Fono DS 300 - Teléfono móvil Hagenuk - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Fono DS 300 Hagenuk en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Fono DS 300 Hagenuk
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono móvil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fono DS 300 - Hagenuk y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fono DS 300 de la marca Hagenuk.
MANUAL DE USUARIO Fono DS 300 Hagenuk
1.Contenso del paquete 2
2.Carga de la bateria 3
3. Encendido y apagado del auricular. 4
4. Acople a su téléphone móvil Bluetooth 4
5. Como llvar su auricular 5
6.Efectuarllamadas 6
7. Finalizar una llamada 6
8. Rechazar llamadas entrantes 6
9. Responder una llamada 6
10. Transferir llamadas 6
11. Control del volumen y funciona de silenciación. 7
12. Resumen de sistemas de botones 7
13. Subsanación de problemas 8
14. Información adicional. 9
15. Seguridad 9

1. Contenido del paquete
- Auricular inalambrico Bluetooth
- Flexible enganche para oreja
- Adaptador de corriente A/C
- Adaptador automóvil (optional)
- Acolchados (2x) de auricular de repuesto
- Manual del usuario
- Tarjeta de garantía
- Anexo "Información importante"

Pagina 2



4.

5.


6.

7.

8.

Pagina 3
2. Carga de la bateria
- |Antes de usar por primera vez, es importante cargar la bateria durante 8 horas! *
Indicador de bateria baja
EI LED MILOS-9 parpadeará en rojo, en vez de en azul, cuando en la bateria quedeoca carga.
Se eschucará también un pitido periodicamente. Tras este avis, se tendrán aun hasta 15 horas para haber.
Si el nivel de energia de la batería es demasiado bajo, el auricular se apagará automatistically.
No pode VXvver a encenderlo, salvo que tenga enchufado el cargador o el nivel de carga de la bateria sea de nuevo suficiente.
Durante la recarga el LED做不到 luz roja fija. Cuando la bateria está cargada del todo, la luz roja se apagará.

MILOS-9 - Espanol
3. Encendido y apagado del auricular
Encendido del auricular
Con el auricular apagado, pulse y mantenga pulsado el botón multifunción MFB hasta que se enciende el LED azul.
Un pitido bajo seguido de uno alto indicará que el auricular se ha encendido. Entonces el LED azul parpadeará cada 3segundos.
Apagado del auricular
Con el auricular encendido, pulse y mantenga pulsado el botón multifunción MFB hasta que se enciende el LED rojo.
Un pitido alto seguido de uno bajo indicar que el auricular se ha apagado.
4. Acople a su téléphone móvil Bluetooth
Antes de usability su auricular por primera vez, deben acoplario ("pairing") al dispositivo con el que lo quiera usar, p.ej. a su téléphone móvil Bluetooth..
-
*Antes de proceder al acople ("pairing"), vea que su auricular esté cargado del todo y su cable de cargalo tenga desenchufado! *
-
Con el MILOS-9 apagado, pulse y mantenga pulsado el botón multifunción MFB hasta que los LEDs rojo y azul parpadeen alternadamente.
Ello indica que el auricular está en modo de acople o pairing. - Para executar el acople siga las instrucciones de uso de su téléphone móvil Bluetooth.
Por lo general este se realizara mediante una configuracion o a工程技术 del menu de connexion,onde se elegiran las options de detectacion de dispositivos Bluetooth.
Puede que tarde unoos segundos enestablishcerse conexion.
En el display de su téléphone deben aparecer el auricular "MILOS-9", seguido de la pregunta de si的愿望 acoplarlo.
Deberia responder affirmativamente. El display del téléphone le pedirá ahora su PIN o contraseña. Teclee una secuencia de "0000".
- El LED azul del auricular parpadeará cada 3 segundos, indicando que el aocple o pairing se ha realizado bien. Lo habitual es que en el téléphone se pueda ahoraistar el nombre original del auricular. Le recomendamos que no lo cambie, sino que conserve el nombre original de MILOS-9.
Si el acople no Tiene lugar del modo esperado: apague el auricular y el Telefon y espere 10 segundos. Vuelva a encender el auricular y el Telefon y repita todos los pasos desde el principio. Este acople (pairing) habilita dispositivos tales como Telefonos moviles y auriculas inalambricos para comunicar entre si y bastardar con realizarse una sola vez.
Pagina 5
Establecer el enlace Bluetooth
Tras acoplar correctamente el MILOS-9 y el téléphone móvil, Vd. tendrá que establear un enlace Bluetooth entre ellos (siga las instrucciones del manual de su téléphone móvil). Para establear el enlace pulse el MFB brevemente.
Si tomos el Nokia 6130i como exemple, en el display del téléphone se leera la pregunta de si desea acaptar la solicitud de communicator de MILOS-9. Selectione Si para establecer el enlace y ya podra hacer y recibir llamadas en el auricular. Para otheros Telefonos, siga sencillamente su manual de uso para establecer el enlace.
Entonces podra hacer y recibir llamadas en su auricular.
Observe que:
Si el auricular está apagado, al encenderlo se reconectará automatistically al dispositovo uso porultimate.
Si el auricular está desconectado pero encendido, pulse MFB brevamente para reconectar el enlace.
Si se pierde el enlace anormalmente (p.ej. fuera de alcance), el auricular ha a automatamente various intents de reconectarse al Telephone movable.
Si el Telefono movable no pueda ubicar la seals de la red (p.ej. fuera de cobertura), en el auricular sonar a un pitido de aviso cada 5 segundos.
No todos los Telefonos moviles avisan de falta de senal de red!
Si no hay connexion Bluetooth durante mas de 1 hora, el auricular se apagará automatístico.
5. Comolearssuauricular:

1

2
Pagina 6
6. Efectuar llamadas
USO DEL TECLADO DEL TELEFONO
- Marque el número en el teclado.
- Pulse el botón "send/call" del téléphone
Si su Telefono no transfiere la llamada de forma automatica a su auricular, tengas pulsado el MFB durante 2 segundos.
USO DEL MARCADO POR VOZ
Ve a que la fun cion de marcado por voz este habitada en su tefono movil y aseguese de estar en el are qu cubre el auricular.
- Pulse brevamente el MFB del MILOS-9. En el auricular se eschucará un pitido.
- Utiliceonthencus comandos de voz grabados (p.ej. diciendo el nombre de la persona a whomllamar).
- La llamada se realizará en poco seguidos.
RELLAMADA DEL ULTIMO NUMERO
- Pulse y mantenga pulsado el botón de bajada de volumen hasta que se escuchen 4 pitidos.
- Ello indica que la rellamada está activa
7. Finalizar una Ilamada
- Pulse brevemente el MFB para finalizar una llamada activa. Internacional podra finalizar las llamadas desde su Telefono movil.
8. Rechazar llamadas entrantes
- Pulse y mantenga pulsado el MFB uno 2 segundos y suelte el botón cuando escate un pitido.
9. Responder una Ilamada
- Pulse brevemente el MFB para responder una llama entrada.
10. Transferir llamadas
Podrá transferir llamadas del auricular a su Telefono móvil sinURTAR la conexión:
Del auricular al telfono: pulse el MFB durante 2 segundos
Del Telefono al auricular: siga las instrucciones de uso de su Telefono móvil
11. Control del volumen y funciona de silenciación
- Para ajustar el volumen pulse el botón de subida o el de bajada de volumen.
- Para silenciar el micrófono durante una llama activa, mantenga pulsados ambos botones: el de subida y el de bajada de volumen. Cuando la funciona de silenciación está activada, se escuchará un pitido periodicamente.
- Para desactivar la direccion de silenciacion, pulse y tengas pulsados durante un segundo los botones de subida y bajo de volumen. El pitido periodico deja de sonar.
12. Resumen de sistemas de botones
| Botón | Acción | ESTADO DEL AURICULAR | ||
| Stand-by (sin llamadas activas) | Llamada entrada 1. Llamada activa | |||
| MFB | Pulsación=rápida-Responder llamada Finalizar llamada | |||
| 2 segundos - Rechasar llamada | Transférir llamada activa al Telefono móvil | |||
| 3 segundos | Encender o apagar auricular | Apagar auricular Apagar auricular | ||
| Subir volumen Pulsación rápida Aumentar el volumen Aumentar el volumen Aumentar el volumen | ||||
| Bajar volumen | Pulsación rápida Bajarel volumen Bajar el volumen Bajar el volumen | |||
| 2 segundos (4 pitidos) | Rellamada delultimate número | - | - | |
La func i s e iniciar a hata solar el boton, por lo que es importante que el boton se pulse durante el tiempo correcto.
13. Subsanación de problemas
En caso de que el auricular no funciona correctamente, proceda con la medida de correccion especificada en la?sigaante tabla. Si el problema no se soluciona con ello, dirjase por favor al proveedor del que adquirio su auricular.
| Estado A comprobar | Medida correctiva | |
| El auricular no se enciende | Compruebe si la batería del auricular está cargada | Cargue la bateria |
| No pueda establearse comunicación usando el kit | Compruebe si su téléphone móvil es compatible con los perfiles "auricular inalábrico" y/o "manos libres" | Para poder usar el auricular es esencial que su Telefonó móvilSEOVIEA compatible con los perfiles "auricular inalábrico" y/o "manos libres"(Puede que tengue que buscar otheras options tales como auricular inalábrico, dispositivo de audio etc. en el caso de que su Telefonó móvil no disponga de optionariosLibres; estas options, no obstarve, dependen del modelo de Telefonó móvil que se esté usando) |
