MD 37227 - Lave-vaisselle MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 37227 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Lave-vaisselle |
| Capacité | 12 couverts |
| Classe énergétique | A+ |
| Consommation d'eau | 9 litres par cycle |
| Programmes de lavage | Éco, rapide, intensif, délicat |
| Niveau sonore | 49 dB |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Système de sécurité | Protection contre les fuites |
| Type de contrôle | Panneau de commande électronique |
| Filtre | Filtre auto-nettoyant |
| Poids | 45 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 37227 MEDION
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 37227 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 37227 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 37227 MEDION
- Nettoyage et maintenance p. 77
- Système de fi ltrage p. 77
- Nettoyage de l’appareil p. 79
- Protection contre le gel p. 81
- Non-utilisation prolongée p. 81
- Transport de l’appareil p. 81
- Dépannage p. 82
- Messages d’erreur p. 85
- Recyclage p. 86
- Caractéristiques techniques p. 87
- Informations relatives à la conformité p. 87
- Informations relatives au SAV p. 88
- Déclaration de confi dentialité p. 89
- Mentions légales Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu‘est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l‘aide d‘un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d‘adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d‘un smart- phone, d‘un lecteur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l‘App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Inter- net via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. Codes QR L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. p. 9049
QPièces del appareil
Indicateur de liquide de rinçage
Affi chage produit de rinçage
Réglage du degré de du- reté de l’eau/Couvercle du compartiment à liquide de rinçage
Écran: Affi chage du temps restant
Affi chage du programme (voir tableau, Page 72)
Sélecteur de programme
Raccord pour l’évacuation de l’eau
Raccord pour l’arrivée d’eau
Cordon d’alimentation (non illustré)
Compartiment pour produit de lavage, programme de lavage principal
Compartiment pour produit de lavage, programme de prélavageConcernant la présente notice d’utilisation
Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, il est impératif de la remettre également au nouveau propriétaire. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants doit être évité, afi n d’empêcher les conséquences potentielles qui y sont décrites. DANGER! Ce terme signalétique indique un danger présentant un degré de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique indique un danger présentant un risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Ce terme signalétique indique un danger présentant un faible degré de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels. Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou l’utilisation de l’appareil.Utilisation conforme
Déclaration de conformité (voir chapitre «Informations relatives à la conformité»): les produits portant ce symbole sont conformes aux exi- gences des directives CE. Utilisation conforme Cet appareil ne doit être utilisé que pour le lavage de la vaisselle et des couverts. Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles lave-vaisselle. Lorsque vous achetez de la vaisselle, vérifi ez qu’elle comporte bien la mention «compatible lave-vaisselle» ou «convient pour lave-vaisselle». Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applica- tions ménagères similaires, comme par exemple − dans les cuisines pour le personnel de magasins, bureaux et d’autres secteurs commerciaux; − dans les exploitations agricoles; − par des clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement; − dans les chambres d’hôtes L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie se- ra annulée: − Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’accessoires auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. − Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins. − Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. − Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. − Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. − Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8ans. − Surveillez les enfants se tenant à proximité du lave-vaisselle. Les enfants risquent de s’enfermer dans le lave-vaisselle. DANGER! Risque de blessure! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Il existe un risque de brûlure. Les produits d’entretien pour lave-vaisselle sont hautement alcalins et leur ingestion est très dangereuse: − Évitez tout contact avec les yeux et la peau. − Conservez toujours les produits de lavage et de rinçage hors de portée des enfants. − Des résidus de produit de lavage pouvant subsister dans l’ap- pareil, il faut tenir les enfants éloignés de l’appareil, lorsque la porte est ouverte. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les objets pointus présentent un risque de blessure. − Les couteaux et autres ustensiles à pointe tranchante doivent être placés avec la pointe vers le bas ou à l’horizontale dans le panier. ATTENTION! Risque de blessure! Il existe un risque de brûlure. L’appareil fonctionne à une tempé- rature d’eau très élevée. − Les enfants ne peuvent utiliser l’appareil que sous la surveil- lance d’un adulte en raison de la température élevée et de la vapeur d’eau qui en résulte.Consignes de sécurité
