Fono DS 300 - Telefone móvel Hagenuk - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Fono DS 300 Hagenuk em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Fono DS 300 Hagenuk
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Telefone móvel em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Fono DS 300 - Hagenuk e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Fono DS 300 da marca Hagenuk.
MANUAL DE UTILIZADOR Fono DS 300 Hagenuk
- Conteudo da embalagem 2
- Carregar a bateria.. 3
- Ligar/desligar o headset.. 4
- Emparelhar ao seu telemóvel Bluetooth 4
- Colocar o seu headset 5
6.Efectuar chamada. 6 - Finalizar chamada.. 6
8.Rejeitar chamada. 6 - Responder chamada.. 6
- Transferir chamada 6
- Controle de volume & funcio silenciar.. 7
- Resumo da operacao dos botoes 7
- Solutao de problemas 8
- Informações adionciantais 9
- Segurarca 9

1. Conteudo da embalagem
- Bluetooth Headset
- Gancho auricular flexivel
- Adaptador de energia A/C
- Carregador p/ carros (optional)
- Espuma auricular sobressalente (2)
- Manual do'utilizar
- Cartão de garantia
- Suplemento "Informações importantes"
1.

Pagina 2
2.


4.

5.


6.

7.

8.


Pagina 3
2. Carregar a bateria
- Antes de utiliseronga primaira vez, é importante carregar a bateria por 8 horas *
Indicação de bateria fraca
O LED do MILOS-9 irá piscar em vermelho no lugar do azul quando a bateria estiver fraca.
Ouvir-se-à également um bip curto periodicamente. Haverá mais 15 minutos de energia para conversação antes esta indentação.
Quando a cargo da bateria estiver muito frac, o headset desligar-se-à automaticamente.
Ele não poderá ser novamente ligado a menos que o carregarador sera conectado ou a bateria tenha energia sufficiente.
Durante a recarga, a luz do LED permanece em vermelho. quando a bateria estiver com cargo total, osindicadores de luz vermelha apagar-seão.

MILOS-9 - Portugues
3. Ligar/desligar o headset
Ligar o headset
Quando o headset estiver desligado, prima e assim mantenha o botão MFB premido até o LED azul acender.
Um tom baixo seguido por um tom alto indicatorá que o headset está ligado. A seguir, o LED azul piscá a cada 3 segundos.
Desligar o headset
Quando o headset estiver ligado, prima e assim mantenha o botão MFB premido até o LED vermelho acender.
Um tom alto seguido por um tom baixo indicator que o headset está desligado.
4. Emparelhar ao seu telemóvel Bluetooth
Ante de uor o seu headet pela primeira ve, necessario emparehlo com o dispositivo jato ao qual serautilzado, como o seu telemoveltelefone Bluetooth.
-
Antes de起初 o emparelamento, certificque-se de que o seu headset esteja totalmente corregado e que o cabo da bateria esesteja desconectado! *
-
Quando o MILOS-9 estiver desligado, prima e assim Maintainha o botao MFB premido ate os LEDs vermelho e azul piscarem alternadamente.
Isto indica que o headset está em modo de emparelhamento.
- Siga as instruções de operação para que seu telemóvel Bluetooth inicia o processo de emparelhamento.
Normalmente, isto ocorre mediante o acesso a um menu de configuraçao ou conexao, a partir do qual sao selecionadas as opcOs para localizar os dispositivos Bluetooth.
Pode haver certa demora para estabelecar a conexao.
O display do seu telephone deve indicar que o headset "MILOS-9" foi encontrar o perguntar se deseja emparelhao-lo.
Deve confirmar. O display do telephone Solicitará umaPALavra passe ou PIN.Digite a sequencia "0000".
- O LED do headset piscará a cada 3 segundos, a indicar o exito do emparelhamento. Normalmente, o telemóvel también pergantará se deseja alterar o nome do headset. Recomenda-se manter o nome padrão MILOS-9.
Se o emparelamento não ocorrer como esperado: Desligue o headset e o telemóvel e aguarde 10 segundos. Ligue novamente o headset e o telemóvel e repita todas as etapas desde o inico. O emparelamento autoriza mutuamente dispositivos como telemóveis e Headsets e so precise ser efectuado uma vez.
Pagina 5
Estabelec conexão Bluetooth
Após a conclusão do emparelhamento entre o MILOS-9 e o telemóvel, pode ser necessário estabelecer uma conexão Bluetooth entre os dispositivos de acordo com o manual de operação do seu telemóvel. Para estabelecer a conexão, prima o botão MFB brevemente.
Segundo o exemplo do Nokia 6130i, o telemóvel irá做不到 "Aceita a solicitação do MILOS-9 para conexão?". Ao selecionar SIM para estabelec e conexão, está pronto para efetuar e receiveb chamadas no headset. Para outros telemóveis, favor estabelec e conexão conforme o respectivo manual de operação.
Está pronto para efectuar receiveb chamadas no headset.
Favor observar:
- Activar o headset inactivo irá reconectar automaticamente oultimate dispositiivo utilizado.
Se o headset estiver desconectado, mas ligado, prima o botao MFB brevemente para restabelecer a conexao.
Se houver perda de conexao anormal (p. ex, fora de alcance), o headset tentar a automaticamente reconectar o telemovel varias vezes..
Se o telemóvel não poder localizar o sinal de rede (por exemple, fora da area), um tom de alerta sera ouvido a cada 5 segundos no headset.
(Nem todos os telemóveis suportam o recurso de sinal de alerta para dispositivo fora da area!)
Se não houver conexão Bluetooth por mais de 1 hora, o headset desligar-se-a automaticamente.
5. Colocar o seu headset:

