Hagenuk Fono DS 300 - Téléphone mobile

Fono DS 300 - Téléphone mobile Hagenuk - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fono DS 300 Hagenuk au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Hagenuk Fono DS 300 - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : Hagenuk Fono DS 300, Type : Téléphone mobile, Réseau : GSM, Écran : Monochrome, Autonomie : 200 heures en veille, 5 heures en communication
Utilisation Conçu pour les communications vocales, idéal pour les utilisateurs recherchant un téléphone simple et fonctionnel.
Maintenance et réparation Pour un bon fonctionnement, éviter l'exposition à l'humidité. En cas de panne, consulter un professionnel agréé pour les réparations.
Sécurité Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation, notamment en évitant l'utilisation pendant la conduite.
Informations générales Poids léger, design compact, idéal pour les personnes recherchant un appareil sans fonctionnalités complexes.

FOIRE AUX QUESTIONS - Fono DS 300 Hagenuk

Comment allumer le Hagenuk Fono DS 300 ?
Pour allumer le Hagenuk Fono DS 300, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation situé sur le côté du téléphone jusqu'à ce que le logo apparaisse à l'écran.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Allez dans le menu 'Réglages', puis sélectionnez 'Affichage' et ajustez le niveau de luminosité selon vos préférences.
Que faire si le téléphone ne charge pas ?
Vérifiez que le câble de chargement est correctement connecté au téléphone et à la prise. Essayez également d'utiliser un autre chargeur ou une autre prise électrique.
Comment réinitialiser le Hagenuk Fono DS 300 ?
Pour réinitialiser le téléphone, allez dans 'Réglages', puis 'Sauvegarde et réinitialisation' et sélectionnez 'Réinitialiser les paramètres d'usine'.
Comment ajouter un contact dans le répertoire ?
Accédez à l'application 'Contacts', puis sélectionnez 'Ajouter un contact' et entrez les informations nécessaires avant de sauvegarder.
Que faire si le son ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que le volume n'est pas au minimum. Vérifiez également si le mode silencieux est activé et désactivez-le si nécessaire.
Comment envoyer un message texte ?
Ouvrez l'application 'Messages', sélectionnez 'Nouveau message', entrez le numéro de téléphone ou le contact, saisissez votre message et appuyez sur 'Envoyer'.
Comment prendre une photo avec le Hagenuk Fono DS 300 ?
Ouvrez l'application 'Appareil photo', pointez l'objectif vers le sujet et appuyez sur le bouton de capture pour prendre la photo.
Comment vérifier la mémoire disponible sur le téléphone ?
Allez dans 'Réglages', puis 'Stockage' pour voir la mémoire utilisée et disponible sur votre téléphone.
Que faire si le téléphone se fige ?
Essayez de redémarrer le téléphone en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation jusqu'à ce qu'il s'éteigne, puis rallumez-le.

Questions des utilisateurs sur Fono DS 300 Hagenuk

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fono DS 300 - Hagenuk et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fono DS 300 de la marque Hagenuk.

MODE D'EMPLOI Fono DS 300 Hagenuk

1.Contenu de I'emballage 2
2. Chargement de la batterie 3
3. Mise en marche et arrêt de l'oreillette 4
4. Synchronisation avec votre téléphone portable Bluetooth............4
5. Port de l'oreillette 5
6.Passerrunappele. 6
7. Terminer un appel.. 6
8. Rejeter un appel entrant.. 6
9. Répondre à un appel 6
10. Transferer un appel.. 6
11. Reglage du volume & fonction de sourdine 7
12. Résumé des fonctions de bouton 7
13. Elimination des pannes 8
14. Compléments d'information 9
15. Précautions à prendre 9

Hagenuk Fono DS 300 - 1

1. Contenu de l'emballage

  1. Oreillette Bluetooth
  2. Crochet d'oreille flexible
  3. Adaptateur d'alimentation A/C
  4. Adaptateur automobile (optionnel)
  5. Coussinet d'oreillette supplémentaire (2)
  6. Manuel de l'utilisateur
  7. Carte de garantie
  8. Supplément « Informations importantes »

Hagenuk Fono DS 300 - Contenu de l'emballage - 1

Hagenuk Fono DS 300 - Contenu de l'emballage - 2
2.

Hagenuk Fono DS 300 - Contenu de l'emballage - 3

Hagenuk Fono DS 300 - Contenu de l'emballage - 4
4.

Hagenuk Fono DS 300 - Contenu de l'emballage - 5
5.

Hagenuk Fono DS 300 - Contenu de l'emballage - 6

Hagenuk Fono DS 300 - Contenu de l'emballage - 7
6.

