T24UC925DS - Refrigerador THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T24UC925DS THERMADOR en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador empotrable de doble cajón bajo encimera |
| Marca | Thermador |
| Modelo | T24UC925DS |
| Capacidad | Cajón superior refrigerador, cajón inferior congelador |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | Empotrable estándar 24 pulgadas (ancho), altura bajo encimera (aproximadamente 34 pulgadas), profundidad 24 pulgadas |
| Alimentación eléctrica | 120 V CA, 60 Hz, 15 A, circuito dedicado recomendado |
| Presión de agua requerida | 30 a 120 psi (2,06 a 8,27 bares) |
| Temperatura ajustable | Por defecto 37°F (2°C) superior, 0°F (-17°C) inferior; ajustable en incrementos de 1°F/°C |
| Modos de temperatura | Bar (34°F/1°C sup), Refrigerador (37°F/2°C), Despensa (44°F/6°C) |
| Funciones especiales | Enfriamiento rápido, Modo Sabático, Bloqueo de controles, Alarma de puerta abierta |
| Máquina de hielo | Automática con cubitera, control táctil |
| Filtro de agua | Modelo UCTRFLTR10, reemplazo cada 6 meses |
| Iluminación interior | LED, sin mantenimiento |
| Limpieza | Paño suave, agua tibia, detergente neutro; no usar limpiador a vapor |
| Seguridad | Bloqueo de controles, apagado automático en modo Sabático, alarma de puerta abierta |
| Piezas de repuesto | Filtro de agua (UCTRFLTR10), separadores de aluminio, cubitera |
| Garantía | Consulte el manual para los detalles de la garantía |
Preguntas frecuentes - T24UC925DS THERMADOR
Preguntas de los usuarios sobre T24UC925DS THERMADOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T24UC925DS - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T24UC925DS de la marca THERMADOR.
MANUAL DE USUARIO T24UC925DS THERMADOR
Bienvenido a su electrodoméstico para bajoencimera de THERMADOR
Instrucciones importantes de seguridad ... 20
-Definisión
- Antes de encender el electrodomístico
- Seguridad técnica
- Información importante para la realización del electrodométrico
- Niños en la vivienda
- Regulaciones generales
Información sobre el desecho 21
- Desecho de embalaje
- Desecho de su electrodoméstico anterior
Instalacion del electrodomestico 21
- Transporte
- Ubicacion de la instalacion
Ventilación 21
Conexión de agua 22
Introducciona su electrodomestico 23
Primeros pasos con su electrodomestico ... 24
- Control tactile
- Ajuste de la temperatura. 25
- Encendido del electrodomóstico
Cajon del refrigerador 25
Cajon del congelador 27
Cubierta inferior 28
Filtro de agua 28
- Indicador del filtro de agua/reinicio del filtro
- Cambio del filtró de agua
- Hoja de datos del filtro de agua
Limpieza del electrodomestico 30
- Limpieza detrás de la cubierta inferior
Olores 30
Luz (LED) 30
Consejos para ahorrar energia 30
Ruidos de funciona 31
Ruidosnormales
- Prevencion de ruidos
Resolución de problemas 32
BSH Home Appliances Corporation
'Nos encantaría tener Noticesas suyas!'
Bienvenido
a su electrodoméstico para bajoencimera de Thermador®
jGracias y felicitaciones por su reciente compra de un producto THERMADOR! Ya sea un chef dedicado o simplemente un conocedor del arte culinario, poseer una cocina THERMADOR es la的最大ía expresión de estudio personal, buen gusto y disfrutiación por la experiencia culinaria completa. Nuestros productos galardonados han empoderado a los entusiastas culinarios durante más de once décadas.
Antes de que comience a utiliser su nuevo producto THERMADOR, tímese un momento para revisar el Manual de uso y cuidado. Encontrará las respuestos para todas sus preguntas,además de información de seguridad muy importante. Preste especial atencion a las Instrucciones importantes de sécurité que se encontraran al comienzo de este manual.
Nuestros productos están hechos a mano con materiales auténticos de la más alta calidad para garantizar un service confiable. En el caso poco probable de que tengá una pregunta sobre servicios,onga a mano los número de modelos y de série de su producto cuando llame para recibir asistencia技术水平ica. Puede encontrar esta información en la placá de identificacion del electrodomestico en el interior del gabinete, en el lado derecho del compartmentimiento inferior.
Entendemos que ha realizado una inversionconsiderable en su comida y le agradecemos una vez más por elegir THERMADOR. No dude en partir fotografías de su comida e historias de remodelación con nosotros. Siganos en Twitter o publishes las fotografías de su comida en Facebook. Nos encantaría tener notices suyas!
Instrucciones importantes de seguidad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Definisión

ADVERTENCIA:
Esto indica que se podrjan producir muertes o lesiones graves por no respetar esta advertencia.