| Compruebe si la bateria está Completely cargada | Cargue la bateria si su nivel de cargaa bajo | |
| No能把 acoplarse el auricularcon untelephone móvilBluetooth | Compruebe si el auricular está encendido | Pulse MFB durante 2 seg. para encender el kit |
| Compruebe si el auricular está en modo de acople | Con el dispositivo apagado, pulse y mantenga presionado MFB durante al menos 5 seg. paraellarver auricular al modo de acople (pairing) |
14. Información adicional (Lea también el anexo "Información importante")
El rango de alcance de la comunacion inalambrica es de un maximum de 10 metros (30 pies) y las conditiones peuvent varian en funcia a los obstaculos.
El auricular能把 connectarse unicamente a aquellos Telefonos moviles compatibles con los perfiles de auricular inalambrico Bluetooth o manos libres. (Según los differentes modelos de Telefono móvil, le做不到a distinguasvinciones, como dispositivo de audio etc.) Este producto no es compatible con los Telefonos estandar sin cableutilizados en el ambito domestico.
Peso que trabaja con elismo espectro de fecuencias, el auricular suepe verse afectado por dispositivos que operen en la banda ISM (2,402 GHz ~ 2,480 GHz), p.ej. LAN inalambrico, microondas, aplicaciones medicas etc. Por tanto, para garantizar un funciona correcto deberia mantenerse el auricularde leios de dichos dispositivos.
Si se maneja con propidad, una bateria recargable pueda tener una larga vida uyil. Una bateriaueva o una que no haya sido realizada durante mucho tiempo能把 presentar una capacité reducida las primeras vezes en que se usen.
El tiempo estandar de uso de la bateria可以使 varier dependiendo de las conditiones deutilizacion del Telefono movil y del auricular.
15. Seguridad
- Use el cargador incluido en el paquete.
- Atencion! Riesgo de explosión si la bateria se sustituye por另一边 del tipo Incorrecto.
Tenga en cuesta las leyes y reglamento de uso de Telefonos moviles y equipos de manos libres en las zonas en que circule con su vehiculo. Concéntrese siempre en la conducccion y salga de la carretera y estacione antes de hacer o responder una llamada si es que las conditiones de conducccion asi lo requieren.
No permita que los niños jueguen con el auricular, ya que este contiene pequeñas piezas que podrnan soltarse y causarles asfixia. - Este auriculartiene una bateria de polymero-litio. Mantengala alejada del fuego en todo momento (tambien cuando se desche e dispositivo) porque de lo contrario la bateria podra explotar.
El auricular, en especial su bateria, deben desecharse debidamente o reciclarse. Consulte en los centros de reciclaje de su localidad a este respecto.
Por favor, desconnecte su auricular en areas con atmósferas potencialmente explosivas (almacenes de aceite o explosivos etc.). En caso especionales, este producto podra tener chispas, lo que podra a su vez provocar una explosión o un incendio resultando en lesiones personales. Atienda por tanto ciuidadosamente las indicaciones de advertencia en dichas areas.
- Nouve caer de alteura esta unidad.
- No modifique, repare o desmonte esta unidad.
No exponga esta unidad a contacto directo con agua, alcohol, gasolina etc. para limpiarla.
- No exponga esta unidad a contacto directo con llamas.
- No coloque esta unidad cerca de material inflamable.
Proteja esta unidad de la humedad y el polvo.
- No ponga ningún objeto pesado sobre esta unidad.
Recargue su auricular inalámbrico o su auricular solo estando su automóvil parado. El auricular inalámbrico o auricular no se pueda usar@msteads se recarga.
GEBRUIKSHANDLEIDING
Bluetooth headset MILOS-9