Sherpa Aquadue Tower S2 - Pompe à chaleur OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sherpa Aquadue Tower S2 OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe à chaleur air/eau, puissance nominale de 5 kW, COP de 4,0 |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 1,5 m, Largeur : 0,9 m, Profondeur : 0,4 m |
| Poids | 75 kg |
| Utilisation | Chauffage de l'eau pour le chauffage central et production d'eau chaude sanitaire |
| Température de fonctionnement | De -7°C à 35°C |
| Énergie | Alimentation électrique : 230 V, 50 Hz |
| Maintenance | Vérification annuelle recommandée, nettoyage des filtres |
| Sécurité | Protection contre le gel, sécurité thermique intégrée |
| Garantie | 2 ans sur l'appareil, 5 ans sur le compresseur |
| Informations générales | Écologique, faible consommation d'énergie, compatible avec les systèmes de chauffage existants |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sherpa Aquadue Tower S2 OLIMPIA SPLENDID
Questions des utilisateurs sur Sherpa Aquadue Tower S2 OLIMPIA SPLENDID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sherpa Aquadue Tower S2 - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sherpa Aquadue Tower S2 de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI Sherpa Aquadue Tower S2 OLIMPIA SPLENDID
Attention: risque d'incendie
- L'appareil contient du gaz R32. Le R32 est un gaz à effet de serre fluorisé.
- Comply with current laws. Do not have refrigerant leakage and open flame.
- Prenez garde, le réfrigérant R32 est inodore.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans l'expérience ou les connaissances requises, à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient reçu des instructions sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement.
- Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer l'appareil ou effectuer des entretiens utilisateur sans surveillance appropriée.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service technique ou par du personnel qualifié de manière similaire, pour éviter tout risque pour l'utilisateur.
- Do not use connections which have already been used. The connections carried out during installation between parts of the refrigerating system must be accessible for maintenance purposes.
- Pour prévenir tout risque d'électrocution, il est essentiel de déconnecter tous les circuits électriques et/ou de déconnecter tous les disjoncteurs principaux avant d'effectuer les connexions électriques et toute opération de maintenance sur les appareils.
- Make sure that installation, révision, maintenance and repair respect the instructions and applicable laws (for instance: national regulation on gazs) and are carried out by authorized personnel.
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques et dans une pièce bien ventilée sans sources d'allumage en continu.
- The pipes must be protected against physical damages.
- L'appareil contient du gaz R32. Le R32 est un gaz à effet de serre fluoré. FR
- Respecter les lois en vigueur. Les fuites de réfrigérant et les flammes nues sont interdites.
- Attention: le réfrigérant R32 est inodore
- L'appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et à la compréhension des dangers qui y sont liés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Si le cordon d'alimentation est abimé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service d'assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque.
- Ne pas utiliser de connexions ayant déjà été utilisées.
Les connexions effectuées lors de l'installation entre les parties du système de réfrigération doivent être accessibles afin de permettre l'exécution des opérations d'entretien.
- Afin d’éviter tout risque d’électrocution, il est indispensable de déconnecter tous les circuits d’alimentation et/ou de déconnecter tous les interrupteurs généraux avant d’effectuer les branchements électriques et toute opération d’entretien sur les appareils.
- S'assurer que l'installation, la révision, l'entretien et la réparation sont conformes aux instructions et à la législation applicable (ex : la réglementation nationale sur le gaz) et sont effectués par du personnel autorisé.
- L'appareil doit être placé de manière à éviter des dégâts mécaniques dans une pièce bien ventilée sans sources continues d'inflammation actives.
- La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels 3
0.3 - MISES EN GARDE GENÉRALES 5 0.4 - A PROPOS DES GAZ FLUORÉS 0.5- REQUISPARTICULIERSPOURLEGAZR32 12
1-Description de l'appareil 15
1.1- UNITE EXTERNE 15 1.2- UNITE INTERNE 15 1.3 - LIST DES COMPOSANTS FOURNIS EN Dotation 16 1.4 - RECEPTION ET DEBALLAGE 16
2-Installation 17
2.1 - MODE D'INSTALLATION 17 2.2 - INSTALLATION DE L'UNITE INTERNE 17
2.2.1 - Retrait du panneau avant 17 2.2.2 - Accès aux composants internes 18
2.3- INSTALLATION DE L'UNITE EXTERNE 18 2.4 - LIMITES DE FONCTIONNEMENT 19
3 - Raccordements 19
3.1 - RACCORDEMENTS DE REFRIGERATION 19
3.1.1 - Essais et vérifications 20 3.1.2 - Chargement du réfrigérant supplémentaire 21
3.2 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 21
3.2.1 - Pompes de circulation 23 3.2.2 - Circuit hydraulique 24
3.3 - VALEURS DE RÉFERENCE DE L'EAU DU SYSTÈME 25 3.4 - REMPLISSAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE 25 3.5 - ALARME DE LA POMPE DE CIRCULATION 25
3.6 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 26
3.6.1 - Accès aux connexions électriques 27 3.6.2 - Cables de connexion 28 3.6.3 - Connexions électriques 28
4-CONTROLES D'installation 29
4.1- PREPARATION A LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE 29 4.2 - CONTROLES PENDANT ET APRÉS LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE 30
5-Panneau de commande 31
5.1- PAGE-ECRAN PRINCIPALE 31 5.2- MODE VACANCES 32 5.3- MODE NOCTURNE 32 5.4- MODES DE FONCTIONNEMENT 32 5.5- CONFIGURATION DE LA TEMPERATURE 33 5.6 - AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE 33 5.7- MENU MINUTERIE 33
FR-1
5.8- Menu fonctions 34 5.8.1 - Synoptique 35 5.8.2 - Courbes climatiques 35 5.8.3 - Alarmes 36 5.8.4 - Compteurs 39 5.8.5 - Date/heure 39 5.8.6 - Service 40 5.8.7 - Système 40 5.8.8 - Écran d'affichage 41 5.8.9 - Fonctions spéciales 41 5.9- Mise à jour du logiciel 44
6-GESTION Et controles 45
6.1 - GESTION DES RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES SUPPLEMENTAIRES DE L'UNITE INTERNE...45
6.1.1 - Sauvegarde 45 6.1.2 - Démarrage à basse température 45 6.1.3 - Fonction anti-legionelle 45
6.2- CONTROLLE A DISTANCE 46
6.2.1 - Série 46 6.2.2 - Contacts libres 46
6.3- PHOTOVOLTAIQUE 47
6.4 - SYSTÉME SOLAIRESHERMIQUE 47 6.5- CONTROLES DES POMPES DE CIRCULATION 48
7 - Utilisation 48
7.1 - PRODUCTION D'EAU CHAUBE SANITAIRE 48 7.2 - PROTECTIONS ANTIGEL 49 7.3 - DÉSACTIVATION ET EXTINCTION POUR DE LONGUES PÉRIODES 49
8 - Nettoyage et entretien 49
8.1- NETTOYAGE 49 8.2-ENTRETIENPERIODIQUE 49 8.2.1 - Contrôle de l'anode de magnésium du gallon d'eau chaude sanitaire 50
Elimination symbole ap
symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit.
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.
FR-2
Illustrations
Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice

TABLE des matières générale
La table des matières générale de cette notice figure à la page « FR-1 »

0.1 - Informations générales
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d'accorder votre préférence à un appareil de notre production.
Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de la reproduction ou de transmission à des tiers sans l'autorisation explicite du fabricant.
L'appareil peut faire l'objet d'améliorations et désigner des détails autres que ceux illustrés dans la présente notice, sans que cela ne porte atteinte à son contenu.
0.2 - Symbologie
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.

Service
Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société:
SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.
Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut comporter:
- danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant.
Main levée
Indique les actions qu'il ne faut absolument pas accomplir.

Tension électrique dangereuse
aler au personnel concerné que l'opération désirée présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.

DANGER général
Il signale au personnel concerné que l'opération désignée présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.

DANGER De temperature elevée
Il indique au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température.

DANGER
lique que l'appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu'il est exposé à une source d'ignition externe, un incendie risque de survenir.

Attention
indique que ce document doit être lu attentivement avant d'installer et / ou d'utiliser l'appareil.
- Il indique que ce document doit être lu attentivement avant toute opération d'entretien et/ou de nettoyage.

Attention
que le personnel préposé à la réparation doit gérer l'appareil conformément à la notice d'installation.
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :
- Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
- Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.
- Divulguer ces instructions à tout le personnel préposé au transport et à l'installation de la machine.
- Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux biens résultant du non-respect des normes contenues dans le présent livre.
- Le fabricant se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.
- L'installation et l'entretien d'appareils pour la climatisation comme celui qui est décrit dans ce manuel pourraient être dangereux étant donné qu'il se trouve à l'intérieur de ces appareils un gaz frigorigène sous pression ainsi que des composants électriques sous tension.
- L'installation, la première mise en route et les phases successives d'entretien doivent être effectuées exclusivement par un personnel agréé et qualifié.
- Les installations effectuées en dehors des instructions fournies par le présent manuel et l'utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.
- Lors du montage, et à chaque opération d'entretien, il faut observer les précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à l'intérieur des appareils, ainsi qu'adopter toutes les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l'installation.
- Il faut toujours mettre des gants et chausser des lunettes de protection pour effectuer les interventions sur le côté réfrigérant des appareils.
FR-5

- Les pompes de chaleur air-eau ne doivent pas être installées dans des environnements présentant des gaz inflammables et/ou explosifs, dans des environnements très humides (buanderies, serres, etc.) ou dans des locaux où d'autres machines générant une force source de chaleur sont présentes.

- En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement les pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.

- IMPORTANT!
fin d'éviter tout risque d'électrocution, il est indispensable de déconnecter tous les circuits d'alimentation avant d'effectuer tout branchement électrique et toute opération de nettoyage et/ou entretien sur les appareils.

- L'installation des appareils OLIMPIA SPLENDID doit être effectuée par une société agréée, laquelle, une fois les travaux terminés, délivrera une déclaration de conformité au responsable du système conformément aux normes en vigueur et aux indications fournies par OLIMPIA SPLENDID dans ce livret.

- Installer la pompe à chaleur air-eau en suivant les instructions figurant dans ce manuel ; si l'installation n'est pas effectuée correctement, un risque de fuite d'eau, de choc électrique ou d'incendie est possible.
Il est recommandé de n'utiliser que les composants spécifiques destinés à l'installation fournis en notation. L'utilisation de composants différents peut provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie.

- Une fois l'installation terminée, vérifier l'absence de fuite de réfrigérant (le liquide réfrigérant, s'il est exposé à la flamme, produit un gaz toxique).

- Lors de l'installation ou du déplacement du système, s'assurer qu'aucune substance, telle que l'air, autre que le liquide réfrigérant spécifique, ne pénètre dans le circuit de réfrigérant. La présence d'air ou d'autres substances étrangères dans le circuit de réfrigérant peut provoquer une augmentation anormale de la pression ou une rupture du système, avec possibilité de blessures corporelles.

- En cas de fuite d'eau, éteindre l'unité et couper l'alimentation électrique des unités interne et externe en agissant sur les interrupteurs généraux.
Appeler rapidement le service d'assistance technique OLIMPIA SPLENDID ou demander l'intervention d'un personnel qualifié. Ne jamais intervenir personnellement sur l'appareil.

- Si le système dispose d'une chaudière, vérifier, durant le fonctionnement, que la température de l'eau circulant à l'intérieur de la pompe de chaleur air-eau ne dépasse pas 65°C.
- Ce livre d'instructions fait partie intégrante de l'appareil et doit donc être conservé avec soin. Il doit TOUJOURS accompagner l'appareil, également si celui-ci est transféré à un autre propriété ou utilisateur, ou transféré dans un autre établissement.
FR-6
En cas de dommage ou de perte de ce livre, en demander une copie au service d'assistance technique OLIMPIA SPLENDID de votre zone.

- S'assurer que la connexion à la terre est établie. NE PAS mettre l'équipement à la terre sur les tuyaux de distribution, les parafoudres ou la terre du système téléphonique ; une mauvaise mise à la terre peut être source d'électrocution. Des surtensions momentanées de haute intensité causées par la foudre ou autres peuvent endommager la pompe de chaleur air-eau. Il est recommandé d'installer un disjoncteur différentiel ; le manque d'installation de ce dispositif pourrait impliquer un risque d'électrocution.

- Il est interdit de toucher l'appareil avec les pieds nus et avec des parties du corps mouillées ou humides.

- Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l'autorisation et indications du fabricant de l'appareil.

- Il est interdit de tirer, déconnecter ou tordre les câbles électriques sortant de l'appareil, même s'il est débranché de l'alimentation électrique.

- Il est interdit d'introduire des objets et des substances par les grilles d'aspiration et de refoulement d'air.

- Il est interdit d'ouvrir les portes d'accès aux parties internes de l'appareil sans d'abord éteindre l'interrupteur principal du système.

- Il est interdit de disperser et de laisser les matériaux d'emballage à la portée des enfants, sachant que ceux-ci constituent une source potentielle de danger.