PRECAUCION:
Esto indica que se podrian producir lesiones
menores o moderamente graves por no
respetar esta advertencia.
NOTA:
Se utilizes para dirigir la atencion del usuario a algo en particular.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de radios, descargas electricas o lesiones producto de neutralization de su electrodomestico, siga estas vacacionesbasicas:
Antes de encender el electrodomestico
Lea las instrucciones de funciona y instalacion con detenimiento. Contienen informacion importante sobre como instalar, usar y mantener el electrodomestico. Conserve todos los documents para utiliserlos con posterioridad o para el proximo propietario.
Seguidad技术水平
Si el cable de alimentacion de este electrodomestico está dañado,debse ser reemplazado por un centro de serviceo autorizo.Las instalaciones y reparaciones inadequadas peuventponer al usuario enconsiderable riesgo.Las reparaciones deben ser realizadas por un centro de serviceo autorizo.
Solo se deben utilizar las piezas originales suministradas por el fabricante. Solo las piezas originales cumplen con los requisitos de seguridad.
El electrodométricoiene con un cable de alimentación de 3 hilos registrado en UL. Nunca corte ni retire el tercer conductor (de conexión a tierra) del cable de alimentación.
El electrodométrico requiere una toma de corriente de 3 polos. La toma de corriente solo debe ser connectada por un electricista. Donde haya una toma de corriente de pared estándar de 2 polos, es responsabilidad del cliente reemplazar esta toma con una toma de pared de 3 polos correctamente connectada a tierra. No实用性 enchufes adaptadores. No实用性 extensiones.
Información importante para la utilización del electrodométrico
- Nunca utilise dispositivos electricos dentro del electrodométrico (p. ej., calentador,quia de hielo electrica, etc.). Riesgo de explosión!
- Nunca utilise un limpiador de vape para descoglar o limpiar el electrodométrico! El vape pourrait penetrar las piezas electricas y provocar un cortocircuito. Riesgo de descarga electrica!
- No utilise elementos con+puntas o bordes aflados para retirar la escarcha o las capas de hielo. Podría dañar componentes internos sensibles, incluidos los tubos de refrigerante. La perdida de refrigerante podría encenderse o provocar lesiones en los ojos.
- No utilise aparatos mecánicos o cualquier(other medio para acelerar el proceso de descongelamento además de lo recommendado por el fabricante.
- No almacene productos que contengan propulsores inflamables (p. ej., latas de aerosol) o sustancias explosivas en el electrodomestico. Riesgo de explosion!
- No se pare ni apoye sobre la base del electrodométrico, la puerta, los estantes, etc.
- Apage el electrodomestico antes de limparlo.
Las botellas que contienen un alto percentaje de alcohol deben sellarse y almacenarse en posicion vertical. - Mantenga las piezas plácicas y el sello del refrigerador libres de aceite y-grasa. De lo contrario, las piezas y el sello del refrigerador se volverán porosos.
- Nunca cubra ni bloquee las apertureas de ventilacion del electrodomestico.
Niños en la vivienda
- Mantenga a los niños alejados del embalaje y sus piezas. Peligro de asfixia con los cartones plegables y el envoltorio de plastico!
- No permitted that los niños juegen con el electrodomestico!
- No se debe permitir a los niños que'utilcen el electrodomestico, a menos que estén supervisados por unadulto.
Regulaciones generales
Este electrodomestico estádisnadoexclusivamente paraelalmacenamento de comida ybebida,ypara fabricar hielo.
Estelectrodomesticostaideairedano para serutilidenzelhogar yelentorno domestico.
Se ha revisado el circuito de refrigeracion en busca de fugas.
ADVERTENCIAS DE LA PROPUESTA 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
Este produituedecontenerunquimicoconocido por el estado de California,quepuedecausarcancer o problemasreproductivos.Por lo tanto,el empaque de su productoypeende incluir esta etiquetarequireida por el estado de California:

Información sobre el desecho

echo de embalaje
El embalaje protege a su electrodomestico contra daños durante el transporte. Todos los materiales realizados son seguros para el medioambiente y reciclables. Ayudeiros desechando el embalaje de manera respetuosa con el medioambiente. Preguntele a su distribuidor o autoridad local sobre los medios actuales de desecho.
Le secho de su electrodoméstico anterior
Los electrodomesticos viejos no son basura sin valor! Al recicular los electrodomesticos viejos seediume recuperar materias primas valiosas.

ADVERTENCIA:
- Desconecte el cable de alimentación.
- Corte el cable de alimentacion y desechelo jusqu con el enchufe de alimentacion.
- Retire los cajones del electrodomestico.
- No permitted that los niños juguen con el electrodomestico una vez que haya caducado su vida uyil. Peligro de asfixia!
Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en la aislicacion. El refrigerante y los gases deben ser reciclados por profesionales. Asegúrese de que la tuberia del circuito del refrigerante no está dañada antes de desecharla correctamente.
Instalación del electrodomístico
Para Obtener instrucciones de instalacion detalladas, consulte la Guia de instalacion proportionada con el electrodomestico.
Solicit a un的技术ico calificado que instale y conecte el electrodomestico segun las instrucciones de instalacion adjuntas.
NOTA: Para Obtener instrucciones de instalacion detalladas, medicaciones relevantes e informacion, consulte la Guia de instalacion proportionada con este electrodomestico.

ADVERTENCIA:
No instale este electrodomestico:
- Al aire libre.
- En un entornoonde gotee agua.
- En habitaciones donde haya riesgo de congelamento.
Se recomienda usar un circuito aislado para uso único de su refrigerador. Utilice un toma de corriente que no pueda ser apagado por un interruptor. No utilise una extension.
Transporte
El electrodomístico es pesado y debe manipularse con cuidado durante el transporte y la instalacion. Debido al peso y a las dimensiones del electrodomístico, se necesitan, como微量元素, dos personas para moverlo hasta su lugar deforma segura y evitar lesiones en las personas o daños en el electrodomístico.

