Hagenuk Fono DS 300 - Telefone móvel

Fono DS 300 - Telefone móvel Hagenuk - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Fono DS 300 Hagenuk em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Hagenuk Fono DS 300 - page 56

Questions des utilisateurs sur Fono DS 300 Hagenuk

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Telefone móvel em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Fono DS 300 - Hagenuk e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Fono DS 300 da marca Hagenuk.

MANUAL DE UTILIZADOR Fono DS 300 Hagenuk

  1. Conteudo da embalagem 2
  2. Carregar a bateria.. 3
  3. Ligar/desligar o headset.. 4
  4. Emparelhar ao seu telemóvel Bluetooth 4
  5. Colocar o seu headset 5
    6.Efectuar chamada. 6
  6. Finalizar chamada.. 6
    8.Rejeitar chamada. 6
  7. Responder chamada.. 6
  8. Transferir chamada 6
  9. Controle de volume & funcio silenciar.. 7
  10. Resumo da operacao dos botoes 7
  11. Solutao de problemas 8
  12. Informações adionciantais 9
  13. Segurarca 9

Hagenuk Fono DS 300 - 1

1. Conteudo da embalagem

  1. Bluetooth Headset
  2. Gancho auricular flexivel
  3. Adaptador de energia A/C
  4. Carregador p/ carros (optional)
  5. Espuma auricular sobressalente (2)
  6. Manual do'utilizar
  7. Cartão de garantia
  8. Suplemento "Informações importantes"

1.

Hagenuk Fono DS 300 - Conteudo da embalagem - 1
Pagina 2

2.

Hagenuk Fono DS 300 - Conteudo da embalagem - 2

Hagenuk Fono DS 300 - Conteudo da embalagem - 3

4.

Hagenuk Fono DS 300 - Conteudo da embalagem - 4

5.

Hagenuk Fono DS 300 - Conteudo da embalagem - 5

Hagenuk Fono DS 300 - Conteudo da embalagem - 6

6.

Hagenuk Fono DS 300 - Conteudo da embalagem - 7

7.

Hagenuk Fono DS 300 - Conteudo da embalagem - 8

8.

Hagenuk Fono DS 300 - Conteudo da embalagem - 9

Hagenuk Fono DS 300 - Conteudo da embalagem - 10
Pagina 3

2. Carregar a bateria

  • Antes de utiliseronga primaira vez, é importante carregar a bateria por 8 horas *

Indicação de bateria fraca

O LED do MILOS-9 irá piscar em vermelho no lugar do azul quando a bateria estiver fraca.

Ouvir-se-à également um bip curto periodicamente. Haverá mais 15 minutos de energia para conversação antes esta indentação.

Quando a cargo da bateria estiver muito frac, o headset desligar-se-à automaticamente.

Ele não poderá ser novamente ligado a menos que o carregarador sera conectado ou a bateria tenha energia sufficiente.

Durante a recarga, a luz do LED permanece em vermelho. quando a bateria estiver com cargo total, osindicadores de luz vermelha apagar-seão.

Hagenuk Fono DS 300 - Indicação de bateria fraca - 1
MILOS-9 - Portugues

3. Ligar/desligar o headset

Ligar o headset

Quando o headset estiver desligado, prima e assim mantenha o botão MFB premido até o LED azul acender.

Um tom baixo seguido por um tom alto indicatorá que o headset está ligado. A seguir, o LED azul piscá a cada 3 segundos.

Desligar o headset

Quando o headset estiver ligado, prima e assim mantenha o botão MFB premido até o LED vermelho acender.

Um tom alto seguido por um tom baixo indicator que o headset está desligado.

4. Emparelhar ao seu telemóvel Bluetooth

Ante de uor o seu headet pela primeira ve, necessario emparehlo com o dispositivo jato ao qual serautilzado, como o seu telemoveltelefone Bluetooth.

  • Antes de起初 o emparelamento, certificque-se de que o seu headset esteja totalmente corregado e que o cabo da bateria esesteja desconectado! *

  • Quando o MILOS-9 estiver desligado, prima e assim Maintainha o botao MFB premido ate os LEDs vermelho e azul piscarem alternadamente.

Isto indica que o headset está em modo de emparelhamento.

  • Siga as instruções de operação para que seu telemóvel Bluetooth inicia o processo de emparelhamento.

Normalmente, isto ocorre mediante o acesso a um menu de configuraçao ou conexao, a partir do qual sao selecionadas as opcOs para localizar os dispositivos Bluetooth.

Pode haver certa demora para estabelecar a conexao.