- Ne pas libreter le gaz R32 dans l'atmosphère. Le R32 est un gaz à effet de serre fluoré avec un potentiel de réchauffement global (PRG) = 675.

- N'introduisez pas de gaz R32 dans l'atmosphère. Le R32 est un gaz à effet de serre fluoré avec un potentiel de réchauffement global (PRG) = 675.

- Cet appareil est conforme aux directives européennes :
Basse tension 2014/35/UE;
- Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE;
- Restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE (RoHS); et toutes les mises à jour ultérieures.
0.4 - À PROPOS des gaz fluorés

- Cet apparéil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l'unité.
FR-7
- Les opérations de désinstallation et de recyclage du produit doivent être confiées à du personnel technique certifié.
- Si un détecteur de fuite est intégré dans le système, il est nécessaire de s'assurer de l'absence de fuites au moins tous les 12 mois.
- Lorsque vous effectuez des contrôles sur l'absence de fuite de l'unité, veuillez tenir un registre détaillé de toutes les inspections consignées.

- Avant de commencer à travailler sur l'appareil, contrôlez la zone environnante de l'appareil pour s'assurer qu'il n'est pas de risque d'incendie ni de combustion.
Pour réparer le système de réfrigération, prendre les précautions suivantes avant d'intervenir sur le système.

N'utilisez ce produit que conformément aux specifications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spécifiée risque d'entraîner de graves lésions.
LE FABRICANT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES À LA NON-OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.

- Il est nécessaire de délimiter la zone entourant l'espace de travail et d'éviter de travailler dans des espaces étroits. Assurer des conditions de travail en toute sécurité en contrôlant le matériel inflammable.
- Tout le personnel préposé à l'entretien et les personnes qui travaillent dans l'espace environnant doivent être formés sur le type de travail qu'ils devront exécuter.

- La zone DOIT être contrô ection des fuites est apte à être utilisé avec des fluides frigorigènes inflammables, et par conséquent, qu'il ne produit pas d'étincelles et qu'il est suffisamment étanche ou sûr.
- Les détecteurs électroniques de fuites pourraient avoir besoin d'être calibrés. Le cas échéant, il faut les calibrer dans une zone qui ne compte pas de fluide frigorigène.
- S'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle de combustion et qu'il est approprié au fluide frigorigène utilisé. L'appareil pour la détection doit être configuré à un pourcentage du LFL du fluide frigorigène et être calibré pour le fluide frigorigène utilisé; le pourcentage approprié de gaz (25% max.) doit être confirmé. 5a. Les fluides pour la détection des pertes sont appropriés pour la plupart des réfrigérants. Les détergents qui contiennent du chlore DOIVENT seront évités. Risque de corrosion des tuyauteries en cuivre.
- Si l'on soupçonne la présence d'une fuite, éliminer toutes les flammes vives.
FR-8
Si on trouve une fuite de fluide frigorigène qui a besoin de brasage, recueillir tout le fluide frigorigène du système ou bien l'isoler (au moyen de robinets d'arrêt) dans une partie du système située loin de la fuite. Par la suite, faire purger le nitrogène sans oxygène (OFN) à travers le système, aussi bien avant qu'après le processus de brasage.

- S'il faut effectuer un travail à chaud sur l'appareil, IL EST NÉCESSAIRE d'avoir à disposition un extincteur à poudre ou à CO_2.

- Pour effectuer un travail qui comprend l'exposition de tuyauteries qui contiennent ou ont contenu un fluide frigorigène inflammable, NE PAS utiliser une source de combustion.
Risque d'incendie ou d'explosion!
- Toutes les sources de combustion (même une cigarette allumée) devraient être tenues loin du lieu où être libre dans l'espace environnant.
- S'assurer que l'espace est bien ventilé avant d'intervenir dans le système ; il doit exister un niveau de ventilation continu.

- Pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, ne pas se servir de moyens différents de ceux préconisés par le fabricant.
- Avant de toute opération, contrôlez toujours que :
- les condensateurs sont déchargés. L'opération doit être réalisée en toute sécurité pour éviter de créer des étincelles;
- il n'y a pas d'éléments ELECTRIQUES sous tension et que les câbles ne sont pas exposés pendant que l'on charge, l'on recoupe ou l'on purge le système;
- il y a continuité de la mise à la terre.
- électrique, placer un détecteur de fuite toujours en marche, sur le point le plus critique.

- S'assurer que les joints et les matériaux d'étanchéité ne sont pas déteriorés. Éventuel développement d'atmosphères inflammables.

N'appliquer aucune charge permanente inductive ou de capacité au circuit sans s'être assuré que ceci ne fera pas dépasser la tension et le courant permis pour l'appareil utilisé.
L'appareil d'essai doit avoir des valeurs nominales correctes.
15a. Les seuls composants sur lesquels on peut travailler en présence d'une atmosphère inflammable sont ceux qui sont foncièrement sûrs.
L'appareil de test doit être configuré avec les bonnes conditions. Les composants doivent être replacés UNIQUEMENT par des pièces du fabricant. Danger de perte de réfrigérant dans l'atmosphère, risque d'explosion.
FR-9

- Vérifier que le câblage n'est pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement.
- Quand l'on intervient à l'intérieur du circuit réfrigérant pour effectuer des réparations ou pour toute autre raison, suivre des procédures conventionnelles :
retirer le fluide frigorigène ; - purger le circuit avec du gaz inerte ; - évacuer ; - purger à nouveau avec un gaz inerte ; ouvrir le circuit en coupant ou au moyen du brasage.
- La charge du fluide frigorigène doit être conservée dans les cylindres de garde.
Le système doit être « nettoyé » avec du nitrogène sans oxygène (OFN) pour sécuriser l'unité. Au besoin, le processus pourrait être répété plusieurs fois.
NE PAS utiliser d'air comprimé ou d'oxygène pour cette opération.
18a. S'assurer que durant le rechargement du système il n'y a PAS une contamination des différents. Les tuyaux ou les conduites DOIVENT être les plus courts possible pour réduire au minimum leur contenu en réfrigérant. 19. Maintenir les cylindres en position verticale. Utiliser uniquement des cylindres appropriés à la récapture des fluides frigorigènes. Les cylindres doivent être dotés d'une vanne limiteur de pression et de vannes d'arrêt associées en bon état. Un kit d'échelles de pesage calibrées doit être également calibré.

- Les tuyaux doivent être munis de raccords pour la déconnexion et il ne doit pas y avoir de fuites. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifier qu'elle a été bien entretenue et que les éventuels composants électriques associés sont étanches, pour empêcher tout allumage en cas de fuite du fluide frigorigène.
- S'assurer que le système de réfrigération est mis à la terre avant de procéder à la recharge du système avec le fluide frigorigène. Étiqueter le système quand la recharge est complète. Veiller à ne pas surcharger le système de réfrigération.

- Avant d'effectuer la recharge, le système doit être soumis au test de la pression avec OFN et au test d'étanchéité à la fin du rechargement, mais avant la mise en marche.
Il est nécessaire d'effectuer un test d'étanchéité supplémentaire avant de laisser le site.
22a. Retirer le réfrigérant en toute sécurité. Transférer le réfrigérant dans les bouteilles en utilisant les cylindres appropriés pour la récupération. Prévoir un nombre juste de cylindres pour contenir toute la charge. Tous les cylindres sont étiquetés pour ce type de réfrigérant (bouteilles spéciales pour récupération du réfrigérant).
Les bouteilles doivent être munies de limiteur de pression et de vanne de fermeture correspondante en bon état. Les bouteilles vides sont évacuées et, le cas échéant, refroidies avant la récupération.
FR-10
22b. L'équipement pour la récapture doit être à la portée du technicien, dans de bonnes conditions, avec une série de consignes et être approprié à la récapture de tous les réfrigérants (même inflammables). Une série de balances étalonnées doivent être disponibles et en bon état. Vérifier que les tuyaux sont en bon état et munis de joints de déconnexion sans fuites. 22c. Avant d'utiliser la machine pour la récapture, vérifier qu'elle soit en bon état, bien entretenue et que tous les composants électriques soient scellés pour empêcher l'allumage en cas d'échappement du réfrigérant. En cas de doute, contacter le fabricant. 23. Le fluide frigorigène doit être restitué au fournisseur de fluide dans le cylindre de récapture approprié, en rédigeant la Note de Transfert des Déchets.
NE PAS mélanger les fluides frigorigènes dans les appareils de récupération et, notamment, pas dans les cylindres.
- Si les compresseurs ou leurs huiles doivent être enlevés, s'assurer qu'ils ont été vidés à un niveau acceptable pour être sûr que le fluide frigorigène inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Ce processus doit avoir lieu avant que le compresseur retourne chez les fournisseurs. Utiliser seulement le chauffage électrique au corps du compresseur pour accélérer ce processus.
- S'assurer que, quand on utilise un appareil de recharge, il n'y a pas de contamination entre les différents fluides frigorigènes.
Les tubes flexibles doivent être les plus courts possibles afin de réduire au minimum la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
- L'appareil doit être installé, fait fonctionner et placé dans une pièce d'une superficie supérieure à celle qui est indiquée sur le tableau 1.
- L'unité ne doit être ni trouée ni brûlée.
- Les composants électriques qui doivent être remplacés, DOIVENT sont appropriés et correspondre aux specifications de l'appareil. Chaque opération de maintenance DOIT est effectuee de la maniere décrite dans ce manuel. En cas de doute, contacter le fabricant.
- Appliquer les contrôles suivants:
- Les dimensions de la pièce, où se trouvent les parties contenant le réfrigérant, sont appropriées à la quantité de charge actuelle de réfrigérant (voir par. 0,5),
- Le dispositif de ventilation fonctionne correctement et les sorties ne sont pas obstruées;
- Les marquages sur l'unité sont toujours visibles et lisibles, autrement ils doivent être corrigés;
- Les tuyauteries ou les composants contenant du réfrigérant DOIVENT être aux foncièrement résistants à la corrosion ou soient bien protégés contre ce risque.
- Tout le réfrigérant doit être recupéré en toute sécurité, prendre en outre un échantillon d'huile et de réfrigérant si une analyse s'avère nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant recupéré.
Avant d'exécuter la procédure, isoler électriquement le système et s'assurer que :
- les équipements de manutention mécanique des bouteilles contenant du réfrigérant sont disponibles;
- tous les équipements de protection individuelle sont utilisés correctement;
- le processus de récapture est supervisé, à tout moment, par une personne compétente;
- Les équipements et les bouteilles de récupération sont aux normes.
Vider le système et si ceci est impossible, réaliser un collecteur de manière à pouvoir enlever le réfrigérant.
Avant que la récupération ne commence, s'assurer que la bouteille se trouve sur la balance et mettre en marche la machine de récupération en opérant selon les consignes.
- NE PAS trop remplir les bouteilles (le liquide ne doit pas dépasser 80% du volume).
NE PAS dépasser, même temporairement, la pression maximale de service de la bouteille. Une fois que le processus a été achevé, comme décrit plus haut, s'assurer que l'équipement et les bouteilles sont retirés. Avant d'allumer l'appareil, contrôler que toutes les vanes d'isolement sont fermées.
- Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération sauf s'il a été nettoyé et contrôlé.
0.5 - REQUIS particuliers pour le gaz R32

Les tableaux se réfèrent à des unités de 8 à 10 kW. Pour les unités de 4 à 6 kW, une longueur de tuyauterie maximum de 29 m est autorisée et aucune évaluation de surface minimum n'est requise.

- La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques. La tuyauterie installée doit être celle minimum.
- Si la charge totale de réfrigerant dans le système est < 1,842kg (c'est-à-dire si la longueur de la tuyauterie est ≤ 20m pour les unités 8/10kW ), aucun critère de surface minimum ne devra être évalué.
Si la charge de réfrigérant dépasse 1,842 kg (c'est-à-dire si la longueur de la tuyauterie est ≥ 20 m pour les unités 8/10kW ), la surface minimum requise devra alors être vérifiée conformément au schéma suivant.
X - Unité interne
A - Pièce où l'unité interne est installée (sur laquelle évaluer la surface minimum)
B - Pièce adjacente à A


L'unité « x » peut être installée dans la pince « a » si :
- Deux ouvertures de ventilation (ouvertes en permanence) sont prévues entre les pièces A et B, une supérieure et une inférieure.
- Ouverture inférieure : L'ouverture inférieure doit vérifier Anvmin. Elle doit être le plus proche du sol. Si la ventilation part du sol, la hauteur doit être d'au moins 20 mm. La limite inférieure de l'ouverture doit être située à moins de 100 mm du sol. Au moins 50 % de la zone d'ouverture requise doit être située à moins de 200 mm du sol. L'intégralité de la zone d'ouverture doit être située à moins de 300 mm du sol.
- Ouverture supérieure : La zone d'ouverture supérieure doit avoir une largeur ≥ par rapport à l'ouverture inférieure. La limite inférieure de l'ouverture supérieure doit être située au moins 1,5 m au-dessus de la limite supérieure de l'ouverture inférieure. Les ouvertures de ventilation vers l'extérieur NE sont PAS considérées comme adaptées (l'utilisateur pourrait les fermer par temps froid).
FR-13
Tableau 1
Charge de réfrigérant maximum autorisée dans une pièce : unité interne
| Longueur de tuyauterie (m) | Charge de réfrigérant (kg) | A pièceMIN (m²) H=1800mm |
| 15 1.650 - | ||
| 16 1.688 - | ||
| 17 1.726 - | ||
| 18 1.764 - | ||
| 19 1.802 - | ||
| 20 1.840 - | ||
| 21 1.878 4,53 | ||
| 22 1.916 4,62 | ||
| 23 1.954 4,71 | ||
| 24 1.992 4,81 | ||
| 25 2.030 4,90 | ||
| 26 2.068 4,99 | ||
| 27 2.106 5,08 | ||
| 28 2.144 5,17 | ||
| 29 2.182 5,26 | ||
| 30 2.220 5,36 |
Tableau 2
La charge maximale de réfrigérant dans une pièce doit respecter les conditions suivantes :
$$ \mathsf {m} _ {\max } = 2, 5 \times (\mathsf {L F L}) ^ {(5 / 4)} \times \mathsf {h} _ {0} \times (\mathsf {A}) ^ {1 / 2} $$
Elle ne doit pas être inférieure à
$$ m _ {\max } = S F \times L F L \times h _ {0} \times A $$
| Sigle Description | |
| mmax | Il s'agit de la charge de réfrigérant maximum autorisée dans le système en kg |
| LFL II s'agit | de l'inflammabilité la plus BASSE en kg/m 3 |
| A II s'agit de la superficie de la pièce en m 2 | |
| h0 | Il s'agit de la hauteur de dégagement, la distance verticalie en (m) du sol au point de dégagement lorsque l'appareil est installé |
| SF II s'agit d'un facteur de sécurité d'une valeur de 0,75 | |

- Les systèmes avec une charge de fluide réfrigérant < 1,842 kg ne sont pas soumis à des requis de surface minimum.
- Les charges supérieures à 2,22 kg ne sont pas acceptées (longueur maximale de la tuyauterie égale à 30 m). Uniquement pour les unités 8/10 kW.
Tableau 3
Zone de ventilation minimum
pour une ventilation naturelle : unité interne
$$ \operatorname {A n v} _ {\min } = \frac {m _ {c} - m _ {\max }}{\text {L F L} \times 1 0 4} \times \sqrt [ x ]{m} \frac {A}{\max } \times \frac {M}{M - 2 9} $$
Sigle Description
| \( {\mathrm{{Anv}}}_{\text{min }} \) | Il s'agit de l'ouverture minimum permettant une ventilation naturelle en \( {\mathrm{m}}^{2} \) |
| \( {\mathrm{m}}_{\mathrm{C}} \) | Il s'agit de la charge de réfrigérant effective dans le système en kg |
| M Il s'agit de la masse molaire du réfrigérant | |
| 9 | Il s'agit de l'accélération de gravité de \( 9,{81}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| 29 | Il s'agit de la masse molaire moyenne de l'air en kg |
| \( {A}_{\text{min }} \) | Il s'agit de la surface minimum de la pièce en \( {\mathrm{m}}^{2} \) |
Zone minimum de ventilation en fonction de la superficie de la pièce pour différentes longueurs de tuyaux et donc différents chargements de l'unité:


Les formules et tableaux sont conformes à la norme CEI 60335-2-40: 2018 GG2. LFL = 0,307, m = 52 g/mol pour R32.
1.1 - UNITE Externe (fig. 1)
Pour les caractéristiques de l'unité externe, consulter le manuel d'installation de l'unité externe.
1.2 - UNITE Interne (fig. 2-4)
Les dimensions de l'unité interne sont :
| UI SHERPA AQUADUE TOWER S2 E SMALL | |
| Largeur (mm) | 600 |
| Profondeur (mm) | 600 |
| Hauteur (mm) | 1980 |
| Poids (kg) | 171 |
| Poids en service (kg) | 321 |
FR-15
Liste des principaux composants de l'unité interne (Fig. 4)
- Vanne à 3 voies
- Pompe de circulation du circuit de climatisation
- Vannes de sécurité (circuit ECS 6 bars)
- Collecteur résistances électriques postchauffage
- Soupape de sécurité du circuit de climatisation 3 bars
- Thermostats de sécurité pour résistances électriques
- Vannes d'évacuation d'air automatiques 8 Échangeur de chaleur du circuit de climatisation
- Commutateurs de débit
- Manomètre du circuit de climatisation
- Groupe de remplissage du circuit ECS
- Pompe de circulation du circuit ECS
- Échangeurs de chaleur du circuit ECS
- Vase d'expansion du circuit ECS
- Réservoir d'eau chaude sanitaire (ECS)
- Anode testeur
- Vase d'expansion du circuit de climatisation
- Écran tactile
- Groupe panneau électrique
- Serre-cable
- Régulateur de débit d'eau de l'évaporateur du circuit ECS
- Mitigeur thermostatique ECS
A. Pieds de support réglables B. Robinet de vidange du ballon ECS C. Capuchon d'accès à l'anode de magnésium D. Bouton de vérification de l'anode testeur E. Écrou de fixation de la pince du câble + anode testeur F. Anode de magnésium
1.3 - LISTE des composants fournis en dotation
Les appareils sont expédiés dans un emballage standard composé d'une enveloppe de protection et de coins en carton, ainsi que d'une série de protections en polystyrène expansé.
L'emballage des unités est posé sur une palette de 750 × 750 mm, laquelle facilite les opérations de transport et de déplacement.
Les éléments suivants sont fournis avec l'unité interne, à l'intérieur de l'emballage :
Kit capteur d'air externe Filtre en Y
1.4 - Réception et déballage
L'emballage est réalisé en matériel approprié et exécuté par un personnel expert.
Les unités sont livrées complètes et en parfait état, cependant, pour vérifier la qualité des services de transport, observer les mises en garde ci-dessous :
a. Lors de la réception des colis, vérifie si l'emballage est endommagé. Si tel est le cas, retirez les marchandises avec cautiously, et rassemblez des preuves photographiques des dommages apparents, si nécessaire. b. déballez en vérifier la présence des composants individuels avec les listes de colissage. c. vérifie que tous les composants n'ont pas été endommagés pendant le transport; si tel n'est pas le cas, notifies dans les 3 jours qui suivent la réception de tout dommage au service d'expédition par lettre recommandée avec avis de réception en présentant la documentation photographique. d. Faites très attention lors du déballage et de l'installation de l'appareil.
Les pièces tranchantes peuvent provoquer des blessures; faites notamment attention aux bords de la structure et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.

Aucune information concernant les dommages sns ne peut être prise en compte après 3 jours de livraison.
Le tribunal de Brescia sera compétent en cas de litige.

Conservez l'emballage au moins pendant la période de garantie, pour toute expédition au centre d'assistance après-vente en cas de réparation. Éliminez les composants de l'emballage conformément aux normes en vigueur sur l'élimination des déchets.
FR-16

OLIMPIA SPLENDID
2.1 - Mode d'installation
Pour une bonne réussite de l'installation et pour que les prestations de fonctionnement soient optimales, suivre attentivement les instructions dans le présent manuel.

Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d'entraîner une défaillance de l'appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets.

Il est important que l'installation électrique soit aux normes, qu'elle respecte les données mentionnées sur la carte technique et qu'elle soit munie d'une bonne mise à la terre.

L'appareil doit être installé dans une position permettant un entretien facile.
2.2 - Installation de l'unite interne
Prévoir :
- Un espace libre, suffisant pour permettre le retrait des couvercles, le raccordement des conduites d'eau et de réfrigérant et l'entretien ordinaire ou extraordinaire.
- Une évacuation d'eau à proximité
- Une alimentation électrique conforme à proximité de l'unité interne
- Une alimentation en eau pour le remplissage du circuit hydraulique
- Un câble de communication entre l'unité interne et l'unité externe (voir par. 3.4.2)

L'unité interne doit être installée en reposant sur le sol, en intérieur, et mise à niveau à l'aide des pieds réglables (pos. A - Fig. 4).

Concernant les espaces d'installation et la position des tuyaux, voir le paragraphe « Raccordements hydrauliques » et la « Fig. 5 »
2.2.1 - Retrait du panneau avant (fig. 3)
- Ouvrir la porte supérieure (S) en la tournant vers le haut.
- Dévisser la vis de fixation (X) du panneau avant (P).
- Incliner le haut du panneau avant (P) vers soi et le soulever pour le dégager des broches sur la base de l'unité.
2.2.2 - Accès aux composants internes
- Après avoir retiré le panneau avant, stercor les deux vis (V) fixant le couvercle du panneau électrique (Q).(Fig.6)
- Retirer les quatre vis (V1) et tourner le panneau vers la droite pour accéder aux composants situés derrière le panneau électrique (Q). (Fig. 6a)
FR-17
- Il est possible de décrocher le panneau électrique et de l'accrocher avec les rainures spéciales ; de cette manière, il est possible d'accéder à tous les composants à l'intérieur de l'appareil et de procéder facilement à l'installation ou à l'entretien de l'appareil.
Les composants décrits au paragraphe « 3.6.3 Connexions électriques » se trouvent à l'intérieur du panneau électrique. (fig. 6b)
- Ouvrir la porte supérieure (S) en la tournant vers le haut pour accéder aux composants de remplissage de l'eau technique du système. (fig. 7)
- Le robinet (25) de remplissage du système d'eau technique et le manomètre (26) du circuit d'eau technique se trouvent sous la porte supérieure (S), (fig. 7)
2.3 - Installation de l'unité externe
- Installer l'unité externe sur une base solide pouvant supporter son poids.


Il est très important que le lieu où l'installation doit être effectuée soit choisi avec le plus grand soin afin de garantir une protection adéquate de l'appareil contre tout impact et éventuels dommages consécutifs.
Choisir un endroit suffisamment ventilé, où la température extérieure ne dépasse pas 46°C pendant la saison estivale.
- Laisser suffisamment d'espace libre autour de l'appareil pour éviter la recirculation et faciliter les opérations d'entretien.
- Prévoir une couche de gravier sous l'appareil pour évacuer l'eau de dégivrage.
- Laisser de l'espace sous l'unité pour éviter que l'eau de dégivrage ne gèle.

Consulter le manuel de l'unité externe pour des informations d'installation plus détaillées.

Cas d'installation dans des endroits fortement enneigés, monter le support de l'unité à une hauteur au-dessus du niveau de neige maximum.
- Installer l'unité de façon à ce qu'elle ne subisse pas l'influence du vent.
- Installer des blocs antivibratoires et une alimentation électrique conforme à proximité de l'unité externe.
2.4 - Limites de fonctionnement
Les diagrammes définissent les limites de température de l'eau (LWT) et de l'air extérieur (ODT) dans lesquelles la pompe de chaleur peut fonctionner dans les deux modes : refroidissement, chauffage et production d'eau chaude sanitaire (ECS).



Les parties sur lignées en gris montrent le moment où les résistances électriques interviennent en plus du circuit principal.
3.1 - Raccordements de réfrigération
Pour définir les lignes de raccordement de réfrigération entre les unités internes et externes, consulter le tableau ci-dessous.
| Sherpa Aquadue Tower S2 E Small | ||
| 4-6 kW | 8-10 kW | |
| Longueur maximum des tuyaux de raccordement (m) | 29 | 30 |
| Limite de dénivélé entre les deux unités si l'unité externe est placée plus haut (m) | 20 | 20 |
| Limite de dénivélé entre les deux unités si l'unité externe est placée plus bas (m) | 15 | 15 |
| Charge de réfrigérant supplémentaire par mètre au-delà de 15 mètres de tuyauterie (g/m) | 20 | 38 |

Utiliser exclusivement des tuyaux dont les diamètres reflètent les dimensions requises.
La longueur maximale des lignes de connexion à l'unité interne DOIT être conforme aux indications figurant dans le tableau du paragraphe « 3.1 », en rajoutant du R32 selon les besoins (voir le paragraphe 3.1.2). Ne pas installer les unités au-delà du dénivelé maximum autorisé entre les unités interne et externe.
Compléter le circuit de réfrigération en connectant l'unité interne à l'unité externe en utilisant des tuyaux en cuivre isolés.
FR-19

- Utiliser uniquement des tuyaux en cuivre isolés spécifiques à la réfrigération, fournis propres et scellés aux extrémités.
- Pour les modèles SHERPA S2 E (4-6 kW), utiliser le réducteur fourni en dotation pour le tuyau de liquide 1/4".
Les connexions frigorifiques de l'unité interne se trouvent derrière le panneau électrique, celles de l'unité externe se trouvent sur le côté droit. Pour y accéder, stérerol la protection. (fig. 9-10)

U1. Ligne de gaz 5/8" pour unité interne. U2. Ligne de liquide 3/8" pour unité interne. U3. Valve de ligne de gaz 5/8" pour unité externe. U4. Valve de ligne de liquide 1/4" pour unité externe. SHERPA S2 E (4-6 kW); 3/8" pour unité externe. SHERPA S2 E (8-10 kW).
- Identifier le parcours des tuyaux afin de réduire autant que possible la longueur et les courbes des tuyaux et optimiser l'efficacité du système.
- Insérer les lignes frigorifiques dans une goulotte à câbles (éventuellement avec séparateur interne) de dimensions adaptées fixée au mur, dans laquelle passeront ensuite les tuyaux et les câbles électriques.
- Couper les sections de tuyauterie en trop d'environ 3-4 cm sur la longueur.

