LW15 Comfort Plus - Purificateur d'air Venta - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LW15 Comfort Plus Venta au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Purificateur d'air |
| Capacité de purification | Jusqu'à 40 m² |
| Filtration | Filtre HEPA, filtre à charbon actif |
| Niveau sonore | 25 dB (silencieux) |
| Consommation énergétique | Max 30 W |
| Fonctionnalités supplémentaires | Humidification, indicateur de changement de filtre |
| Entretien | Filtres remplaçables, nettoyage régulier de l'appareil |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage domestique |
| Poids | Environ 5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LW15 Comfort Plus Venta
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LW15 Comfort Plus - Venta et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LW15 Comfort Plus de la marque Venta.
MODE D'EMPLOI LW15 Comfort Plus Venta
- based on a ceiling height at a max of 2,5 m TECHNICAL DATA 24 EN25FVenta Comfort Plus Français MERCI BEAUCOUP ! Nous sommes convaincus que l‘Airwasher Venta dépassera vos attentes et nous vous en souhaitons une bonne utilisation.Veuillez lire ce mode d‘emploi dans son intégralité, le conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement et respecter toutes les consignes de sécurité ainsi que l‘usage auquel il est destiné.Vous trouverez la dernière version du mode d‘emploi sur notre site Internetwww.venta-luftwaescher.ch, www.venta-airwasher.nl SYMBOLES Consignes de sécurité : Lire atten-tivement et suivre les instructions pour éviter les blessures corpo-relles et les dommages matériels. Pages rabattables Renseignements complémentaires
LIVRAISON 1 × Airwasher Venta 1 × bouteille d’agent hygiénique 50 ml1 × mode d’emploiEn cas de pièces manquantes ou endommagées, veuillez contacter l’équipe du SAV VENTA ou votre revendeur local.
Contenu de la livraison 25Symboles 25Consignes de sécurité 26Utilisation conforme 28Fonctionnalité unique 28vue d‘ensemble 29Avant la première utilisation 29Mise en service 29Achages, fonctions et réglages 30Nettoyage & entretien 32Nettoyage de la partie supérieure de l‘appareil 33Garantie 34Recyclage et élimination 34Équipe de service venta 34Que faire si…? 35Caractéristiques techniques 3626 F ∙ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ne disposant pas de l’expérience et de la connaissance nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées ou que des instructions pour une utilisation sûre de l’appareil ne leur aient été fournies et qu’ils n’aient compris les dangers existants. ∙ Lire le mode d’emploi intégralement avant la mise en service et le conserver en lieu sûr pour toute consultation ultérieure. ∙ Cet appareil n’est pas un jouet pour enfants. ∙ Le nettoyage et la gestion des utilisateurs ne doivent pas être eec- tués par des enfants âgés de moins de 8 ans ou bien en l’absence de supervision. ∙ Tenir l’appareil et la che d’alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. ∙ Une utilisation non conforme est susceptible d’endommager l’appa- reil et de provoquer des blessures corporelles. ∙ Raccorder l’appareil uniquement à des prises courant appropriées – tension du réseau conformément aux indications sur la plaque signalétique de l’appareil. ∙ L‘Airwasher ne doit être utilisé qu’avec la che d’alimenta- tion « modèle n°BI13-240050... / FJSW198240050... ». ∙ Ne jamais utiliser l‘Airwasher lorsque le câble ou la che d’alimenta- tion sont endommagés. ∙ Avant toute intervention de nettoyage ou de maintenance ainsi que pour déplacer ou transporter l’appareil, débrancher la che de la prise. ∙ Ne jamais utiliser l’Airwasher si ce dernier a chuté ou s’il a été en- dommagé de toute autre façon. CONSIGNES DE SÉCURITÉ27FVenta Comfort Plus Français ∙ Les réparations d’appareils électriques doivent être eectuées uni- quement par des spécialistes. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques considérables pour l’utilisateur. ∙ Ne s’asseoir en aucun cas sur l’appareil et ne poser aucun objet dessus. ∙ Ne pas insérer de corps étranger dans l’appareil. ∙ Ne jamais immerger la partie supérieure de l‘appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. ∙ Ne jamais remplir trop l’Airwasher. ∙ Ne jamais transporter ou basculer l’Airwasher avec la cuve remplie. ∙ Ne jamais retirer la che d’alimentation électrique de la prise de cou- rant en tirant sur le câble ou avec des mains humides. ∙ L’Airwasher doit être mis en marche uniquement s’il est entièrement assemblé. ∙ Poser l’Airwasher uniquement sur une surface plane et sèche. ∙ Installer l’appareil de sorte à ce que personne ne puisse trébucher sur le câble ou sur l’appareil ou le renverser. ∙ Respecter une distance de 50 cm au moins par rapport aux objets ou au mur. ∙ L’altitude de mettre maximale: 2000 mètre. ∙ Ne jamais recouvrir ou bloquer les fentes d’aération an d’empêcher toute surchaueou tout endommagement de l’appareil. ∙ N‘ajouter à l‘eau que des additifs Venta originaux. La société Ven- ta-Luftwäscher GmbH ne prend aucune garantie pour les dom- mages dus à des additifs externes. ∙ Retirez la che d’alimentation de la prise de courant, lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.2 8 F UTILISATION CONFORME L‘Airwasher Venta est un appareil mé- nager destiné à humidier et purier l’air des bureaux, pièces de séjour et d’habitation. L’appareil ne convient pas pour une utili- sation en extérieur. Toute autre utilisation ou toute modica- tion de l’appareil est considérée comme utilisation non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures résultant d’une utilisation non conforme. Un emploi non conforme peut entraîner un risque pour la santé et la vie. Ceci in- clut l’utilisation dans les conditions sui- vantes : ∙ dans des pièces à atmosphères explosives et/ou agressives. ∙ dans des pièces à concentration en solvant élevée. ∙ à proximité de piscines ou de terrains humides. ∙ pour une utilisation en extérieur. CHER CLIENT, Avec le LW15/LW25/LW45 COMFORT Plus de VENTA, vous avez acquis un pro- duit performant et de qualité pour l‘humidication et la purication de l‘air, créant ainsi votre climat ambiant idéal ! FONCTIONNALITÉ UNIQUE : L‘air intérieur sec et vicié est acheminé dans l‘ap- pareil et conduit à travers une pile de disques qui tourne dans l‘eau. L‘eau pure s‘évapore et l‘air ambiant est humidié automatiquement et correctement selon la meilleure méthode reconnue d‘évaporation à froid. Toute surhumidication et précipitation calcaire est exclue. En même temps, l‘air ambiant est purié. Même les plus petites particules de saleté jusqu‘à 10 μm (10/1000 mm) sont piégées dans l‘eau - il n‘y a donc pas de ltres qui se salissent avec le temps. L‘eau est le ltre : nouveau et frais chaque jour et année après année, avec une performance d‘hu- midication et de nettoyage élevée et constante. ÉCRAN TACTILE CLAIR avec achages et réglages de confort : ∙ Achage de l‘humidité relative dans la pièce ∙ Achage de rappel pour un fonctionnement hygiénique parfait en continu ∙ Mode veille pour des nuits agréablement calmes ∙ Mode automatique pour la régulation automatique du niveau de vitesse ∙ Indicateur de manque d‘eau avec arrêt automatique de l‘appareil29FVenta Comfort Plus Français A Remplir la partie inférieure 7 avec de l‘eau du robinet au maximum jusqu‘au repère WATERLINE et ajouter 50 ml d‘agent hygiénique 8 (tout le contenu de la bouteille). L‘appareil ne doit jamais être rempli lorsque la partie supérieure est xée !
L‘ajout de l‘agent hygiénique est très important car il humidie et purie l‘air de manière optimale. B Insérer la pile de disques 5 dans la partie inférieure 7 et placer la partie supérieure 2 sur la partie inférieure 7. C Brancher la che secteur du bloc d‘alimentation 3 sur le secteur et allumer l‘appareil en appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt de l‘écran 1.