1

2
Pagina 6
6. Efectuar chamada
USAR TECLADO DO TELEMOVEL
- Marcar número no teclado.
- Prima a tecla "enviar/chamada" no telemóvel
Se o seu telemóvel não transfere automaticamente a chamada ao headset, prima o botão MFB por 2 segundos.
USAR MARCAÇÃO POR VOZ
- Certifique-se de que a funcao de markacao por voz esteja configurada no telemóvel e que este esteja dentro da area de alcance do headset.
- Prima o botão MFB brevamente no MILOS-9. Haverá um tom de bip no headset.
- A seguir, use seu comando de voz gravados (p. ex, fazer o nome da pessoa).
- A chamada conectar-se-à em poucos segundos.
REMARC ULTIMO NUMERO
- Prima e assim Maintenha o botão de redução de volume até ouvir 4 tons.
- Isto indica que a remarçação está activa
7. Finalizar chamada
- Prima o botão MFB breve para finalizar uma chamada activa. É possivel también finalizar a chamada com o telemóvel.
8. Rejeitar chamada
- Prima e assim mantenha o botão MFB premido por 2 segundos e solte o botão quando ouvir um bip.
9. Responder chamada
- Prima o botão MFB brevemente para responder a uma chamada.
10. Transferir chamada
É possével transferir uma chamada do headset para o telemóvel sem interromper a conexão:
- Headset ao telemóvel: Prima o botão MFB por 2 segundos
- Telemóvel ao headset: Siga as instruções de operação do seu telemóvel.
11. Controle de volume & função silenciar
- É possével ajustar o volume ao premir os botões augmentar volume e diminuir volume.
- Para manter o microfone silencioso durante uma chamada activa, prima e assim mantenha os botões deLER e diminuir volume por bois segundos. Ouvir-se-a um bip periodico quando a funcao de silenciar for activada.
- Para desactivar a funcao de silenciar o microfone, prima e assim mantenha os botoes de augmentar e diminuir volume por um segudo. Interrompe-se o bip periodico.
12. Resumo da的操作ação dos botões
| Botão | Acção | ESTADO DO HEADSET | ||
| Espera(Sem chamadas activas) | Nova chamada 1 chamada activa | |||
| MFB | Premir rapidamente | - | Responder chamada | Finalizar chamada |
| 2 segundos - Rejeitar chamada | Transferir chamada activa para telemóvel | |||
| 3 segundos Ligar/desligar headset Desligar headset | ||||
| AUMENTAR volume | Premir rapidamente Aumentar volume Aumentar volumeme Aumentar volume | |||
| DIMINUIR volume | Premir rapidamente Diminur volume Diminuir volumeme Diminuir volumeme | |||
| 2 segundos (4 tons) | Remarcarultimate número | - | - | |
! A funcão desejada semente é iniciada ao soltar o botão, assim, é importante que o botão sera premido pelo期内o de tempo tempo correto.
13. Solutao de problemas
Cas o Auricular nao funcione correctamente, favor segir as acoes correctivas descritas na tabela abaixo. Se os problemas nao forem soluccionados mesmo antes das acoes correctivas, favor entrar em contacto com o revendedor ond e Auricular foia adquirido.
| Estado Verificar Acação | correctiva | |
| O Auricular não liga | Verifique se há carga na bateria do Auricular | Carregar bateria |
| Não é possível comunicação com o Auricular | Verifique se o seu telemóvel suporta o(s) perfil(fis) "headset" e/ou "mãos livres" | Para usar o Auricular, é essencial que o seu telemóvel suporte o(s) perfil(fis) "headset" e/ou "mãos livres" (Poderá ser necessário procurar opções como "headset", disposítivo de录音, etc. caso o seu telemóvel não tenha a opção "mãos livres";一则, estas opções dependem do Modelo de telemóvel que está em uso) |
