KTS110 - Couverture/coussin chauffant Cresta - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KTS110 Cresta au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coussin chauffant |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Puissance | Non spécifiée |
| Matériau | Non spécifié |
| Fonctionnalités | Chauffage rapide, plusieurs niveaux de chaleur |
| Utilisation | Idéal pour soulager les douleurs musculaires et articulaires |
| Entretien | Lavable en machine (selon les instructions) |
| Sécurité | Arrêt automatique après une certaine période d'utilisation |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils de sécurité et d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - KTS110 Cresta
Questions des utilisateurs sur KTS110 Cresta
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Couverture/coussin chauffant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KTS110 - Cresta et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KTS110 de la marque Cresta.
MODE D'EMPLOI KTS110 Cresta
MODE D'EMPLOI FRANÇAIS
Nous vous félicitons d'avoir achetié un de nos chauffe-lits électriques CRESTA KTS 110, KTS 120, KTS 150 ou KTS 152 et nous vous remercions pour la confiance que vous accordez aux produits de notre marque. Nous sommes convaçus qu'avoc cet achat, vous avez acquis un produit de qualité qui vous sera utilependant de longues années.
Si, après la lecture de ce mode d'emploi, vous aviez encore des questions au sujet du produit et de son usage, nous vous prions de contacter notre service après-vente au numéro de téléphone suivant:
+31900-4000030
INSTRUCTIONS
Veuillez lui attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation, même si vous connaissez déjà ce genre de produit. Le bon suivi des consignes de sécurité ci-dessous réduit le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures. Conserve bien ce mode d'emploi, la carte-garantie, votre bon d'achat et l'emballage en vue d'une utilisation future. Si vous cédez le produit à une autre personne, veillez à lui remettre aussi ce mode d'emploi.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES GARDEZ CES INSTRUCTIONS À PORTÉE DE LA MAIN!
Ce chauffe-lit électrique est un produit de haute qualité, concu pour servir de longues années à condition qu'il soit utilisé et entretenu de façon correcte. Gardez donc ces instructions afin de les consulter si besoin en est. Si une autre personne utilise ce chauffe-lit, remettez-lui ce mode d'emploi.

Lisez Jes instructions

Ne pas utiliser en etat plie ou froissé

Ne pas pearcherec aiguilles

Ne pas laisser utilisep arjeunes enfants (0-3 ans)
Ce chauffe-lit n'est pas conscience pour un usage Médical clinique.
- Lisez attentivement ce mode d'emploi et suivez les instructions.
Utilisez le chauffe-lit uniquement pour rechauffer un lit. - Ne branche ce chauffe-lit que sur une alimentation du voltage spécifique sur l'étiquette.
- N'utilisez pas ce chauffe-lit s'il est plié ou froissé.
-
N'utilise pas ce chauffe-lit comme un drap et ne le mettez pas sous un matelas.
-
N'utilise pas ce chauffe-lit pour des personnes infirmes,des bébés ou de petits enfants, des personnes insensibles à la chaleur ou des animaux. Les personnes représentant une sensibilité à la chaleur limitée ne peuvent utiliser ce chauffe-lit que sous supervision.
-
Evitez que le chauffe-lit soit percé par des épingles ou d'autres objets pointus.
- Ne tirez pas sur le cable electrolyte et ne le fordez pas.
- N'exposez pas le commutateur à l'humidité ou à des liquides.
- Si le fusible a sauté ou si la connexion thermique est coupée, faites réparer le chauffe-lit dans magasin où vous l'avez achété.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, faites le remplaçer par l'importateur ou son service après-venture, ou par une autre personne qualifiée afin d'éviter toute situation dangereuse.
- Evitez de froisser lechauffe-lit.
-
Verifiez régulierement si lechauffe-lit ne presente pas de signes d'endommagement ou d'usure. En cas de tels problèmes, ou si lechauffe-lit n'est pas utilisé correctement, cessez immédiatement de l'utiliser et returnez-le au magasin où vous l'avez achété.
-
N'utilisez pas un chauffe-lit s'il est humide ou mouillé.
N'utilisez pas de minuterie pourmettre lechauffe-lit en marche. - En rangeant le chauffe-lit, évitez de le plier et le serrer trop fort.
- Dès que le chauffe-lit est mis en marche, il faut éviter:
- de déposer dessus des objets grands et lourds, comme des valises;
- de déposer dessus des sources de chaleur, bouillottes ou plaques chauffantes.
Assurez-vous que le commutateur n'est pas couvert par des couvertures, cousins, etc. Allong ez-vous sur le chauffe-lit et pas en dessous. Ne pliez pas le chauffe-lit s'il est encore chaud. - Si vous n'utilise pas quotidiennement le chauffe-lit, dé branche sa fiche de la prise électrique et refirez-le du lit. Rangez le chauffe-lit au sec jusqu'à son utilisation suivante, de préférence dans le sac d'emballage dans lequel vous l'avez achété.
- Choisissez le réglage 1 pour laisser le chauffe-lit allumé durant la nuit (soit une utilisation en continu).
- N'utilise pas ce chauffe-lit sur un lit régiable. Si vous le faites quand même, veillez à ce que le cable d'alimentation ne soit pas coincide entre les parties mobiles.
- Les enfants ne peuvent utiliser lechauffe-lit que sous supervision d'unadulte. Veillez a ce que l'enfant ne joue pas avec lechauffe-lit.
Ce chauffe-lit ne doit pas etreutilise par un jeune infant, sauf si le parent I'a regle au prealable ou si I'enfant a reçu des consignes sur la methode de reglage et d'utilisation.
-
Lorsqu'il n'est pas utilisé, lechauffe-lit doit être stocké comme suit:
-
laissez refroidir lechauffe-lit avant de le plier
-
ne froissez pas le chauffe-lit en y posant des objets après l'avoir pié.
MISE EN MARCHE
N'allumez pas ce chauffe-lit avant d'être sur qu'il a eté installé suivant les instructions suivantes
Le chauffe-lit a une partie plus pointillée que l'autre. La partie la plus pointillée est destinée aux pieds. N'utilisez donc pas cette partie pour la tête et le torso.
Branchez la fiche du cable electrique pres de l'interrupteur sur la prise du chauffe-lit (voir dessin).
Etalez lechauffe-litsurvoirematelasetassurezvousqu'iln'yapas deplisdanslapartieousetrouveI'interrupteur,cotechevet.Ensuite,
recouvre-le d'un grap-housse. Assurez-vous a nouveau de l'absence de pris ou de floissures et lissez le grap.