Transport ATTENTION! Risque de blessure! L’appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessure. − Transportez l’appareil avec au moins une autre personne. − Transportez l’appareil si possible toujours à la verticale. Installation et branchement électrique Après la production, l’appareil a été soumis à un essai avec de l’eau. Il est normal qu’il y ait encore de l’eau dans l’appareil. − N’installez pas l’appareil dans des pièces exposées au gel, car l’éclatement des tuyaux pourrait causer des dommages considérables. − L’appareil doit être installé sur une surface plane et stable capable de supporter son poids plus celui de la vaisselle qu’il contient. Installez l’appareil uniquement dans un endroit sec et protégé. − Ne posez pas d’objets lourds sur la porte, lorsqu’elle est ou- verte. L’appareil pourrait être endommagé. − N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur. Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l’appareil et provoquer des résidus sur la surface du meuble. − Si nécessaire, placez l’appareil sur un support résistant à la cha- leur et à l’humidité.Consignes de sécurité
DANGER! Risque d’électrocution! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Branchez l’appareil uniquement sur une prise correctement installée et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques tech- niques de l’appareil. La prise de courant doit être protégée par un fusible d’au moins 10ampères. − L’appareil s’allume et s’éteint avec le bouton . Celui-ci n’est hors tension que lorsque vous débranchez la fi che d’alimenta- tion de la prise de courant. − N’utilisez pas de rallonge. Toute surchauffe de l’appareil pré- sente un risque d’incendie. − Vérifi ez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et qu’il ne passe pas sous l’appareil ou sur des arêtes vives. − Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le SAV ou par une personne ayant des qualifi cations similaires, pour éviter tout danger. − N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: − humidité d’air élevée ou exposition à l’eau − températures extrêmement hautes ou basses − ensoleillement direct − fl amme nue.Consignes de sécurité
Arrivée d’eau AVIS! Endommagement de l’appareil! Si l’appareil n’est pas raccordé correctement, il y a un risque d’endommagement. − La pression d’eau (pression d’écoulement sur le raccord d’eau) doit être comprise entre 0,04 et 1MPa (0,4–10bars). − Raccordez l’appareil à une conduite d’eau potable jusqu’à 60°C. − Si l’appareil remplace un ancien appareil, n’utilisez pas d’an- ciens jeux de tuyaux pour le raccordement. Raccordez l’appa- reil à l’aide des jeux de fl exibles fournis ou neufs. − Raccordez le lave-vaisselle uniquement à une tuyauterie entiè- rement purgée. − Ne raccourcissez pas et n’endommagez pas le tuyau d’arri- vée d’eau. Les pièces sous tension présentent un risque de court-circuit. Remarques importantes ATTENTION! Risque de blessure! Il existe un risque de brûlure. Pendant le fonctionnement, les sur- faces de contact de l’appareil peuvent chauffer. − Laissez l’appareil refroidir avant de le vider. − Utilisez uniquement les accessoires fournis ou décrits comme étant appropriés dans cette notice d’utilisation. − Utilisez uniquement de la vaisselle compatible lave-vaisselle. Lorsque vous achetez de la vaisselle, vérifi ez qu’elle comporte bien la mention «compatible lave-vaisselle» ou «convient pour lave-vaisselle».Contenu de l’emballage
− Refermez la porte de l’appareil une fois le processus de lavage terminé, car une porte ouverte peut présenter un risque de trébuchement. En cas de pression d’eau élevée, il peut être nécessaire d’installer un réducteur de pression. Contenu de l’emballage AVERTISSEMENT! Risque de suffocation! Il existe un risque de suffocation si les fi lms ou les petites pièces sont avalés ou inhalés. − Conservez les emballages hors de portée des enfants. Veuillez vérifi er l’intégralité de la livraison et nous signaler dans les 14jours suivant l’achat toute livraison incomplète. Les équipements suivants sont inclus avec le pro- duit que vous venez d’acheter:
- Tuyau d’arrivée d’eau avec raccord (avec fonction Aquastop)
- Tuyau d’évacuation d’eau
- Notice d’utilisation et documents relatifs à la garantieInstallation
Installation AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution et de dommage matériel! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque d’électrocution et de dommages matériels. − Seul un professionnel qualifi é doit effectuer le raccordement en eau et en électricité. Les étapes nécessaires à l’installation du lave-vaisselle sont expliquées dans les sec- tions suivantes. Installation et alignement − Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce que celui-ci repose sur une surface stable, plane et à proximité d’un raccordement d’arrivée et d’évacuation d’eau. − Prévoyez suffi samment de place pour l’installation (voir illustration) et préparez le lieu d’installation de manière à ce que des branchements d’électricité et d’eau conformes soient disponibles. − Ne branchez l’appareil à une prise de terre correctement installée qu’une fois que les tuyaux d’arrivée et d’évacuation d’eau ont été correctement raccordés (voir chapitre suivant). La prise de courant doit être protégée par un fusible d’au moins 10ampères. − La fi che d’alimentation doit est facilement accessible même après l’installation de l’appareil.Installation
Raccordement d’arrivée d’eau AVIS! Endommagement de l’appareil! Si l’appareil n’est pas raccordé correctement, il y a un risque d’endommagement. − Ne raccourcissez pas et n’endommagez pas le tuyau d’arri- vée d’eau. Les pièces sous tension présentent un risque de court-circuit. − Veillez à ne pas plier le tuyau et à le raccorder correctement.
1. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau
à un robinet d’eau froide avec un fi letage de 3/4”. Vous pouvez également rac- corder le tuyau d’arrivée d’eau à un robinet d’eau chaude, si la température de l’eau ne dépasse pas 60°C. La durée du programme de lavage est ainsi réduite d’environ 15minutes.
