BT550 - Station d'acceuil Soundmaster - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT550 Soundmaster au format PDF.
| Type de produit | Station d'accueil Bluetooth |
| Alimentation | Port USB (5 Vcc, 500 mA) |
| Batterie | Lithium-ion 3,7 V, 550 mAh |
| Autonomie | 4 à 5 heures (selon le volume et la musique) |
| Puissance de sortie | 1,5 W RMS (max 2 W) sous 4 ohms |
| Réponse en fréquence | 100 Hz - 20 000 Hz |
| Portée Bluetooth | 10 mètres (à ciel ouvert) |
| Version Bluetooth | 2.1 + EDR |
| Profils Bluetooth | A2DP (V1.2), AVRCP (V1.0), HFP/HSP (V1.5) |
| Résistance aux éclaboussures | IPX4 (ne pas immerger) |
| Fonctions principales | Lecture/pause, changement de piste, contrôle du volume, fonction mains libres, rappel du dernier numéro |
| Entretien et nettoyage | Essuyer toute la surface extérieure si mouillée ; ne pas utiliser de liquides |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau ou à l'humidité excessive ; ne pas ouvrir ; ne pas placer de flammes nues |
| Réinitialisation | Maintenir enfoncés les boutons ≤ et ≥ simultanément |
FOIRE AUX QUESTIONS - BT550 Soundmaster
Questions des utilisateurs sur BT550 Soundmaster
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT550 - Soundmaster et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT550 de la marque Soundmaster.
MODE D'EMPLOI BT550 Soundmaster
- Ne placez pas de flammes hues, telles que des bougies allumées, sur l'appareil.
- Ne posez pas d'objet rempli de liquide, tel qu'un vase, sur ou a proximite de l'appareil.
N'utilisez pas et ne rangez pas cet apparéil au soleil, dans un endroit chaud, très poussièreux ou sujet aux vibrations. - Ne laissez pas et ne rangez pas cet apparéil dans un lieu humide pendant une longue durée.
- Ne nettoyez pas cet apparéil avec de l'eau ou d'autres liquides.
- N'obstruez pas les fentes et orifices de l'appareil.
N'enforcez pas d'objet dans les fentes ou orifices de l'appareil.
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil vous-même. Cet apparéil ne contient aucune piece réparable par l'utilisateur. - Ne laissez pas les enfants acceder aux sachets en plastique.
Consignes de sécurité
- Avant d'utiliser cet apparéil, lisez et suívez toutes les mises en garde et instructions.
- Ce produit n'est pas prévu pour de jeunes enfants. Les jeunes enfants doivent être surveillés correctement.
- Cet apparéil est réservé à un usage familial et ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ou industriielles.
N'exposez pas l'appareil à des égouttements ou à des éclaboussures de liquides !
Ne pas poser de flamme telle qu'une bougie allumée sur l'appareil.
La ventilation ne doit pas etre genere en recouvrant les orifices par des objets tels que des journaux, des nappes, rideaux, etc. - Vérifiez que l'appareil est stable. La garantie ne couvre pas les dégats causés par une utilisation dans une position instable ou par un manquement aux mises en garde ou précautions figurant dans ce mode d'emploi.
Nous vous conseillons de conserver les emballages pour un évientuel transport du produit.
Mise en garde

- N'enlevez jamais le boîtier de l'appareil.
- Ne placez jamais l'appareil sur un autre apparéil électrique.
Information
- Si vous doivent accuerer cet apparéil par la suite : Toutes les piles et accumulateurs doivent être sortis de l' apparéil (Mise au rebut des piles et accumulateurs usages).
- Apportez toujours votre apparéil à un professionnel pour qu'il enlève la batterie intégrée.
Précautions pour la résistance aux éclaboussures
Cet apparéil a été concu pour résister uniquement à de légères vapeurs et éclaboussures de la douche ou du bain. Il ne doit jamais être utilisé sous le robinet et sousaucun prétexte être immergé entièrement dans l'eau.
Cet apparéil a des joints en caoutchouc servant à réduire le risque de pénétration d'humidité. Cependant, ne l'immergez pas dans l'eau, sinon ses pieces électriques et mécaniques subiront des dégats irréversibles.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas ce produit avec les ordures menagères lorsqu'il est usageé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des apparéils électriques et Electroniques. Cette commande est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage.

Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage. En réutilisant, recyclant ou employant autrement les valeurs, vous contribuées de façon significante à la protection de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous renseigner sur les points de collecte.

Les piles usages sont des déchets dangereux et ne doivent PAS être jetées avec les ordures menagères! La loi impose aux consommateurs de dispose de toutes les piles pour un recyclage ecologique - et ce que les piles soient de contenance dangereuse ou pas!).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte de votre communauté ou auprès des magasins détaillant les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entiement vides.
*) marquee Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb
Aperçu et boutons de l'appareil

Vuede dessus

Vue de côté
1 Bouton
2 Bouton<
3 Bouton >
4 Bouton
5 Bouton
6 Trou du micro
7 Port mini-USB
8 Ventouse
Charge de l'enceinte Bluetooth
- Ouvrez le couvercle à joint en caoutchouc (7).
- Branchez une extrémité du cable USB sur la prise mini-USB de l'enceinte
Bluetooth (7) et l'autre extrémité sur le port USB de l'ordinateur.
- Levoyant de charge (2) rouge s'allumera et la batterie rechargeable est en cours de charge.
- Levoyant de charge (2) rouge s'eteindra et la batterie rechargeable est entierement chargée.
- Quand la charge est terminée, débranche le cable USB et fermez le couvercle à joint en caoutchouc.
Appairage/reconnexion de l'enceinte Bluetooth
- Maintenez enfoncé le bouton (1) pendant 2 à 3 secondes, l'enceinte émettra un bip et le message "It is paring wait for device connecting" indiquera que l'appairage est en cours et levoyant de Mode (2) bleu clignotera, l'appareil démarre et passé en mode de reconnexion/recherche pour appairage selon son statut.
- Levoyant de Mode (2) bleu clignote toutes les 2 secondes une fois que l'appareil est en mode de reconnexion. Oule voyant de mode (2) bleu clignote rapidement toutes les demi-seconds, en mode recherche pour l'appairage initial. Sinon,
maintenez enforcé le bouton pendant 2 à 3 secondes pour passer en mode recherche pour appairer un nouvel apparéil.
- Maintenant, activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile, recherche un apparéil nommé "BT550" et Sélectionnez-le pour l'apparier.
- Si l'appairage échoue, l'enceinte émettra un bip et le message "Paired", le voyant de mode (2) bleu clignotera lentement (une fois toutes les 4 secondes).
- L'enceinte Bluetooth se reconnecttera automatiquement si l'appareil a déjà été apparé. (Selon le type et la configuration de votre téléphone mobile, une reconnexion manuelle peut être nécessaire sur certains appareils).
- Maintenez enforcé le bouton (1) pendant 2 à 3 secondes, un bip sera émis et l'enceinte Bluetooth s'éteindra lorsque vous ne l'utilise pas.
Remarque: En mode de recherche/appairage, l'enceinte Bluetooth s'teindra automatiquement si l'appareil est connecté et inactif pendant 8 minutes.
Fonction de commande de l'enceinte Bluetooth
- En cours de lecture de musique, appuyez sur le bouton (3) pourmettre la musique en pause, appuyez une nouvelle fois dessus pour lire.
- Appuyez ou maintainant enforcé le bouton ≥ (7) pour monter le volume.
- Appuyez ou maintainant enforcé le bouton ≤ (4) pour baisser le volume.
- Lorsque le volume maximal ou minimal est atteint, un bip est émis.
- Appuyez sur le bouton (7) pour dire la piste suivante.
- Appuyez sur le bouton ≤ (4) pour dire la piste precedente.
Fonction mains libres
- Pendant un appel entrant :
- La sonnerie se déclenchera et la musique en cours de lecture se mettra automatiquement en pause.
- Appuyez sur le bouton (5) si vous souhaitez decrocher.