ADVERTENCIA:
Evite cualquier dano a tuberías durante el manejo o reubicación de la unidad, riesgo de fuga de refrigerante.
Ubicación de la instalación
Unahabitacion seca y bien ventilada es unaubicacion de instalacion adecuada.Laubicacion de la instalacion no debe estar expuesta a luz solar directa y no debe encontrarseoca deuna fuente de calor;p.ej.,una cocina,un radiador,etc.
Si的结果a inevitable instalarlo junto a una fuente de calor, utilise una placacaislante adecuada o respete la distancia minima desdela fuente de calorque se indicaa continuacion:
- Hasta hornillas électricas o a gas, 1 14 (3 cm).
- Hasta una cocina alimentada con combustible o carbón, 1113/16 (30 cm).
El piso de la ubicacion de la instalacion no debe hundirse; de ser necessario, refuercce el piso. El electrodomestico debe estar en posicion vertical y a nivel a fin de funciona correctamente.
Si el electrodométrico parece inestable hay quatre patas en la parte inferior que peuvent ser ajustadas a su preferencia.

Ventilación
El Refrigerador solo se ventila por la cubierta inferior de la base. Nunca cubra dicha area ni coloque nada frente a ella. De lo contrario, el rendimiento de enfiambre se verá afectado y la unidad deben trabajo más, lo que aumento el consumo de energia.
Conexión de agua
Conecte el electrodomestico a la linea de agua potable.
El agua solooulderaconectarapor un plomero competente de acuerdo con las regulaciones locales de laEmpresa de suministrodegua correspondiente.
Se necesita una connexion de agua fria para que laquina de hielo automatica funciona.
La presión del suministro de agua debe ser entre 30 y 120 psi (2.06 y 8.27 bar). En caso de que se usa un sistemas de osmosis inversa, la presión del suministro de agua del systema que va a la valvula de ingresso del agua del refrigerador debe ser entre 30 y 120 psi (2.06 y 8.27 bar). La instalación debe cumplir con las regulaciones de plomería locales.
Se debe instalar una valvula de cierre por separado en la entrada de agua fria. La valvula de cierre no debe colocarse detrás del electrodométrico. Le recomendamos que coloque la valvula de cierre directamente+junto al electrodométrico o en othero lugar desdedonde se pueda acceder fácilmente a ella.
Cuando instale la conexión de agua, preste atencion al area de instalacion permitida para las redes de agua. Para la conexion a las redes de agua potable, utilise solo caños de agua que sean adecuados para agua potable.
Respete las regulaciones naciales y las conditiones de connexion de las entreprises de suministro de agua locales.
Introducciona su electrodomestico
El Refrigerador con doble cajón para bajoencimera de THERMADOR puede ser independiente o empotrado y está disponible en varias configuraciones. Estas instrucciones de funciona bajo su作為 modelos; los DIAGRAMAs peuvent tener diferir.
- Gabinete
- Control táctil (sobre el cajón superior)
- Cajón superior
- Manija (Se muestra el estilo "Professional")
- Cajon inferior
- Zócalo
- Patas niveladoras
- Separador de aluminio (largo)
- Tapete
- Separador de aluminio (corto)
- Cubitera
- Maquina de hielo
- Filtro de agua reemplazable
NOTA: El modelos con revestimiento no incluye la puerta de acero inoxidable ni la manija.
NOTA: Los tapetes no peuvent lavarse en el lavaplatos.




ADVERTENCIA
Paraatar la inclinacion del electrodomestico bajo a un sobrepeso fuera de equilibrio, no extraiga ambos cajones al mismo tiempo. Siempre cierre uno de los cajones antes de extraer el other.
Primeros pasos con su electrodoméstico
Control tactile