Hagenuk Fono DS 300 - Contenu de l'emballage - 8
7.

Hagenuk Fono DS 300 - Contenu de l'emballage - 9
8.

Hagenuk Fono DS 300 - Contenu de l'emballage - 10
Page 3

2. Chargement de la batterie

  • Charger la batterie pendant 8 heures avant la première utilisation de l'oreillette ! *

Indication de batterie faible

La diode de l'oreillette MILOS-9 clignote en rouge au lieu de bleu lorsque la batterie est faible.

Un bref bip intermittent est egalement emis. Lorsque le signal de batterie faible est emis, il you重整 environ

15 minutes de conversation.

Lorsque la batterie est trop faible, l'oreillette s'arrête automatiquement.

Elne puroa pas etre remise en marche avant de la connecter au chargeur ou d'avoir sffisamment recharge la batterie.

La diode est allumée en rouge pendant de la charge. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin rouge s'éteint.

Hagenuk Fono DS 300 - Indication de batterie faible - 1

Hagenuk Fono DS 300 - Indication de batterie faible - 2
MILOS-9 - Français

3. Mise en marche et arrêt de l'oreillette

Mise en marche de l'oreillette

Loreille tant desactive, appuyer sur le bouton BMF et le maintainir enonce jusqu'ao ce que la diode bleue sallume.

Un son grave suivit d'un son aigu indique et Ioreillette est en marche. La diode bleue clignote ensuite toutes les 3 secondes.

Mise à l'arrêt de l'oreillette

L'oreillette etant activee, appuyer sur le bouton BMF et le maintainir enforcé jusqu'à ce que la diode rouge s'allume.

Un son aigu suivit d'un son grave indique et l'oreillette est arrêtée.

4. Synchronisation avec votre téléphone portable Bluetooth

Avant d'utiliser l'oreillette pour la première fois il est nécessaire de proceder à une synchronisation avec l'appareil que vous désirez utiliser (voite téléphone Bluetooth par exemple).

  • Avant de commencer la synchronisation, s'assurer que l'oreillette est complètement chargée et que le cable de charge est déconnecté.*

Loreille MTOS-9 etant desactive, appuyer sur le bouton BMF et le maintainir enonce jusqu'ae que les diodes rouge et bleue clignotent en alternance.
Ceci indique que l'oreillette est en mode de synchronisation.
Suivre les instructions d'utilisation de votre téléphone portable Bluetooth afin de démarrer le processus de synchronisation.

Généralement, il suffit de d'afficher le menu Réglages ou Connexion et de selectionner l'option appropriée pour afficher les appareils Bluetooth disponibles.

L'établissement de la connexion peut demander plusieurs secondes.

L'affichage de votre téléphone doit indiquer qu'il a detecté l'oreillette « MILOS-9 » et vous demander si vous désirez effectuer la synchronisation.
Répondre oui. Le téléphone vous demande alors d'enter un code d'accès ou un NIP. Enter le code « 0000 »
La diode de l'oreillette clignote alors en bleu toutes les 3 secondes, indiquant que la synchronisation a reussi. Généralement le téléphone demande également si vous désirez changer le nom de l'oreillette. Nous recommendons de ne rien changer et de garder le nom d'origine MILOS-9.
Si la synchronisation ne s'effectue pas comme prévu:mettre le téléphone et l'oreillette hors tension et attendre 10 secondes. Remetre le téléphone et l'oreillette en marche et repeter toutes les etapes depuis le début. La synchronisation permit d'accoupler les apparciels tels que telephones portables et oreillettes,elle ne doit etreffectue qu'une seule fois.

Étabir une connexion Bluetooth

Une fois la synchronisation réussie entre le MILOS-9 et votre téléphone portable vous pouvez étabir une connexion Bluetooth entre ces appareils en suivant les instructions du manuel utilisateur de votre téléphone portable. Pour étabir la connexion appuyer brievement sur le bouton BMF.

Pour un Nokia 6130i par exemple, le téléphone portable demande « Acceptez-vous la demande de connexion du MILOS-9 ? ». Sélectionner « OUI » pour étabir la connexion. Vous étés maintainant en mesure de téléphoner avec l'oreillette. Pour les autres modèles de téléphone veuilleszuiere les instructions du manuel de l'utilisateur respectif pour étabir la connexion.

Voues estenmertant en mesure de passer un appel ou de repondre aux appels a partir de loreillette.

