reajusta automáticamente las siguientes temperaturas.
| Compartimiento de refrigeración | 58 °F (14 °C) |
| Compartimiento fresco Temperatura sin cambios |
Congelador Temperatura sin cambios
| Compartimiento de temperatura variable | Temperatura sin cambios |
Notas
- Durante el modo de vacaciones, se desactivan la producción de cubitos de hielo y el dispensador de agua.
- En los ajustes básicos se indica cómo activar el modo de vacaciones. → Página 79
10.6 Modo de ahorro energético
Con el modo de ahorro de energía, el funcionamiento del aparato cambia para consumir menos energía. El aparato reajusta automáticamente las siguientes temperaturas.
| Compartimiento de refrigeración | 43 °F (6 °C) |
| Compartimiento fresco 32 °F (0 °C) |
| Congelador 6 °F (-14 °C) |
| Compartimiento de temperatura variable | Temperatura sin cambios |
Las temperaturas superiores a 0 °F (-18 °C) reducen la vida útil de la comida. Utilizar el modo de ahorro energético para el almacenamiento de comida a corto plazo.
Nota: En los ajustes básicos se indica cómo activar el modo de ahorro de energía. → Página 79
10.7 Iluminación interior
Es posible desactivar la iluminación interior o ajustar el brillo.
Nota: En los ajustes básicos se indica cómo ajustar la intensidad de la iluminación interior. → Página 79
10.8 Modo Sabbat
Con el modo Sabbat, se desconectan todas las funciones que no son necesarias para el uso del aparato durante el Sabbat.
Durante el modo Sabbat, las siguientes funciones permanecen desconectadas:
Superfrío
■ Función Supercongelación automática y función Supercongelación manual
■ Alarma
■ Dispensador de agua
■ Producción de cubitos de hielo
■ Iluminación interior
■ Señales acústicas
■ Mensajes en el panel de control
Notas
- Durante el modo Sabbat, se atenúa la iluminación del panel de control.
■ En los ajustes básicos se indica cómo activar el modo Sabbat. → Página 79
11 Alarma
11.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta durante más tiempo, la alarma de la puerta se activa.
Suena una señal acústica y aparece 🔒 "Door Alarm".
Apagar la alarma de la puerta
- Cerrar la puerta del aparato o tocar "Mute Alarm".
√ La señal acústica se apaga.
11.2 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa si la temperatura es demasiado alta.
Suena una señal acústica y se enciende 🔒 "Freezer High Temp. Alarm".
PRECAUCIÓN
Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de descongelación de los alimentos y estos pueden deteriorarse.
- No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar.
- Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver a congelar.
- El período máximo de almacenamiento ya no se podrá usar.
La alarma de temperatura puede activarse en los casos siguientes:
■ El aparato se pone en funcionamiento.
No guardar los alimentos hasta que se haya alcanzado la temperatura establecida.
■ Se han colocado grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
Antes de almacenar grandes cantidades de alimentos frescos, activar Supercongelación.
- Al tener abierta durante mucho tiempo la puerta del congelador.
Comprobar que los alimentos se hayan congelado o descongelado por completo.
Apagar la alarma de temperatura
▶ Tocar "Yes, see highest temp." y confirmar con "OK".
√ La señal acústica se apaga.
√ El indicador muestra la temperatura más elevada registrada en el congelador. Seguidamente, el indicador muestra la temperatura ajustada.
√ A partir de este momento se vuelve a determinar la temperatura más elevada, que queda almacenada.
12 Home Connect®
Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para manejar las funciones a través de la aplicación Home Connect®. Los servicios Home Connect® no están disponibles en todos los países. La disponibilidad de la función Home Connect® depende de la disponibilidad de los servicios Home Connect® en su país. Para obtener más información, consulte: www.home-connect.com. Para poder utilizar Home Connect® establezca primero la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi¹) y con la aplicación Home Connect®. Después de encender el aparato esperar al menos dos minutos hasta que concluya la inicialización interna del mismo. Solo entonces realice la configuración de Home Connect®.
La aplicación Home Connect® le guiará durante el proceso de registro. Siga las instrucciones indicadas en la aplicación Home Connect® para establecer los ajustes.
Consejo Observe también las indicaciones de la aplicación Home Connect®.
Notas
- Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual de instrucciones y garantizar el cumplimiento de las mismas, cuando opere el aparato a través de la aplicación Home Connect®.
→ "Seguridad", Página 66 - En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio electrodoméstico. Durante ese tiempo, el manejo del aparato no es posible a través de la aplicación Home Connect®.
12.1 Configurar la aplicación Home Connect®
- Instalar la aplicación Home Connect® en el dispositivo móvil.
- Iniciar la aplicación Home Connect® y configurar el acceso para Home Connect®.