A. ON/OFF (Encendido/Apagado)
La prima vez que conecte el electrodoméstico comenzara a enfiar automatistically y todas sus sistemas estaránabilitadas.
Mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3seguidos para apagar la unidad, deshabilitando todas lasfunrientes y parando todas las operaciones.
Mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3segundos para encender la unidad y comenzar las operaciones normales del electrodométrico.
B. ALARM (Alarma)
Después de que la puerta haya estado abierta por 2关键时刻 o más, seactivara una alarma sonora,adelmás de una luz LED indicadora de color azul que parpadeará sobre el botón ALARM (Alarma). Presione el botón una vez para desactivar temporalmente la ALARMA o cierra la puerta abierta.
-
Mantenga presionado el botón ALARM durante 3seguidos para desactivar permanecelemente la direccion de alarma por puerta abierta. Cuando se presione la tecla eschuchará un sonido que le confirmará que la direccion de alarma se desactivó.
-
Mantenga presionado el botón ALARM durante 3seguidos para volver aactivar lamericana por puerta abierta.
NOTA: La funciona de alarma no funciona para cuando la unidad está en modo Sabbat. Consulte la sección Modo Sabbat en esta misma págin.
C. LOCK (Bloqueo)
- Mantenga presionado el botón LOCK (Bloquear) durante 3segundos;se encenderáel LED LOCK y todos los botones se bloquearán. Para desactivarlo, presione y mantenga presionado el botón LOCK durante 3segundos o hasta que la luz LED LOCK se apague.
D. SABBATH (Sabbat)
El modo Sabbat está Diseñado para aquellos sistemas y suscribables observables religiosas requieren apagar las luce, o para los viajantes que estarán ausentes de su hogar.
Este electrodomestico llama el certificado Star-K que indica que cumple con estRICTas normas religiosas jusqu con instrucciones痫icas que aparecen en www.star-k.org
Cuando el modo Sabbat está activado:
- El panel de visualización indica que launidad está en modo Sabbath (Sabbat).
- Todas lasDEMás luces interiores yexteriores se desactivan y no se pueda encender.
- Todos los botones de control quedan inactivos salvo el botón ON/OFF.
- Todas las alarmas sonoras y visuales quedan inactivas.
Para activar el modo Sabbat:
- Mantenga presionado el botón Sabbat durante 3segundos para iniciair el modo Sabbath.
- Al presionar la tecla se escucha un sonido y el PANEL DE VISUALIZACION cambiará para estar de forma temporal los characteres SAB.
Mientras launidad se encuesta en modo Sabbath la luz quedara encendida, este la puerta abierta o cerrada.
Para desactivar:
- Mantenga presionado el botón Sabbath
- Todas las operaciones comenzaran a funciona normalmente.
E. ICE (CONTROL DE LA MAQUINA DE HIELO)
Presione el botón una vez para activar o desactivar laquina de hielo.
F. SELECTION DE TEMPERATURA
La temperatura puede ser ajustada utilizing los botones de seleccion de temperatura, vea el capitulo de ajuste de temperatura para mas detailles.
Presione (-) Para bajar la temperatura
Presione (+) Para incrementar la temperatura
G. PANELES DE VISUALIZATION
La configuración actual de la temperature en todos los componentes es lo que el sector de la lawe.
H. ^ F^ ^ C
Mantenga presionado el botón ^ / ^ para cambiar entre grados Fahrenheit y grados Celsius para la temperaturamostatada en el panel de visualización.
Las unidades de Fabrica son Grades Farenheit. Cuando se cambia a grado Celcius (^) el displayhoastra ^ hasta que se revierta el cambio. Una vez que se cambien las unidades a Farenheit (^) el display mostra ^ .
I. ENFRIADO RAPIDO
Presione el botón una vez para activar. El indicator LED se encenderá y launidad se ajustará a la temperatura del modo QUICK CHILL (Enfriado rápido) de 33^ (0^) para el cajón del Refrigerador (superior) y -5^ (-20^) para el cajón del congelador (inferior). Después de 24 horas, o si se presiona;nuevamente el botón QUICK CHILL (Enfriado rápido), launidad regresa a su ajuste anterior.
I. TEMP MODE (MODALIDAD DE TEMPERATURA)
Presione el boton TEMP MODE para ciclar entre los 3 niveles de temperatura disponibles:
| Modo | TEMP MODE | Predeterminada cajon superior | Predetermiada cajon inferior |
| Bar | 1 | 34°F (1°C) | -5°F (-20°C) |
| Refrigerator (Refrigerator) | 2 | 37°F (2°C) | 0°F (-17°C) |
| Pantry (Dispensa) | 3 | 44°F (6°C) | 3°F (-16°C) |
Puede ajustar la temperature manualmente para cada Cajon utilizing los botones de seleccion (-) (+) cuando launidad este dentro de los niveles 1 y 2, vea la?siguesta tabla para poder los rangelos:
| TEMP MODE | Rango del cajon superior | Rango recomendado del cajon inferior |
| Bar | 33°F ~ 35°F(0°C ~ 1°C) | -8°F ~ -6°F(-22°C ~ -21°C) |
| Refrigerator(Refrigerator) | 36°F ~ 40°F(2°C ~ 4°C) | -5°F ~ -1°F(-20°C ~ -18°C) |
| Pantry(Despensa) | 41°F ~ 47°F(5°C ~ 8°C) | 0°F ~ 6°F(-17°C ~ -14°C) |
Los LED del boton TEMP MODE solo indicaran la temperatura superior. Una vez que el refrigerador entra en el nivel 3 los 控ules para el cajon superior e inferior se bloquean y ahora la temperatura de ambos cajones se incrementara paralelamente para ambos cajones al Cambiar la temperatura del cajon superior o inferior.
L. RESTABLECIMIENTO DEL FILTRO
Cuando el indicator LED este iluminado, presione y mantenga presionado el botón FILTER (Filtro) durante 3segundos para restablecer el contador de horas del filtró. Vea la頁a 28.
Ajuste de la temperatura
De forma predeterminada, la temperatura configurada en su Refrigerador es: 37^ (2^) para el cajon superior y 0^ (-17°C). Puede ajustar la temperatura a su gusto mediante la referencia TEMP MODE o con los botones de seleccion (-) (+).
Para establecer una nuevo temperatura, presione los BOTONES DE SELECTION: (-) o (+) .
La temperatas augmentar o disminuir de a un grado cada vez que presione el BOTON DE SELECTION.
La temperatura peut verse en grados Celsius (^) o en grados Fahrenheit (^) . El ajuste pre-determinado de fabrica es grados Fahrenheit (^) .
Encendido del electrodomístico
El electrodométrico comienza a enfiar cuando se conecta a la toma de corriente.

ADVERTENCIA:
Siga las instrucciones y recomendaciones de la sección "Conexión del electrodométrico" de la Guía de instalación para poder el uso correcto y seguro de su Refrigerador con doble cajón.
- Las luces interiores de los cajones se encienden cuando se abideIGNALA de los dos cajones.
La unidad está preconfigurada según el ajuste de temperatura recomendado por la fabrica: 37^ (2 °C) para el Cajon superior y 0 °F (-17 °C) para el inferior.
Cajón del refrigerador