Note :

L'appareil connecté au moment de la mise à l'arrêt de l'oreillette sera automatiquement reconnectcté à la remise en marche de l'oreillette.
- Si I'oreillette est déconnectée sans avoir été mise à l'arrêt, appuyer de nouveau brievement sur le bouton BMF pour rétablit la connexion.
Si une perte de connexion anormale se produit (appareils hors de portee par ex), l'oreillette tentera automatiquement de rétablir la connexion plusieurs fois de suite.
Si te tlephone portable ne peut pas detecter le signal reseau (reseau hors de portee par ex.), un signal sonore est emis toutes les 5 secondes dans l'oreillette.

(cette fonctionnalité n'est pas disponible sur tous les téléphones portables!)

En cas d'absence de connexion Bluetooth pendant plus d'une heures, l'oreillette se met à l'arrêt automatiquement.

5. Port de l'oreillette :

Hagenuk Fono DS 300 - Port de l'oreillette : - 1
1

Hagenuk Fono DS 300 - Port de l'oreillette : - 2
2
MILOS-9 - Français

6. Passer un appel

UTILISATION DU CLAVIER DU TÉLÉPHONE

  • Composer le numéro sur le clavier.
    Appuyer sur la touche « Envoi/Appel »
    Si voite telphone ne transfere pas automatquement I'appel vers Ioreillette, appuyer sur le bouton BMF pendant 2 secondes.

NUMEROTATION VOCALE

Sassurer que la numerotation vocale est activée sur le téléphone portable et que ce dernier est dans le périmetre de connexion de l'oreillette.
- Appuyer brievement sur le bouton BMF du MILOS-9. Un bip retentit dans l'oreillette.
Utiliser alors les commandes vocales enregistrées (en prononçant, par exemple, le nom de la personne).
- L'appeil est transmis en quelques secondes.

RAPPEL DU DERNIER NUMERO COMPOSE

  • Appuyer et maintainir le bouton de baisse du volume jusqu'à entendre 4 bips.
  • Ceci indique que le rappel du dernier numero composé est actif

7. Terminer un appel

  • Appuyer sur brievement sur le bouton BMF pour terminer un appel en cours. Vous pouze également terminer l'appeal sur votre téléphone portable.

8. Rejeter un appel entrant

Appuyer et maintainir le bouton BMF pendant 2 secondes et le relacher des que vous entendez un bip.

9. Répondre à un appel

  • Appuyer sur brievement sur le bouton BMF pour répondre à un appel en entrant.

10. Transférer un appel

Voupez transfereur un appel de loreillette vers voite tellephone portabls sans interrompre la communication :

  • Oreillette vers téléphone: appuyer sur le bouton BMF pendant 2 secondes.
  • Télephone vers oreillette: suivre les instructions d'utilisation de votre téléphone portable.

11. Réglage du volume & fonction de sourdine

  • Vous pouvez ajuster le volume en appuyant sur le bouton "Augmenter" ou "Diminuer".
    Pour activer la sourdine pendant un appel, appuyer sur les deux boutons de volume et les maintainir enfoncés pendant une seconde environ. Un bip intermittent est émis quand la fonction sourdine est activée.
  • Pour désactiver la sourdine, appuyer de nouveau sur les deux boutons de volume et les maintainir enfoncés pendant une seconde environ. Le bip intermittent s'arrête.

12. Résumé des fonctions de bouton

BoutonActionÉTAT DE L'OREILLETTE
Veille(pas d'appoint actif)Appel entrant 1 Appelactif
BMFPression rapide-Prendre l'appointTerminer l'appoint
Appuyer 2 secondes - Rejeter l'appointTransférer l'appoint actifvers le téléphone
Appuyer 3 secondesMARCHE/ARRÊT de l'oreilletteArrêté r'l'oreillette Arrêté r'l'oreillette
AUGMENTATIONdu volumePression rapide Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le voluume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter leVolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolle Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter le volume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter le Volume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter leVolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter le volume Augmenter le volume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter le volume Augmenter leVolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter le volume Augmenter levolume Augmenter le volume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter le volume Augmenter levolume Augmenter levolle Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter levolume Augmenter lesqu'au-delàme du travail des personnes (environnement)---

La fonction désirée n'est activée que lorsque le bouton est relaché, il est donc important d'appuyer sur le bouton pendant la durée indiquée.

13. Elimination des pannes

Si I'oreillette ne fonctionne pas correctement, veuillez prendre les mesures correctives indiquees dans le tableau ci-dessous. Si le probleme n'est always pas resolu meme apres l'application des mesures correctives, veuillez contacter le vendeur qui you a vendu I'oreillette.

