ProfiCare PCLK 3088 - Ventilateur

PCLK 3088 - Ventilateur ProfiCare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCLK 3088 ProfiCare au format PDF.

📄 86 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ProfiCare PCLK 3088 - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Ventilateur de table avec plusieurs vitesses et oscillation
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Consommation énergétique Non spécifiée
Utilisation Idéal pour un usage domestique ou au bureau
Maintenance Nettoyage régulier des grilles et des pales
Sécurité Protection contre la surchauffe, grille de protection
Informations générales Facile à transporter et à ranger

FOIRE AUX QUESTIONS - PCLK 3088 ProfiCare

Comment assembler le ventilateur ProfiCare PCLK 3088 ?
Pour assembler le ventilateur, commencez par fixer la base au mât en utilisant les vis fournies. Ensuite, attachez le mât au moteur et enfin, fixez les pales du ventilateur en suivant les instructions dans le manuel.
Le ventilateur ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le ventilateur ProfiCare PCLK 3088 ?
Pour nettoyer le ventilateur, débranchez-le d'abord. Ensuite, retirez les pales et le grillage, puis nettoyez-les avec un chiffon humide. Ne plongez pas les pièces dans l'eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec.
Le ventilateur fait du bruit, que dois-je faire ?
Si le ventilateur fait du bruit, vérifiez que les pales sont correctement fixées et qu'aucun objet n'est coincé dans le mécanisme. Un nettoyage régulier peut également aider à réduire le bruit.
Est-ce que le ventilateur a une fonction oscillante ?
Oui, le ProfiCare PCLK 3088 est équipé d'une fonction oscillante qui permet de diffuser l'air sur une plus grande surface. Vous pouvez activer cette fonction à l'aide du bouton dédié.
Quelle est la puissance du ventilateur ProfiCare PCLK 3088 ?
Le ventilateur ProfiCare PCLK 3088 a une puissance de 50 W.
Comment régler la vitesse du ventilateur ?
Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur en utilisant le bouton de contrôle situé sur le panneau de commande. Il y a généralement plusieurs niveaux de vitesse disponibles.
Le ventilateur est-il garanti ?
Oui, le ventilateur ProfiCare PCLK 3088 est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel pour les détails spécifiques de la garantie.
Peut-on utiliser le ventilateur à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser le ventilateur ProfiCare PCLK 3088 à l'intérieur, car il n'est pas conçu pour résister aux intempéries.

Questions des utilisateurs sur PCLK 3088 ProfiCare

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCLK 3088 - ProfiCare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCLK 3088 de la marque ProfiCare.

MODE D'EMPLOI PCLK 3088 ProfiCare

Ventilator/Luchtkoeler · Ventilateur/Rafraichesseur d'air · Ventilador/Refrigerador de aire

Ventilatore/Radiatore ad aria • Fan/Air Cooler • Wentylator/ Schladzaczgowietra

Ventilator/Levegohto·BentnIaTOp/OxnaIaTeNbBo3dyxa·1gU24

Bedienungsanleitung.. 4
Gebruiksaanwijzing.. 13
Mode d'emploi.. 21
Manual de instrucciones.. Pagina 29
Istruzioni per l'uso. 37
Instruction Manual. 45
Instrukcja obslugi. Strona 53
Hasznalati utasitas Oldal 62
PykoBoDCTBO no 3KcPnyatau.. cTp. 70
84

Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre apparéil.

Symboles de ce mode d'emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

ProfiCare PCLK 3088 - Symboles de ce mode d'emploi - 1

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ProfiCare PCLK 3088 - AVERTISSEMENT : - 1

ATTENTION :

Indique les risques pour l'appareil ou tout autre apparéil.

ProfiCare PCLK 3088 - ATTENTION : - 1

NOTE:

Attire voire attention sur des conseils et informations.