- La fonction mains libres est activée sur l'enceinte Bluetooth.
- Appuyez sur le bouton (5) si vous souhaitez raccrocher. Et,
- La lecture de la musique reprend automatiquement.
Conseil : pour un meilleur son, parlez à 30 cm du trou du micro (6).
Fonction Rappeler
- Pour recomposer le dernier numero appelé avec l'enceinte Bluetooth, même si elle est en mode de lecture de musique.
- Appuyez deux fois sur le bouton (5) pour acceder à la fonction Rappeler, la lecture se mettra en pause et la fonction mains libre s'activera pour la recomposition du numéro.
- Rappuyez sur le bouton (5) si vous souhaitez raccrocher le rappel.
Indication de batterie faible et mise en veille automatique
- Lorsque l'enceinte Bluetooth émet un bip toutes les quelques secondes, vousdez brancher l'appareil sur une source d'alimentation USB pour le charger afin de continuer à utiliser l'appareil.
- Sinon, l'enceinte Bluetooth passera en mode veille au bout de quelques minutes de batterie faible afin de conserver le restant de batterie.
Réinitialisation de l'enceinte Bluetooth
- Dans certaines circonstances, un dysfonctionnement de l'appareil nécessite une réinitialisation. Pour réinitialiser l'enceinte Bluetooth ;
- Maintenez enforcé le bouton ≤ (4) et le bouton ≥ (7) en même temps. L'appareil est remis à zéro et redémarre automatiquement.
Important: Ne réinitialisez pas l'appareil s'il fonctionne correctement.
À propos de la résistance aux éclaboussures
- L'enceinte Bluetooth peut supporter un bref jet d'eau sur sa surface (résistance à l'eau IPX4). Elle ne doit jamais être utilisée sous le robinet et sous aucun prétexte être immergee entierement dans l'eau. Avant d'utiliser cette enceinte Bluetooth dans une salle de bain, vérifie que le couvercle a joint en caoutchouc résistant aux éclaboussures (12) est bien fermé et bien en place.
- Àpès avoir utilisé l'enceinte dans une salle de bain, essuyez toujours toute la surface extérieure du boîtier s'il est mouillé ou éclaboussé. Ceci aidera à préserver les pieces internes de l'appareil de l'humidité et des évventuels dommages liés à l'humidité.
Dépannage
| Aucune alimentation | • Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. • Vérifiez si l'appareil est étant. |
| Pas de son | • Vérifiez si le volume est au minimum sur l'enceinte et le téléphone mobile ou l'ordinateur/le Mac. • Vérifiez que votre appleil Bluetooth est à portée. • Vérifiez que votre appleil Bluetooth est apparié. • Vérifiez que votre appleil Bluetooth est connecté. • Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne source audio. |
| L'enceinte ne répond pas. | • Réinitialisez l'enceinte Bluetooth. |
Caracteristiques
| Bluetooth | Caracteristique | V2,1 + EDR |
| Profil pris en charge | A2DP (V1,2), AVRCP (V1,0), HFP/HSP (V1,5) | |
| Portée | 10 mètres (à ciel ouvert) | |
| Batterie intégrée | Lithium 3,7 V, 550 mAh | |
| Autonomie en lecture : 4 à 5 heures selon la musique et le volume) | ||
| Entrée d'alimentation | Port USB d'ordinateur ou 5 Vcc, 500 mA | |
| Audio | Puisance de sortie | RMS 1,5 W à 4 ohms Max. 2W |
| Réponses en fréquence | De 100 Hz à 20 000 Hz | |
| Température de fonctionnement | 0 à 40 °C | |
Importateur
Par la presente, Wörlein GmbH déclare que cet apparéil est conforme aux exigences principales et autres clauses applicables de la Directive 1999/5/CE.
Vous pouvez demander de receivevoir une copie de la déclaration de conformité en écrivant à l'adresse suivante :
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg, Germany
Email: info@woerlein.com
Tel.: +49 9103 71 67 0

Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Tous droits réserves par Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg,