BUSHNELL Spectator Sport 8x32 - Jumelles

Spectator Sport 8x32 - Jumelles BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Spectator Sport 8x32 BUSHNELL au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BUSHNELL Spectator Sport 8x32 - page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BUSHNELL

Modèle : Spectator Sport 8x32

Catégorie : Jumelles

Caractéristiques techniques Grossissement : 8x, Diamètre de l'objectif : 32 mm, Champ de vision à 1000 m : 130 m, Poids : 450 g
Utilisation Idéales pour les événements sportifs, les concerts et l'observation de la nature.
Maintenance et réparation Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs.
Sécurité Ne pas regarder directement le soleil, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Jumelles compactes et légères, conçues pour une utilisation facile et un transport pratique.

FOIRE AUX QUESTIONS - Spectator Sport 8x32 BUSHNELL

Comment régler la mise au point des jumelles BUSHNELL Spectator Sport 8x32 ?
Pour régler la mise au point, tournez la molette de mise au point située au centre des jumelles jusqu'à ce que l'image soit nette.
Les jumelles sont-elles étanches ?
Oui, les jumelles BUSHNELL Spectator Sport 8x32 sont conçues pour être résistantes à l'eau, mais il est recommandé de ne pas les immerger complètement.
Comment nettoyer les lentilles des jumelles ?
Utilisez un chiffon doux en microfibre pour essuyer délicatement les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si les jumelles semblent floues ?
Assurez-vous que la mise au point est correctement réglée. Vérifiez également que les lentilles sont propres et exemptes de poussière ou de taches.
Les jumelles BUSHNELL Spectator Sport 8x32 sont-elles compatibles avec des trépieds ?
Ces jumelles ne sont pas conçues pour être utilisées avec un trépied, mais vous pouvez acheter un adaptateur spécifique si nécessaire.
Quelle est la garantie pour les jumelles BUSHNELL Spectator Sport 8x32 ?
Les jumelles sont généralement couvertes par une garantie limitée de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les détails spécifiques au moment de l'achat.
Comment stocker correctement les jumelles ?
Rangez les jumelles dans un endroit sec et frais, de préférence dans un étui de protection pour éviter les rayures et les dommages.
Les jumelles sont-elles adaptées aux porteurs de lunettes ?
Oui, les jumelles BUSHNELL Spectator Sport 8x32 sont équipées de réglages pour les porteurs de lunettes, permettant une vision confortable.
Comment ajuster l'oculaire pour la vision dioptrique ?
Tournez l'oculaire dioptrique (généralement situé sur l'un des oculaires) jusqu'à ce que vous obteniez une image nette, en tenant compte de votre vision.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mes jumelles ?
Vous pouvez contacter le service client de BUSHNELL ou visiter leur site web pour commander des pièces de rechange spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Spectator Sport 8x32 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Spectator Sport 8x32 de la marque BUSHNELL.

MODE D'EMPLOI Spectator Sport 8x32 BUSHNELL

  • La technologie PermaFocus: comme aucune mise au point n'est nécessaire, elle est idéale pour les actions rapides et le partage avec les autres
  • Champs de vision extra large: vous pouvez voir l'ensemble du match sans devoir déplacer sans arrêt les jumelles
  • Verres traités de qualité supérieure: pour une image précise et lumineuse
  • Résistance à l'eau: pour une protection contre l'humidité
  • Personnalisation: gainages interchangeables noirs, blancs, rouges ou bleus NE JAMAIS REGARDER JAMAIS DIRECTEMENT LE SOLEIL AVEC LES JUMELLES, SOUS PEINE DE SUBIR DES LÉSIONS OCULAIRES IRRÉVERSIBLES12 Œilleton (rotatif) Attaches de la sangle Objectifs Lentille oculaire (oculaire) Attaches delasangle Lentille oculaire (oculaire) Œilletons (rabattus)13 Nous vous remercions de nous avoir fait conance en achetant les nouvelles jumelles SpectatorSport® de Bushnell®. Ce manuel vous aidera à optimiser votre expérience visuelle en vous expliquant comment régler les jumelles àvotre vue, les utiliser et les entretenir. Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser vos jumelles. Ajustement de l'œilleton Vos jumelles Spectator Sport de Bushnell sont équipées de deux œilletons rotatifs (lemodèle 8x25 a des œilletons rabattus) pour votre confort visuel et pour vous protéger de la lumière extérieure. Pour les utilisateurs sans lunettes de vue ou de soleil, pivotez les œilletons dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils se bloquent en position «haute» (Fig.1). Si vous portez des lunettes, utilisez les œilletons en position «basse». Cela vous permettra de rapprocher vos yeux des lentilles oculaires des jumelles et d'avoir un champ de vision complet. Pour abaisser les œilletons à partir de la position «haute», faites-les pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig.2). Les œilletons peuvent également être réglés sur une position intermédiaire, entre la position haute et la position basse, pouvant mieux convenir à certains utilisateurs. Ajustement de l'écart pupillaire La distance entre les deux pupilles de vos yeux, également appelée «écart pupillaire», varie d'une personne à une autre. Pour que vos jumelles soient parfaitement adaptées àvotre écart pupillaire:

1. Orientez-les vers un mur blanc ou une partie blanche dans le ciel (éloignée du

soleil). Tenez les jumelles et regardez à travers comme vous le feriez normalement.