Procéder à la découpe en utilisant exclusivement un coupe-tube à rouleau, en serrant à petits intervalles pour éviter d'écraser le tuyau.
- Éliminer les éventuelles bavures avec un outil prévu à cet effet.
- Enfiler l'écrou de fixation (fig. 11) dans le tuyau avant de procéder à l'évasement.
- Procéder à l'évasement des extrémités des tuyaux en utilisant un outil prévu à cet effet, en garantissant une exécution impeccable, sans cassures, fissures ou écailles (fig. 11).
- Visser manuellement l'écrou du tuyau sur le filetage du raccord.

- Visser définitivement à l'aide d'une clé fixe afin de maintenir la partie filée du raccord bloquée, afin d'éviter toute déformation, et d'une clé dynamométrique, sur l'écrou (fig. 12) calibrée avec les valeurs suivantes en fonction de la taille des tuyaux :
Diamètre 3 / 8^ 34Nm < couple de serrage < 42N.m Diamètre 5 / 8^ 68Nm < couple de serrage < 82N.m
3.1.1 - Essais et vérifications
Une fois les connexions établies, vérifier que le système de réfrigération soit parfaitement étanche.

Pour réaliser les opérations décrites ci-dessous, il est nécessaire d'utiliser un groupe manomètre spécifique pour R32 et une pompe à vide avec débit minimum de 40 l/min :
a. Dévisser les bouchons des tiges des valves de service, aussi bien pour le gaz que pour le liquide (fig. 13). b. Raccorder la pompe à vide et le groupe de manomètre au raccord de service de la ligne de gaz à l'aide de tuyaux flexibles avec raccords 5/16" (fig. 14). c. Allumer la pompe et ouvrir les robinets du groupe manométrique. d. Abaisser la pression à -101 kPa (-755 mmHg, -1 bar). e. Continuer à maintenir la dépression pendant au moins 1 heure. f. Fermer les robinets du groupe manométrique et éteindre la pompe. g. Après 5 minutes, et seulement si la pression est restée à -101kPa (-755mmHg, -1bar), procéder à l'opération décrite au point « h »
Si la pression à l'intérieur du circuit est montée à une valeur supérieure à -101kPa (-755mmHg, -1bar), il sera alors nécessaire de rechercher la fuite (à l'aide d'une solution savonneuse avec circuit de refroidissement sous pression d'azote ~ 30 bars). Une fois la fuite identifiée et réparée, il sera nécessaire de recommencer la procédure à partir du point « c ».
FR-20

OLIMPIA SPLENDID
h. À l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm, ouvrir complètement la tige de la valve du liquide. i. À l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm, ouvrir complètement la tige de la vanne de gaz. j. Retirer le tuyau flexible de chargement connecté au raccord de service du tuyau de gaz. k. Replacer le capuchon du raccord de service du tuyau de gaz et le fixer avec une clé anglaise ou fixe. l. Dévisser les bouchons des tiges des valves de service, aussi bien pour le gaz que pour le liquide et les fixer.
Figure 13:
- Tige de valve
- Couvercle de la tige de valve
- Trou de remplissage
- Valve principale
Figure 14:
- Groupe manométrique
- Indicateur de vide (si présent)
- Pompe à vide
- Robinet du tuyau flexible (ouvert)
- Raccord de service (fermé)
- Tuyau de gaz
- Tuyau de liquide
- Unité externe
3.1.2 - Chargement du réfrigérant supplémentaire
- Si la longueur des tuyaux est supérieure à 15 m, rajouter du réfrigérant comme indiqué dans le tableau du paragraphe « RACCORDEMENTS DE RÉFRIGÉRATION ».
- Annoter les données de charge de l'unité externe (1), la quantité de réfrigérant ajouté (2) et la charge totale du système (1 + 2) sur l'étiquette fournie (fig. 15).
Figure 16:
R1. Groupe manométrique R2. Indicateur de vide (si présent) R3. Robinet de liquide de la bomboine R4. Bomboine de gaz R32
R5. Raccord de service (fermé) R6. Tuyau de gaz R7. Tuyau de liquide R8. Unité externe
3.2 - Raccordements hydrauliques

- Le choix et l'installation des composants en-dehors de l'unité incombent à l'installateur qui devra opérer selon les règles de bonne pratique et conformément à la règlementation en vigueur dans le pays de destination.
- Avant de raccorder les tuyaux, s'assurer qu'ils ne contiennent pas de pierres, sable, rouille, scories ou dans tous les cas de corps étrangers susceptibles d'endommager le système.
- Il est recommandé de créer une dérivation dans le système afin de pouvoir laver l'échangeur à plaques sans avoir à déconnecter l'appareil. La tuyauterie de connexion doit être correctement soutenue de manière à ne pas peser sur l'appareil.
Les raccords hydrauliques sont positionnés dans la partie supérieure de l'unité.
Figure 17-17a:
C1. Arrivée d'eau du circuit de climatisation (1) C2. Entrée d'eau potable (3/4») C3. Sortie d'eau chaude sanitaire (3/4») C4. Retour d'eau du circuit de climatisation (1») C5.-C6. Connexions de tuyauterie de réfrigération (3/8»G - 5/8»G)
FR-21
Les raccordements hydrauliques doivent être complétées par l'installation des éléments suivants (fig. 5) :
- vannes de purge d'air aux points les plus élevés de la tuyauterie;
- Se reporter à la « fig. 5 » pour la position des connexions hydrauliques et frigorifiques. Les dimensions sont indicatives, il est recommandé d'utiliser des joints élastiques flexibles entre les tuyaux du système et les raccords hydrauliques de l'unité.
- vannes d'arrêt (sur l'arrivée d'eau potable, sur la sortie ECS, sur la sortie et le retour d'eau du système, nécessaires pour faciliter les opérations d'entretien)
- filtre à eau à tamis à mailles de 0,4 mm sur l'entrée d'eau potable et sur le retour du système pour intercepter les particules générées dans le circuit hydraulique. Installer dans un endroit facilement accessible pendant le nettoyage
- Isoler thermiquement tous les composants et tuyaux hydrauliques
- Dans le cas d'une installation avec raccords hydrauliques vers le haut (« A »), vers le côté gauche (« C ») ou droit (« B »), il sera nécessaire de découper la partie en tôle prédecoupée du côté de sortie des tuyaux du couvercle. Utiliser une scie à métaux pour découper la tôle prédecoupée.
- Dans le cas d'une installation avec des connexions hydrauliques vers le côté gauche (« C »), vers le côté droit (« B ») ou vers l'arrière de la machine, utiliser des coudes à (deux de 1" et deux de 3/4")
- Installer un clapet anti-retour sur l'arrivée d'eau potable (voir paragraphe « Circuit hydraulique » - ref. 18)

Le diamètre nominal minimum des tuyaux de raccordement hydraulique doit être de 1
Caractéristiques que le circuit hydraulique doit avoir.
Tableau 4
| Unité externe | SHERPA S2 E 4 | SHERPA S2 E 6 | SHERPA S2 E 8 | SHERPA S2 E 10 | ||
| Unité interne | SHERPA AQUADUE TOWER S2 E SMALL | |||||
| Débit d'eau minimum I/s | 0,14 0,14 | 0,14 0,14 | ||||
| Débit d'eau nominal* I/s | 0,29 0,29 | 0,38 0,38 | ||||
| Contenu d'eau du système | Min I | 23 23 38 | 38 | |||
| Max** | I | 400 | 400 | 400 | 400 | |
| Pression de fonctionnement | Max | kPa | 300 | 300 | 300 | 300 |
| Dénivélé du système | Max | m | 20 20 20 | 20 | ||
| Pression du système sanitaire | Max | kPa | 600 | 600 | 600 | 600 |
- pour les systèmes au sol avec température maximale de l'eau du système 35°C
Les graphiques des fig. 18-18a-18b montrent la prévalence du circulateur, pour chaque vitesse du circulateur hydraulique et les chutes de pression à l'intérieur de la machine à partir desquelles obtenir la prévalence résiduelle aux raccords de la machine, pouvant être utilisée sur le système.

La circulation du contenu minimum du système de climatisation doit être garantie également avec les valves du système fermées.
FR-22

OLIMPIA SPLENDID
3.2.1 - Pompes de circulation (fig.18-18a-18b)

Les pompes sont commandées à travers PWM, afin de configurer le nombre de tours fixes pour le fonctionnement de la pompe.
Le système Sherpa Aquadue Tower est équipé d'une pompe de circulation à haut rendement.
Les pompes à rotor humide à aimant permanent disposent d'un module de réglage électronique avec convertisseur de fréquence intégré.
Une molette de commande est présente sur le module de réglage.
La pompe ECS est équipée d'un voyant indiquant l'état de fonctionnement de la pompe.
Toutes les fonctions peuvent être réglées, activées ou désactivées avec la molette de commande.
Le circulateur du circuit ACS est configuré à l'usine sur un nombre de tours constant I, II et III. Il pourrait également opérer dans les modalités avec différence de pression variable et différence de pression constante.


- Vérifier que les chutes de pression du système garantissent le début d'eau requis (voir par. 4.2).
- Si des charges plus élevées sont nécessaires en raison de fortes chutes de pression du système, un séparateur hydraulique et une pompé de renvoi externe devront être ajoutés.
- Vérifier si le système dispose d'un contenu minimum en eau requis pour assurer le bon fonctionnement du système; s'il est insuffisant, ajouter la quantité nécessaire pour atteindre le contenu requis.
- Les tuyaux de distribution d'eau devont être correctement isolés avec du polyéthylene expansé ou des matériaux similaires. Les valves d'arrêt, les coudes et les divers raccords doivent également être correctement isolés.
- Pour éviter les poches d'air à l'intérieur du circuit, insérer les dispositifs d'é

Pour la configuration de la vitesse de la pompe, voir le paragraphe 5.8.9
3.2.2 - Circuit hydraulique
Le schéma hydraulique représente les principales pièces de l'unité interne et un circuit hydraulique typique.
1. Sortie d'eau du système 2. Retour d'eau du système 3. Entrée d'eau potable 4. Sortie ECS 5. Connexions de tuyaux de réfrigérant 6. Robinet de remplissage d'eau technique 7. Manomètre 8. Ballon ECS 9. Échangeurs à plaques 10. Vanne de dérivation à 3 voies (intégrée sur la machine sur la version 3W) 11. Vase d'expansion 12. Évent d'air automatique 13. Pompe de circulation d'eau technique 14. Déviateur de débit 15. Collecteur résistances électriques 16. Soupapes de sécurité (circuit de climatisation 3 bars, circuit d'eau technique ECS 6 bars) 17. Filtres à eau à mailles 18. Clapet anti-retour
- Commuteurs de débit
- Pompe de circulation d'eau technique du circuit ECS
- Vanne thermostatique
- Sonde de température de refoulement d'eau du système T2
- Sonde de température de retour d'eau du système T1
- Compresseur du circuit ECS
- Sonde de température de sortie d'eau du circuit ECS haute température T6
- Sonde de température de refoulement du compresseur T5
- Sonde de température de sortie de l'évaporateur du circuit ECS T7
- Sonde de température du ballon ECS T3
A. Unité interne B. Unité externe C. Système (ventilo-convecteurs, radiateurs ou panneaux/planchers radiants)

- Installer un filtré à tamis avec maillage de 0,4 mm sur les tuyaux d'arrivée d'eau potable et de retard d'eau du système et du réservoir d'eau sanitaire.
- Installer les valves d'arrêt nécessaires pour faciliter les opérations d'entretien sur l'arrivée d'eau potable, sur la sortie ECS, sur la sortie et le retour d'eau du système.

FR-24
3.3 - Valeurs de référence de l'eau du système
· pH 6,5a7,8 - Conductibilité électric :................................................................................. comprise entre 250 et 800 μS/cm Durete totale :.......................................................................................... comprise entre 5 et 20°F Fer total : moins de 0,2 ppm Manganese : moins de 0,05 ppm Chlorures : moins de 250 ppm - Ions soufre :..................... absents - lons ammoniac :. absents
Si la durée totale est supérieure à 20 °F ou si certaines valeurs de référence de l'eau d'appoint ne sont pas dans les limites indiquées, contacter notre service avant-vente pour déterminer les traitements à mettre en œuvre. Les eaux de puits ou souterraines ne provenant pas d'aqueducs doivent toujours être soigneusement analysées et, si nécessaire, conditionnées avec des systèmes de traitement appropriés. En cas d'installation d'un adoucisseur, suivre les instructions du fabricant, ajuster la durée de l'eau de sortie sans descendre en-dessous de 5 °F (en effectuant également les tests de pH et de salinité) et vérifier la concentration de chlorures en sortie après la régénération des résines.