Enfin, vous pouvez ajouter une couette pour éviter toute perte de chaleur.
Assurez-vous que lechauffe-lit est correctement positionné sur le matelas (le cable d'alimentation doit se couver pres de l'épaule et la partie chauffe-pieds pres des pieds). Branchez la fiche dans la prise de courant.
Le chauffe-lit fonctionne uniquement sur un courant alternatif de 230 volts.
Laissezchaufferpendantenviron15minutes.
- Position 3 = chaleur maximale
- Position 2 = chaleur moyenne
- Position 1 = chaleur minimale (conseilée pour l'usage continu)
- Position 0 = lechauffe-lit ne fonctionne plus (pas de courant).
Ce chauffe-lit comprend une zone chauffe-pieds distincte.
Références KTS 150 et KTS 152 :
- Position 5 + 6 chaleur maxiale
- Position 3 + 4 chaleur moyenne
- Position 1 + 2 chaleur minimale
FONCTION MINUTERIE
Vous pouvez à présent bénéficier d'une chaleur bienfaisante. Àpres environ 180 minutes, le chauffe-lit s'éteint automatique. Les references KTS 150 et KTS 152 s'éteignent automatiquement après 10 heures. Pour le rallumer, mettez l'interrupteur en position '0' et, après 5 secondes, Sélectionnez une autre réglage de chaleur.
ATTENTION: Ne testez pas la température du chauffe-lit en posant la main dessus. La main est moins sensible à la chaleur que la peau du reste du corps. Une température peut par les mains comme modérément chaude, peut s'avérer moins/agréable quand vous vous couchez sur le chauffe-lit.
REMARQUE SUPPLEMENTAIRE:
Les pieces électroniques de l'interrupteur peuvent devenir chaudes lorsque lechauffe-lit est allumé. Evitez donc de couvrir l'interrupteur ou de le poser sur lechauffe-lit.
Lechauffe-lit doit être recouvert d'une couverture ou d'une couette affindéviter une perte de chaleur et une manque d'efficacité duchauffage.
Seules les personnes qualifiées qui utilisent des pieces de rechange originales sont autorisées à faire des réparations. Les réparations effectuees par des personnes non qualifiées peuvent campter des risques pour l'utilisateur.
ENTRETIEN
Si le chauffe-lit est sale, vous pouvez nettoyer la surface avec un détergent neutre et l'essayer à l'aide d'un chiffon doux. N'utilise pas de solvants industriels tels que du
benzène ou du kerosène. Le chauffe-lit est lavable en machine, mais un lavage à la main prolongera la longévité du produit.
Suivez scrupleusement les instructions de lavage:
| ⊗ | NETTOYAGE À SEC EXCLU |
| ⊗ | NE PAS BLANCHIR |
| 40° | TISSUS DELICATS 40°C |
| ⊗ | NE PAS SÉCHER AU SÉCHE- LINGE |
| ⊗ | NE PAS REPASSER |
Avant de placer lechauffe-lit dans la machine à laver, enlevez le boîtier de commande et mettez lechauffe-lit dans uns sac filet fermé.
Nous vous re commandons de laver le chauffe-lit avec d'autres pieces de linge.
Selectionnez un programme de lavage à 40^ pour tissus délicats. Utilisez un détermgent deux en respectant le dosage prescrit par le fabricant.
Notez qu'un lavage trop fréquent cause l'usure du chauffe-lit. Ce produit ne devrait pas être lavé plus de 5 fois pendant sa durée de vie.
Ce chauffe-lit et la prise incorporee ne peuvent être utilisésque s'ils sont tout a fait secs.
N'allumez jamais le chauffe-lit afin de le secher!
ÉLIMINATION ÉCOLOGIQUE
Conformément à la directive 2002/96/EC de l'Union Européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les apparèils electroménagers ne peuvent plus être éliminés avec
les déchets menagers, mais doivent être déposés dans un point de collecte local afin de permettre le recyclage des pieces et de réduire ainsi la perte de ressources précieuses.

Le symbole représentant une la poubelle barrière vous rappelle de cette obligation. Contactez le service communal compétent pour receivevoir plus d'informations sur les règlementations locales en vigueur.
Données techniques
Modèle: KTS 110, KTS 120, KTS 150, KTS 152
Voltage : 230 V / 50 Hz
Watts: 60 W par l'interrupteur
Dimensions: 150 x 80 / 1-personne
140 x 160 / 2-personnes



RoHS Compliant
Directive 2011/65/EU
GARANTIE
Nous vous remercions de votre confiance en CRESTA et nous sommes convaincus que notre produit voussera utile pendant plusieurs années.
Si l'article ne fonctionne pas correctement et / ou si vous avez des questions au sujet de sonutilisation, contactez notre service d'assistance, qui pourrait vous dépander ou vous informer. Ne vous adressez d'onc pas au vendeur du magasin où vous avez acheté ce produit, mais contactez tout d'abord nos spécialistes au numéro de téléphone suivant :
CRESTA HELPDESK: +31 900-4000030
Nous vous offrons 2 ans de garantie sur nos produits. Cette garantie couvre tous les vices de fabrication et problèmes techniques qui ne sont pas dus à un usage incorrect et / ou une utilisation à laquelle le produit n'était pas destiné.
La casse, les dommages résultat d'une chute ou d'une exposition à l'eau, etc, sont exclus de notre garantie. Ce produit fair l'objet d'une procédure RMA - voir aussi
www.cresta.nl/rma
Attention: garantie exclusivement sur presentation de la preuve d'achat original
Notice Facile