CDVS33 - Selector audio-video PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDVS33 PIONEER en formato PDF.
| Características técnicas | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Reproductor de CD |
| Formatos de audio compatibles | CD, CD-R, CD-RW |
| Potencia de salida | 15 W |
| Dimensiones | Dimensiones no especificadas |
| Peso | Peso no especificado |
| Conectividad | Entrada AUX, salida RCA |
| Uso | Dise51ado para la reproducci53n de CD en diversos entornos |
| Mantenimiento | Se recomienda limpieza regular de la lente |
| Seguridad | No exponer a la humedad o a temperaturas extremas |
| Informaci53n general | Verificar la compatibilidad con sistemas de audio antes de la compra |
Preguntas frecuentes - CDVS33 PIONEER
Questions des utilisateurs sur CDVS33 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Selector audio-video en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDVS33 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDVS33 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO CDVS33 PIONEER
- Specifications and the design are subject to possi- ble modification without notice due to improve- ments.1 Indice Antes de usar este producto .................... 2 Notas sobre este producto ................................ 2 Precaución ........................................................ 2 Conectando las unidades ........................ 3 Conexión del cable de alimentación y del unidad controlador ................................ 4 Conexión del sistema (1) .................................. 5 Conexión del sistema (2) .................................. 7 Equipo de audio/vídeo........................................ 9 Instalación ................................................ 10 Instalación del unidad oculta-alejada .............. 10 Instalación del unidad controlador .................. 11 Nombre de las piezas y aplicaciones .. 14 Unidad controlador .......................................... 14 Unidad oculta-alejada ...................................... 15 Especificaciones .................................... 16Notas sobre este producto Este producto es un selector de audio-vídeo para el asiento trasero que le permite conmutar la pantalla entre audio y vídeo. ■ Cuando se usa este producto Le recomendamos que se familizarice con las funciones y con su operación leyendo de principio a fin el manual antes de comenzar a usar este producto. Es sumamente impor- tante que lea y se fije en la “Precaución” en esta página siguiente y en las otras secciones. Precaución
- Mantenga el manual a la mano para las referencias de los procedimientos de las operaciones y las precauciones.
- Proteja este producto de la humedad.
- Cuando utilice los auriculares, evite ajustar a un nivel de volumen alto. La audición pro- longada a altos niveles de volumen puede producir trastornos en el oído. ADVERTENCIA
- Conecte el producto a una pantalla que no sea visible desde el asiento del conductor. Si instala la pantalla en un sitio que sea visible por el conductor, escoja una que pueda detectar el estado de aplicación/liberación del freno de estacionamiento, y asegúrese de instalarla correctamente de manera que funcione siempre conjuntamente con el interrup- tor del freno de estacionamiento.
- Para evitar riesgos de accidentes y una eventual infracción de las leyes vigentes, este producto no es para usar con pantalla de vídeo visible desde el asiento del conductor.
- En algunos países o estados, el mirar imágenes en pantalla dentro de un vehículo puede ser ilegal no sólo para el conductor, sino para todos los ocupantes. Respete estos reglamentos cuando sean aplicables.
- Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
ITALIANO NEDERLANDS Antes de usar este producto3 Conectando las unidades Nota:
- Este producto es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
- Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠ antes de comenzar con la instalación.
- Luego de completar la instalación y cableado, realice una doble verificación para cerciorarse de que no hay errores. Vuelva a instalar las partes retiradas del automóvil durante la instalación, luego conecte el terminal negativo de la batería.
- Refiérase al manual del propietario para los detalles acerca de la conexión de los variados cables del amplificador de potencia y otras unidades, luego realice las conexiones correctamente.
- Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal.
- Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo.
- No acorte ninguna guía. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería.
- Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento de la guía de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con la guía. La capacidad de corriente de la guía se excederá, causando el recalentamiento.
- Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles.
- Sujete siempre el unidad controlador cuando conecte una clavija RCA.Conexión del cable de alimentación y del unidad controlador
ÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Rojo Al terminal de energía eléctrica con- trolado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V C.C.) ON/OFF. Negro (tierra) A la carrocería (metálica) del vehículo (parte metálica). Unidad oculta- alejada Unidad controlador Porta fusible (1 A) Tienda el cable del contro- lador dentro de la ranura dis- puesta en la parte posterior del controlador. No tire del cordón con fuerza y evite doblarlo o atirantarlo excesi- vamente. 3 m 2 m 2 m Lado trasero del controlador Ranura Cable5 Conectando las unidades Conexión del sistema (1) Cables de conexión con clavjás RCA (en venta por separado). Unidad oculta-alejada AV OUT (1–3) Cables de conexión con clavjás RCA (en venta por separado). AV IN (2–3)6 ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Entrada de vídeo Entrada de audio Entrada de vídeo Entrada de audio Vídeo portátil (en venta por separa- do), etc. Pantalla Unidad oculta- alejada Pantalla trasera 2 Unidad oculta- alejada Pantalla trasera 1 Parte delantera AVD-W8000, etc AVD-W8000, etc Entrada de vídeo Entrada de audio Unidad oculta- alejada Pantalla trasera 3 AVD-W8000, etc Reproductor de Multi-DVD XDV-P9 Salida de vídeo para la parte trasera Salida de vídeo Salida de audio Salida de audio Parte trasera Pantalla Pantalla7 Conectando las unidades Conexión del sistema (2) Cables de conexión con clavjás RCA (en venta por separado). Unidad oculta- alejada AV OUT (1–3) Cables de conexión con clavjás RCA (en venta por separado). AV IN (2–3)8 ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Entrada de vídeo Entrada de audio Entrada de vídeo Entrada de audio AVM -P9000R Pantalla Unidad oculta- alejada Pantalla trasera 2 Unidad oculta- alejada Pantalla trasera 1 Parte delantera AVD-W8000, etc AVD-W8000, etc Entrada de vídeo Entrada de audio Unidad oculta- alejada Pantalla trasera 3 AVD-W8000, etc Reproductor de Multi-DVD XDV-P9 Salida de vídeo para la parte trasera Salida de audio Parte trasera Pantalla Pantalla Pantalla delantera AVX-P7000CD, etc Salida de audio Salida de vídeo Sintonizador de TV GEX-P7000TVEquipo de audio/vídeo
Conectando las unidades Unidad Controlador Auriculares (en venta por sepa- rado) Auriculares (en venta por sepa- rado) Vídeo de 8 mm, vídeo portátil montado en vehículo, etc. Cables de conexión con clavjás RCA (en venta por separado) Salida de audio Salida de vídeo Miniclavija monopolar de ∅ 3,5 Miniclavija monopolar de ∅ 3,5Nota:
- Antes de instalar finalmente la unidad, conecte el cableado temporariamente y asegúrese de que todas las conexiones están correctas y que la unidad funciona adecuadamente.
- Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurar una instalación adecuada. El uso de partes no autorizadas pueden ocasionar fallas de funciona-miento.
- Instale la unidad en un lugar en donde no interfiera con el conductor y no pueda lesionar a los pasajeros en caso de una parada repentina, tal como una al frenar por una emergencia.
- Al colocar este producto, asegúrese de que ninguno de los conductores quede atrapado entre este producto y las partes metálicas circundantes o dispositivos.
- No coloque este producto cerca de la salida de calefacción, en donde podría ser afectada por el calor, o cerca de las puertas, en donde el agua de lluvia podría salpicarla.
- Si este producto es instalada en el compartimiento del pasajero, fíjela adecuadamente de modo que no se mueva libremente cuando el automóvil se encuentra en movimiento, pudiendo ocasionar lesiones o accidentes.
- Si este producto es instalada debajo de un asiento delantero, asegúrese de que no obstruya el movimiento del asiento. Disponga todos los cables y conductores cuidadosamente alrededor del mecanismo deslizante de modo que no queden atrapados o aprisionados en el mecanismo a causa de un cortocircuito.
- Instale el unidad controlador en un lugar seguro, de forma que pueda ser fácilmente accionado desde el asiento trasero.
- No instale nunca el controlador en el tablero de instrumentos o donde pueda quedar expuesto a los rayos directos del sol, pues podría dañarse debido a las altas temperaturas.