2. Tenez fermement les jumelles de chaque côté. Rapprochez les côtés gauche et droit

ou éloignez-les(Fig.3, page suivante) jusqu'à ce que vous puissiez voir une seule image sans zone d'ombre. Fig.2 Œilleton en position basse (pour utilisation avec lunettesdevue) Fig.1 Œilleton en position haute (pour utilisation sans lunettes de vue)14 Aucune mise au point requise Vos jumelles Spectator Sport sont spécialement conçues pour observer des sujets éloignés, même lorsqu'ils sedéplacent rapidement. Elles sont idéales pour tous les sports de stade, pour la chasse et pour l'observation à distance de la vie sauvage. Aucune mise au point ou ajustement dioptrique n'est requis. Les optiques sont prédénies et optimisées pour des distances d'environ 46 mètres ou plus (en fonction du modèle et du grossissement) Votre vision s'ajustera automatiquement pour vous permettre de regarder plus loin avec davantage de précision. Si vous voyez mal de loin et devez porter des lunettes correctives ou des lentilles de contact, vous devrez les garder sur vous lorsque vous utilisez vos jumelles. Les optiques de la série SpectatorSport ne sont pas conçues ou adaptées pour observer des sujets proches tels que des oiseaux sauvages ou de basse-cour. La distance minimale de mise au point varie en fonction du modèle et de la vision de l'utilisateur. Fig.5 Manchon de xation dutrépiedavec capuchon Fig.3 Ajustement del'écart pupillaire Petit écart pupillaire Grand écart pupillaire Fig.4 Attaches de la sangle15 Attaches de la sangle Pour xer la sangle, faites passer ses extrémités dans les attaches prévues à cet eet (Fig.4) de chaque côté des jumelles (commencez par le bas des attaches puis poussez la sangle vers le haut), enn passez la de nouveau dans la boucle en plastique de l'attache. Ajustez la position des jumelles sur votre poitrine à votre convenance tandis qu'elles pendent autour de votre cou, en égalisant la longueur de la partie de la sangle qui passe dans les attaches de chaque côté. Si vous préférez utiliser une sangle de rechange dotée d'anneaux métalliques, xez ces derniers à l'anneau demi- lune situé à l'extrémité de la première partie de la sangle et non directement sur l'attache des jumelles, pour éviter que les anneaux n'endommagent la nition des jumelles à force de contacts répétés. Installation du trépied (modèles à prismes de Porro 50mm uniquement, voir tableau des caractéristiques techniques) Pour xer les jumelles sur un trépied ou monopode, dévissez (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) le capuchon avec le logo «B» qui couvre le manchon à vis àl'extrémité de la charnière centrale (Fig.5), et mettez-le de côté en lieu sûr. Utilisez un adaptateur de trépied pour jumelles compatible, tel que le modèle Bushnell n°161001CM, pour xer vos jumelles SpectatorSport en position horizontale sur tout trépied standard an d'obtenir une image stable lors de l'observation prolongée. Résistance à l'eau Vos jumelles SpectatorSport de Bushnell ont été conçues pour résister à l'eau, qu'il s'agisse d'une légère pluie ou d'éclaboussements accidentels*. Les jumelles n'étant pas entièrement étanches ni purgées à l'azote, évitez de les plonger dans l'eau pour éviter tout dommage. *Note: BS1430 n’est pas résistant à l’eau. Changement des gainages colorés (Fig. 6) Pour personnaliser vos jumelles, retirer les gainages noirs en faisant levier (utilisez vos ongles, une clé ou un petit tournevis) et remplacez-les par des gainages rouges, blancs ou bleus. Insérer d'abord la large extrémité, puis tirez délicatement le caoutchouc vers le haut au dessus de l'extrémité étroite pour terminer de l'insérer. Adaptateur dutrépied (Bushnell n°161002CM) Fig.6 Gainage coloré16

AVERTISSEMENT : PETITES PIÈCES - RISQUE DE SUFFOCATION. LE MONTAGE DOIT ÊTRE RÉALISÉ PAR UN ADULTE. NE CONVIENT PAS

AUX ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. Entretien des optiques Comme pour tout instrument optique de précision, l’entretien adéquat de vos jumelles SpectatorSport ne pourra que contribuer à leur longévité sans faille.