Etat A vérifier Actioncorrective
L'oreillette ne se met pas en marcheVérifiez si la batterie du oreillette est rechargéeRechargez la batterie
Impossible de communiquer au moyen du oreilletteVérifiez si votre téléphone portable supporte le casque et/ou le(s) profil(s) mains-libresPour utiliser l'oreillette, il est essentiel que votre téléphone portable supporte le casque et/ou le(s) profil(s) mains-libres (Vous doivent rechercher les options telles que casque, périhérique audio, etc. si votre téléphone portable ne comporte pas d'options mains-libres. Ces options dépendant cependant du modèle de téléphone portable utilisé.)
Vérifiez si la batterie est rechargée à fondRechargez la batterie si sa charge est faible
Impossible de coupler l'oreillette avec un téléphone portable BluetoothVérifiez si l'oreillette est en marcheAppuyez sur BMF pendant 2 sec pourmettre en marche l'oreillette
Vérifiez si l'oreillette est en mode de couplageL'appareil étant à l'accêt, appuyez sur BMF et maintainez pendant au moins 5 sec pour placer l'oreillette en mode de couplage

14. Compléments d'information (Veuillez lore le supplément « Informations importantes »)

La portee des communications sans fil est de maximum 30 pieds (10 m) et les conditions varient selon les obstacles.
Loreillepe tte e necte quenent a tehones portable q supportet le casque Bltooth ou les profils mains libres. (Seion les differents modeles de telephone portable, differentes option s'affichent, comme periphérique audio, etc.) Ce produit n'est pas compatible avec les telephones portables sans fil standard utilisés a domicile.
Comme il fonctionne à la même gamme de fréquence, l'oreillette peut être affecté par les apparêls qui fonctionnent à la bande ISM (2.402 GHz ~ 2.480 GHz), par exemple, LAN sans fil, apparêls micro-ondes, apparêls Médicaux, etc. Pour en assurer le bon fonctionnement, l'oreillette mains-libres doit être éloigné de ces apparêls.
Si elle est manipulée correctement, une batterie rechargeable peut avoir une longue vie. Une nouvelle batterie ou une batterie qui n'a pas ete utilise pendant une longue periode peuvent avoir une capacite reduite les premieres fois quelles sont utilisées.
La durée d'utilisation standard de la batterie peut varier en fonction des conditions d'utilisation du téléphone portable et du oreillette.

22. Précautions à prendre

Utilisez le chargeur fourni dans l'emballage.
- Attention, risque d'explosion si la batterie est remplaee par une batterie de type incorrect.
Veuillez vérifier les lois et reglements en vigueur relatifs à l'usage des téléphones portables et de l'équipment mains-libres dans les zones où vous conduisez. Consacrez toujours votre pleine attention à la conduite et garez-vous avant de passer ou recevoir des appeals si les conditions de conduite l'exigent.
- Ne permette pas aux enfants de jour avec votre oreillette car il contient de petites pieces susceptibles de se détacher et ils pourraient s'étrangler en les avalant.
Cet appeareil contient une batterie Li-Po. Veuillez always le conserver eoligné du feu (y compris quand vous jetez l'oreillette) car la batterie risquerait d'explorer.
- Ce oreillette, et en particulier la batterie intégrée, doit être jetsés conformément aux normes ou recyclés. Veuillez contacter le centre de recyclage compétent pour en savoir plus sur les méthodes d'élimination.
Veuillez eteindre vour oreillette dans une zone dont l'atmosphere est potentiellement explosive (conteneurs de petrole,
entrepoDs'explosifs, etc.) Dans de rares cas, ce produit peut generer des etin celles. Ceci peut causer une explosion ou un incendie et entrainer des blessures corporelles. Veuillez you tenir strictement aux avertissement dans ces zones.
- Ne laissez pas choir cet apparéil de haut.

  • Ne modifiez pas, ne réparez pas et ne démontez pas l'appareil.
    N'exposez pas cet apparéil directement à l'eau, à l'alcool, au benzène, etc. pour le nettoyage.
    N'exposez pas l'appareil aux produits inflammables.
  • Ne placez pas l'appareil à proximé de produits inflammables.
  • Protégez l'appareil de l'humidité et de la poussière.
  • Ne placez pas d'objet lourd sur l'appareil.
    Veuillez rechargerVote oreillette ouvoire oreillette uniquely si voire voiture est a I'arrêt.Pendant la charge,loreillette ou l'oreillette ne peut pas etre utilise.

MANUAL DEL USUARIO

Auricular inalámbrico Bluetooth MILOS-9

CONTENIDOS

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hagenuk

Modèle : Fono DS 300

Catégorie : Téléphone mobile