2. Serrez à fond le raccord de tuyau à la main.
Le tuyau d’eau est conçu pour une pression d’eau d’environ 10bars. Nous vous conseillons de toujours refermer l’arrivée d’eau après l’utilisation de l’appareil, en particulier si votre raccordement d’eau n’est pas équipé d’un réducteur de pression. AVIS! Dommage matériel! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel. − Refermez l’arrivée d’eau après avoir utilisé l’appareil, afi n d’éviter toute fuite d’eau accidentelle au cas où un tuyau serait endommagé.Installation
Raccordement de l’évacuation d’eau φ40mm
Vous pouvez raccorder le tuyau d’évacuation de différentes manières:
- raccorder le fl exible à un tuyau d’évacuation avec un raccord spécial
- insérer le fl exible dans un tuyau d’évacuation
AVIS! Dommage matériel! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel. Veillez dans tous les cas à ce que le tuyau d’évacuation soit inséré à une hauteur maximale de 60cm dans le tube d’évacuation, afi n de ne pas altérer la puissance de la pompe. − L’eau doit toujours pouvoir s’écouler librement: − Veillez à ce que le tuyau d’évacuation ne soit ni plié ni tordu. − L’extrémité du tuyau ne doit pas être immergée dans l’eau pompée. − N’utilisez pas de tuyau d’une longueur supérieure à quatre mètres.Préparation de l’appareil
Préparation de l’appareil Ouvrir la porte − Saisissez la poignée encastrée et ouvrez la porte en la tirant vers vous. Ouvrez complètement la porte. Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement, le processus de lavage s’inter- rompt automatiquement. Fermer la porte − Poussez complètement le panier à vaisselle dans l’appareil. − Poussez la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible. Remplir le réservoir de sel Le sel pour lave-vaisselle (sel régénérant) est utilisé pour adoucir l’eau d’une dureté de 1-2 «moyenne». − Remplissez systématiquement le réservoir de sel. AVIS! Dommage matériel! Si vous remplissez le réservoir avec du sel inadapté, vous risquez d’endommager l’appareil. − Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle/sel régénérant adapté au lave-vaisselle. − Le sel de cuisine normal ne convient pas et peut endommager l’appareil.Préparation de l’appareil
1. Retirez le panier à vaisselle et dévissez le bouchon du réservoir de sel
2. Avant la première utilisation, versez 700ml d’eau dans le réservoir de sel
3. Puis versez 1kg de sel dans le réservoir. Il est normal qu’une petite quantité d’eau
s’échappe du réservoir, lorsque vous le remplissez de sel régénérant.
4. Une fois le réservoir rempli, revissez le bouchon à fond dans le sens des aiguilles
5. Pour éviter d’endommager l’appareil, il est conseillé de démarrer un programme
de lavage immédiatement après le remplissage du réservoir (voir «Démarrage d’un programme de lavage» à la page 72). Selon la vitesse à laquelle le sel se dissout dans l’eau, il est possible que l’in- dicateur de sel reste allumé après l’ajout de sel. En règle générale, il ne faut faire l’appoint de sel régénérant que lorsque l’indicateur de sel s’allume
S’il y a des résidus de sel dans l’appareil, démarrez un programme de lavage rapide pour rincer le sel. Régler la consommation de sel − Vous devez régler la consommation de sel nécessaire en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. − Le tableau suivant vous indique le réglage nécessaire pour votre dureté d’eau locale. Contactez au besoin votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l’eau dans votre région.Préparation de l’appareil
Degré de dureté d’eau Consommation de sel Appuyer sur –/+ Valeur affi chée
(degré de dureté d’eau allemande) mmol/l (millimoles par litre) 0-5 0-0,9 Appuyer 1x H1 6-11 1,0-2,0 Appuyer 2x H2 12-17 2,1-3,0 Appuyer 3x H3 18-22 3,1-4,0 Appuyer 4x (ré- glage d’usine)
23-34 4,1-6,1 Appuyer 5x H5 35-45 6,2-8,0 Appuyer 6x H6 − Fermez la porte de l’appareil. − Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant environ 5secondes pour accéder au mode de réglage. − Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour régler la consommation de sel conformément au tableau ci-dessus. − Si aucun bouton n’est activé pendant environ 6secondes, le réglage est accepté et vous quittez le mode de réglage. Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage empêche la formation de gouttelettes d’eau et de dépôts sur la vaisselle dans la dernière partie du programme de lavage. Il garantit en plus que la vaisselle sèche mieux et plus rapidement. L’appareil est conçu pour un produit de rinçage liquide. Le réservoir de produit de rin- çage se trouve à côté du réservoir de produit de nettoyage à l’intérieur de la porte et peut contenir environ 160ml de produit de rinçage. AVIS! Dommage matériel! Si vous remplissez le distributeur d’un produit de rinçage inadap- té, vous risquez d’endommager l’appareil. − Remplissez le distributeur uniquement avec du produit de rin- çage pur pour lave-vaisselle. Les produits de rinçage contenant des additifs de lavage ou autres ne conviennent pas.Préparation de l’appareil
− Ouvrez la porte de l’appareil. − Tournez le bouchon du réservoir de produit de rinçage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la fl èche gauche et enlevez le bouchon. − Faites l’appoint de produit de rinçage jusqu’au repère «MAX» en veillant à ce que le réservoir ne déborde pas. − Remettez le bouchon en place avec la pointe de la fl èche sur la fl èche gauche et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre vers la fl èche droite. Faire l’appoint de produit de rinçage Il faut faire l’appoint de produit de rinçage lorsque le symbole du produit de rinçage
s’allume. Faites l’appoint de produit de rinçage comme décrit auparavant. L’indicateur de produit de rinçage situé à gauche de l’ouverture du réservoir de pro- duit de rinçage vous permet de contrôler de temps à autre le niveau de remplissage