Le bouton marche/arrêt de l‘appareil
ne s‘allume que lorsque l‘appareil est branché sur le secteur. 1 Écran 2 Partie supérieure de l‘appareil 3 Fiche d’alimentation 4 Fixation de transport
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
∙ Déballer l‘appareil et l‘installer. Retirer la bouteille d‘agent hygiénique 50 ml 8 de la boîte en carton. ∙ Retirer la partie supérieure 2. Retirer la xation de transport 4 de la partie supérieure 2. ∙ Retirer la pile de disques 5 de la partie inférieure 7 et retirer la xation de transport 6. 5 Pile de disques 6 Fixation de transport 7 Partie inférieure de l‘appareil 8 Bouteille d‘agent hygiénique 50 ml A C MISE EN SERVICE Illustration voir page rabattable VUE D‘ENSEMBLE Illustration voir page rabattable30 F
AFFICHAGES, FONCTIONS ET RÉGLAGES
Achage Fonction 1 HUMIDITY Achage de l‘humidité de la pièce. 2 Niveau de vitesse Achage de la vitesse 1 - 2 - 3. Les achages suivants peuvent être changés ou activés et désactivés en les touchant légèrement.
3 - et + Régler le niveau de vitesse : - réduit et + augmente la
vitesse. 4 SLEEP Mode nuit ON : l‘appareil atténue l‘éclairage de l‘écran et réduit le niveau de vitesse à 1.
Le niveau de vitesse 2 peut être modié manuellement avec les boutons + ou - 3. Le mode automatique 6 n‘est pas possible. OFF : l‘éclairage de l‘écran s‘allume et l‘appareil fonctionne à une vitesse réglée aux niveaux 1 à 3.
Touche marche/arrêt pour allumer et éteindre l‘appareil.
631FVenta Comfort Plus Français Achage Fonction 6 Auto Mode automatique ON : AUTO clignote en continu sur l‘écran et l‘appareil règle automatiquement les niveaux de vitesse en fonction de l‘humidité de la pièce.
Lorsque AUTO est activé, l‘achage HUMIDITY 1 indique l‘humidité souhaitée (50 % préréglée) qui clignote deux fois, suivie de l‘humidité mesurée dans la pièce.
Si le taux d‘humidité préréglé est dépassé de plus de 5 %, le ventilateur s‘arrête au bout d‘environ 60 secondes et aucun niveau de vitesse n‘apparaît sur l‘achage de vitesse 2. Il n‘y a pas d’humidication/de purication de l’air. OFF : AUTO sur l‘écran s‘allume en permanence et l‘appareil fonctionne au niveau de vitesse réglé 1 - 3. Régler l‘humidité de l‘air souhaitée sur 30 - 70 % : Maintenir le bouton AUTO enfoncé pendant 3 secon- des. L‘achage HUMIDITY 1 clignote en continu. Utiliser la touche - ou + 3 pour régler l‘humidité souhaitée (par incréments de 5 %). Maintenir de nouveau la touche AUTO enfoncée pendant 3 secondes jusqu‘à ce que HUMIDITY 1 disparaisse de l‘achage et que l‘humidité mesurée dans la pièce s‘ache à nouveau.32 F NETTOYAGE & ENTRETIEN Attention ! S‘assurer que l‘appareil est éteint et que le bloc d‘alimentation est débranché de la prise de courant ! Achage Mesures
WATER Retirer la partie supérieure. Remplir la partie inférieure avec de l‘eau du robinet jusqu‘au repère WATERLINE. Placer la partie su- périeure sur la partie inférieure et remettre l‘appareil en service.
Dès qu‘il y a trop peu d‘eau dans la partie inférieure, l‘appareil s‘éteint automatiquement et l‘achage WATER apparaît. Dans l‘achage HUMIDITY 1, deux tirets clignotent et l‘humidité de la pièce n‘est pas achée.
An d‘humidier et de purier l‘air ambiant en continu, nous vous recommandons de faire l‘appoint d‘eau en temps utile.