La aplicación Home Connect® le guiará durante el proceso de registro.
12.2 Configurar Home Connect®
Requisito: En el lugar en que se encuentra, el aparato recibe cobertura de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
- Escanear el siguiente código QR.

text_image
RFTH1T01Con el código QR, puede instalarse la aplicación Home Connect® y conectar el aparato.
- Seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect®.
12.3 Diagnóstico Remoto
El servicio al cliente puede acceder a su aparato a través de Diagnóstico Remoto si usted lo solicita, siempre que su aparato esté conectado al servidor Home Connect® y Diagnóstico Remoto esté disponible para su aparato y país. Para obtener más información sobre la disponibilidad de Diagnóstico Remoto en su país, visite la sección Servicio/Soporte de su sitio web local: www.home-connect.com.
Tenga en cuenta que, aunque el Diagnóstico Remoto puede ayudar a solucionar determinados problemas, puede haber casos en los que sea necesaria una visita de servicio in situ si el problema no puede resolverse de forma remota.
12.4 Protección de datos
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la protección de datos.
Al conectar por primera vez su aparato a una red doméstica asociada a Internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor de Home Connect® (registro inicial):
- Identificación clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado).
- Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión).
■ Las versiones actuales del software y del hardware del electrodoméstico. - El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect® y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar dichas funciones Home Connect®.
Notas
- Se debe tener en cuenta que las funciones Home Connect® solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect®. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect®.
- Existe la posibilidad de que las cámaras detecten a usuarios, personas o instalaciones externos al aparato y que estos aparezcan en la aplicación Home Connect®. Algunas imágenes se procesan en el sistema Home Connect® a efectos de su puesta a disposición en la aplicación Home Connect®. Se puede consultar la información relativa al procesamiento de datos en la aplicación Home Connect®.
12.5 Estado de conexión de Home Connect®
Aquí se ofrece una vista general del estado de la conexión de Home Connect®.
| Símbolo Descripción | |
| El aparato está conectado con la aplicación Home Connect®. | |
13.2 Vista general de los ajustes de servicio
Aquí se incluye una vista general de los ajustes de servicio.
"Application Info"
| Símbolo Descripción | |
| El aparato no está conectado con la aplicación Home Connect®. | |
| El aparato no está conectado a la red doméstica. | |
| El diagnóstico remoto está activado. | |
13 Ajustes de servicio
Se pueden realizar distintos ajustes de servicio.
13.1 Modificar los ajustes de servicio
- Deslizar hasta "Service".
Se enciende "Application Info". - Tocar el ajuste de servicio deseado y modificarlo.
| Ajuste Selección Descripción | ||
| Véase la información en el panel indicador. | E-Number:Production Date: //Z-Number:Serial Number: | Muestra la información relativa al aparato. |
"Filter Management"
| Ajuste Selección Descripción | ||
| Water Filter Véase la información en el panel indicador. Reset | Muestra el estado del filtro de agua. Seguir las indicaciones del panel indicador y restablecer el estado del filtro de agua. | |
| Ethylene Absorber Véase la información en el panel indicador. Install Reset Remove | Muestra el estado del absorbedor de etileno.Instalar el absorbente de etileno.Restablecer el estado del absorbente de etileno.Desmontar el absorbente de etileno.→ "Absorbente de etileno", Página 76 | |
| Air Filter Véase la información en el panel indicador. | The air filter is designed to last for the lifetime of your appliance. | |
"How-To Guides"
| Ajuste Selección Descripción | ||
| Véase la información en el panel indicador. | How to restart my appliance.How to change my water filter.How to change my ethylene absorber. | Se muestran las indicaciones paso a paso en el panel indicador. Presionar en las instrucciones deseadas y seguir las indicaciones del panel indicador. |
| "Customer Service" | ||
| Ajuste Selección Descripción | ||
| 24/7 Customer Service Véase la información en el panel indicador. | Muestra el número de teléfono del servicio de atención al cliente.Escanear el código QR para acceder a la página web del servicio de atención al cliente. | |
| "Advanced Service" | ||
| Ajuste Selección Descripción | ||
| Time & Date Véase la información en el panel indicador.Auto-adjust | Auto-adjust | Seguir las instrucciones de la pantalla y ajustar la fecha y la hora.Activar o desactivar el ajuste automático de fecha y hora.Nota: "Auto-adjust" solo está disponible si está configurado Home Connect®. |
| Auto-Super / Activar o desactivar la función | Supercongelación automática.→ "Función Supercongelación automática", Página 80 | |
| Factory Reset Reset Now Restablecer el aparato a los ajustes de | fábrica. | |
| Demo Mode / Activar o desactivar el modo de | exposición. En el modo de exposición, el aparato no enfría.Nota: El modo demo está disponible durante un tiempo limitado tras encender el dispositivo. | |
14 Compartimiento de refrigeración
En el compartimiento de refrigeración, se pueden almacenar productos lácteos, huevos, platillos preparados, productos de panadería, conservas abiertas y quesos curados. La temperatura puede ajustarse de 33 °F (1 °C) a 43 °F (6 °C). En el compartimiento de refrigeración, también se pueden conservar alimentos perecederos a corto y medio plazo. Cuanto más baja sea la temperatura seleccionada, más tiempo se mantienen frescos los alimentos.