. L’indicateur change selon le niveau de remplissage du réservoir: Réservoir plein Réservoir plein à moitié Réservoir plein au quart–il convient de remplir le réservoir Réservoir vide Après avoir rempli le distributeur, essuyez l’excédent de liquide de rinçage avec un chiffon humide et revissez le bouchon.Préparation de l’appareil
Régler le dosage du produit de rinçage Le régulateur de dosage
se trouve à l’intérieur du réservoir de produit de rinçage. Dévissez le bouchon. Le régulateur comporte 6niveaux de dosage. Com- mencez avec le niveau4 et vérifi ez si la vaisselle la- vée présente des traces d’eau ou sèche mal. Si c’est le cas, augmentez la quantité de produit de rinçage en réglant le régulateur à un niveau supérieur p. ex. à l’aide d’une pièce de monnaie. Réduisez la quantité de produit de rinçage, si la vaisselle semble «mate» ou si les verres sont ternes. Tournez pour cela le régulateur à un niveau inférieur. À propos des produits de lavage pour lave-vaisselle AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les produits de lavage sont des produits chimiques et contiennent des substances abrasives et corrosives. − Veillez à les conserver hors de portée des enfants! Types de détergents Le détergent pour lave-vaisselle sert à dissoudre et à éliminer les salissures sur la vaisselle et les couverts. N’utilisez par principe que des produits de lavage spécifi ques pour lave-vaisselle. Il existe troissortes de produits de lavage pour lave-vaisselle:
- Produits avec phosphate et chlore
- Produits avec phosphate et sans chlore
- Produits sans phosphate ni chlore Normalement, les détergents pour lave-vaisselle en poudre ne contiennent pas de phosphate. Le phosphate adoucissant l’eau, remplissez donc dans tous les cas le ré- servoir de sel, si vous utilisez une poudre de lavage (voir page 62). Si vous utilisez un produit de lavage sans phosphate, augmentez la dose de produit, afi n d’éviter les traces blanches sur la vaisselle et les verres. Les produits contenant du chlore blanchissent légèrement la vaisselle. Sans chlore, les taches de couleur et les traînées sont moins bien éliminées. Sélectionnez dans ce cas un programme de lavage à température plus élevée. 14Préparation de l’appareil
Détergents concentrés On distingue deux types de produits selon leur composition chimique:
- les produits alcalins conventionnels avec composants corrosifs
- les produits à faible teneur en alcalis, avec des enzymes naturels. Un programme de lavage «normal» combiné à un détergent concentré réduit la pol- lution de l’eau et ménage la vaisselle. Ces programmes de lavage sont conçus pour dissoudre la saleté de manière optimale et permettre d’obtenir le même effet avec un produit concentré qu’un programme «intensif». Tablettes de lavage Les différents composants des tablettes de lavage (p. ex. tablettes 3 en 1: produit de lavage/produit de rinçage/sel) se dissolvent successivement. Grâce à la combinai- son de plusieurs composants, un produit de rinçage séparé et/ou du sel n’est plus nécessaire. Certaines tablettes ne se dissolvent pas complètement pendant les programmes de lavage courts. Veillez à ce que les tablettes conviennent au programme de lavage sé- lectionné et tenez compte des indications du fabricant. Remplir le détergent Du détergent pour lave-vaisselle doit être ajouté avant chaque processus de lavage. Respectez toujours les quantités de détergent indiquées dans le tableau ci-dessous. Cet appareil nécessite généralement moins de détergent qu’un lave-vaisselle clas- sique. Généralement, une cuillère à soupe de produit suffi t pour un lave-vaisselle plein. Selon le degré de salissure, il peut cependant être nécessaire d’utiliser davan- tage de produit. Remplissez toujours le détergent juste avant le processus de lavage, afi n que la poudre de lavage ne prenne pas l’humidité et se dissolve ensuite correctement. − Ouvrez la porte de l’appareil. − Si le couvercle du réservoir de produit de lavage est fermé, faites glisser le levier de déverrouillage vers l’arrière. Le couvercle s’ouvre.Préparation de l’appareil
− Mettez la poudre de lavage ou une tablette de lavage dans le compartiment de dosage
En cas de prélavage: si vous utilisez de la poudre de lavage, versez environ 5grammes de poudre en plus dans le compartiment de dosage pour le préla- vage
− Refermez le couvercle
du réservoir de produit de lavage. Le couvercle doit s’enclencher et ne doit pas se rouvrir. Ranger la vaisselle et les couverts Généralités − Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles lave-vaisselle. Lorsque vous achetez de la vaisselle, vérifi ez qu’elle comporte bien la mention «compatible lave-vaisselle» ou «convient pour lave-vaisselle». − Utilisez des produits de lavage doux convenant aussi pour de la vaisselle fragile. − Retirez les gros restes d’aliments de la vaisselle et faites tremper celle-ci si des restes d’aliments séchés subsistent. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l’eau courante avant de la laver. − Pour éviter d’endommager les verres ou les couverts, ne les sortez pas du lave-vaisselle immédiatement après la fi n du programme de lavage. Laissez-les tout d’abord refroidir un moment. − Chargez les ustensiles creux tels que tasses, verres, poêles, etc., avec l’ouverture vers le bas pour qu’il n’y ait pas d’accumulation d’eau. − Les pièces de vaisselle ne doivent pas être placées les unes dans les autres ou se chevaucher.Préparation de l’appareil
− Placez les grandes pièces de vaisselle dans le panier à vaisselle. − Ne surchargez pas le lave-vaisselle, afi n obtenir de bons résultats de lavage. ATTENTION! Risque de blessure! Les objets pointus présentent un risque de blessure. − Placez les couteaux et autres ustensiles à pointe tranchante en position horizontale, afi n d’éviter tout risque de blessure. Vaisselle non adaptée ou adaptée sous conditions Vaisselle non adaptée
- Vaisselle comportant des éléments en bois, corne, nacre
- Ustensiles en plastique non résistants à la chaleur
- Pièces de vaisselle assemblées
- Pièces en acier non inoxydable Vaisselle adaptée sous conditions
- Certains types de verre peuvent ternir en cas de lavage fréquent.