ADVERTENCIA:
Paraatar el riesgo de explosiono, no almacene sustancias explosivas en el electrodomestico.
Cuando compre alimentos,onga en cuenta:
La "frescura en el momento de la compra" es importante para la vidautilde sus alimentos.Cuando compre alimentos,preste siempre atencion al grado de frescura. Los alimentos descompuestos o circa de la fecha de vencimiento se deterioraran mas rápido,incluso si está refrigerados,y podrián contaminar el cajón con olores desagradables.
Organización de los alimentos en el electrodomístico
- Envuelva o cubra los alimentos antes de colocarlos en el electrodométrico. Esto conservará su aroma, color y frescura. Además, los sabores no se transmitirán entre los alimentos y las piezas plásticas no se decoloraran.
- Espere a que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes de colocarlos en el electrodométrico.
- No bloquee las aperturas de salute/ingreso de aire del compartmentimiento del Refrigerador con los alimentos; de lo contrario, la circulacion de aire se vera afectada. Los alimentos que se almacenan directamente frete a las aperturas de salute de aire podrjan congelarse por el aire frio que sale por ellas.
- Evite el contacto de aceite y-grasa con las piezas pláticas y el sello de la puerta
Parteciones del cajón
El compartmento superior tiene una parteci de aluminio removable,可以更好 ser ajustada en 3 differentes posiciones verticales y 2 horizontales realizando los hoyuelos como guia predeterminada como se observa en las imagenes:

Para携带 la posicion de la partecion simplement saque la partición y reinserte realizando los hoyuelos guía en la poisión眼看ada.

Particion vertical
posiciones frontal ytrasera
Para colocar la partación horizontalmente retire la partación de los hoyuelos guía y colque la partación como se muestra en las imagenes, este le permitirá tener unSEGundo nivel para tener un accesso mas sencillo.


Particion horizontal
posiciones frontal ytrasera
El compartmento inferior tiene una partecion de aluminio que pueda serambiada de posicion entre dos posiciones horizontales.


Particion vertical
posiciones frontal ytrasera
Las participiones peuvent utiliser para organizar el contenido de su Refrigerador o permitir un accesso mas sencillo proveyendo una superficie secundaria.
Cajón del congelador
Utilice el compartmento del congelador
- Para almacenar alimentos congelados.
- Para hacer cubos de hielo.
- Para congelar alimentos.
NOTA:
Asegürese de que el cajón del congelador se haya cerrado correctamente. Si el cajón está abierto, los alimentos se descongelaran. El cajón del congelador se cubrirá de una capa gruesa de hielo. también se genera un alto consumo de energia.
Congelación y almacenimiento de alimentos
Compra de alimentos congelados
- El embalaje no debe estar dañado.
- Utiliculos antes de la Fecha indicada en "consumir preferentemente antes de".
- La temperatura del congelador del supermercado debe ser de 0^ o inferior.
- De ser posible, transporte los alimentos congelados en una bolsa aislada y colóquelos rápidamente en el compartmentimiento del congelador.
Congelado de alimentos frescos Congele alimentos frescos y no dañados únicamente.
Para conservar el mejor valor nutricional, saber y color posibles, los vegetales deben ser blanqueados antes de que se los congele. La berenjena, los pimientos, el zucchini y los espárragos no necessitan ser blanqueados. Puede encontrar material de lecture sobre congelado y blanquecimiento en las librarias.
NOTA:
Mantenga los alimentos que se concelarán lejos de los alimentos que ya está concelados.
Embalaje de alimentos congelados
Para evaporar que los alimentos pierdan su sabor o se sequen, colóquelos en contenedores herméticos.
- Coloque los alimentos en el embalaje.
- Elimine el aire.
- Selle la envoltura.
- Etiquete el embalaje con el contenido y la Fecha de congelamente.
Algunos de los embalajes adecuados son:
- Envoltorio adherente
- Película tubular hecha de polietileno
Papel de aluminio - Contenedores para congelador
Estos productos estan disponibles en tiendas especializadas.
Algunos de los embalajes no adecuados son:
- Papel para envolver
- Papel sulfurado
- Celofan
- Bolsas de basura y bolsas de compras usadas.
Elementos adequados para sellar los alimentos embalados: Bandas eláticas, presillas de plástico, cuerda, cinta adhesiva resistente al frío, etc.
Las gordas y lapelliculatubular hechas de polietileno podencellarse con un sellador depellicul por calor.
Vida uyil de los alimentos congelados
A una temperatura de 0^
- Pescado, salchichas, comidas preparadas y pasteles y productos de panadería: hasta 6这点es
- Queso, aves de corral y carne: hasta 8 meses
Vegetales y frutas: hasta 12 meses
NOTA:
No congele alimentos en proceso de descongelacion o descongelados. Solo se pueda volver a congelar las comida preparadas (hervidas o fritas).
Máquina de hielo
Laquina de hielo produce cubos de hielo y se controla.
mediante el boton ICE (Hielo) del panel de control.
Laquina de hielo comienza a hacer cubos de hielo no bien el electrodomestico haya alcanzado la temperatura establecida. Para evaporar cerrames, laquina de hielo se apagará antes de que la cubitera de hielo está llena. La acumulación de hielo en un lugar de la cubitera es normal. Distribuya el hielo uniformemente para almacenar lacantidad Tmaxima de hielo que sera 3 / 4 de la capacité total del cubo de hielo.


Activación/desactivación
El electrodométricoactivara laquina de hielo no bien se lo enchufe y encienda. La luz LEDindicadora que se oculta sobre el botón ICE (Hielo) se encenderá.
NOTA: Laquina de hiero se desactivará temporamente cuando el cajón inferior se abra y se volverá a activar cuando el cajón se cierra.
Para desactivar laquina de hielo, presione el botón ICE (Hielo). Escuchará un sonido y la luz LED indicadora por encima del botón ICE se apagará.
Para reactivarla, presione el botón ICE另一边 vez. Escuchará un sonido y la luz LED indicadora se reactivará.
NOTA: Si utilizes laquina de hielo por primera vez, después de un长大o tiempo de no utilizearla o.afteres de un reemplazo de filtro, NO utilise el hielo producido durante los primeros dos lotes
completos (cubiteras completas). Deseche los lotes de cubos de hielo y limpie la cubitera.
Asegürese de que la cubitera y la parteción del cajón inferior está debridamente colocadas cuando regrese la cubitera al cajón.
Cubierta inferior
La cubierta inferior propiamenteicho peut ser
retirada para reparaciones o limpieza (consulte "Limpieza detravs de la cubierta inferior" en la
pagina 30).
- Retire el filtro de agua girando en sentido antihorario (1/4 de vuelta) el tapón del filtro de agua y luego extrayendo el filtro.