SERVICE Retirer la partie supérieure. Vider l‘eau résiduelle de la partie inférieure. Rincer la partie inférieure et la pile de disques. Remplir la partie inférieure avec de l‘eau du robinet au maximum jusqu‘au repère WATERLINE et ajouter l‘agent hygiénique Venta (pour le dosage, voir la graduation au dos de la bouteille). Remonter l‘ap- pareil. Appuyer sur l‘achage SERVICE 8 à l‘écran et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes jusqu‘à ce qu‘il s‘éteigne.
Pour un fonctionnement hygiénique parfait en continu, l’achage SERVICE vous rappelle d’eectuer cette opération tous les 14 jours.
Cette opération peut toujours être eectuée si nécessaire, même si SERVICE n’est pas aché. Il sut ensuite de toucher l’achage SERVICE 8 et de le maintenir enfoncé pendant 3 secondes. Le prochain rappel s’ache de nouveau 14 jours plus tard, avec SERVICE. Tous les résidus présents dans le bac à eau et sur la pile de disques (dépôts ou déco- lorations blancs, verts-jaunes ou bruns) n‘altèrent PAS le fonctionnement de l‘appareil. Pour le nettoyage semestriel, nous recommandons le nettoyant Venta. Veuillez respecter le mode d‘emploi joint au nettoyant Venta. 8733FVenta Comfort Plus Français
NETTOYAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L‘APPAREIL Attention ! S‘assurer que l‘appareil est éteint et que le bloc d‘alimentation est débranché de la prise de courant ! 01 Retirer la partie supérieure de la partie inférieure. Appuyer sur les boutons de verrouillage de façon à ce que les extrémités se dressent vers le haut. 02 Rabattre les parties latérales vers l‘extérieur. 03 Rabattre les ailes latérales nervurées vers l‘extérieur. 04 Retirer la che du bloc d‘alimentation
. Retirer l‘unité d‘entraînement vers le haut
. Débrancher le câble du bloc d‘alimentation du support
et le tirer vers le bas à travers l‘ouverture de la partie supérieure
∙ Ne pas démonter l‘unité d‘entraînement et le bloc d‘alimentation, ne pas les immerger dans l‘eau et ne pas les mettre en contact avec un liquide ! ∙ Nettoyer l‘unité d‘entraînement avec les pales du ventilateur et l‘engrenage uniquement avec un chion sec ! ∙ La partie supérieure démontée peut être nettoyée à l‘eau courante ! ∙ La partie supérieure démontée doit être absolument sèche avant le montage ! 05 Placer l‘unité d‘entraînement dans le sens correct dans la partie supérieu-
. Tirer vers le haut la che du bloc d‘alimentation en la prenant par le bas à travers l‘ouverture de la partie supérieure
et l‘encher dans l‘unité d‘entraînement jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche
. Fixer le câble dans le support
06 Les extrémités extérieures des boutons de verrouillage doivent être relevées. Rabattre les ailes latérales nervurées
vers le haut, puis les parties latérales
. En appuyant sur les extrémités extérieures des boutons de verrouillage
, refermer correctement la partie supérieure.34 F GARANTIE En raison de la grande qualité du produit, Venta-Luftwäscher GmbH garan- tit pour une période de deux ans à compter de la date d‘achat que ce produit est exempt de défauts s‘il est utilisé correctement. Dans le cas improbable où un défaut de matériau ou de fabrication se produirait, veuillez contacter l‘équipe de service VENTA ou votre revendeur. En outre, les conditions générales de garantie de Venta s‘appliquent : www.venta-luftwaescher.ch/service/garantie, www.venta-airwasher.nl/service/garantie
Le matériel d’emballage est recyclable. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement et les renvoyer à la collecte de recyclage. L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Il doit être éliminé dans un point de collecte désigné pour le recyclage des équipe- ments électriques et électroniques (DEEE). Veuillez utiliser les systèmes locaux de retour et de collecte à votre disposition. Vous apportez ainsi une contribution précieuse à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales. ACCESSOIRES Illustration voir au dos de la couverture ∙ Agent hygiénique Venta pour un fonctionnement hygiénique parfait en continu ∙ Nettoyant Venta pour le nettoyage semestriel ∙ Des parfums stimulants pour chaque saison et chaque humeur ∙ Chariot Venta pour un Airwasher mobile Venta (uniquement pour LW25 et LW45 Comfort Plus
∙ Thermo-hygromètre Venta pour la surveillance de la température ambiante idéale dans les diérentes pièces
ÉQUIPE DE SERVICE VENTA
Vous avez besoin d’informations complémentaires sur l’Airwasher Venta ou vous souhaitez commander des accessoires ? Aucun problème : L’équipe de service VENTA s’occupe de vous ! Appelez directement ou consultez le site Web de Venta.