- Les éléments en argent et en aluminium peuvent s’oxyder.
- Les pièces émaillées peuvent pâlir après de nombreux lavages. Exemple de chargement de la vaisselle − Chargez le panier à vaisselle
comme illustré dans l’exemple. La fl èche indique le sens d’insertion. Disposez la vaisselle aux endroits prévus pour obtenir des résultats de lavage parfaits. Placez les grandes assiettes inclinées vers l’avant dans le panier à vaisselle et redressez-les après avoir poussé le panier à vaisselle dans l’appareil.Préparation de l’appareil
9) Assiettes à dessert
10) Panier à couverts
11) Cuillères de service
Pour obtenir plus d’espace pour les grands verres, vous pouvez relever le porte-tasses. Panier à couverts − Placez le panier à couverts
dans le panier à vaisselle inférieur. − Placez les couverts dans le panier. − Placez les couteaux longs et tranchants à l’horizontale dans le porte-tasses supé- rieur
pour éviter les blessures.Préparation de l’appareil
2) Cuillères à soupe
3) Cuillères à dessert
7) Cuillères à sauce
8) Fourchettes à servir
− Si les couverts sont très sales, insérez-les dans l’insert du panier de manière à ce qu’ils ne se touchent pas et soient mieux accessibles par les jets de pulvérisation. ATTENTION! Risque de blessure! Les objets pointus présentent un risque de blessure. − Placez les couteaux et autres ustensiles à pointe tranchante à l’horizontale dans le porte-tasses supérieur, afi n d’éviter tout risque de blessure. − Veillez à ce que le côté pointu des couverts soit toujours dirigé vers le bas et qu’aucune pièce ne traverse le panier.Démarrage d’un programme de lavage
Démarrage d’un programme de lavage S électionner un programme Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leurs applica- tions. Réglez de préférence un programme économe en énergie ou rapide tel que le programme «ECO» ou «Rapide». Ces programmes sont signalés par un *. Programme Convient pour Description du programme Produit de lavage (lavage principal/ prélavage) Durée (h:mm) Consommation d’électri- cité [kWh] Consommation d’eau [l] Produit de rinçage Intensif Intensive Vaisselle lourde telle que casse- roles, poêles, poêlons ainsi que vaisselle avec aliments séchés Prélavage (50°C) Lavage principal (70°C) Rinçage Rinçage (70°C) Séchage 15/3g 2:20 0,9 10 Oui Normal Normal Vaisselle normale telle que petites casseroles, assiettes, verres et poêles légè- rement sales Prélavage Lavage principal (60°C) Rinçage Rinçage (70°C) Séchage 15/3g 02:00 0,7 8 Oui ECO* Vaisselle légèrement sale comme les assiettes, verres, bols et poêles légèrement sales Prélavage Lavage principal (50°C) Rinçage Rinçage (70°C) Séchage 15/3g 03:00 0,61 6,5 OuiDémarrage d’un programme de lavage
Programme Convient pour Description du programme Produit de lavage (lavage principal/ prélavage) Durée (h:mm) Consommation d’électri- cité [kWh] Consommation d’eau [l] Produit de rinçage Verre Glass Vaisselle légèrement sale comme les verres, porcelaine Lavage principal (45 °C) Rinçage Rinçage (60°C) Séchage 18g 01:15 0,5 7 Oui 90min 90 min Vaisselle légèrement sale et verres Lavage principal (65°C) Rinçage (70°C) Séchage 18g 01:30 0,65 7 Oui Rapide Rapid Vaisselle légèrement sale qui ne nécessite pas d’être séchée Lavage principal (40°C) Rinçage Rinçage (40°C) 15g 00:30 0,23 6 Non
- Le programme ECO est le programme standard pour le lavage de vaisselle normale- ment sale et est le plus effi cace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau. Le programme ECO est utilisé pour l’essai selon la norme EN50242. Il est conseillé de régler le produit de rinçage à la position6.Utilisation du lave-vaisselle
Utilisation du lave-vaisselle Procédez comme suit pour faire fonctionner l’appareil:
1. Branchez la fi che d’alimentation sur une prise de courant de 220-240V ~ 50Hz.
Le fusible/disjoncteur doit être protégé par un fusible d’au moins 10ampères. Ouvrez à fond l’arrivée d’eau.
2. Ouvrez l’appareil, chargez-le et préparez-le pour le fonctionnement comme
3. Faites l’appoint de produit de lavage, de rinçage et éventuellement de sel selon
le programme souhaité.
5. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton
L’écran affi che le temps restant du programme actuellement réglé (par ex. 1:15 pour 1h15 de temps restant).
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton P
pour sélectionner un programme. Le symbole du programme correspondant s’allume à l’écran.
7. Appuyez sur le bouton
pour démarrer le programme. L’appareil démarre. Pendant le fonctionnement, le temps restant s’affi che à l’écran. Modifi er le programme en cours de lavage Vous pouvez modifi er un programme en cours si l’appareil est en service depuis peu de temps. S’il fonctionne depuis un certain temps, il faut faire l’appoint de produit de lavage et éventuellement de produit de rinçage.