En cas de risque de gel, vider le système ou introduire un liquide antigel dans un pourcentage adaptable aux températures minimales susceptibles d'être atteintes.
Les solutions d'eau et d'éthylene glycol utilisées comme fluide caloporteur à la place de l'eau entraînant une diminution des performances des unités. Ajouter de l'eau avec un pourcentage maximum de 35% d'éthylene glycol (égal à une protection jusqu'à -20°C).
3.4 - Remplissage du circuit hydraulique
Une fois les connexions hydrauliques terminées, le système doit être rempli.
Dans le même temps, il sera nécessaire de purger l'air à l'intérieur des tuyaux et de l'appareil par le biais des évents d'air présents sur le circuit et sur l'appareil.
Au départ, avec un circuit d'eau vide, la machine ne doit pas être connectée au réseau électrique. Ce n'est qu'au cours des dernières étapes de remplissage du circuit hydraulique que la machine peut être alimentée et la pompe de circulation démarrée. Il est recommandé d'activer la fonction de forçage temporaire de la pompe de circulation pendant 15 minutes.
Si une pompe auxiliaire externe est utilisée, elle ne doit également être démarrée que dans les dernières étapes du remplissage du circuit.
La pression de fonctionnement du système ne doit pas dépasser 1,5 BAR avec la pompe arrêtée.
Dans tous les cas, pour vérifier la présence de fuites dans le système au moment du test, il est recommandé d'augmenter la pression d'essai (pression maximum 3 bars) puis de la décharger successivement pour atteindre la pression de fonctionnement.
Pour remplir le système, suivre la procédure suivante (fig. 7):
a. Ouvrir la porte supérieure (S) située à l'avant de l'unité. b. Ouvrir le robinet de remplissage (25) en tournant la molette vers la gauche jusqu'à ce que la pression de fonctionnement soit atteinte, laquelle devra être comprise entre 0,5 et 3 bars. c. La pression de fonctionnement sera affichée sur le manomètre (26).

Une fois les opérations de replissage terminées, fermer le robinet (25).
3.5 - ALARME de la POMPE de circulation
Si lors du premier allumage, après le démarrage du circulateur, l'indication E06 apparait sur l'écran d'affichage du panneau de commande :
a. Vérifier que les vannes du système soient ouvertes. b. Vérifier qu'il existe au moins un usager avec circuit ouvert. c. Vérifier que le filtre à tamis externe ne soit pas obstrué. d. Vérifier l'absence de bulles d'air à l'intérieur du circuit.
FR-25
e. Vérifier que la pression d'eau du système soit correcte. f. Contrôler que le circulateur ne soit pas bloqué.
Pour annuler l'alarme de la pompe et rétablir le fonctionnement, appuyer sur l'icône de réinitialisation située sur l'écran et confirmer.
3.6 - Raccordements électriques

Avant d'effectuer toute intervention, s'assurer que toutes les alimentations électriques soient déconnectées.

- Ces opérations ne sont autorisées qu'au personnel spécialisé. Effectuer les raccordements électriques conformément au manuel d'installation, au schéma de câblage et à la législation locale.

- La pompe de chaleur dispose de 3 circuits d'alimentation électrique séparés. L'unité interne dispose d'un circuit d'alimentation principal et d'un circuit d'alimentation des résistances auxiliaires. L'unité externe dispose d'un unique circuit d'alimentation.
- Prévoir trois alimentations séparées, une pour chaque circuit.
- Pour chaque alimentation, prévoir un sectionnement ajusté avec fusibles ou interrupteur magnétothermique.
- Prévoir une mise à la terre ajustée pour chaque alimentation.
- Prévoir un interrupteur de dispersion à la terre pour chaque alimentation.
- Concernant les alimentations, utilisez des câbles spécifiques.
Utiliser uniquement des câbles en cuivre. - Les câbles doivent être munis de bornes à virole de section proportionnée.
- Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence de l'alimentation secteur soient conformes aux spécifications figurant sur la plaque signalétique de la pompe de chaleur.

- L'unité externe et l'unité interne doivent être connectées l'une à l'autre par une ligne de communication.
- Prévoir un chemin de câble de communication séparé et éloigné des lignes d'alimentation. Utiliser un câble blindé spécifique aux lignes de données.
- Utiliser un seul câble entre l'unité interne et l'unité interne, sans jonctions intermédiaires.
- Connecter le blindage du câble de communication à la terre de l'unité interne.

Fixez solidement les câbles à leurs bornes respectives. - Vérifier que les câbles ne soient pas soumis à une traction excessive. - Fixez solidement les câbles à leurs serre-câbles respectifs.

Les lignes d'alimentation doivent être dimensionnées de manière ajustée pour éviter les chutes de tension ou la surchauffe des câbles ou autres dispositifs placés sur les lignes elles-mêmes.

Vérifier que, dans toutes les conditions de fonctionnement de la pompe de chaleur, la tension d'alimentation électrique corresponde à la valeur nominale avec tolérance de +/- 10 %.

Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par le manque de mise à la terre ou par le non-respect des indications fournies sur les schémas de câblage.
FR-26

Il est interdit d'utiliser les conduites de gaz réfrigérant et d'eau pour mettre l'appareil à la terre.

Il faut prévoir sur le réseau d'alimentation de l'appareil un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié conforme à la réglementation d'installation nationale. Il est nécessaire néanmoins de s'assurer que l'alimentation électrique est dotée d'une mise à la terre efficace et de protections appropriées contre les surcharges et/ou les courts-circuits.
Concernant les raccordements électriques, consulter les fig. 19, 20, 21, du paragraphe « 3.6.2 Cables de raccordement » et le tableau 5.
Tableau 5
Absorption maximale des unités.
| Unité | U.E. SHERPA S2 E 4 | U.E. SHERPA S2 E 6 | U.E. SHERPA S2 E 8 | U.E. SHERPA S2 E 10 | |
| Alimentation unité externe | V ~ ph Hz | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 |
| Puisance maximum absorbée par l'unité externe | kW 2,65 2,65 3,8 3,8 | ||||
| Courant maximum absorbé par l'unité externe | A 14 14 19 19 | ||||
| Fusible ou disjoncteur (MFA) | A 30 30 30 30 |
| Unité U. I. SHERPA AQUADUE TOWER S2 E SMALL | |||||
| Alimentation unité interne | V ~ ph Hz | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 |
| Puisance maximum absorbée par l'unité interne(avec résistances électriques activées) | kW 4,05 4,05 4,05 4,05 | ||||
| Courant maximum absorbé par l'unité interne(avec résistances électriques activées) | A 18 18 18 | ||||
| Fusible ou disjoncteur (MFA) | A | 30 ligne d'entrée de la plaque à bornes X310 ligne d'entrée de la plaque à bornes X2 | |||
3.6.1 - Accès aux connexions électriques

- Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique des unités externes et internes soit coupée.
- Ces opérations ne sont autorisées qu'au seul personnel spécialisé.
Pour accéder aux plaques à bornes de connexions électriques de l'unité interne, procéder comme suit :
Retirer le couvercle du panneau électrique comme décrit dans le paragraphe correspondant.
Pour accéder aux plaques à bornes de connexions électriques de l'unité externe, retirer le panneau latéral croit.
FR-27
3.6.2 - Câbles de connexion
Le tableau suivant présente un résumé des câbles à utiliser.
| A Cable de communication UE/UI | 3 x 0,5 mm² blindé, adapté à la transmission de données (type LiYCY ou équivalent) | |||
| B Cable de sonde ECS et air extérieur | H03RN-F 2 G 0,5 / H03VV-F 2 G 0,5 | |||
| Unité interne SHERPA | AQUADUE TOWER S2 E SMALL | |||
| C Cable d'alimentation 3 X H07V-K 4 mm | 2 | |||
| Unité externe S2 E 4 S2 E 6 S2 E 8 S2 E 10 | ||||
| D C cable d'alimentation | H07RN-F 3 G2,5 | H07RN-F 3 G2,5 | H07RN-F 3 G2,5 | H07RN-F 3 G2,5 |
3.6.3 - Connexions électriques
Procéder aux connexions des câbles énumérés dans le paragraphe précédent sur les plaques à bornes des unités interne et externe, en se référant à la fig. 19, 20, 21, 22 et comme décrit ci-dessous.
Légende du schéma de câblage (Fig. 22)
| Réf. Description | |
| 1 | Entrée de commande à distance ACTIVATION REFROIDISSEMENT (COOLING ON) (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| 2 | Entrée de commande à distance ACTIVATION CHAUFFAGE (HEATING ON) (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| 3 | Entrée de commande à distance ECO (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| 3W Sortie commande valve à 3 voies | |
| 4 | Entrée de commande à distance NUIT (NIGHT) (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| 5 | Commun d'entrées de commande à distance (connecté N) |
| 8 | Entrée depuis SMART GRID ou photovoltaïque FTV1 (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| 9 | Entrée depuis SMART GRID ou photovoltaïque FTV2 (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| 14 | 15 Activation de la source de chaleur externe (sortie contact libre 3A 250VCA) |
| 16 | 17 Activation d'alarme (sortie contact libre 3A 250VCA) |
| 24 | 25 Capteur de température d'air externe |
| 26 | 27 Capteur de température du gallon d'eau Sanitaire |
| A B Port de communication RS485 pour domestique SIOS CONTROL | |
| C1. Condensateur du compresseur d'eau chaude sanitaire | |
| CAN Non disponible | |
| ECS | Entrée de commande à distance SANITAIRE (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| EH1 | Résistance électrique 1 |
| EH2 | Résistance électrique 2 |
| J3 | Entrée commutateur de début d'eau chaude sanitaire |
| J10 Entrée commutateur de début principal | |
| K1 Sécurité pour la résistance électrique EH1 | |
| K2 Relais principal pour résistance électrique EH1 | |
| K3 Sécurité pour la résistance électrique EH2 | |
| K4 Relais principal pour résistance électrique EH2 | |
| K5 Sortie (3A 250Vca) pour relais de résistance électrique du gallon d'eau chaude sanitaire** | |
| M Moteur du compresseur d'eau chaude sanitaire | |
| P1 Pompe principale | |
| P2 Pompe d'eau chaude sanitaire | |
| PWM Sortie du signal de vitesse de la pompe principale | |
| Q P G Port de communication de l'unité externe | |
| T1 Sonde de température d'eau en entrée de l'échangeur principal | |
| T2 Sonde de température d'eau en sortie de l'échangeur principal | |
| T5 Sonde de température de refoulement du compresseur d'eau chaude sanitaire | |
| T6 Sonde de température du condensateur d'eau chaude sanitaire | |
| T7 Sonde de température de l'évaporateur d'eau chaude sanitaire | |
| T8 Sonde de température d'eau solaire thermique | |
| TA | Entrée de commande à distance du thermostat (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| TC Protection thermique du compresseur d'eau chaude sanitaire | |
| TS1 Thermostat de sécurité des résistances électriques EH1 | |
| TS2 Thermostat de sécurité des résistances électriques EH2 | |
| USB1 Entrée USB de mise à jour du logiciel de la carte d'alimentation | |
| USB2 Entrée USB de mise à jour du logiciel de la carte d'affichage | |
| X1 Borne de connexions des lignes de terrain | |
| X2 Borne de connexion d'alimentation* | |
| X3 Borne de connexion d'alimentation des résistances électriques auxiliaires* | |

- Ajouter un circuit de sectionnement conforme aux réglementations locales
La sortie K5 ne peut pas être connectée directement à l'appareil de chauffage, ajouter un relais externe avec spécifications électriques adéquates.
La fonction Smart Grid en ce moment n'est pas disponible.
4.1 - Preparation à la première mise en service

La première mise en service de la pompe de chaleur air-eau doit être effectuée par du personnel technique qualifié.
Avant de mettre les pompes de chaleur air-eau en service, s'assurer que :
- Toutes les conditions de sécurité aient été respectées
- La pompe de chaleur air-eau ait été correctement fixée à la surface de support.
FR-29
La zone tampon ait ete observed. - Les raccordements hydrauliques aient été réalisés conformément au livre d'instructions. - Le système hydraulique ait été chargé et purgé. - Les vannes de sectionnement du circuit hydraulique soient ouvertes. - En présence d'une chaudière dans le système, vérifier que les clapets anti-retours aient été installés sur les entrées d'eau vers la pompe de chaleur et la chaudière afin d'éviter toute réduction du débit d'eau dans le système et la présence d'eau trop chaude dans la pompe de chaleur. - Les raccordements électriques aient été effectués correctement. - La tolérance de la tension d'alimentation ne doit pas dépasser +/- 10 % par rapport à la valeur indiquée sur la plaque signalétique. L'alimentation triphasée pour les modèles triphasés présente un déséquilibre maximum entre les phases de 3 %. - La mise à la terre soit effectuée correctement. - Toutes les connexions électriques aient été correctement serrées. - La section des câbles d'alimentation soit adaptée à la consommation de l'appareil et à la longueur de la connexion effectuée. - Retirer tous les objets, en particulier les copeaux, les morceaux de fil et les vis. - Vérifier que tous les câbles soient connectés et que toutes les connexions électriques soient solides. - La valve de service de la conduite de gaz et celle de la conduite de liquide (fig. 14 - ref. 34) doit être ouverte. - Demander au client d'être présent lors des essais de fonctionnement. - Illustrer les contenus du manuel d'instructions au client. - Remettre le manuel d'instructions et le certificat de garantie au client.
4.2 - Controles pendant et aprés la première mise en service
Après le démarrage, il est nécessaire de vérifier que :
- Le courant absorbé par le compresseur soit inférieur au maximum admissible indiqué sur la plaque signalétique (voir tableau au paragraphe 3.6).
- Vérifier que durant le fonctionnement du compresseur, la tension électrique corresponde à la valeur indiquée sur la plaque signalétique à +/- 10 %. Vérifier que l'alimentation triphasée présente un déséquilibre maximum entre les phases de 3 %.
- Vérifier que le niveau sonore du compresseur triphase ne soit pas anormal.
- L'appareil fonctionne conformément aux conditions de fonctionnement recommandées (voir paragraphe « 2.4 »).
- Le circuit hydraulique soit complètement désaéré.
- La pompe de chaleur air-eau effectue un arrêt puis un redémarrage.
- L du système de climatisation doit être comprise entre 4 et 7°C.