| Verifique se há plena carga na bateria | Carregue a bateria se está estiver fracca | |
| Não é possível emparelhar o Auricular com um telemóvel Bluetooth | Verifique se o Auricular está ligado | Prima MFB por 2 s para ligar o Auricular |
| Verifique se o Auricular está em modo de emparelhamento | Com a energia desligada, prima e mantenha MFB por pelo menos 5 s para colocar o Auricular em modo de emparelhamento |
14. Informações adiconais (Por favor, leia también o suplemento "Informações importantes")
O alcance da comunicaao sem fio e de no maximo 10 m (30 pés) e as condições variam de acordo com obstáculos.
O Auricular pod er conectado somente a telemoeis que suportem o(s) perfil(fis) "headset" e "maos livres". (A depender dos differentes modelos de telemoeis, abrir-se-ao differentes opcao como dispositivos de audio, etc.) Este produits nao es compativel com Telefones fixos sem fio convencionais.
Por operar na mesma faixa de frequência, o Auricular pode ser afectado por dispositivos que operam na banda ISM (2.402 GHz ~ 2.480 GHz), por exemplo, rede local sem fio, dispositivos de microondas, equipamentos médicos, etc. Portanto, o Auricular "mãos livres" deve estar afastado de tais dispositivos para a correcta的操作。
Favor desigar o seu Auricular em areas com atmossera potencialmente explosiva (depositos de combustiveis, de explosivos, etc.). Eventually, this equipamento pode gerar faiscas. Estas podem causar exposoes ou incendios que arriscam a integrazione fisica. Portanto, siga com atencao os avisos de alerta em tais areas.
- O tempo de uso padrão de uma bateria podeVAR conforme as condições de uso do telemóvel e do Auricular.
15. Segurarca
- Use somente o carregador que acompanha o Conjunto.
Cuidado, risco de explosao se a bateria for substituida por um tipo Incorrecto.
Verifique as leis e normas para o uso de telemóveis e equipamentos "mãos livres" nas areas por onde dirige. Sempre preste a maxima atencao ao conducir o veiculo, saia da via e estacione antes de efectuar ou responder a uma chamada caso as condições exijam. - Não permita que crianças brinquem com seu Auricular, uma vez que contém peças preocupas que podem ser destacadas ecausear asfixia.
- Este dispositivo contém uma bateria de polimero de litio. Favor mantê-la sempre longe do fogo (inclusivo ao descartar o equipamento) ou a bateria pode explodir.
O Auricular, especially a bateria emutida, deve ser descartado adequamente ou pode ser reciclado; entre em contacto com os centros de reciclagem locais para conhecer os métodos de descarte. - Uma bateria recarregavel pode ter longa vidautil caso manuseada correctamente. Uma bateria nova, ou uma que tiver longo tempo ocioso, tera reduzida capacidade de cargo em seu primeiros usos.
-
Evite quidas daunities
-
Não modifique, reparou ou desmonte esta unidade.
- Não exponha estaunitiesdirectamente aalcool, benzina,etc.p/ limpar.
- Não exponha estaunities directamente a inflamáveis.
- Não coloque esta unidadeproxima a inflamáveis.
Proteja estaunities contra humidade e po. - Não colque objectos pesados sobre aunities.
Por favor, recarregue seu auricular ou Auricular apenas com o seu automóvel parado. Durante a recarga, o auricular ou Auricular não pode ser utilizado.
ManualFácil