14.1 Consejos para el almacenamiento de alimentos en el compartimiento de refrigeración
- Guardar únicamente alimentos frescos y en perfecto estado.
- Almacenar los alimentos envasados herméticamente o tapados adecuadamente.
- No colocar los alimentos delante de las aberturas de ventilación interiores ni en contacto directo con el panel posterior para no perjudicar la circulación de aire y evitar que se congelen los alimentos.
■ Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes.
■ Deben observarse las fechas de caducidad o de consumo preferente señaladas por los fabricantes.
14.2 Zonas de frío del compartimiento de refrigeración
El sistema de refrigeración con recirculación hace circular el aire de forma homogénea por el compartimiento de refrigeración y garantiza una temperatura constante en todos los estantes.
La zona más fría
La zona más fría es la parte inferior junto al panel posterior.
Consejo Almacenar los alimentos perecederos (p. ej., pescados, fiambres y carnes) en el compartimento fresco o en el compartimento de temperatura variable.
→ "Compartimiento fresco", Página 85
→ "Compartimiento de temperatura variable", Página 86
15 Compartimiento fresco
En el compartimiento fresco, los alimentos se mantienen en buen estado hasta el triple de tiempo que en el compartimiento de refrigeración.
La temperatura puede ajustarse de 32 °F (0 °C) a 37 °F (3 °C) usando los ajustes de almacenamiento predefinidos.
Mediante el almacenamiento en el compartimiento fresco, se conserva mejor la calidad de los alimentos guardados. La baja temperatura y el grado óptimo de humedad del aire proporcionan unas condiciones ideales para guardar los alimentos frescos.
15.1 Recomendaciones de almacenamiento en el compartimiento fresco
| Ajuste dealmacenamiento | Alimentos |
| ☐ Beverage Bebidas | |
| ☐ Vegetable Verduras | |
| ☐ Fruit Frutas | |
| ☐ Variety Carga mixta con frutas yverduras | |
| ☐ Fish Pescados y mariscos | |
| ☐ Deli Delicatessen | |
| ☐ Cheese Queso y productos lácteos | |
| ☐ Charcuterie Delicatessen, quesos yproductos lácteos | |
| ☐ Meat Carnes y embutidos | |
Consejo La fruta, las verduras, las bebidas y los aperitivos pueden congelarse por debajo de 32 °F (0 °C). Utilizar los ajustes de almacenamiento y solo para "Meat" y "Fish".
16 Congelador
En el congelador, es posible guardar productos ultracongelados, congelar alimentos y preparar cubitos de hielo.
La temperatura puede ajustarse de 6 °F (-14 °C) a -7 °F (-22 °C).
El almacenamiento de alimentos durante largos periodos de tiempo deberá efectuarse a una temperatura de 0 °F (-18 °C) o inferior.
Los alimentos perecederos pueden almacenarse congelados durante mucho tiempo. Las bajas temperaturas ralentizan o detienen su deterioro.
16.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador
■ Almacenar los alimentos en envases herméticos.
- Los alimentos congelados no deben entrar en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.
- Distribuir uniformemente los alimentos en el recipiente suspendido para productos congelados.
16.2 Consejos para congelar alimentos frescos
■ Congelar solo alimentos frescos y en perfectas condiciones.
■ Congelar alimentos en porciones.
- Los alimentos preparados son más adecuados que los alimentos crudos.
■ Lavar, trocear y escaldar la verdura antes de congelarla.
■ Lavar la fruta, retirar los huesos, y si así se desea, pelarla antes de congelarla; dado el caso, se le puede añadir azúcar o una solución de ácido ascórbico.
- Algunos alimentos apropiados para congelar son el pan y la bollería, el pescado, el marisco, la carne, la caza, las aves, los huevos sin cáscara, el queso, la mantequilla, el requesón, los platos precocinados y los restos de comida.
- Algunos alimentos no apropiados para congelar son las lechugas, los rabanitos, los huevos con cáscara, las uvas, las manzanas o peras crudas, los yogures, la nata agria o fresca y la mayonesa.
Envasado de los productos congelados
Utilizar el tipo y el material de embalaje adecuados permite conservar significativamente la calidad de los productos y evitar que se quemen por congelación.
- Introducir los alimentos en el embalaje previsto para tal efecto.
- Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
- Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten ni pierdan su sabor.
- Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha de congelación.
16.3 Métodos de descongelación para productos congelados

PRECAUCIÓN
Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de descongelación de los alimentos y estos pueden deteriorarse.
- No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar.
- Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver a congelar.
- El período máximo de almacenamiento ya no se podrá usar.
■ Descongelar en el compartimiento de refrigeración los alimentos de origen animal, como el pescado, la carne, el queso o el requesón.
■ Descongelar el pan a temperatura ambiente.
■ Preparar los alimentos de consumo inmediato en el microondas, en el horno o en las placas de cocción.
17 Compartimiento de temperatura variable
Utilizar el compartimento de temperatura variable como compartimento refrigerador y guardar los alimentos utilizando ajustes de almacenamiento predefinidos. Alternativamente, puede utilizarse el compartimento de temperatura variable como congelador y congelar los alimentos suavemente a temperaturas más bajas. La temperatura puede ajustarse de 0 °F (-18 °C) a 39 °F (4 °C) usando los ajustes de almacenamiento predefinidos.
17.1 Recomendaciones de almacenamiento en el compartimiento de temperatura variable
A continuación, se explica qué ajustes de almacenamiento se pueden utilizar en el compartimento de temperatura variable.
| Ajuste dealmacenamiento | Alimentos |
| ✿ Freezer Véase: Congelador → Página 85 | |
| ✿ Soft Freeze Congelar suavementecarnes, embutidos,pescados y alimentos enpuré | |
| ✿ Fridge Véase: Compartimentorefrigerador → Página 84 | |
| ☐ Beverage Bebidas | |
| ✿ Meat/Fish Carne y pescado | |
| ✿ Deli/Cheese Delicatessen, quesos yproductos lácteos | |
| ☐ Pastry Pasteles y repostería | |
18 Sistema de agua
El aparato tiene componentes que conducen agua. El sistema de agua solo funciona si hay instalado un filtro de agua o una tapa con bypass. Desconectar la producción de cubitos de hielo antes de desconectar el aparato de la toma de agua. → Página 88
18.1 Filtro de agua
El filtro de agua filtra las partículas del agua y el sabor a cloro.
El filtro de agua reduce otros tipos de impurezas, como la cloramina, el plomo y los productos farmacéuticos.
Nota: El filtro de agua no filtra bacterias ni microbios del agua.
Sustituir el filtro de agua:
■ cada 6 meses.
■ si se enciende 🔒 "Filter is expired."
■ si se aprecia que se agota el dispensador de agua.
■ si se aprecia que se agota la producción de cubitos de hielo.
Recomendaciones
■ Se puede obtener un nuevo filtro de agua a través de nuestro servicio de atención al cliente, de su distribuidor o en nuestra página web.
- Si no se desea utilizar un filtro de agua en el aparato o se tiene instalado un sistema de filtro de agua exterior, es posible reemplazar para siempre el filtro de agua por una tapa con bypass.
La tapa con bypass solo filtra partículas gruesas del agua y puede limpiarse en caso sea necesario. Puede obtener una tapa con bypass a través de nuestro Servicio de atención al cliente o en nuestra página web.
Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una tapa con bypass
- Abrir la tapa del filtro hacia arriba.

- Girar el filtro del agua 90° en sentido antihorario ①y retirarlo ②.
- Retirar con cuidado el filtro de agua, ya que puede estar bajo presión.

Nota: Goteará un poco de agua al retirar el filtro. Eliminar el agua que ha goteado con un paño seco.
Consejo El filtro de agua usado se puede desechar con la basura del hogar.
- Empujar el nuevo filtro de agua o la tapa con bypass en la abertura del filtro hasta el tope y girarlo 90° en sentido horario.
- Cerrar la tapa del filtro.
- Desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas y desechar el agua que salga durante cinco minutos.
18.2 Dispensador de agua
El dispensador permite servir agua fría.
Poner en funcionamiento el dispensador de agua
Nota: Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de agua, hay aire en el sistema de agua.
Requisito: El aparato está conectado a la toma de agua potable.
- Dejar correr el agua hasta que no quede ninguna burbuja de aire.
Eliminar las salpicaduras de agua con un paño seco. - Por motivos de higiene, extraer el agua durante cinco minutos y desecharla.
Extracción de agua
- Presionar el vaso contra el interruptor de extracción ⑩ mantener el vaso bajo el dispensador de agua y presionar Ⓧ ②

■ Después de un tiempo de extracción continuada, el dispensador de agua se detiene. Para volver a dispensar agua, esperar un par de segundos.
■ Después de varias extracciones sucesivas, el dispensador de agua se detiene. Para volver a dispensar agua, esperar un par de minutos.