- Si l est inférieure à 4°C, configurer une vitesse de circulation inférieure.
- Si, au contraire, elle est supérieure à 7°C, vérifier l'ouverture de toutes les valves du système et configurer, si possible, une vitesse de circulation plus élevée ou insérer un accumulateur inertiel (faisant office de séparateur hydraulique) entre l'unité et le système, et ajouter une pompé externe alimentant le système.
- Àpres avoir réglé le débit d'eau du circuit de climatisation, régler le débit de l'évaporateur du circuit de la pompe de chaleur ECS à l'aide du régulateur de débit (fig. 4 - ref. 21). Le régulateur de début doit être régisé à 5 l/min en tournant la bague à la base de l'échelle graduée. Pour regler la tempereure de I'eau mitigee, proceder comme decrit a la fig. 8. Vérifier la tempéature régée en mesurant la tempéture de l'eau au robinet le plus proche de la valve.

Le contrôle de la température de l'eau en sortie doit être effectué lorsque l'eau chaude sanitaire a atteint la température configurée sur la commande électronique (point de consigne atteint).

La température doit être vérifiée chaque année afin de s'assurer que le réglage de la valve soit correct.
FR-30

5 - Panneau de commande
Le panneau de commande, situé sur le panneau avant, est un écran d'affichage graphique destiné à la visualisation, la configuration et la commande.
L'interface est structurée par un menu contenant des symboles graphiques, des icônes et des messages. Appuyer sur les icônes permet d'accéder aux sous-menus permettant de démarrer le chauffage et le refroidissement, de configurer la production d'eau, de configurer la pompe de chaleur, d'accéder ou d'actionner une fonction, de surveiller l'état de fonctionnement.

Certaines fonctions ne sont accessibles qu'à l'installateur, au service ou à l'usine.
L'accès est autorisé par le biais d'un mot de passe qui peut être demandé en fonction de la compétence relative.
5.1 - Page-écran principale

P1. Courbe climatique activée P2. Production d'eau chaude sanitaire en cours P3. Mode actif (veille, refroidissement, chauffage, eau chaude sanitaire uniquement) P4. Fonction d'économie d'énergie P5. Fonction nocturne P6. Erreur suivie de son code P7. Dépassement suivi du code relatif (le
dépassement n'est pas un signal de dysfonctionnement)
P8. Adresse de la pompe de chaleur en cas de configuration de plusieurs unités en cascade P9. Fonction anti-legionelle en cours P10. Production d'eau chaude sanitaire désactivée

P11. Température d'eau du système P12. Minuterie active P13. Programme Vacances P14. Notation active P15. Température d'eau sanitaire P16. Minuterie active P17. Programme Vacances
1. Menu de modes de fonctionnement 2. Réglage des températures souhaitées 3. Affichage de la température 4. Menu minuterie 5. Menu de fonctions
FR-31
5.2 - Mode vacances
Appuyer sur l'icône (P13/P17) pour afficher la page-écran de réglage des périodes de vacances.
Il est possible de configurer jusqu'à 3 périodes de vacances par an.
Dans ce système, les protections antigel et anti-blocage de la pompe resteront activées (la fonction anti-légionnelle sera, quant à elle, désactivée).
5.3 - Mode nocturne
Appuyer sur l'icône (P5) pour afficher la page-écran de la plage d'activation de la fonction nocturne.
Sur cette page-écran, il est possible de configurer la plage d'activation de la fonction.
5.4 - MODES de fonctionnement
Appuyer sur l'icône (i1) pour accéder au menu « Sélection du mode ».

Appuyer sur cette touche pour démarrer le refroidissement.
La pompe de chaleur produit de l'eau froide jusqu'à ce que la température de consigne soit atteinte (valeur fixe ou dynamique si la courbe climatique est activée).


Appuyer sur cette touche pour démarrer le chauffage.
La pompe de chaleur produit de l'eau chaude jusqu'à ce que la température de consigne soit atteinte (valeur fixe ou dynamique si la courbe climatique est activée).

Appuyer sur cette touche pour la production d'eau sanitaire uniquement.

Appuyer sur cette touche pour configurer les températures souhaitées (valeurs ECO) en mode économique d'énergie.
Le mode économie d'énergie n'a aucun effet si les courbes climatiques sont activées.

Appuyer sur cette touche pour activer la fonction nocturne (limite la puissance et le bruit de l'unité externe).

Appuyer sur cette touche pour activer la production d'eau chaude sanitaire dans n'importe quelle condition de température externe, en utilisant toute la puissance disponible.

Appuyer sur cette touche pour désactiver la production d'eau chaude sanitaire.

Appuyer sur cette touche pour confirmer toute modification du mode de fonctionnement.

Appuyer sur cette touche pour revenir au menu principal.
5.5 - Configuration de la temperature
Appuyer sur l'icône (i2) pour accéder au menu « Configuration de la température »
Pour modifier une température :
- Appuyer sur la valeur à modifier.
- Un sous-menu s'ouvre avec le pavé numérique.
- Modifier la température.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
- Appuyer sur l'icône pour revenir au menu principal.
Les températures pouvant être configurées sont les suivantes :
- Température de l'eau de refroidissement
- Température de l'eau de refroidissement avec fonction d'économie d'énergie ECO
- Température de l'eau de chauffage
- Température de l'eau de chauffage avec fonction d'économie d'énergie ECO
- Température de l'eau chaude sanitaire.
5.6 - Affichage de la temperature
Appuyer sur l'icône (i3) pour accéder à la page-écran « Affichage de la température ».
Les températures affichées sont les suivantes :
- Température de l'eau d'entrée (par le système de chauffage ou de refroidissement)
- Température de l'eau en sortie (vers le système de chauffage ou de refroidissement)
- Température du gallon d'eau chaude sanitaire (ECS)
- Température d'air externe
- Température de l'eau du condensateur pour la production d'eau chaude sanitaire (modèle AQUADUE uniquement)
- Température de l'eau de l'évaporateur pour la production d'eau chaude sanitaire (modèle AQUADUE uniquement)
- Températures de l'eau du système solaire thermique (uniquement si connecté)


5.7 - MENU minuterie
Appuyer sur l'icône (i4) pour accéder au menu de minuterie.
Les minuteries disponibles sont :
- Chauffage/refroidissement Eau chaude sanitaire (ECS)
- Fonction nocturne Vacances

Appuyer sur l'une des icônes permet d'accéder au réglage de la minuterie respective et d'afficher la page-écran relative à la plage d'activation.

Cette page-écran contient le programme configuré pour chaque jour de la semaine.
Pour changer le jour affiché, appuyer sur la flèche droite (pour afficher le jour suivant) et sur la flèche gauche (pour afficher le jour précédent). - Pour activer ou désactiver la minuterie, appuyer sur l'icône ON/OFF.
Appuyer sur l'icône « horloge » permet d'accéder à la page-écran relative à la programmation horaire.

Sur cette page-écran, il est possible de modifier le programme horsaire de chaque jour.
Pour afficher les huit programmes disponibles du jour sélectionné, appuyer sur les flèches droite (pour afficher le programme suivant) et gauche (pour afficher le programme précédent). - Pour configurer l'heure de début du programme, appuyer sur l'heure sous le mot « START » - Pour configurer l'heure de fin du programme, toucher l'heure sous le mot « STOP ». - Pour configurer le jour de la semaine, toucher l'icone correspondant au jour à afficher.
Pour copier la programmation d'un jour de la semaine sur les autres jours :

- Appuyer sur l'icône située sous la flèche droite puis sélectionner les jours sur lesquels copier la programmation.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
5.8 - MENU fonctions
Appuyer sur l'icône (i5) pour accéder au menu de fonctions d'où il est possible de surveiller et de configurer la pompe de chaleur.


Le synoptique représente le schéma du système et montre l'état de fonctionnement en temps réel.
De façon détaillée, le synoptique montre :
Le mode de fonctionnement en cours. L'icône de menu des modes de fonctionnement. L'icône de réglage de la température souhaitée. Le circuit frigorifique et le circuit hydraulique (la couleur bleue indique le refroidissement en cours, la couleur rouge indique le chauffage en cours). - Échangeur à plaques réfrigérant/eau (couleur noire s'il est éteint). - Collecteur de résistances électriques (couleur noire avec résistances électriques éteintes, couleur rouge résistances électriques allumées). - Pompe du circuit principal (pompe de couleur noire éteinte, pompe de couleur verte allumée). Vanne à 3 voies. - Compresseur du circuit d'eau chaude sanitaire. Pompe du circuit d'eau chaude sanitaire. - Échangeur à plaques du circuit d'eau chaude sanitaire (couleur noire s'il est éteint). - Entrée contacts photovoltaïque (soleil allumé avec contacts actifs). - Serpentine du circuit solaire thermique. Le ventilo-convecteur (peut être remplacé par le symbole du panneau rayonnant en touchant simplement l'icône du ventilo-convecteur).

Pour optimiser les économies d'énergie, deux courbes climatiques sont disponibles, une pour le chauffage et une pour le refroidissement.
Elles permettent d'ajuster la température de l'eau à la température de l'air extérieur, et donc à la charge thermique.
FR-35
Les informations affichées sont les suivantes :
- Diagrammes de la courbe climatique de refroidissement et de la courbe climatique de chauffage ; l'accès aux deux courbes climatiques se fait en touchant les descriptions situées en hauteur « REFROIDISSEMENT » ou « CHAUFFAGE ». Valeurs des paramètres de réglage de chaque courbe.
Pour chaque courbe climatique, il est possible de :
- Activer ou désactiver la fonction climatique à l'aide de l'icône ON/OFF.
- Modifier les paramètres de chaque courbe en appuyant sur l'icône du paramètre, en insérant un mot de passe et en écrivant la nouvelle valeur.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
Les paramètres caractéristiques de chaque courbe sont :
- Température de l'air externe pour une température maximum de l'eau
- Température maximale de l'eau
- Température de l'air extérieur pour une température minimum de l'eau
- Température minimum de l'eau.

5.8.3 - Alarmes

La page-écran affiche les erreurs actives, les dépassements actifs et l'historique des erreurs.

Les dépassements N'indiquent PAS un état de dysfonctionnement du système mais signalent une condition de fonctionnement particulière.

