CDVS33 - Sélecteur audio-vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDVS33 PIONEER au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER CDVS33 - page 51
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Lecteur CD
Formats audio supportés CD, CD-R, CD-RW
Puissance de sortie 15 W
Dimensions Dimensions non spécifiées
Poids Poids non spécifié
Connectivité Entrée AUX, sortie RCA
Utilisation Conçu pour la lecture de CD dans divers environnements
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille recommandé
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les systèmes audio avant achat

FOIRE AUX QUESTIONS - CDVS33 PIONEER

Comment puis-je résoudre un problème de lecture de CD avec le PIONEER CDVS33 ?
Assurez-vous que le CD est propre et sans rayures. Essayez un autre CD pour vérifier si le problème persiste. Si le problème continue, vérifiez les connexions et redémarrez l'appareil.
Que faire si l'affichage du PIONEER CDVS33 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le fusible n'est pas grillé. Si l'affichage reste noir, il peut être nécessaire de contacter un technicien.
Comment réinitialiser le PIONEER CDVS33 ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 10 secondes. Cela remettra l'appareil aux paramètres d'usine.
Pourquoi mes CD ne sont-ils pas reconnus par le PIONEER CDVS33 ?
Vérifiez que les CD sont au format compatible avec le lecteur. Assurez-vous également que les CD ne sont pas endommagés ou mal étiquetés.
Comment connecter le PIONEER CDVS33 à d'autres appareils ?
Utilisez les ports auxiliaires ou RCA pour connecter le PIONEER CDVS33 à d'autres appareils. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur la connexion.
Que faire si le son est de mauvaise qualité sur le PIONEER CDVS33 ?
Vérifiez les connexions audio et assurez-vous qu'elles sont sécurisées. Testez avec différents haut-parleurs ou écouteurs. Si le problème persiste, envisagez de faire contrôler l'appareil.
Le PIONEER CDVS33 peut-il lire des CD gravés ?
Oui, le PIONEER CDVS33 peut généralement lire des CD gravés, mais cela dépend du format et de la qualité de la gravure. Assurez-vous que le CD est correctement gravé et compatible.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER CDVS33 ?
Vérifiez le site Web de Pioneer pour les mises à jour de firmware. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour sur votre appareil.

Questions des utilisateurs sur CDVS33 PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Sélecteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDVS33 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDVS33 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI CDVS33 PIONEER

  • Technische Änderungen zum Zwecke der Produktverbesserung sind ohne Vorankündigung vorbehalten.1 Avant d’utiliser cet appareil .................... 2 Sur cet appareil .................................................. 2 Précaution .......................................................... 2 Connexion des appareils .......................... 3 Connexion du cordon d’alimentation et de l’unité de commande .................................. 4 Connexion du système (1) ................................ 5 Connexion du système (2) ................................ 7 Appareils audio/vidéo ...................................... 9 Installation ................................................ 10 Installation de l’appareil .................................. 10 Installation de l’unité de commande .............. 11 Nom et fonction des commandes ........ 14 Unité de commande ........................................ 14 Unité dissimulée .............................................. 15 Spécifications .......................................... 16 Table des matièresSur cet appareil Cet appareil est sélecteur audio-vidéo pour sièges arrière qui vous permet de commuter l’affichage entre audio et vidéo. ■ Utilisation de ce produit Nous vous suggérons de vous familiariser avec les commandes et les fonctions de ce produit avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez le “Précaution” figurant à la page lequel et éventuellement dans les autres sections de ce mode d’emploi. Précaution
  • Gardez ce manuel à portée de main comme référence aux procédures et précautions d’utilisation.
  • Maintenez l’appareil à l’abri de l’humidité.
  • Ne réglez pas le volume sur un niveau élevé lorsque vous utilisez un casque d’écoute. Une écoute prolongée à un niveau de volume élevé peut avoir un effet néfaste sur votre ouïe. AVERTISSEMENT
  • Connectez l’appareil à un affichage qui ne peut pas être vu par le conducteur. Si l’af- fichage peut seulement être installé dans un endroit où il est visible par le conducteur, utilisez un affichage qui peut détecteur l’état en/hors service du frein à main et assurez- vous de l’installer correctement de façon qu’il fonctionne en conjugaison avec l’inter- rupteur du frein à main.
  • Pour éviter tout risque d’accident et de violation potentielle des lois en vigueur, ce pro- duit ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
  • Dans certains pays ou dans certains états, le visionnement d’images sur un écran à l’in- térieur d’un véhicule, même par des personnes autres que le conducteur peut être illégal. Si de telles lois existent, elles doivent être respectées.
  • Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électro- magnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).

FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Avant d’utiliser cet appareil3 Connexion des appareils Remarque:

  • Cet appareil a été conçu pour les véhicules équipés d’une batterie 12 Volts dont le pôle négatif est à la masse. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un bus, contrôlez la tension de la batterie.
  • Pour éviter tout court-circuit, veillez à débrancher le câble relié à la borne négative ≠ de la batterie avant de commencer l’installation.
  • L’installation et le câblage terminés, assurez-vous que tout est correct. Remontez toute pièce déposée au cours de l’installation puis branchez le câble relié à la borne néga- tive de la batterie.
  • Reportez-vous au mode d’emploi pour le raccordement des différents conducteurs de l’amplifica- teur de puissance et des autres éléments puis effectuez ces raccordements comme il convient.
  • Maintenez le câblage au moyen de colliers ou de morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, entourez-le de ruban adhésif aux endroits où il frotte sur des pièces métalliques.
  • Faites cheminer les câbles et assurez leur maintien de sorte qu’ils ne puissent pas toucher des pièces mobiles telles que le levier de sélection de vitesse, le frein de stationnement ou les rails des sièges. Veillez à ce que les câbles ne passent pas à proximité d’endroits chauds tels que les bouches du chauffage. Si l’isolant d’un conducteur fond ou s’endommage, un court-circuit dangereux entre ce conducteur et la carrosserie du véhicule est possible.
  • Ne mettez aucun conducteur en court-circuit. En procédant ainsi, vous courez le risque de rendre inopérant le circuit de protection.
  • N’alimentez aucun autre élément par branchement sur le câble d’alimentation de l’appareil. Le courant que ce câble est en mesure de supporter pourrait être dépassé, ce qui provoquerait une sur- chauffe.
  • Lors du remplacement d’un fusible, veillez à utiliser le fusible dont la valeur nominale est indiquée sur le porte-fusible.
  • Tenez toujours le contrôleur lors de la connexion de la fiche cinch (RCA)Connexion du cordon d’alimentation et de l’unité de commande

FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Rouge Vers une borne dont l’alimentation est commandée par la clé de contact (12 V CC). Noir (masse) Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture. Unité dissimulée Unité de commande Porte-fusible (1 A) Faites passer le cordon du contrôleur dans la rainure située à l’arrière du con- trôleur. Ne le tirez pas trop fort, ne le tordez pas ni ne le tendez excessivement. Face arrière de l’unité de commande 3 m Rainure Cordon 2 m 2 m5 Connexion des appareils Connexion du système (1) Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu séparément) Unité dissimulée AV OUT (1 – 3) Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu séparément) AV IN (2 – 3)6

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH

FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Entrée vidéo Entrée audio Entrée vidéo Entrée audio Appareil vidéo portable (vendu séparément), etc. Affichage Unité dissimulée Affichage arrière 2 Unité dissimulée Affichage arrière 1 Avant AVD-W8000, etc AVD-W8000, etc Entrée vidéo Entrée audio Unité dissimulée Affichage arrière 3 AVD-W8000, etc Lecteur de DVD à chargeur XDV-

Sortie vidéo pour l’arrière Sortie audio Sortie vidéo Arrière Sortie audio Affichage Affichage7 Connexion des appareils Connexion du système (2) Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu séparément) Unité dissimulée AV OUT (1 – 3) Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu séparément) AV IN (2 – 3)8

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH

FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Entrée vidéo Entrée vidéo Entrée audio AVM-P9000R Affichage Unité dissimulée Affichage arrière 2 Unité dissimulée Affichage arrière 1 Avant AVD-W8000, etc AVD-W8000, etc Entrée vidéo Entrée audio Unité dissimulée Affichage arrière 3 AVD-W8000, etc Lecteur de DVD à chargeur XDV-

Sortie vidéo pour l’arrière Arrière Sortie audio Affichage Affichage Affichage avant AVX-P7000CD, etc Entrée audio Sortie audio Sortie vidéo Tuner de télévision GEX-P7000TVAppareils audio/vidéo

Unité de commande Casque d’é- coute (vendu séparément) Casque d’é- coute (vendu séparément) Caméra vidéo 8 mm, appareil vidéo portable monté sur véhicule, etc. Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu séparément) (video output)/ Sortie vidéo (audio ouput)/ Sortie audio Mini fiche ∅ 3,5 Mini fiche ∅ 3,5 Connexion des appareilsRemarque:

  • Avant d’effectuer l’installation définitive de ce produit, procédez à un câblage provisoire de façon à vous assurer que tous les éléments sont correctement reliés et fonctionnent convenablement.
  • Pour réaliser une installation correcte, n’utilisez que les pièces qui sont fournies avec l’appareil. L’utilisation d’autres pièces peut provoquer une anomalie.
  • Installez l’appareil de telle manière qu’il ne gêne pas le conducteur et ne puisse pas blesser un passager en cas d’arrêt brusque ou d’urgence.
  • Lors de la pose de l’appareil, veillez à ce qu’aucun câble ne soit pincé entre l’appareil et une pièce métallique voisine.
  • N’installez pas l’appareil près d’une bouche de chauffage car la température peut perturber son fonctionnement, ni près d’une portière car il craint la pluie.
  • Si vous installez l’appareil dans l’habitacle, veillez à ce qu’il soit solidement maintenu de façon qu’il ne puisse causer ni accident ni blessure pendant la conduite du véhicule.
  • Si vous installez l’appareil sous le siège avant, veillez à ce qu’il ne gêne pas le déplacement du siège. Faites cheminer les câbles et les conducteurs de manière qu’ile ne puissent pas être pincés par le mécanisme de réglage de position du siège, ce qui pourrait provoquer un court-circuit.
  • Installez l’unité de commande dans un endroit sûr, où il peut être manipulé facilement à partir des sièges arrière.
  • N’installez jamais l’unité de commande sur le tableau de bord où il peut être exposé aux rayons directs du soleil. Il pourrait être endommagé par les hautes températures.
  • En attachant les fixations en L à l’unité de commande avec les vis, faites attention de ne pas trop serrer les vis ou de ne pas assez les serrer. Des trous agrandis peuvent causer le détachement des fixations en L.
  • La patte de fixation en L peut être tordue pour s’adapter à l’emplacement de l’installation. Installation de l’appareil

FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Dissimulé Bande Velcro (dure) Tapis du véhicule Installation11 Installation Installation de l’unité de commande ■ Installation en utilisant la patte de fixation en L L’unité de commande, quand elle est installée avec les fixations en L, peut être penchée dans la position qui permet l’utilisation la plus facile. Décollez le papier de protection du ruban adhésif à double-face de la patte de fixation en L et collez-la à l’emplacement de l’installation.

1. Attachez les fixations en L à l’unité de commande en serrant les vis avec les

doigts. Ne serrez pas complètement les vis.

2. Collez le ruban adhésif à double-faces à l’endroit où vous souhaitez installer

l’unité de commande.

  • Tordez les fixations en L pour qu’elles prennent la forme de la position d’installation de l’unité de commande. Vis Unité de commande Patte de fixa- tion en L12

3. Détachez l’unité de commande des fixations en L.

4. Appuyez fermement sur les fixations en L dans leur positon d’installation de

l’unité de commande.

5. Attachez l’unité de commande sur les fixations en L.

Ne serrez pas complètement les vis.13

6. Ajustez l’angle d’installation de l’unité de commande.

Ajustez l’angle pour un confort d’utilisation optimal.

7. Fixez l’unité de commande solidement avec les fixations en L.

Serrez complètement les vis. Remarque:

  • Faites attention de ne pas trop serrer les vis ou de ne pas assez les serrer. Des trous agrandis peu- vent causer le détachement des fixations en L. ■ Installation en utilisant la bande Velcro Collez la bande Velcro (dure) fournie à l’arrière de l’unité de commande, collez la bande Velcro fournie (souple) à l’emplacement de l’installation et fixez l’unité. Bande Velcro (dure) Unité de commande Bande Velcro (souple) InstallationUnité de commande

FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS VOLUME PHONES A VOLUME est utilisé pour ajuster le volume du casque d’écoute connecté à la prise PHONES A. PHONES B VOLUME est utilisé pour ajuster le volume du casque d’écoute connecté à la prise PHONES B. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume et dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter. Sélecteur de source (1-3) Utilisez ces boutons pour com- muter les appareils vidéo et audio connectés aux prises AV IN (1-3) pour chaque prise AV OUT (1-3). Indicateur d’alimenta- tion, Interrupteur d’ali- mentation Chaque que fois que vous appuyez sur cette touche, l’appareil est mis alterna- tivement sous et hors ten- sion. L’indicateur d’ali- mentation s’allume quand l’appareil est sous tension. Prises AV IN (1) Entrée vidéo cinch (RCA) (jaune) Entrée audio cinch (RCA) (blanc rouge) Utilisez ces prises pour connecter une caméra vidéo 8 mm, un appareil vidéo portable monté sur véhicule, etc. Prises de sortie de casque d’é- coute La fiche mini prise d’un casque d’écoute peut être connectée à la prise PHONES A ou PHONES B. Le son de AV OUT 1 est sorti par le casque d’écoute connecté à la prise PHONES A. Le son de AV OUT 3 est sorti par le casque d’écoute connecté à la prise PHONES B. Nom et fonction des commandesUnité dissimulée

Prises AV IN (2-3) Entrée vidéo cinch (RCA) (jaune) Entrée audio cinch (RCA) (blanc, rouge) Utilisez ces prises pour connecter les prises d’entrée cinch (RCA) d’appareils vidéo et vidéo portables, etc. Prises AV OUT (1-3) Sortie vidéo cinch (RCA) (jaune) Sortie audio cinch (RCA) (blanc, rouge) Sort les signaux vidéo et audio (lecteur de DVD à chargeur, appareil vidéo portable monté sur véhicule, etc.) par les prises AV IN. Prise d’alimen- tation Connectez à cette prise le cordon d’alimentation fourni. Prise de connection de l’unité de commande Connectez à cette prise l’unité de commande fournie. Nom et fonction des commandes16

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : CDVS33

Catégorie : Sélecteur audio-vidéo