O display do seu telephone deve indicar que o headset "MILOS-9" foi encontrar o perguntar se deseja emparelhao-lo.
Deve confirmar. O display do telephone Solicitará umaPALavra passe ou PIN.Digite a sequencia "0000".
- O LED do headset piscará a cada 3 segundos, a indicar o exito do emparelhamento. Normalmente, o telemóvel también pergantará se deseja alterar o nome do headset. Recomenda-se manter o nome padrão MILOS-9.
Se o emparelamento não ocorrer como esperado: Desligue o headset e o telemóvel e aguarde 10 segundos. Ligue novamente o headset e o telemóvel e repita todas as etapas desde o inico. O emparelamento autoriza mutuamente dispositivos como telemóveis e Headsets e so precise ser efectuado uma vez.

Pagina 5

Estabelec conexão Bluetooth

Após a conclusão do emparelhamento entre o MILOS-9 e o telemóvel, pode ser necessário estabelecer uma conexão Bluetooth entre os dispositivos de acordo com o manual de operação do seu telemóvel. Para estabelecer a conexão, prima o botão MFB brevemente.

Segundo o exemplo do Nokia 6130i, o telemóvel irá做不到 "Aceita a solicitação do MILOS-9 para conexão?". Ao selecionar SIM para estabelec e conexão, está pronto para efetuar e receiveb chamadas no headset. Para outros telemóveis, favor estabelec e conexão conforme o respectivo manual de operação.

Está pronto para efectuar receiveb chamadas no headset.

Favor observar:

  • Activar o headset inactivo irá reconectar automaticamente oultimate dispositiivo utilizado.
    Se o headset estiver desconectado, mas ligado, prima o botao MFB brevemente para restabelecer a conexao.
    Se houver perda de conexao anormal (p. ex, fora de alcance), o headset tentar a automaticamente reconectar o telemovel varias vezes..
    Se o telemóvel não poder localizar o sinal de rede (por exemple, fora da area), um tom de alerta sera ouvido a cada 5 segundos no headset.

(Nem todos os telemóveis suportam o recurso de sinal de alerta para dispositivo fora da area!)

Se não houver conexão Bluetooth por mais de 1 hora, o headset desligar-se-a automaticamente.

5. Colocar o seu headset:

Hagenuk Fono DS 300 - Colocar o seu headset: - 1
1

Hagenuk Fono DS 300 - Colocar o seu headset: - 2
2

Pagina 6

6. Efectuar chamada

USAR TECLADO DO TELEMOVEL

  • Marcar número no teclado.
  • Prima a tecla "enviar/chamada" no telemóvel
    Se o seu telemóvel não transfere automaticamente a chamada ao headset, prima o botão MFB por 2 segundos.

USAR MARCAÇÃO POR VOZ

  • Certifique-se de que a funcao de markacao por voz esteja configurada no telemóvel e que este esteja dentro da area de alcance do headset.
  • Prima o botão MFB brevamente no MILOS-9. Haverá um tom de bip no headset.
  • A seguir, use seu comando de voz gravados (p. ex, fazer o nome da pessoa).
  • A chamada conectar-se-à em poucos segundos.

REMARC ULTIMO NUMERO

  • Prima e assim Maintenha o botão de redução de volume até ouvir 4 tons.
  • Isto indica que a remarçação está activa

7. Finalizar chamada

  • Prima o botão MFB breve para finalizar uma chamada activa. É possivel también finalizar a chamada com o telemóvel.

8. Rejeitar chamada

  • Prima e assim mantenha o botão MFB premido por 2 segundos e solte o botão quando ouvir um bip.

9. Responder chamada

  • Prima o botão MFB brevemente para responder a uma chamada.

10. Transferir chamada

É possével transferir uma chamada do headset para o telemóvel sem interromper a conexão:

  • Headset ao telemóvel: Prima o botão MFB por 2 segundos
  • Telemóvel ao headset: Siga as instruções de operação do seu telemóvel.

11. Controle de volume & função silenciar

  • É possével ajustar o volume ao premir os botões augmentar volume e diminuir volume.
  • Para manter o microfone silencioso durante uma chamada activa, prima e assim mantenha os botões deLER e diminuir volume por bois segundos. Ouvir-se-a um bip periodico quando a funcao de silenciar for activada.
  • Para desactivar a funcao de silenciar o microfone, prima e assim mantenha os botoes de augmentar e diminuir volume por um segudo. Interrompe-se o bip periodico.

12. Resumo da的操作ação dos botões

BotãoAcçãoESTADO DO HEADSET
Espera(Sem chamadas activas)Nova chamada 1 chamada activa
MFBPremir rapidamente-Responder chamadaFinalizar chamada
2 segundos - Rejeitar chamadaTransferir chamada activa para telemóvel
3 segundos Ligar/desligar headset Desligar headset
AUMENTAR volumePremir rapidamente Aumentar volume Aumentar volumeme Aumentar volume
DIMINUIR volumePremir rapidamente Diminur volume Diminuir volumeme Diminuir volumeme
2 segundos (4 tons)Remarcarultimate número--

! A funcão desejada semente é iniciada ao soltar o botão, assim, é importante que o botão sera premido pelo期内o de tempo tempo correto.