1. Appuyez sur le bouton
pour interrompre le programme. Le symbole du programme en cours clignote.
2. Maintenez appuyé le bouton pendant environ 3secondes pour mettre l’appareil
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton P
pour sélectionner un programme. Le symbole du programme correspondant s’allume à l’écran
4. Appuyez sur le bouton pour démarrer le programme.
Ouvrir l’appareil pendant un programme de lavage Vous pouvez ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant un programme de lavage en cours pour ajouter ou retirer de la vaisselle. Cela n’est effi cace que si le programme vient à peine de démarrer, sinon la vaisselle rajoutée risque de ne pas être complète- ment nettoyée.Utilisation du lave-vaisselle
ATTENTION! Risque de blessure! De l’eau chaude/la vapeur chaude peut s’échapper et causer des brûlures si la porte est ouverte pendant un programme en cours. − N’ouvrez pas complètement la porte immédiatement, mais attendez environ 3secondes jusqu’à ce que le bras d’aspersion cesse de tourner, puis ouvrez complètement la porte.
1. Appuyez sur le bouton
pour interrompre le programme. Le symbole du programme en cours clignote.
2. Entrouvrez la porte pour interrompre le programme. Attendez environ
3secondes jusqu’à ce que le bras d’aspersion cesse de tourner, puis ouvrez com- plètement la porte. Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement de l’appareil, un signal sonore retentit toutes les minutes.
3. Ajoutez ou retirez de la vaisselle.
4. Fermez la porte puis appuyez à nouveau sur le bouton pour poursuivre le
programme. Le programme redémarre après environ 10secondes. Utiliser la fonction «Temporisation» La fonction «Temporisation» vous permet de faire démarrer un programme de la- vage à un moment ultérieur. Vous pouvez pour cela sélectionner une durée de 1 à 24heures.
1. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton
L’écran affi che le temps restant du programme actuellement réglé.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton P
pour sélectionner un programme. Le symbole du programme correspondant s’allume à l’écran.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que l’affi chage indique le temps correspondant en heures (H:01 = 1h, H:02 = 2h, ... , H24= temporisation de 24h).
4. Appuyez sur le bouton
L’appareil démarre automatiquement après la temporisation que vous avez programmée.Utilisation du lave-vaisselle
Fin du programme ATTENTION! Risque de brûlure! De l’eau chaude/la vapeur chaude peut s’échapper et causer des brûlures si la porte est ouverte pendant un programme en cours. − N’ouvrez pas complètement la porte immédiatement, mais attendez que l’appareil ait refroidi. ATTENTION! Risque de blessure! Une porte ouverte présente un risque de trébuchement. − Refermez la porte du lave-vaisselle lorsque le processus de lavage est achevé. Lorsque le programme de lavage est terminé, l’appareil émet un signal sonore pen- dant 8secondes. − Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton
− Fermez l’arrivée d’eau et entrouvrez la porte. − Patientez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle, afi n que la vaisselle sèche plus rapidement et que la chaleur puisse s’échapper. − Retirez la vaisselle et les couverts. Il est normal que l’intérieur du lave-vaisselle soit humide. − Retirez d’abord la vaisselle du panier inférieur, puis du panier supérieur pour éviter que de l’eau ne s’égoutte sur la vaisselle inférieure.Nettoyage et maintenance
Nettoyage et maintenance DANGER! Risque d’électrocution! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Débranchez systématiquement la fi che d’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien. Système de fi ltrage Le système de fi ltrage
empêche les gros déchets alimentaires et les petits résidus d’obstruer l’évacuation d’eau et d’endommager l’appareil.
Le système de fi ltrage se compose de 2éléments: (a) le fi ltre grossier retenant les grosses particules, telles que le verre, (b) le fi ltre principal. AVIS! Dommages possibles de l’appareil. Si l’appareil fonctionne sans fi ltre, il peut être endommagé. − N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans le système de fi ltrage installé. − Un fi ltre mal positionné peut endommager l’appareil ou la vaisselle.Nettoyage et maintenance
Nettoyage du fi ltre Le fi ltre doit être nettoyé à intervalles réguliers, afi n que l’appareil conserve sa pleine puissance de lavage en tout temps. Tournez le fi ltre grossier (a) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et sor- tez-le du fi ltre principal. Retirez le fi ltre principal (b). Rincez les fi ltres à l’eau courante et nettoyez-les soigneusement avec une brosse. Après chaque lavage, vérifi ez si de gros résidus obstruent le fi ltre et enlevez-les immédiatement.Nettoyage et maintenance
Pour remettre le système de fi ltrage en place, procédez dans l’ordre inverse. Positionnez le fi ltre grossier (a) avec la fl èche dirigée vers l’extérieur de l’appareil et tournez le fi ltre dans le sens des aiguilles d’une montre. Veuillez noter que les fl èches sont à l’opposée l’une de l’autre, lorsque le fi ltre grossier est correctement vissé. Nettoyage de l’appareil − Pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil, utilisez un chiffon légè- rement humide et imprégné d’un produit nettoyant doux. N’utilisez pas de nettoyants agressifs, de poudre abrasive ni d’objets pointus pour nettoyer l’ap- pareil. Évitez également les matériaux décapants tels que la laine d’acier ou des éponges avec côté abrasif. − Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon légèrement humide, en veillant à ce que l’humidité ne pénètre pas dans l’électronique de la serrure de porte pour ne pas endommager l’appareil. − Évitez également à ce que l’humidité n’entre en contact avec l’électronique du bandeau de commande. N’utilisez pas de nettoyants en aérosol! Vous pouvez enlever le bras d’aspersion à l’intérieur de l’appareil pour le nettoyer. Retirez le bras d’aspersion