En cas d'erreur, le fonctionnement de la pompe de chaleur est interrompu.
Sur cette page-écran :
- Appuyer sur le bouton « RÉINITIALISATION » et confirmer pour supprimer les erreurs actives.
- Appuyer sur le bouton « RÉINITIALISATION » et confirmer pour réinitialiser l'historique des erreurs actives.

| Code d'erreur Description de l'erreur | |
| E01 E01 défaillance du | capteur de température d'eau en entrée |
| E02 E02 défaillance du | capteur de température d'eau en sortie |
| E03 E03 défaillance du | capteur de température ECS |
| E04 E04 défaillance du | capteur de température de l'air extérieur |
| E05 E05 protection antigel de l'échangeur principal | |
| E06 E06 erreur du commutateur de début d'eau | |
| E07 E07 erreur de communication UE | |
| E08 E08 échec de la fonction de désinfection | |
| E09 E09 erreur de communication RS485 | |
| E20 E20 erreur du commutateur de début du circuit ECS | |
| E21 E21 protection antigel evaporateur ECS | |
| E22 E22 surchauffe du | compresseur ECS |
| E23 E23 défaillance du | capteur de température compresseur ECS |
| E24 E24 défaillance du | capteur de température condensateur ECS |
| E25 E25 défaillance du | capteur de température evaporateur ECS |
| E26 E26 défaillance du | capteur de température solaire |
| E27 E27 erreur de communication de l'écran | |
| Code de dépassement | Description du dépassement |
| OR01 basse température de l'eau en entrée | |
| OR02 protection antigel évaporateur | |
| OR03 demande d'activation de la chaudière externe | |
| OR04 entrée TA ouverte | |
| OR05 limitation de la capacité UE | |
| OR06 Cycle de dégivrage UE | |
| OR07 UE non disponible dans ECS_B | |
| OR08 protection du contrôleur de début ECS | |
| OR09 protection antigel évaporateur ECS | |
| OR10 protection température du compresseur ECS | |
| OR11 entretien de la pompe à eau | |
| OR12 entretien du filtré à eau | |
| OR13 entretien de la pompe ACS |
Alarmes d'affichage de l'unité externe
Un écran d'affichage affichant les alarmes de l'unité externe est présent sur la carte de contrôle :
| Code alarmé Description de l'alarme | ||
| E1 02 | Dysfonctionnement des phases d'alimentation de puissance (uniquement pour les modèles triphasés) | |
| P6 26 Protection du module de conversion de fréquence | ||
| F1 116 La tension CC est trop faible | ||
| HF 54 Défaillance EEPROM de la carte principale | ||
| HH 55 L'erreur H6 s'est produit 10 fois en 120 minutes | ||
| E5 06 Défaillance de la sonde T3 de température de l'évaporateur | ||
| E6 07 Défaillance de la sonde T4 de température air extérieur | ||
| E9 10 Défaillance de la sonde Th de température aspiration compréseur | ||
| EA 11 Défaillance de la sonde Tp de température de refoulement compréseur | ||
| P0 20 Protection basse pression | ||
| P1 21 Protection haute pression | ||
| P3 23 Protection surintensité du compréseur | ||
| P4 24 Protection Tp de température de refoulement compréseur | ||
| Pd 33 Protection T3 température de l'évaporateur | ||
| H0 39 Défaillance dans la communication entre l'UI et l'UE | ||
| H1 40 | Défaillance dans la communication entre la carte principale et la carte de commande | |
| H6 45 Défaillance du ventilateur CC | ||
| H7 46 Défaillance de protection de tension CC du compréseur | ||
| H8 47 Défaillance du capteur de pression | ||
| HE 53 | Le ventilateur a fonctionné pendant 10 minutes dans la zone A en modeCHAUFFAGE | |
| HP 57 | La protectionasse tension s'est produit 3 fois en 1 heures en moderefroidissement | |
| H4 43 La protection P6 s'est produit 3 fois | ||
| C7 65 Protection contre la surchauffe du module convertisseur | ||
5.8.4 - Compteurs
La page-écran affiche les heures et les minutes de fonctionnement des composants suivants :
- Compresseur de l'unité externe
- Pompe du circuit principal Filtre à eau
- Compresseur eau chaude sanitaire DWH
- Pompe du circuit d'eau chaude sanitaire ECS
- SmartGrid/FTV1
- SmartGrid/FTV2
Pour réinitialiser un compteur :
- Sélectionner le compteur souhaité.
- Appuyer sur le bouton « RÉINITIALISATION » et entrer le mot de passe.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
5.8.5 - Date/heure
17/03/2020
17:33

La page-écran affiche la date et l'heure configurées.
Pour modifier la date configurée :
- Sélectionner la case avec la date.
- Entrer la date souhaitée.
Appuyer sur icône pour confirmer.
Pour modifier l'heure configurée :
- Sélectionner la case avec l'heure.
- Entrer l'heure souhaitée.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
FR-39

La page-écran permet de configurer de nombreux paramètres importants dont dépend le fonctionnement de la pompe de chaleur.

L'accès est régulé par des mots de passe (installateur, service et usine) qui permettent d'accéder à la totalité ou partie des paramètres.
En utilisant les flèches « HAUT » et « BAS », il est possible de faire défiler la liste et les valeurs des différents paramètres.
Pour configurer les paramètres (ADDR), se reporter au tableau figurant dans les dernières pages du manuel.


La page-écran affiche la version chargée du logiciel de la carte d'affichage et du logiciel de la carte d'alimentation.
- Appuyer sur l'icône pour revenir au menu principal.
FR-40
5.8.8 - Écran d'affichage

La page-écran permet de sélectionner la langue, de régler le délai de démarrage de la fonction d'économiseur d'écran et de régler la luminosité de l'écran.
Pour modifier la langue configurée :
- Sélectionner la langue souhaitée.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
Pour modifier le délai de démarrage de la fonction d'économiseur d'écran :
- Utiliser les flèches « HAUT » et « BAS » (case en haut à gauche) pour augmenter ou diminuer le temps de retard.
Appuyer sur icone pour confirmer.
Pour modifier la luminosité de l'écran :
- Utiliser les flèches « HAUT » et « BAS » (case en haut à gauche) pour régler la luminosité de l'écran.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
5.8.9 - Fonctions spéciales


La page-écran de fonctions spéciales comprend une série de fonctions et de commandes de configuration et de surveillance de la pompe de chaleur.

Appuyer pour accéder au réglage du mode (avec ou sans résistances électriques supplémentaires), fréquence (de 1 à 30 jours), heures (de 00h00 à 23h59), température de désinfection, durée de la phase de désinfection.

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe installateur, service ou usine.

Appuyer sur cette touche pour accéder à la commande manuelle de la pompe du circuit principal, de la pompe du circuit d'eau chaude sanitaire et la valve à 3 voies.

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe installateur, service ou usine.

Appuyer sur cette touche pour modifier la vitesse de la pompe du circuit principal (de 1 vitesse maximum à 8 vitesses minimum).

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe installateur, service ou usine.

Appuyer sur cette touche pour démarrer le mode fréquence fixe.

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe service ou usine.

Appuyer sur cette touche pour lancer la configuration du fonctionnement en cascade (fonction non disponible).

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe service ou usine.

Appuyer sur cette touche pour accéder à la configuration PID.

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe unique.

Appuyer sur cette touche pour accéder à la fonction de diagnostic.

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe installateur, service ou usine.
La page-écran de diagnostic permet de surveiller et de modifier l'état de fonctionnement de la pompe de chaleur.


Z1. état d'activation des composants connectés à la carte de l'unité interne (allumé en rouge état actif) :
- pompe : Pompe de circulation principale
- ACS pump : Pompe de circulation d'eau chaude sanitaire ECS
- Chauffage électrique EH1
- Heater 2: Chauffage électrique H2
- ACS 3way valve : Valve à 3 voies
- ACS ext heater: Chauffage électrique du ballon d'eau chaude sanitaire ECS
- ACS comp : Compresseur du circuit d'eau chaude sanitaire ECS haute température (modèles AQUADUE uniquement)
- Ext boiler : Chaudière (activation de la source de chaleur externe)
- Alarm: Alarmes
- Vitesse de la pompe à eau du circuit principal

Les sorties peuvent être modifiées à partir de l'écran d'affichage si la pompe de chaleur est en mode veille, et inversement en mode lecture uniquement.
Z2. affichage des températures mesurées par les sondes de l'unité interne :
T1 water in: température de retour d'eau du système T2 water out: température de distribution d'eau du système T3 ACS tank: température du ballon d'eau chaude sanitaire T4 outdoor air: température de l'air extérieur, uniquement si prévu T5 ACS comp: température de refoulement du compresseur du circuit d'eau chaude sanitaire ECS haute température (modèles AQUADUE uniquement) T6 ACS cond: température du condensateur d'eau chaude sanitaire (modèles AAQUADUE uniquement) T7 ACS evap: température évaporateur eau chaude sanitaire (modèles AQUADUE uniquement) T8 solar system: température d'entrée à partir du circuit solaire thermique, uniquement si prévu
Z3. affichage des entrées de l'unité interne (allumée en rouge, état actif) :
- FL1 water flow : commutateur de début du circuit d'eau principal
- FL2 DWH flow : commutateur de début du circuit de l'évaporateur d'eau chaude sanitaire COOLING ON : commande mode refroidissement (borne 1 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation)
- HEATING ON: commande mode chauffage (borne 2 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation)
- ECO : commande d'économie d'énergie pour les températures souhaitées (borne 3 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation) NIGHT: commande de fonctionnement nocturne (borne 4 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation) · ECS : demande d'eau chaude sanitaire par contact externe (borne 6 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation)
FR-43
- TA : commande d'activation du refroidissement et du chauffage (borne 7 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation)
- FTV1: entrée du système photovoltaïque ou du smart grid (borne 8 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation)
- FTV2: entrée du système photovoltaïque ou du smart grid (borne 9 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation) CO% : IN/OUT affiche la capacité IN (fournie par l'unité externe) et la capacité OUT (demandée par l'unité externe)
Appuyer sur l'icône avec le graphique pour accéder à la page-écran d'évolution des températures acquises au cours de la première heure de fonctionnement.

Pour se déplacer dans le graphique :
- Appuyer sur la flèche droite ou gauche pour déplacer le scoureur.
- Appuyer directement sur le graphique pour se déplacer vers la position souhaitée.

5.9 - Mise à jour du logiciel
Si une mise à jour du logiciel de l'unité interne est requise, procéder comme suit :
À partir de la page-écran Système, vérifier les versions logicielles de la carte d'affichage et de la carte d'alimentation

Je mets à jour le logiciel uniquement si cela est strictement nécessaire.
- Chaque mise à jour logicielle implique la réécriture des paramètres de service à la valeur d'usine. Une fois la mise à jour du logiciel effectuée, la totalité ou partie de ces paramètres devront être reconfigurés manuellement de manière appropriée pour les adapter au système.
b. Vider complètement une clé USB (doit être sans fichier et sans dossier) c. Charger les fichiers répertoriés ci-dessous dans la clé USB OLMP_PDCPU2.bin Update.Fw Update.fw md5 updateFw d. Débrancher toutes les alimentations de l'unité interne et externe e. Insérer la clé USB dans le port USB1 de la carte d'alimentation f. Mettre l'unité interne sous tension g. La mise à jour du logiciel de la carte d'alimentation démarre automatiquement. Une fois l'opération terminée, l'écran d'affichage de l'unité interne sera de nouveau opérationnel. h. Déconnecter toutes les alimentations. Retirer la clé USB. i. Insérer la clé USB dans le port USB2 de la carte d'affichage I. Mettre l'unité interne sous tension m. La mise à jour du logiciel de la carte d'affichage démarre automatiquement. Une fois l'opération terminée, l'écran d'affichage de l'unité interne sera de nouveau opérationnel. n. Déconnecter toutes les alimentations. Retirer la clé USB. o. Réinitialiser toutes les alimentations. p. Accéder à la page MENU -> SERVICE et appuyer sur « RÉINITIALISATION » pour permettre à jour tous les paramètres. q. À partir de la page-écran Système, vérifier que les versions logicielles de la carte d'affichage et de la carte d'alimentation soient correctes. r. Accéder aux paramètres « ADDR370 » et « ADDR371 » pour configurer correctement la pompe de chaleur.
6.1 - Gestion des résistances électriques supplementaires de l'unite interne
L'unité interne est équipée de deux résistances électriques. Les résistances électriques permettent d'intégrer la puissance en chauffage ou dans la production d'eau sanitaire et lors de l'exécution des cycles anti-légionelles, ou de démarrer le système en cas de basses températures, sur le chantier pour le séchage de la chape. Paramètre « ADDR217 »
0 = non actives 1 = une résistance activée pour la sauvegarde 2 = deux résistances activées pour la sauvegarde 3 = une résistance activée pour un démarrage à basse température 4 = deux résistances activées pour un démarrage à basse température
6.1.1 - Sauvegarde
La première résistance électrique EH1 est activée si :
- La pompe à chaleur est en chauffage ou en production d'eau chaude sanitaire depuis au moins ADDR235 minutes.
- La température ambience externe est inférieure à ADDR227 degrés centigrades.
- Le delta sur l'eau est d'au moins 4°K par rapport au point de consigne.
Si ces conditions persistent 15 minutes après l'activation de la première résistance électrique, la seconde résistance électrique sera également activée.
La fonction de sauvegarde avec résistances électriques n'est pas active si la source de chaleur exterNE ADDR226 est sur ON.
6.1.2 - Démarrage à basse température
Les résistances intervennent pour garantir le démarrage également en conditions de basse température de l'eau dans le circuit hydraulique (conditions survenant occasionnellement, par exemple lors du premier démarrage du système ou lorsque la chape doit être séchée).
Dès qu'une température d'eau du circuit hydraulique d'environ 12°C est atteinte, les résistances s'éteindront et le fonctionnement normal de la pompe à chaleur sera rétabli.
6.1.3 - Fonction anti-légionelle
La fonction anti-légionelle est gouvernée par les paramètres de ADDR228 à ADDR233.
Le paramètre ADDR229 désigne deux macro-modalités :
ADDR229=0
La fonction anti-légionelle s'obtient à partir de la combinaison de la pompe de chaleur principale et d'une résistance électrique facultative (sortie K5).
La production d'eau chaude sanitaire est gérée avec une sonde de température T3 ADDR228=2 et la fonction anti-légionelle est habilitée (ADDR230>0) puis la machine opère comme suit :
- Elle se met en marche à l'horaire ADDR231 tous les ADDR230 jours, le chauffage de l'eau commence jusqu'à la température ADDR232.
- Quand la machine atteint la température ADDR232, elle la maintient dans les 2°C pendant un temps égal à ADDR233; si la température ADDR232 n'est pas atteinte dans un délai de 7 heures à compter de l'allumage, après 24 heures la machine tente à nouveau et au second échec l'alarme E08 s'affiche.
ADDR229=1
On obtient la fonction anti-légionelle uniquement à travers la résistance électrique facultative (sortie K5) et elle maintient les mêmes modalités décrites dans le paramètre ADDR229=0.