- Retire la cubierta inferior de acero inoxidable desatornillando y retirando los dos tornillos frontales con un destornillador Philips.

- Puede retiring la cubierta inferior simplement tirando de ella hacía afuera.

-
Para volver a colocar la cubierta inferior, colocque la cubierta de tal forma de que los agujeros queden alineados con el soporte, atornille los tornillos frontales con un desarmador de cruz.
-
Vuelva a colocar el filtro de agua y girelo en sentido horario hasta que se inserte por completeo en la cubierta inferior. Continué girando en sentido horario (1/4 de vuelta) hasta que se bloquee en su lugar.

NOTA: No se recomienda remove la cubierta inferior, pero de ser besoino se recomienda que lo realice personal capacitado.
Filtro de agua
ADVERTENCIA:
No utilise el electrodoméstico en lugares donde la calidad del agua sea mala y no reciba un tratimiento adecuado.
Puede adquirir un cartucho de filtro para filtrar particulas en nuestra网首页 de internet o con un distribuidor calificado. Modelo de filtro: UCTRFLTR10.
PRECAUCION:
Luego de instalar un filtro nuevo, o après que de un periodo prolongado de no utiliser,udeau siempre los primeros dos lotes completos de hielo (dos cubiteras completas).
- Si el electrodométrico o el hielo no se utilizes de forma activa durante varias semanas o various locales, o si los cubos de hieloienen un sabor u olor desagradable, cambie el filtro de agua.
- Debe cambiar el filtro al menos cadaarethesmeses.
Indicador del filtró de agua/reinicio del filtró
Debe reemplazar el filtro, al menos, cadaarethesmes.
Cambio del filtró de agua
El filtro de agua se encuesta en elazo derecho de la base de la unidad (cubierta inferior). No debe retiring la cubierta inferior para携带 el filtro de agua.
- Encuentre el tapón redondo del filtró de agua y gírelo en sentido antihorario hasta que se detenga (1/4 de vuelta). El flujo de agua se detendra automatistically.
- Extraiga el bajo de la cubierta inferior y deslice el tapón hacía afluera.

NOTA: El bajo para agua. Es posible que se produca un derrame.
IMPORTANTE: No deseche el tapón. Es parte de su Refrigerador. Mantenga el tapón para utiliser con el bajo de repuesto.
- Saque el nuevo filtro de agua del embalaje y, si se suministro, retire la cubierta plástica de la punta de la boquilla.
- Deslice el tapón del filtro e inserte el filtro en la cubierta inferior.
- Presione el filtro con el tapón y, simultáneamente, gire el tapón en sentido horario hasta que el filtro se inserte por Completely en la cubierta inferior.
- Una vez que está Completely insertado, continue girando el tapón en sentido hora 1/4 de vuelta para que se bloquee en su lugar.
- Deseche el filtro uso.
- Vuelva a activar laquina de hielo presionando el botón ICE (Hielo) del panel de control.
Performance Data Sheet: Quick Connect Filter-SGF-W10
La concentracion de las substancias indicadas disueltas en el agua que penetran en el systema, ha sido rebajada hasta un valor inferior o igual al valor limite segun la Fundacion Nacional de Sanidad y el Instituto Americano de Estandares Naciones [ANSI/NSF, respectivamente, por sus siglas en ingles] 42 y 53 valido para el agua que abandona el aparato. El systema fue probado y certificado por la IAPMO R&T con respecto a la norma ANSI/NSF*53, y en relation con las nomas ANSI/NSF*42 con respecto a los requisitos especificados en esta hoja de especificaciones tecnicas y de prestaciones.
Reducción de la contaminación:
| Substance | Ø Flujo | Concentración del flujo | Ø Reducción en % | Ø Concentrazione en las aguas residuales | Concentrazione max., admissible en el agua | Requisitos de reducción |
| CTO [NSF/ANSI 42] | ||||||
| Chlorine Taste and Odor | 2.0 mg/L | 2.0 mg/L ± 10% | >99.9% | 0.14 mg/L | N/A | >50% |
| HEAVY METALS [NSF/ANSI 53] | ||||||
| Lead | 0.1496 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.9% | 0.002 mg/L | 0.010 mg/L | N/A |
| Mercury | 0.006 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 99.9% | 0.0005 mg/L | 0.002 mg/L | N/A |
| VOC [NSF/ANSI 53] | ||||||
| Atrazine | 0.3014 mg/L | 0.009 mg/L ± 10% | >99.9% | 0.002 mg/L | 0.003 mg/L | N/A |
| Alachlor | 0.3014 mg/L | 0.050 mg/L ± 10% | >99.9% | <0.0002 mg/L | 0.001 mg/L | N/A |
| Lindane | 0.3014 mg/L | 0.002 mg/L ± 10% | >99.9% | <0.00002 mg/L | 0.0002 mg/L | N/A |
| 2,4-D | 0.3014 mg/L | 0.210 mg/L ± 10% | >99.9% | 0.002 mg/L | 0.070 mg/L | N/A |
| P-Dichlorobenzene | 0.3014 mg/L | 0.225 mg/L ± 10% | >99.9% | 0.002 mg/L | 0.075 mg/L | N/A |
| Benzene | 0.3014 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | >99.9% | 0.002 mg/L | 0.005 mg/L | N/A |
| ALSO REDUCES [NSF/ANSI 53] | ||||||
| Toxaphene | 0.0169 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 96.9% | 0.0008 mg/L | 0.003 mg/L | N/A |
| Turbidity | 11.17 NTU | 11 + 1 NTU | 97.3% | 0.32 NTU | 0.5 NTU | 95.5% |
| Cyst | 80,000 cysts/L | Minimum 50,000 cysts/L | 99.9% | 5 cysts/L | N/A | >99.95% |
| Asbestos | 110 MF/L | 107 to 108 fibres/L; fibres greater than 10ljm in length | >99.99% | <0.01 MF/L | N/A | >99% |
Especillas de configuracion:
Capacidad nominal- 122 Gallons (461 Liters)
Caudal- 0.5gpm
Abastecimiento de agua- Agua potable
Presión del agua- 20 to 120 psi
Temperatura del agua- 0.6^ to 38^ [33°F to 100°F]
Es importante realizar la instalacion, elostenimiento y el carrizo de filtres recomendados por el fabricante para el systema.
Note: A pesar de que las pruebas se realizaron en conditiones estandares de laboratorio, el rendimiento realuede variar.
ATENTION! Reducir al minimo el riesgo de daños debido a una fuga de agua:
- Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalacion y el uso de este sistemas.
No instale el systema cuando la presion del agua sea superior a 120 psi/827 kPa. Con una presion de agua de 80^ psi o superior se debe instalar una valvula de alivio de presion.
No conectar el systema a una tuberia de agua caliente. El systema de filtro solo debe ser operado a una temperatura maxima del agua de hasta 100 ^ F / 38^ . Proteja el filtro de la congelacion. Vacie el systema de filtrado si la temperatura cae por bajo de los 33^ / 1^ - Cambie el cartucho desechable del filtro en los seguientes cases: cuando se ha alcanzado el volumen nominal de uso, cuando se presenta una reduccion notable en el volumen de rendimiento o a mas tardar afterwards de ses mees.
- Este bajo no purifica agua. Desinfecte (es decir, hierva) el agua que sea microbiologicamente insegura o de calidad desconocida antes de beberla outilizarla.
Las sustancias extraidas o reducidas por este filtro no esan presents en el agua de todos los 用户.