Bloqueo de teclas del dispensador de agua
El bloqueo de las teclas evita que el dispensador de agua se ponga en funcionamiento de forma involuntaria o incorrecta.
Activar el bloqueo de las teclas del dispensador de agua
- Deslizar hasta Water.
- Mantener presionada la tecla Hold to unlock hasta que se ilumine completamente la barra luminosa.
√ Lock icon se ilumina.
Desactivar el bloqueo de las teclas del dispensador de agua
- Deslizar hasta Water.
- Mantener presionada la tecla Lock Water hasta que se ilumine completamente la barra luminosa.
√ Los favoritos del nivel de llenado de agua se iluminan.
Niveles de llenado de agua
De fábrica, el aparato tiene 4 niveles de llenado de agua que se guardan como favoritos en el display.
Los niveles de llenado de agua predefinidos se pueden ajustar o eliminar.
Tomar favorito
- Deslizar hasta Water.
- Presionar el favorito deseado.
- Sostener un vaso debajo del dispensador de agua y presionar Óhasta que se haya completado el nivel de llenado de agua.
Guardar nuevos favoritos
Nota: Se puede guardar un máximo de 6 niveles de llenado de agua.
- Deslizar hasta Water.
- Presionar Save as Favourite.
- Presionar el nombre deseado.
- Presionar el color deseado.
-
Presionar ☑
√ El nuevo favorito se guarda. -
Sostener un vaso debajo del dispensador de agua y presionar ⬇ hasta que se haya completado el nivel de llenado de agua deseado.
Ajustar favorito
- Deslizar hasta Water.
- Presionar el favorito deseado.
- Presionar
- Tocar el nombre deseado y confirmar con ☑
- Tocar el color deseado y confirmar con ☑
√ El favorito se ajusta.
Eliminar favorito
- Deslizar hasta Water.
- Presionar el favorito deseado.
- Presionar
- Tocar Delete favourite y confirmar con Yes, delete.
√ El favorito se borra.
18.3 Fabricador de cubitos de hielo
Utilizar las diferentes funciones del fabricador de cubitos de hielo para fabricar los cubitos.
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias pueden causar lesiones.
- No colocar nunca las manos debajo o en el interior del fabricador de cubitos de hielo.
| Regular Ice Producción de cubitos de hielo pequeños |
| Large Ice Producción de cubitos de hielo grandes |
| Quick Ice Producción acelerada decubitos de hieloNota:"Quick Ice" soloestá disponible cuando estáactivada la producción decubitos de hielo. |
Nota: El fabricador de cubitos de hielo detecta automáticamente que el depósito para cubitos de hielo está lleno y detiene la fabricación. En el panel indicador aparece 📄.
El depósito de cubitos de hielo puede tardar hasta 48 horas en llenarse.
Consejo Si los cubitos de hielo tienen un sabor extraño, desechar los cubitos restantes y todos los que se produzcan en las siguientes 24 horas. Si, después de tomar esta medida, los cubitos siguen teniendo un sabor extraño, sustituir el filtro del agua.
Poner en marcha el fabricador de cubitos de hielo Notas
- La producción de cubitos de hielo se inicia en cuanto el aparato está encendido y el congelador alcanza la temperatura establecida.
- En cuanto el congelador haya alcanzado la temperatura establecida, se habrá finalizado la primera producción de cubitos de hielo al cabo de aproximadamente 4 horas.
Requisito: El aparato está conectado a la toma de agua potable.
- Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas.
Activar la producción de cubitos de hielo
- Tocar el ajuste del fabricador de cubitos de hielo y confirmar con 000.
- Activar el modo deseado de producción de cubitos de hielo.
Desactivar la producción de cubitos de hielo
- Tocar el ajuste del fabricador de cubitos de hielo y confirmar con 000.
- Desactivar la producción de cubitos de hielo según se desee.
19 Descongelación
19.1 Desescarchar el compartimiento de refrigeración
El compartimiento de refrigeración del aparato se desescarcha automáticamente.
19.2 Desescarchar el compartimiento fresco
El compartimiento fresco del aparato se desescarcha automáticamente.
19.3 Descongelación dentro del congelador
Gracias al sistema totalmente automático «NoFrost», no se genera escarcha en el congelador. No es necesario descongelarlo.
19.4 Descongelar en el compartimiento de temperatura variable
El compartimiento de temperatura variable del aparato descongela automáticamente.
20 Limpieza y cuidados
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.
La limpieza en áreas inaccesibles tiene que realizarla el Servicio de Atención al Cliente. La limpieza por el Servicio de Atención al Cliente supone costos.
20.1 Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies de acero inoxidable utilizar únicamente productos y paños de limpieza apropiados para acero inoxidable.
Recomendaciones
- Para evitar que se produzcan arañazos visibles, pasar el paño en dirección de la estructura de la superficie de acero inoxidable.