- Cuando apriete los tornillos para fijar los sujetadores L al controlador, preste atención para no apre- tarlos en exceso o de forma inclinada. De lo contrario, puede suceder que los agujeros de los tornil- los se ensanchen y que no se puedan fijar los sujetadores L.
- El sujetador L puede doblarse para adaptarlo al sitio de instalación. Instalación del unidad oculta-alejada Alfombra del automóvil Instalación
ÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Unidad oculta-alejada Cinta autoadhesiva (rígida)11 Instalación Instalación del unidad controlador ■ Instalación utilizando el sujetador L Para una óptima facilidad de empleo, instale el controlador con los sujetadores L. Despegue el papel del dorso de la cinta de doble cara del sujetador L y péquela en el sitio de instalación.
1. Fije los sujetadores L al unidad controlador apretándolos con los dedos.
Mantenga los tornillos flojos.
2. Pegue la cinta adhesiva de doble cara en el sitio de instalación previsto para
el unidad controlador.
- Doble los sujetadores L para acomodarlos a la forma del lugar de instalación previsto para el unidad controlador. Sujetador L Unidad Controlador Tornillo12 ENGLISH
3. Retire los sujetadores del unidad controlador.
4. Presione firmemente los sujetadores L contra el sitio de instalación previsto
para el unidad controlador.
5. Fije el unidad controlador a los sujetadores L.
Mantenga los tornillos flojos.6. Ajuste el ángulo de instalación del unidad controlador. Ajuste el ángulo para una óptima facilidad de empleo.
7. Asegure firmemente el unidad controlador con los sujetadores L.
Apriete los tornillos firmemente. Nota:
- Preste atención para no apretar los tornillos en exceso o de forma inclinada. De lo contrario, puede suceder que los agujeros de los tornillos se ensanchen y que no se puedan fijar los sujetadores L. ■ Instalación utilizando la cinta velcro Pegue la cinta Velcro (rígida) suministrada sobre la parte posterior del unidad controlador y la cinta Velcro (blanda) sobre el sitio de instalación y realice la instalación.
Instalación Cinta Velcro (rígida) Unidad controlador Cinta Velcro (blanda)Unidad controlador
ÇAIS ITALIANO NEDERLANDS VOLUME PHONE A VOLUME se utiliza para ajustar el volu- men de los auriculares conectados a PHONES A. PHONES B VOLUME se utiliza para ajustar el vol- umen de los auriculares conectados a PHONES B. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen y en el sentido de las agujas del reloj para aumentarlo. SELECTOR DE FUENTE (1-3) Se utiliza para conmutar el vídeo y audio conectados a la toma AV IN (1-3) para cada toma AV OUT (1-3). Indicador de alimentación, interruptor de alimentación La unidad se enciende y apaga alternativamente cada vez que presiona el interrup- tor de alimentación. Al encen- der la unidad, el indicador de alimentación se ilumina. Tomas AV IN (1) Entrada de vídeo RCA (amarillo), entrada de audio RCA (blanco, rojo) Se utiliza para conectar un vídeo de 8 mm, un vídeo portátil montado en el vehículo, etc. Tomas de salida para auriculares La miniclavija macho de los auricu- lares puede conectarse a PHONES A o PHONES B. El audio de AV OUT 1 sale por los auriculares conectados a PHONES A. El audio de AV OUT 3 sale de los auriculares conectados a PHONES B. Nombre de las piezas y aplicacionesUnidad oculta-alejada
Nombre de las piezas y aplicaciones Tomas AV IN (2 – 3) Entrada de vídeo RCA (amarillo) Entrada de audio RCA (blanco, rojo) Se utiliza para conectar las tomas de entrada de RCA de vídeo con unidades de vídeo portátiles, etc. Tomas AV OUT (1 – 3) Salida de vídeo RCA (amarillo) Salida de audio RCA (blanco, rojo) Salidas de las señales de audio y vídeo de las unidades (Reproductor de Multi-DVD, vídeo portátil montado en el vehículo, etc.) conectadas a la toma AV IN. Alimentación Se utiliza para conectar el cable de alimentación suministrado. Toma para conexión del unidad controlador Conecte el unidad contro- lador suministrado.Especificaciones
ManualFácil