+31 40 254 43 61, www.venta-airwasher.nl35FVenta Comfort Plus Français QUE FAIRE SI…? S‘assurer que l‘appareil est éteint et que le bloc d‘alimentation est débranché de la prise de courant ! ... E1 s‘ache à l‘écran ? L‘appareil s‘est éteint automatiquement parce que les boutons de verrouillage de la partie supérieure ne sont pas correctement verrouillés..
Fermer correctement les boutons de verrouillage en appuyant sur les extrémités exté- rieures. Éteindre et rallumer l‘appareil à l‘aide du bouton marche/arrêt
... E2 s’ache à l’écran ? L’appareil s’est éteint automatiquement en raison d’une surcharge du moteur (par ex. en cas de pénétration de corps étrangers, etc.).
Mesure : Retirer la partie supérieure. Vérier si la pile de disques dans la partie inférieure et les pales du ventilateur dans la partie supérieure peuvent se déplacer librement. Remettre ensuite l’appareil en service. ... les achages de l’écran sont touchés avec une forte pression ? Cela signie que des « points de pression » visibles peuvent être perçus, ce qui ne représente pas un défaut de qualité - en l’absence de pression, ce « point de pression » n’est plus visible ... l’écran n’ache pas le bouton d’alimentation permettant d’allumer l’appareil ? Vérier si le bloc d’alimentation est branché sur le secteur. ... l’écran n’ache pas le bouton d’alimentation zpermettant d’allumer l’appareil, alors que le bloc d’alimentation est branché sur le secteur ? Vérier si le bloc d’alimentation est bien enché dans l’unité d’entraînement.
Mesure : Retirer la partie supérieure. Vérier l’ajustement correct (voir les instructions pour le nettoyage de la partie supérieure de l’appareil). Remettre ensuite l’appareil en service. ... WATER s’ache à l’écran alors qu’il y a de l’eau dans la partie inférieure ? Vérier s’il y a assez d’eau dans la partie inférieure et/ou si la partie supérieure est correctement placée sur la partie inférieure.
Mesure : Retirer la partie supérieure. Remplir la partie inférieure avec de l’eau du robinet jusqu’au repère WATERLINE. Placer correctement la partie supérieure sur la partie inférieure. Le bloc d’alimentation ne doit pas être coincé entre les parties supérieure et inférieure. Remettre ensuite l’appareil en service.Modèle LW15 COMFORT Plus LW25 COMFORT Plus LW45 COMFORT Plus Capacité d’humidication* jusqu’à 35 m² jusqu’à 45 m² jusqu’à 80 m² Capacité de purication* jusqu’à 17 m² jusqu’à 22 m² jusqu’à 45 m² Tension du réseau 100-240V/50-60 Hz Vitesses 3 3 3 Niveau sonore 24/34/44 dB(A) 24/34/44 dB(A) 24/35/45 dB(A) Dimensions 26×28×31 c m 30×30×33 cm 45×30×33 cm Poids env. 3 kg env. 3,8 kg env. 5,8 kg Puissance du moteur (Niveau 1-2-3) env. 3-5-8 W env. 3-5-8 W env. 3-5-8 W Quantité de remplissage 5 L 7 L 10 L Garantie 2 ans 2 ans 2 ans
- pour une hauteur de pièce de max. 2,5 m
Notice Facile