- Los productos y los paños de limpieza apropiados se pueden adquirir en nuestro Servicio de Atención al Cliente, en un distribuidor o en nuestra página web.
20.2 Preparar el aparato para su limpieza
- Apagar el aparato.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar el fusible de la caja de fusibles. -
Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco. Colocar acumuladores de frío directamente sobre los alimentos, si se dispone de ellos.
-
Retirar todos los elementos adicionales y accesorios del aparato. → Página 90
20.3 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga eléctrica.
- No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
AVISO:
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la superficie del aparato.
- No utilizar estropajos ni esponjas de fibra dura.
- No utilizar agentes agresivos ni abrasivos.
- No utilizar productos de limpieza con un alto contenido de alcohol.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
- No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas.
- Preparar el aparato para su limpieza. → Página 89
- Limpiar el aparato, los elementos adicionales, los accesorios y las juntas de la puerta con un trapo, agua templada y un poco de jabón de pH neutro.
- Secar completamente con un paño suave y seco.
- Colocar los accesorios.
- Conectar el aparato a la red eléctrica. → Página 71
- Encender el aparato.
- Introducir alimentos.
20.4 Limpiar la cámara
Si la temperatura o la humedad del aire cambian, los lentes de la cámara podrían empañarse.
- Limpiar los lentes de la cámara con un paño de microfibra.
- Limpiar los lentes de la cámara con un paño de microfibra y un repelente de lluvia convencional.
20.5 Retirar elementos del aparato
Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato, será necesario quitarlos.
Retirar las bandejas
▶ Levantar ①la bandeja y extraerla .②

Retirar el cajón para aperitivos
- Tirar hacia afuera del cajón para aperitivos hasta el tope.
- Bajo el cajón para aperitivos, presionar hacia abajo el seguro para rieles de extracción ① en ambos lados y retirar el cajón para aperitivos ②

Retirar el botellero de puerta
▶ Levantar y extraer el botellero.

Retirar el separador de compartimientos
- Levantar y retirar el separador de compartimentos.

Retirar el cajón fresco
- Jalar hacia afuera el cajón fresco hasta el tope.
- Debajo del cajón fresco de ambos lados, presionar desde dentro hacia afuera el seguro para los rieles de extracción ①, extraerlo y retirar el cajón fresco ②

Extraer el depósito para cubitos de hielo
- Extraer el depósito para cubitos de hielo hacia arriba.

- Retirar la sujeción del filtro desodorizante.
- Retirar el filtro desodorizante agotado del soporte del filtro desodorizante y sustituirlo por el nuevo filtro desodorizante.

Nota: Se puede obtener un nuevo filtro desodorizante a través de nuestro servicio de atención al cliente o en nuestra página web.
21 Solucionar pequeñas averías
Usted mismo puede solucionar los errores menores de su aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los errores antes de contactar con Atención al Cliente. Así podrá evitar costos de reparación innecesarios.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes indicaciones.
- Únicamente los técnicos especialistas o los proveedores de servicios autorizados deben llevar a cabo reparaciones.
- Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato.
- Si el cable de conexión de red o el cable de conexión de este aparato resulta dañado, debe ser sustituido por un cable especial de conexión de red o por un cable especial de conexión para este aparato que puede obtenerse a través del fabricante o de su servicio de atención al cliente.
Falla Causas y resolución de problemas
| El aparato no enfría; los paneles indicadores y la iluminación interior se iluminan. | El modo de exposición está activado.1. Deslizar hasta "Service".2. Tocar "Advanced Service".3. Tocar "Demo Mode " [IMAGE] |
| La iluminación LED no funciona. Son posibles diferentes causas.► Ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente.→ "Servicio de atención al cliente", Página 96 | |
| La frecuencia y duración de la conexión del compresor aumenta. | El aparato se ha abierto con frecuencia.► No se debe abrir la puerta del aparato innecesariamente. |
| Las aberturas de ventilación exteriores están cubiertas.► Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las aberturas de ventilación exteriores. | |
| No se trata de un error. Las máquinas de refrigeración modernas se encienden con más frecuencia y tienen distintos niveles de potencia para refrigerar con más eficacia.► Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las aberturas de ventilación exteriores.► Colocar el aparato con la mayor distancia posible respecto a resistencias, hornos y otras fuentes de calor. Evitar la exposición prolongada del aparato a la radiación solar directa.► No mantener abierta la puerta del aparato más de lo necesario.► Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes antes de guardarlos. | |
| Se forma una capa de escarcha en la pared trasera del compartimento de refrigeración. | No se trata de un error. Las máquinas de refrigeración modernas garantizan una temperatura más uniforme en el compartimento de refrigeración. La placa posterior del compartimento de refrigeración se descongela automáticamente a intervalos regulares.► No mantener abierta la puerta del aparato más de lo necesario.► Envasar la comida de forma hermética o cubrirla.► Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes antes de guardarlos.► Dejar siempre algo de espacio entre la comida y las paredes interiores. |