La sortie K5 ne peut pas être connectée directement à l'appareil de chauffage, ajouter un relais externe avec spécifications électriques adéquates.

La fonction anti-égionelle est accomplie indépendamment du circuit secondaire à R134a.
FR-45
6.2 - Controle à distance
Il est possible de contrôler certaines fonctions de l'appareil à distance.
Paramètre « ADDR220 »
0 = contrôle à distance désactivé 1 = contrôle à distance via série 2 = contrôle à distance via contacts libres
6.2.1 - Série
Le contrôle via série n'est possible qu'avec la domotique SIOS CONTROL.
Si le contrôle via série est activé, certaines fonctions de la page-écran principale seront désactivées (mode de fonctionnement, minuterie).
6.2.2 - Contacts libres
Les connexions des contacts doivent être effectuées sur la plaque à bornes de la carte électronique de l'unité interne.
Les contacts doivent être fermés sur la borne L.
Si la commande par contact est activée, certaines fonctions de l'écran principal seront désactivées (mode de fonctionnement).
| Borne Description | |
| borne 1 Activation du mode de refroidissement | |
| borne 2 Activation du mode deCHAUFFAGE | |
| borne 3 Activation du point de consigne ECO | |
| borne 4 Activation de la fonction nuit | |
| borne 5 COMMUN CONNECTÉ À N | |
| borne ECS | L'entrée ECS peut être connectée à un contact libre pour permettre la production d'eau chaude sanitaire.Si ADDR228 = 1, avec contact ouvert, la production d'eau chaude sanitaïdésactivée ; avec contact fermé, elle est activée. |
| borne TA | L'entrée TA peut être connectée à un contact libre d'un chronothermostat ou aux contacts en parallèle refroidisseur/chaudière des commandes électroniques des ventilo-convecteurs BI2 et BI2+.Lorsque le contact est fermé, toutes les fonctions de refroidissement, de chauffage et de production d'eau sanitaire sont activées.Lorsque le contact est ouvert, seule la production d'eau chaude sanitaire reste active. |
| borne 8 Entrée depuis SMART GRID ou photovoltaïque FTV1 | |
| borne 9 Entrée depuis SMART GRID ou photovoltaïque FTV2 | |
Relation entre le mode de fonctionnement et les entrées principales à contacts :
| Borne 1 Borne | 2 Borne TA Description | ||
| Ouvert Ouvert | Ouvert Veille | ||
| Ouvert Ouvert | Fermé Veille | ||
| Ouvert Fermé | Ouvert fonctionnement et sanitaire uniquement | ||
| Ouvert Fermé | Fermé fonctionnement et chauffage et sanitaire | ||
| Fermé Ouvert | Ouvert fonctionnement et sanitaire uniquement | ||
| Fermé Ouvert | Fermé | fonctionnement et refroidissement et sanitaire |
6.3 - PHOTOVOLTAIQUE
L'unité interne UI est équipée de deux entrées destinées à la connexion d'un système photovoltaique. Paramètre « ADDR341 »
0 = désactivé
1=active
Lorsqu'une ou les deux entrées FTV sont fermées, il est possible de forcer automatiquement l'accumulation d'énergie en demandant à l'unité interne de chauffer davantage (si en mode chauffage ou production d'eau sanitaire) ou de refroidir davantage (si en mode refroidissement)
Paramètre « ADDR347 » delta eau de refroidissement
Paramètre « ADDR348 » delta eau de chauffage
Paramètre « ADDR349 » delta eau sanitaire
6.4 - Controles des POMPES de circulation
Lors de l'installation, le fonctionnement de la pompe de circulation peut être forcé pendant 15 minutes à partir de la fenêtre de l'écran de contrôle « Pompes » ; ceci permet de faciliter la purge d'air dans la phase finale de remplissage d'eau dans le système.
La pompe de circulation peut fonctionner dans différents modes en fonction des besoins du système :
- Fonctionnement continu de la pompe (réglage du paramètre ADDR221 = OFF = 0)
- Extinction lorsque la température souhaitée est atteinte (réglage du paramètre ADDR221 = ON = 1) et prélèvement toutes les ADDR237 minutes pendant une minute (réglage du paramètre ADDR237 = 10 minutes, la pompe s'activera pendant une minute toutes les dix minutes).
La fonction anti-blocage des pompes du système et du circuit ECS est présente lorsque le système est en veille ou si le point de consigne est satisfait ; en réglant le paramètre ADDR221 = ON = 1, la pompe est activée toutes les ADDR222 heures pendant une durée égale à ADDR223 secondes.
Les paramètres ci-dessus peuvent être définis dans la fenêtre Service.
6.5 - Gestion de la SOURCE de chaleur externe auxiliaire
En mode chauffage ou production d'eau chaude sanitaire, en réglant le paramètre ADDR226 = ON = 1, si la température ambiante externe est inférieure à ADDR227 degrés centigrades, le contrôle procédera au remplacement de la pompe de chaleur par l'activation d'une sortie permettant l'activation d'une source de chaleur externe.
7.1 - Production d'eau CHAUBE sanitaire
Avec SHERPAAQUADUE TOWER, grâce à une pompe de chaleur eau/eau intégrée à l'unité interne, il est possible de produire de l'eau chaude sanitaire à des températures élevées (jusqu'à 75°C), sans utiliser de résistances électriques simultanément à la fonction de climatisation et celle que soit la température de l'air extérieur.
La production d'eau chaude sanitaire, jusqu'à la température maximum du paramètre « ECS_A maximum du paramètre ADDR248 », est confiée à la pompe de chaleur principale (unité externe utilisant l'échangeur principal de l'unité interne) en commutant la valve à trois voies dans l'unité interne.
Lorsque la température ECS_A maximum du paramètre ADDR248 est atteinte, la pompe de chaleur principale continuera, si nécessaire, à fonctionner en mode de climatisation, et la pompe de chaleur eau/eau intégrée à l'unité interne produit de l'eau chaude sanitaire jusqu'à ce que le point de consigne du paramètre « Température de l'eau chaude sanitaire » soit atteint.


Durant la production d'eau chaude sanitaire avec la pompe de chaleur principale, le système délivre la puissance maximale possible pour satisfaire rapidement la demande en eau chaude sanitaire.
La demande d'eau sanitaire peut avoir lieu de manières suivantes :
- Par le biais d'un contact DHW/L et en configurant le paramètre ADDR228 = 1 ; dans ce cas, régler le thermostat externe à une température inférieure à 70°C. Au moyen d'une sonde de température insérée dans le ballon d'eau chaude sanitaire en configurant le paramètre ADDR228 = 2 ; dans ce cas, le point de consigne sera déterminé par le paramètre ADDR210.
Avec le paramètre ADDR228 = 0, la production d'eau chaude sanitaire est désactivée.
Le paramètre ADDR238 permet de modifier le cycle d'hystérésis du contrôle de la température de l'eau sanitaire.

Le capteur de température T3 fourni dans le module interne doit toujours être inséré et connecté dans le ballon d'eau chaude sanitaire.
FR-48
7.2 - Protections antigel
L'échangeur de chaleur à plaques soudo-brasées du circuit principal et l'évaporateur de la pompe de chaleur pour la production d'eau chaude sanitaire à haute température dans l'unité interne sont protégés contre la casse par le gel aussi bien par un interrupteur de début qui interrompt le fonctionnement du système lorsque le début d'eau est insuffisant, que par les capteurs de température présents sur l'échangeur.
7.3 - Désactivation et extinction pour de longues périodes
Pour désactiver la pompe de chaleur, procéder comme suit :
Appuyer sur l'icône Veille de l'écran. - Couper l'alimentation électrique de l'unité externe.

De cette manière, la fonction anti-blocage de la pompe de circulation reste active.
La non-utilisation de la pompe de chaleur pendant une longue période implique de réaliser les opérations suivantes :
Appuyer sur l'icone Veille de l'écran. - Débrancher toutes les alimentations de l'unité interne en agissant sur les interrupteurs généraux. - Couper toutes les alimentations de l'unité externe en agissant sur les interrupteurs généraux.

Pour remettre la pompe de chaleur air-eau en service après une longue période d'inactivité de la pompe de chaleur, il est recommandé de faire appel au Service d'assistance technique.
8.1 - Nettoyage

Avant d'effectuer toute opération d'entretien et de nettoyage, il est indispensable de déconnecter tous les circuits d'alimentation et/ou de déconnecter tous les interrupteurs généraux.

Le nettoyage des panneaux en tôle ne doit être effectué qu’avec des chiffons imbibés d'eau et de savon. - En cas de taches tenaces, humidifier le chiffon avec un mélange composé à 50 % d'eau et d'alcool dénaturé ou avec des produits spécifiques. - Après le nettoyage, sécher soigneusement les surfaces.

Ne pas utiliser de chiffon traits chimiquement ou antistatique pour nettoyer l'appareil. Ne pas utiliser d'essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.
8.2 - Entretien périodique
Un entretien périodique est essentiel pour maintenir l'efficacité, la sécurité et la fiabilité de la pompe de chaleur dans le temps. Cet entretien peut être effectué périodiquement par le service d'assistance technique, lequel est techniquement qualifié et formé, et peut également disposer de pièces de rechange d'origine, si nécessaire.
FR-49

Le plan d'entretien que le Service d'assistance technique OLIMPIA SPLENDID ou le technicien d'entretien doit observer, sur une base annuelle, prévoit les opérations et contrôles suivants :
- Vérification de la pression des vases d'expansion (vérifier la pression sur la plaque du vase d'expansion).
- Remplissage du circuit d'eau.
- Présence d'air dans le circuit d'eau.
- Efficacité des dispositifs de sécurité.
- Tension électrique d'alimentation.
- Absorption électrique.
- Serrage des connexions électriques.
- Nettoyage des grilles de ventilation et des ailettes de batterie de l'unité externe.
- Vérification de l'état de propriété des filtres à mailles métalliques.
- Vérification de l'état de l'anode sacrificielle.
8.2.1 - Contrôle de l'anode de magnésium du ballon d'eau chaude sanitaire
L'anode de magnésium est une anode sacrificielle et est consommée lors de l'utilisation du ballon d'eau chaude sanitaire.

L'anode de magnésium doit être inspectée visuellement au moins tous les deux ans (réf. Norme DIN 4753).
Le ballon ECS de Sherpa Aquadue Tower est équipé d'un testeur (fig. 4 - ref. 16) visant à vérifier l'état d'usure de l'anode.
Pour vérifier l'état d'usure (fig. 3-4):
- Retirer le panneau avant (P) de la Sherpa Aquadue Tower
- Appuyer sur le bouton situé sur l'anode testeur (D)

Vérifier la position de l'aiguille. Si l'aiguille du testeur se trouve dans la zone verte, il n'est pas nécessaire de remplacer l'anode de magnésium; si l'aiguille du testeur se trouve dans la zone rouge, l'anode devra alors être remplacée.
Procéder au remplacement de l'anode comme décrit ci-dessous (Fig. 4):
a. Retirer le capuchon d'accès à l'anode (C) placé sur l'élément thermoforme du ballon d'eau chaude sanitaire. b. Dévisser l'écrou de fixation (E) en libérant la pince du câble + de l'anode testeur avec une clé de 14 mm. c. Dévisser l'anode de magnésium (F) avec une clé de 26. d. Insérer l'anode en magnésium (F) dans son logement, en la fermant hermétiquement, lors du montage, avec un mastic approprié (ex : chanvre ou ruban PTFE), en évitant que la barre n'entre en contact avec de l'huile ou de la graisse.

Maintenir une propreté maximum lors des opérations à l'intérieur du ballon d'eau chaude sanitaire.
e. Vérifier l'étanchéité du réservoir lors du remplissage d'eau. f. Replacer correctement le capuchon d'accès à l'anode (C).
FR-50

OLIMPIA SPLENDID
3.6.2 - Câbles de connexion
La tablesume resument les cables que utiliser.