Limpieza del electrodomístico
ADVERTENCIA:
Nunca limpie el electrodomestico con un limpiador de vape!
PRECAUCION:
- No utilise agentes de limpieza abrasivos o acidos ni disolventes.
- No utilise esponjas abrasivas. Las superficies metálicas se podrián corroer.
- Nunca limpie las parteciones de aluminio en el lavaplatos. Las piezas podrjan sufrir daños.
Proceda de lasuma不要太 long.
- Antes de limpiar, apague el electrodométrico. Para ver instrucciones, consulte la sección "Encendido/ Apagado" en la página de "Control Tactil".
- Retire los alimentos o los alimentos congelados y almacénelos en un lugar frio.
- Limpie el artefacto con un paño suave, agua tibia y un poco de detergente de pH neutro.
PRECAUCION:
Cuando enjuague, no debe ingresar agua a los compartmentimientos de la luz interior que se.Encuentran en la parte superior de los cajones superior e inferior. El agua tampoco debe derramarse por la parte inferior del gabinete.
- Limpie los sellos de los cajones solo con agua limpia y bajo sequelos por completeo.
- Luego de la limpieza, vuelva a conectar y encender el electrodomístico.
- Vuelva a colocar los alimentos congelados en el cajón del congelador (modelos con refrigerador y congelador).
Limpieza detrás de la cubierta inferior
- Antes de limpiar, apague el electrodomestico.
- Retire el zócalo. Consulte la sección "Cubierta inferior" en la頁ina 28.
ADVERTENCIA:
No retire la cubierta de la caja electrica que se encuentra detrás de la cubierta inferior. Riesgo de descarga electrica!
- Utilice una aspiradora con un accesorio extendido para limpar las areas accesibles donde haya polvo o suciedad.
- Reemplace la cubierta inferior.
- Encienda el electrodomestico.
Limpieza del conteditor de cubos de hielo
Si los cubos de hielo no se dispensan por un periodo prolongado, se encogen, adquieren un sabor rancio y se pegan. Por lo tanto, el contentedor de cubos de hieloDebe limpiarse con regularidad.
PRECAUCION: Un conteditor lleno de cubos de hielo es pesado.
- Retire el conteditor de cubos de hielo.
- Extraiga el conteditor, vacifo y limpio con agua tibia.
- Seque Completely el contentedor paraatar que los cubos de hielo新技术oespeguen.
- Inserte el contentedor de cubos de hiero respetando la posicion correcta de la pestaña de la esquina y la partecion del cajon (consulte la seccion "Máquina de hiero" en la pág. 27).
Olores
Si percibe olores desagradables:
- Apane el electrodomestico.
- Saque todos los alimentos del electrodomestico.
- Limpie el interior. Consulte el capitulo "Limpieza del artefacto".
- Limpie todos los paquetes.
- Selle los alimentos con aromas fuertes a fin de evaporar la formacion de olores.
- Vuelva a encender el electrodomestico.
- Almacene los alimentos en el electrodomestico.
- Controle si, après de 24 horas, siguen formandose olores.
Luz (LED)
Su electrodométrico cuenta con una luz LED que no requirescenmantimiento ubicada en la parte superior del gabinete interior y bajo del parteluz.Esta luz solo puede ser reparada por技术和 autorizados.
Consejos para ahorrar energia
- Instale el artefacto en una habitacion seca y bien ventilada. El electrodomestico no debe instalarse bajo luz solar directa nioca de una fuente de calor (p. ej., radiador, cucina).
De ser besoino,utilice una plac aislante.
- No bloquee las aperturas de ventilacion del electrodomestico.
- Espere a que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes de colocarlos en el electrodométrico.
- Abra los cajones del electrodoméstico por tan poco tiempo como sea possible.
Ruidos de funciona
Ruidos normales
Zumbido: los motores están en marcha (p. ej., unidas de refrigeración, ventilador).
Burbujeo, zumbido o gorgueo: el refrigerante fluye por la tuberia.
Clic: el motor, los interruptores o las valvulas de solenoide se encienden/apagan.
Prevencion de ruidos
Asegürese de que el electrodométrico está nivrado
Alinee el artefacto con un nivel de burbuja. Utilice las patas de alta ajustable.
Los contenedores o las areas de almacenimiento se tambalean o pegan: Revise las piezas extraibles (parteciones de aluminio, cubeta para hielo, etc.) y vuelva a colocarlas de forma correcta, según sea necesario.
Las botellas o contenedores se tocan entre si
Separe ligeramente las botellas o los contenedores entre si.
Resolution de problemas
Asegürese de controlar primero这些东西:
- Hay un corte de energia en el aire?
- Hay algunos fusible del hogar quemado o un disyuntor disparado?
- El electrodométrico está correctamente conectado al suministro electrico?
Muchos problemas se peuvent resolver sin necessities de realizar una llama de service. Considere la lista信箱 como una referencia de soluciones posibles para problemas simples.
| Síntoma | Causa posible | Soluciones possible |
| El electrodoméstico no enfría. | El electrodoméstico está apagado. | Abra la puerta y presione el botón (ON/OFF), el electrodoméstico deben estar encendido. |
| El compresor está en marcha constantemente o en excesso. | El electrodoméstico se abre con Frequencia. | No abra el electrodoméstico innecesariamente. |
| Las apertureas de la ventilación están tapadas. | Retire los obstáculos de las apertureas de ventilación que se encontraran en la base de la unidad y en el interior del refrigerador. | |
| Se colocó una gran cantidad de producto, o producto caliente, en el electrodoméstico. | El compresor funciona más de lo normal hasta que el producto se enfría. Cuánto más se agregue, mayor sera el tiempo que el motor está en marcha. | |
| Entorno excessivelytemplado. | Evite colocar la unidad bajo la luz solar directa osuma de una fuente de calor. Si el electrodoméstico se incluye en un entorno inusualmente calido, el compresor funciona Más. | |
| La junta de la puerta no sella. | Inspeccione el estado de la junta. Si está dañada, el aire frio pueda escapar del gabinete y hacer que el compresor funciona más de lo normal. | |
| Los alimentos y las bebidas en la unidad está demasiado fríos. | La temperatura se ha existecidoblemado bajo. | Aumente la temperatura. Consulte "Ajuste de la temperatura". Asegúrese de que la unidad no está en modo "Quick Chill" (Enfriado rápido). |
| El producto se colocóblemado cerca de los orificios de ventilación. | Reorganice los productos para que nada obtruya los orificios de ventilación interiores. | |
| La luz inferior (LED) no funciona. | La unidad está en modo Sabbat. | Desactive el modo Sabbat. Consulte la sección "Primeros pasos con su electrodomestico". |
| Se sienten olores desagradables del electrodoméstico. | Es possible que algunos contentedes no estén correctamente cerrados o que el contenido de algunos contentedes se haya derramado. | Limpie el electrodoméstico. Asegúrese de que todos los contentedes estén correctamente cerrados. (Consulte el capítulo "Olores"). |
| La division entre el compartmento superior e inferior se siente calido. | ||
| La alarma de alta temperature (Hi-alarm) esta activa bajo a altas temperatures, los calorres HI aparecen en el panel de visualizacion. | El electrodoméstico se abre con fecuencia. | No abra el electrodoméstico innecesariamente.Presione el botón de alarma para desactivarla. |
| Las aperturees de la ventilación está tapadas. | Retire los obstáculos de las aperturees de ventilación que se encontrartran en la base de la unidad y en el interior del refrigerador. Presione el botón de alarma para desactivarla. | |
| Se colocó una grancantidad de producto, o producto caliente, en el electrodoméstico. | Espere a que el producto se enfié o remueva los productos calientes del electrodoméstico. Presione el botón de alarma para desactivarla. | |
| Entorno excessivamente Templado. | Evite colocar la unidad bajo la luz solar directa osuma de una fuente de calor. Presione el botón de alarma para desactivarla. | |
| La junta de la puerta no sella. | Inspeccione el estado de la junta. Si está dañada, el aire frío puede escapar del gabinete y causar un incremento de temperature. Presione el botón de alarma para desactivarla. |
Etiqueta de clasificacion de datos
La etiqueta de clasificacion de datos muestra el modelo y el numero de series de su electrodomestico. Se enquiryra en elgado correcho del compartmento inferior.
Información de servicios
Para tenerla como referencia a mano, copie la informacion en el首位 formulario de la etiqueta de clasificacion de datos que se enquiryra en el lado correcho del compartmento inferior. Conserve su factura para que la garantia tenga validez.
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de compra
Nombre del distribuidor
Número de téléphone del distribuidor
Nombre del Centro de servicios
Número de téléphone del Centro de servicios