| Home Connect® no funciona correctamente. | Son posibles diferentes causas.► Acceder a www.home-connect.com. |
| Las cámaras no sacan fotos. Las cámaras no están activadas en Home Connect.► Activar las cámaras. | |
| Las cámaras no están calibradas.1. Apagar el aparato.2. Desconectar el aparato de la red eléctrica. | |
Falla Causas y resolución de problemas
| Las cámaras no sacan fotos. Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.4. Encienda el aparato con el interruptor general. → "Aparato", Fig. 1 13, Página 735. Cierre las puertas del aparato y espere 3 minutos.6. Si la falla persiste, avisar al Servicio de atención al cliente. → Página 96 | |
| Las cámaras sacan fotos borrosas. | La puerta del aparato se ha cerrado demasiado rápido.▸ Cerrar despacio la puerta del aparato. |
| Los lentes de la cámara están empañados. La puerta del aparato ha permanecido abierta durante demasiado tiempo.1. Limpiar las cámaras. → Página 892. No dejar la puerta del aparato abierta durante demasiado tiempo. | |
| La lámina antiempañamiento está dañada.▸ Ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente.→ "Servicio de atención al cliente", Página 96 | |
| Faltan imágenes, no están bien recortadas o muestran un ángulo erróneo. | Las cámaras no están calibradas.1. Apagar el aparato.2. Desconectar el aparato de la red eléctrica.Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.4. Encienda el aparato con el interruptor general. → "Aparato", Fig. 1 13, Página 735. Cierre las puertas del aparato y espere 3 minutos.6. Si la falla persiste, avisar al Servizio de atención al cliente. → Página 96 |
| En el panel indicador aparece un mensaje con "D" o "E". | El sistema electrónico ha detectado una falla.1. Apagar el aparato.2. Desconectar el aparato de la red eléctrica.Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.4. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio de Atención al Cliente.→ "Servicio de atención al cliente", Página 96 |
| Suena la señal acústica y aparece "Door Alarm".La alarma de la puerta está activada. | La puerta del aparato está abierta.▸ Cerrar la puerta del aparato. |
| Suena una señal acústica y "Freezer High Temp. Alarm" se ilumina.La alarma de temperatura está activada. | Son posibles diferentes causas.1. Tocar "Yes, see highest temp." y confirmar con "OK".√ La alarma se desactiva.2. Comprobar tras unas horas que el congelador ha vuelto a alcanzar la temperatura establecida.Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.▸ No exceder la capacidad de congelación de alimentos frescos del aparato. |
| Falla Causas y resolución de problemas | |
| La temperatura difiere considerablemente del valor seleccionado. | Son posibles diferentes causas.1. Apagar el aparato.2. Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos.- Si la temperatura es demasiado alta, volver a comprobarla al cabo de unas pocas horas.- Si la temperatura es demasiado baja, volver a comprobarla al día siguiente. |
| Sale agua del aparato. La conexión o la manguera de alimentación de agua tiene fugas.Comprobar que las conexiones a la toma de agua estén firmemente apretadas y la manguera de agua se encuentre en buen estado.En caso necesario, cambiar la manguera de agua. | |
| El dispensador de agua se reduce. La presión del agua es demasiado baja.Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del sistema de filtro de agua exterior, p. ej., el sistema de ósmosis inversa.Conectar a una toma de agua con suficiente presión. → Página 70 | |
| Se registran fugas de agua en forma de gotas en el dispensador de agua. | Hay aire en el sistema de agua.Retirar el agua hasta que no quede aire. |
| El dispensador de agua no funciona. | No hay alimentación de agua.Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de cierre de la toma de agua esté abierta.En caso necesario, ponerse en contacto con un instalador. |
| Hay una doblez en la manguera de agua.Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua.En caso necesario, cambiar la manguera de agua. | |
| La producción de cubitos de hielo es baja. | El aparato está conectado.Esperar aprox. 4 horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de hielo. |
| El congelador se ha abierto con frecuencia o se ha mantenido abierto durante un periodo prolongado.Comprobar la producción de cubitos de hielo tras unas horas. | |
| La presión del agua es demasiado baja.Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del sistema de filtro de agua exterior, p. ej., el sistema de ósmosis inversa.Conectar a una toma de agua con suficiente presión. → Página 70 | |
| El filtro de agua está obstruido.Sustituir el filtro de agua. | |
| Hay alimentos u objetos que bloquean el sensor de nivel de llenado del fabricador de cubitos de hielo.Retirar todos los alimentos y objetos del depósito para cubitos de hielo. | |
| Falla en el fabricador de cubitos de hielo.Apagar el aparato.Desconectar el aparato de la red eléctrica.Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.Si la falla persiste, avisar al Servicio de atención al cliente. → Página 96 | |
Falla Causas y resolución de problemas
| El fabricador de cubitos de hielo no funciona. | La producción de cubitos de hielo está desactivada.► Encender la producción de cubitos de hielo. → Página 88 |
| No hay alimentación de agua.► Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de cierre de la toma de agua esté abierta.En caso necesario, ponerse en contacto con un instalador. | |