de l’appareil pour le nettoyer. Soulevez légèrement le bras d’aspersion et retirez-le.Nettoyage et maintenance
Puis nettoyez-le sous l’eau courante et vérifi ez que les orifi ces ne sont pas bou- chés. Remettez ensuite le bras d’aspersion en place dans l’appareil. Nettoyer le fi ltre d’arrivée d’eau Un fi ltre se trouve à l’intérieur du raccord d’arrivée d’eau
− Dévissez l’écrou du tuyau avec le joint d’étanchéité. − Retirez le fi ltre à l’aide d’une pince à long bec et nettoyez-le. Remettez-le ensuite en place dans le raccord. − Fixez le fl exible sur le raccord d’arrivée d’eau à l’aide de l’écrou. Serrez l’écrou du tuyau. Veillez à ce que le joint d’étanchéité soit bien en place et que le raccord vissé ne se coince pas. Le raccord Aquastop contient également un fi ltre. − Retirez le raccord du tuyau du robinet d’eau froide. − Retirez le joint d’étanchéité avec le tamis, par exemple à l’aide d’un petit tourne- vis plat. − Nettoyez le tamis à l’eau courante. En cas de fort entartrage, utilisez un peu de détartrant. − Insérez le joint d’étanchéité avec le tamis dans le raccord du tuyau, partie bom- bée vers le haut. − Vissez à la main le raccord sur le robinet d’eau froide.Protection contre le gel
Protection contre le gel Si vous utilisez l’appareil dans un environnement froid, p. ex. pendant les mois d’hiver, respectez les consignes suivantes après chaque programme de lavage pour éviter le gel: − Débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant. − Fermez l’arrivée d’eau et enlevez le tuyau d’eau de la vanne d’arrivée d’eau. − Videz l’eau du tuyau et de la valve (p. ex. dans un seau). − Rebranchez le tuyau sur la vanne d’arrivée d’eau. − Retirez le système de fi ltrage du fond de l’appareil et utilisez un chiffon ou une éponge pour absorber l’eau restante dans le fond de l’appareil. AVIS! Risque d’endommagement de l’appareil! L’appareil peut être endommagé s’il n’est pas manipulé correctement. − Si l’appareil ne fonctionne pas pour cause de gel, adres- sez-vous au SAV ou à une personne ayant des qualifications similaires. Non-utilisation prolongée − Effectuez un programme de lavage sans vaisselle. − Débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant. − Fermez l’arrivée d’eau. − Laissez la porte de l’appareil entrouverte pour éviter la formation d’odeurs et pour ménager le joint. Transport de l’appareil Transportez l’appareil si possible toujours à la verticale. Au besoin, vous pouvez aussi le transporter couché sur le dos.Dépannage
Dépannage Problèmes techniques L’appareil ne démarre pas. Fusible défectueux ou disjoncteur FI déclenché Remplacez le fusible ou réar- mez le disjoncteur FI. Veillez à ce que le circuit soit protégé par un fusible d’au moins 10ampères. L’appareil n’est pas allumé Allumez l’appareil. La porte de l’appareil n’est pas bien fermée. Fermez correctement la porte. L’eau n’a pas été vidan- gée du lave-vaisselle. Le tuyau d’évacuation d’eau est plié. Disposez le tuyau de manière à ce qu’il ne soit pas plié. Filtre obstrué Nettoyez régulièrement le fi ltre. Tuyau d’évacuation d’eau obstrué. Vérifi ez le tuyau d’évacuation d’eau. Veillez à ce que le tuyau d’évacuation d’eau soit cor- rectement installé. Problèmes d’ordre général Mousse dans l’appareil Produit de lavage non adapté Utilisez uniquement un pro- duit de lavage adapté aux lave-vaisselle domestiques. Si de la mousse s’est formée, ouvrez l’appareil et attendez un certain temps que cette mousse ait disparu. Démarrez ensuite le programme de la- vage «Rapide» sans produit de lavage pour éliminer les résidus de produit de lavage. Produit de rinçage renversé Essuyez immédiatement le produit de rinçage. Accessoires de l’appareil tachés Un produit de lavage avec additifs colorants a été utilisé. Utilisez uniquement des pro- duits de lavage sans additifs colorants.Dépannage
Problèmes d’ordre général Dépôts blancs à l’inté- rieur de l’appareil Eau dure/calcaire Nettoyez l’appareil avec une éponge légèrement humide imbibée de nettoyant pour lave-vaisselle. Portez des gants en caoutchouc pour nettoyer l’appareil. Utilisez toujours uniquement un nettoyant pour lave-vais- selle domestiques. Taches de rouille sur les couverts Les couverts concernés ne sont pas inoxydables. Un programme n’a pas été démarré après le rem- plissage de sel. Après avoir rajouté du sel, démarrez toujours le pro- gramme «Rapide» sans vaisselle. Bruits Grincements/claque- ments dans l’appareil Le bras d’aspersion cogne contre une pièce de vais- selle dans le panier ou une pièce de vaisselle n’est pas bien disposée dans le panier. Arrêtez le programme et modifi ez la disposition de la vaisselle. Résultats de lavage insatisfaisants La vaisselle n’est pas propre. La vaisselle n’est pas cor- rectement disposée dans le panier. Voir section «Ranger la vais- selle et les couverts» à la page 68. Le programme sélection- né ne convient pas. Sélectionnez un programme plus intensif (voir chapitre «Démarrage d’un pro- gramme de lavage» à la page 72). Vous n’avez pas utilisé suffi samment de produit de lavage. Utilisez plus de produit de la- vage ou un autre produit. Des pièces de vaisselle bloquent le passage du bras d’aspersion. Modifi ez la disposition de la vaisselle de telle manière que le bras puisse tourner librement.Dépannage