1. Évitez les chocs violents. Posez délicatement vos jumelles sur les surfaces dures.

2. Tirez sur la sangle après l’avoir xée pour vous assurer qu’elle est bien attachée aux jumelles avant de les

mettre autour de votre cou.

3. Rangez vos jumelles dans un endroit frais et sec autant que possible.

1. Tout d’abord, souez ou époussetez la poussière ou les saletés qui encombrent l’objectif (à l’aide d’un gaz

dépoussiérant ou d’un doux pinceau de nettoyage optique).

2. Pour retirer les impuretés ou traces de doigts, nettoyez avec le doux sac de rangement (en tissu microbre

lavable) fourni, en frottant à l’aide de mouvements circulaires. L’utilisation d’un chion rêche (comme les papiers absorbants) ou un frottement non nécessaire peut rayer la surface de l’objectif et causer tôt ou tard des dégâts permanents. Le sac de rangement/tissu en microbre fourni avec vos jumelles convient parfaitement au nettoyage régulier de vos optiques. Il vous sut de souer légèrement sur l’objectif pour apporter un peu d’humidité, puis de frotter délicatement avec le chion en microbre.

3. Pour un nettoyage plus complet, vous pouvez également utiliser un chion spécial et du liquide de nettoyage

pour objectif photographique, ou de l’alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur le chion de nettoyage, jamais directement sur l’objectif.

4. Pour ne pas endommager les revêtements optiques des objectifs des jumelles, n’utilisez jamais de produits

ménagers destinés au lavage des fenêtres et évitez les mouchoirs ou vêtements pouvant contenir des bres potentiellement abrasives, voire présenter des traces d’huile ou de saleté.17 Modèle Grossissement Diamètre de l'objectif Type de prismes Verre des prismes Traitement des lentilles Champ de vision piedsx1000yards/ mx1000m Pupille de sortie (mm) Dégagement oculaire (mm) Poids (oz. /g) Longueur (pouces/cm) Écart pupillaire (mm) BS1430 4x 30mm nd nd AR 900 / 300 6.0 10 17.0 / 481 4.2 / 10.6 58–70 BS1735 7x 35mm Porro BK-7 Multi 488 / 163 5.0 15 25.6 / 726 4.9 / 12.5 56–73 BS1825 8x 25mm Toit BK-7 Multi 335 / 112 3.1 12 10.7 / 304 3.9 / 10.0 56–73 BS1832 8x 32mm Toit BK-7 Multi 382 / 127 4.0 13 15.2 / 430 4.75 / 12.1 56–73 BS11040 10x 40mm Toit BK-7 Multi 305 / 102 4.0 14 19.8 / 563 5.75 / 14.6 56–73 BS11050 10x 50mm Porro BK-7 Multi 341 / 113 5.0 15 31.3 / 887 6.5 / 16.5 56–73 BS11250 12x 50mm Porro BK-7 Multi 265 / 88 4.2 11 30.9 / 876 6.3 / 16 56–73 Caractéristiques techniques18 Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts matériels et de fabrication pendant toute la durée de vie du propriétaire initial. La garantie limitée à vie traduit notre confiance dans les matériaux et la fabrication mécanique de nos produits et vous assure un service fiable à vie. En cas d'apparition de défaut sous garantie, nous réparons ou remplaçons le produit, à nos frais, sous réserve que vous le retourniez avec les frais de port prépayés. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation incorrecte, et l'installation ou la maintenance si elles ont été effectuées par une personne autre qu'un service d'entretien agréé Bushnell. Tout retour aux États-Unis ou au Canada effectué dans le cadre de cette garantie doit être accompagné des éléments indiqués ci-dessous:

1. Un chèque/mandat d’un montant de 10,00$ pour couvrir les frais de port et de gestion.

2. Nom, adresse et numéro de téléphone pour le retour du produit.

3. Une explication du défaut.

4. Une copie de votre preuve d’achat datée.

N'envoyez aucun accessoire (étuis, sangles, etc.), uniquement le produit à réparer. Le produit doit être bien emballé dans un solide carton an d'éviter tout dommage durant le transit et doit être expédié à l’adresse suivante: Adresse d'expédition AUX ÉTATS-UNIS: Adresse d'expédition AU CANADA: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W5 Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir les conditions de garantie applicables. En Europe, vous pouvez également contacter Bushnell à l'adresse: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln ALLEMAGNE Tél.: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Cette garantie vous octroie des droits spécifiques. Vos droits peuvent varier en fonction des pays. ©2017 Bushnell Outdoor Products