| Hay una doblez en la manguera de agua.► Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua.En caso necesario, cambiar la manguera de agua. | |
| Falla en el fabricador de cubitos de hielo.1. Apagar el aparato.2. Desconectar el aparato de la red eléctrica.Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.4. Si la falla persiste, avisar al Servicio de atención al cliente. → Página 96 | |
| El aparato suena, burbujea, traquetea o emite zumbidos, chasquidos, crujidos o ruidos de agua en movimiento. | No se trata de una falla. Hay un motor en marcha (compresores, ventilador). Fluye refrigerante a través de los tubos. El motor, los interruptores, las electroválvulas o las válvulas de agua se conectan o desconectan. Se ejecuta el desescarchado automático. Los cubitos de hielo caen en el depósito para cubitos de hielo.No es necesario realizar ninguna acción. |
| El aparato hace ruidos. El aparato está colocado en posición desnivelada.► Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de burbuja y de las patas atornilladas. | |
| Los elementos del aparato se tambalean o se quedan atascados.► Comprobar los elementos extraíbles y, en caso necesario, volver a introducirlos. | |
| Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo.► Separar las botellas o recipientes entre sí. | |
| La función Supercongelación está activada.No es necesario realizar ninguna acción. | |
21.1 Interrupción del suministro eléctrico
Al producirse un corte en el suministro eléctrico, la temperatura del aparato aumenta, lo que reduce el tiempo de almacenamiento y afecta a la calidad de los productos congelados.
Notas
- Durante el corte de suministro eléctrico, se recomienda abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevos alimentos.
■ Al finalizar el corte de suministro eléctrico, es preciso comprobar la calidad de los alimentos. - Desechar los productos congelados que se hayan descongelado y estén a temperaturas superiores a los 41 °F (5 °C).
- Los productos congelados que se hayan descongelado ligeramente se pueden cocinar o calentar ligeramente para su consumo; también es posible volver a congelarlos.
22 Almacenamiento y eliminación
22.1 Interrumpir el funcionamiento del aparato
- Apagar el aparato.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar el fusible de la caja de fusibles. - Desconectar el aparato de la toma de agua.
- Extraer todos los alimentos.
- Desmontar el filtro de agua.
- Limpiar el aparato. → Página 89
- Para asegurar la ventilación del interior del aparato, dejar la puerta abierta.
22.2 Eliminación de los aparatos usados
Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.

ADVERTENCIA
Los niños pueden quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida.
- Quitar las puertas del aparato.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para dificultar que los niños puedan acceder al interior del mismo.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provocar un incendio.
- No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento.
- Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma de corriente.
- Separar el cable de conexión a la red.
- Quitar las puertas del aparato.
- Desechar el aparato de manera respetuosa con el medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntamiento local puede proporcionarle información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales.
23 Servicio de atención al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos aseguramos de que su aparato sea reparado con repuestos originales por un proveedor de servicio capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos originales para todos los tipos de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía las podrá encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su distribuido o en nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) del aparato.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con
Home Connect®:
23.1 Número de modelo (E-Nr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)
El número de modelo (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato.
→ "Aparato", Fig. 1 16, Página 73
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del servicio de atención al cliente, puede anotar dichos datos.
24 Datos técnicos
En la placa de características del aparato figuran el líquido refrigerante empleado, la capacidad útil y otras especificaciones técnicas.
→ "Aparato", Fig. 1 16, Página 73
24.1 Informaciones referentes al software libre y de código abierto
El presente producto contiene componentes de software que están licenciados como software libre y de código abierto por los derechos de autor.
Las informaciones de licencia correspondientes se encuentran memorizadas en el aparato. También se puede acceder a las informaciones de licencia correspondientes a través de la aplicación Home Connect®: «Perfil -> Advertencias legales -> Informaciones de licencia».¹ Se puede descargar las informaciones de licencia en la página web de la marca del producto. (Por favor, busque el modelo de aparato y demás documentos en la página web del producto).
También se pueden solicitar las informaciones correspondientes en ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
El código fuente se pondrá a disposición a pedido.
Los costos para el trámite de su solicitud le serán facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el que ofrecemos asistencia técnica y repuestos para el aparato correspondiente.

text_image
Thermador Exclusive Insider Information