Résultats de lavage insatisfaisants Le fi ltre n’est pas - ou pas correctement - inséré. Nettoyez le fi ltre et/ou met- tez-le en place correctement. Nettoyez également le bras d’aspersion (voir ««Sélec- tionner un programme» à la page 72»). Les verres sont tachés. Combinaison d’eau douce et d’une trop grande quantité de produit de lavage Utilisez moins de produit de lavage si l’eau est douce et sé- lectionnez le programme de lavage le plus court pour que les verres soient bien propres. Taches noires ou grises sur la vaisselle Des couverts/ustensiles en aluminium sont en- trés en contact avec les assiettes. Utilisez un nettoyant doux pour éliminer les taches. Il reste du produit de lavage dans le distributeur après le programme. Le couvercle du distribu- teur a été bloqué par de la vaisselle. Disposez la vaisselle différemment. Résultats de séchage insatisfaisants La vaisselle ne sèche pas. La vaisselle n’est pas cor- rectement disposée dans le panier. Chargez le panier comme décrit au chapitre «Ranger la vaisselle et les couverts». Pas assez de produit de rinçage Utilisez plus de produit de rin- çage/remplissez le distribu- teur de produit de rinçage. La vaisselle a été enlevée trop tôt du lave-vaisselle. Ne sortez pas la vaisselle directement après le pro- gramme de lavage. Entrouvrez d’abord la porte, afi n que la vapeur puisse s’échapper. Retirez la vaisselle lorsqu’elle est encore légèrement chaude.Messages d’erreur
Résultats de séchage insatisfaisants Programme sélectionné incorrect Avec les programmes de courte durée, la température est plus basse. Sélection- nez un programme de plus longue durée à température plus élevée. Messages d’erreur Message d’erreur Signifi cation Cause possible/solution E1 L’eau ne peut pas être pompée dans l’appareil. Ouvrez l’arrivée d’eau ou augmen- tez la pression d’eau si l’arrivée d’eau n’est pas complètement ouverte. E4 L’appareil déborde/ fuit. Vérifi ez si la porte est bien fermée et si l’arrivée et l’évacuation d’eau sont correctement raccordées. Fermez le robinet d’eau. Si de l’eau se trouve au fond de l’ap- pareil suite à un remplissage exces- sif, retirez l’eau avant de redémarrer le lave-vaisselle. Le produit de rinçage est vide Faites l’appoint de produit de rinçage. Le réservoir de sel ré- générant est vide Faites l’appoint de sel régénérant Défaut arrivée d’eau Le lave-vaisselle n’est pas alimenté en eau Vérifi ez l’arrivée d’eau, voir plus haut.Recyclage
Recyclage Emballage L’appareil est placé dans un emballage de manière à le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de ma- nière réglementaire une fois arrivé en fi n de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet d’éviter l’impact sur l’environnement. Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recy- clage locale ou à votre municipalité.Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220-240V ~ 50Hz Consommation 1170–1380W Classe d’effi cacité énergétique A+ (avec 0,61kWh/programme Eco) Consommation d’électricité (annuelle) 174kWh (280programmes ECO) Consommation d’eau (annuelle) 1820litres (280programmes ECO) Consommation d’eau 6,5litres (programme ECO) Consommation d’énergie à l’arrêt <0,5W Consommation d’énergie en marche <0,5W Effi cacité de nettoyage A Effi cacité de séchage A Capacité jusqu’à 6couverts standard Pression d’arrivée d’eau 0,04–1,0MPa (0,4–10bars) Raccordement à l’eau chaude 60°C max. Classe de protection I Dimensions (lxHxP) 550x438x500mm Poids Poids net env. 20,5kg Poids brut env. 24,3kg Responsable de la mise sur le marché: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Allemagne Informations relatives à la conformité Par la présente, MedionAG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres réglementations en vigueur:
- Directive CEM 2014/30/UE
- Directive basse tension 2014/35/UE
- Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
Informations relatives au SAV Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre SAV. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous:
- Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: http://community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
- Notre équipe du SAV se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. Horaires d’ouverture Produits multimédia (PC, notebook, etc.) Lun - Ven: 7h00 à 23h00 Sam/Dim: 10h00 à 18h00 0848 - 24 24 25 Électroménager et électronique grand public 0848 - 24 24 26 Adresse du SAV MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de SAV www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.Déclaration de confi dentialité
Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la pro- tection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen; datenschutz@ medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos don- nées sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afi n de respecter vos droits de garantie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifi er, supprimer, limiter leur traitement, vous op- poser à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art.77GDPR en relation avec le §19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw. de. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible.90 Mentions légales Copyright © 2020 Date: 05.02.2020 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d’abord.Contenuto
Notice Facile