13. Solutao de problemas

Cas o Auricular nao funcione correctamente, favor segir as acoes correctivas descritas na tabela abaixo. Se os problemas nao forem soluccionados mesmo antes das acoes correctivas, favor entrar em contacto com o revendedor ond e Auricular foia adquirido.

Estado Verificar Acaçãocorrectiva
O Auricular não ligaVerifique se há carga na bateria do AuricularCarregar bateria
Não é possível comunicação com o AuricularVerifique se o seu telemóvel suporta o(s) perfil(fis) "headset" e/ou "mãos livres"Para usar o Auricular, é essencial que o seu telemóvel suporte o(s) perfil(fis) "headset" e/ou "mãos livres" (Poderá ser necessário procurar opções como "headset", disposítivo de录音, etc. caso o seu telemóvel não tenha a opção "mãos livres";一则, estas opções dependem do Modelo de telemóvel que está em uso)
Verifique se há plena carga na bateriaCarregue a bateria se está estiver fracca
Não é possível emparelhar o Auricular com um telemóvel BluetoothVerifique se o Auricular está ligadoPrima MFB por 2 s para ligar o Auricular
Verifique se o Auricular está em modo de emparelhamentoCom a energia desligada, prima e mantenha MFB por pelo menos 5 s para colocar o Auricular em modo de emparelhamento

14. Informações adiconais (Por favor, leia también o suplemento "Informações importantes")

O alcance da comunicaao sem fio e de no maximo 10 m (30 pés) e as condições variam de acordo com obstáculos.
O Auricular pod er conectado somente a telemoeis que suportem o(s) perfil(fis) "headset" e "maos livres". (A depender dos differentes modelos de telemoeis, abrir-se-ao differentes opcao como dispositivos de audio, etc.) Este produits nao es compativel com Telefones fixos sem fio convencionais.
Por operar na mesma faixa de frequência, o Auricular pode ser afectado por dispositivos que operam na banda ISM (2.402 GHz ~ 2.480 GHz), por exemplo, rede local sem fio, dispositivos de microondas, equipamentos médicos, etc. Portanto, o Auricular "mãos livres" deve estar afastado de tais dispositivos para a correcta的操作。
Favor desigar o seu Auricular em areas com atmossera potencialmente explosiva (depositos de combustiveis, de explosivos, etc.). Eventually, this equipamento pode gerar faiscas. Estas podem causar exposoes ou incendios que arriscam a integrazione fisica. Portanto, siga com atencao os avisos de alerta em tais areas.
- O tempo de uso padrão de uma bateria podeVAR conforme as condições de uso do telemóvel e do Auricular.

15. Segurarca

  • Use somente o carregador que acompanha o Conjunto.
    Cuidado, risco de explosao se a bateria for substituida por um tipo Incorrecto.
    Verifique as leis e normas para o uso de telemóveis e equipamentos "mãos livres" nas areas por onde dirige. Sempre preste a maxima atencao ao conducir o veiculo, saia da via e estacione antes de efectuar ou responder a uma chamada caso as condições exijam.
  • Não permita que crianças brinquem com seu Auricular, uma vez que contém peças preocupas que podem ser destacadas ecausear asfixia.
  • Este dispositivo contém uma bateria de polimero de litio. Favor mantê-la sempre longe do fogo (inclusivo ao descartar o equipamento) ou a bateria pode explodir.
    O Auricular, especially a bateria emutida, deve ser descartado adequamente ou pode ser reciclado; entre em contacto com os centros de reciclagem locais para conhecer os métodos de descarte.
  • Uma bateria recarregavel pode ter longa vidautil caso manuseada correctamente. Uma bateria nova, ou uma que tiver longo tempo ocioso, tera reduzida capacidade de cargo em seu primeiros usos.
  • Evite quidas daunities

  • Não modifique, reparou ou desmonte esta unidade.

  • Não exponha estaunitiesdirectamente aalcool, benzina,etc.p/ limpar.
  • Não exponha estaunities directamente a inflamáveis.
  • Não coloque esta unidadeproxima a inflamáveis.
    Proteja estaunities contra humidade e po.
  • Não colque objectos pesados sobre aunities.
    Por favor, recarregue seu auricular ou Auricular apenas com o seu automóvel parado. Durante a recarga, o auricular ou Auricular não pode ser utilizado.

MANUALE UTENTE

Auricolare Bluetooth MILOS-9

SOMMARIO

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Hagenuk

Modelo : Fono DS 300

Categoria : Telefone móvel