Sommaire

Listedesifferenténellementdecommande 3
Notes generales 21
Conseils de sécurité spécifiques à cet apparéil 22
Manipulation des piles 23
Utilisation conforme 23
Déballage de l'appareil 24
Contenu de la livraison 24
Listedesifferenténellementdecommande. 24
Montage des roulettes 24
Télécommande 24
Changer la pile de la télécommande 24
Notes d'utilisation 24
Emplacement 24
Eau 24
Remplir le réservoir d'eau 25
Plaques réfrigerantes 25
Branchementélectrique 25
Information concerning l'application
«Smart Life-Smart Living» 25
Informations sur l'utilisation de l'application. 25
Exigences du système pour
l'utilisation de l'application 25
Mise en service via l'application. 25
Oublier la connexion Wi-Fi 25
Réinitialiser la connexion Wi-Fi. 26
Fonctionnement 26
Allumer/eteindre l'appareil 26
Vitesse. 26
Fonctions de changement de soufflerie. 26
Arrêt différé 26
Oscillation. 26
Humidificateur d'air 26
Nouveau replissage du réservoir d'eau. 26
Fin de fonctionnement 27

Nettoyage 27

Caisson 27
Reservoir d'eau 27
Couvercle du filtré et filtré en nid d'abeille 27

Stockage 27

Dépannages 27
Données techniques. 28
Note sur la déclaration de conformité 28
Élimination 28

Élimination des piles 28

Signification du symbole « Poubelle » 28

Notes generales

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'applieil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie,voire ticket de caisse et si possible,le carton avec l'emballage se trouvant a I'intérieur.Si vous remettez l'applieil à des tiers,veuilles-le remetre avec son mode d'emploi.

  • N'utilise cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
  • Ne l'utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans I'eau) et des objets tranchants.

N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l' apparéil, débranchez aussitôt le cable d'alimentation.

  • Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Il y a lieu d'inspecter l'appareil et le bloc d'alimentation régulierement en vue d'eventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est détecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
  • N'utilise que les accessoires d'origine.
  • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

ProfiCare PCLK 3088 - Notes generales - 1

AVERTISSEMENT:

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film plastique. Il y a risque d'etouffement!

Conseils de sécurité spécifique à cet apparéil

  • Débranche l'appareil de l'alimentation lorsque vous versez l'eau ou pendant le nettoyage.
  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant des heures.
  • Ne quittez pas votre maisonpendant que l'appareil fonctionne.
  • N'introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de protection!
  • Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent être aspirés par le flux d'air !
  • Faites fonctionner l'appareil seulement après qu'il soit complètement assemblé.
  • Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l'appareil ne puisse pas tomber!
  • Ne pas poser l'appareil à proximé directe de jours ou d'autres sources de chaleur.
  • Ne pas déplacer l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
  • Manipulez l'appareil avec grandes précautions lorsque le réserve contient de l'eau.
  • Videz l'eau de l'appareil lorsqu'il est inutilisé.
  • Veuillez noter que l'humidité élevé de l'air peut favoriser la croissance des organismes biologiques dans l'environnement.
  • L'appareil ne doit pas se situer dans un endroit humide ou mouillé. Diminuez le débit en cas d'humidité apparente. Si vous ne pouvez pas diminuier le débit, l'appareil ne doit alors être utilisé que de temps à autres. Les matériaux absorbants tels que les tapis, les rideaux, les tentures ou les nappes ne doivent pas être humides.
  • L'appareil doit être débranché lorsque vous le replisssez et le nettoyez.

  • L'appareil doit être nettoyé avant de le vider et de le ranger, et avant la prochaine utilisation.

  • Ne répAREZ pas vous-même l'appareil. Contactez toujours un technicien/agree. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d'éviter un risque.
  • Cet apparéil peut être utilisé par les enfants d'âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu'elles sont supervisées et instruitemà l'utilisation de l' apparéil en sécurité et tant qu'elles en comprendnent les risques.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien utiliser ne doit pas être effectués par les enfants sans supervision.

ATTENTION:

Ne plongez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes comme stipulées au chapitre « Nettoyage »

Manipulation des piles

A VERTISSEMENT:

  • N'exposez pas les piles à une source de chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou toute source similaire. Il y a un risque d'explosion!
  • Les piles ne sont pas des jouets. Éloignez-les des enfants.
    N'ouvrez pas les piles de force.
  • Evitez le contact avec les objets métalliques (bagues, clous, vis, etc.). Il y a un risque de court-circuit!
  • En cas de court-circuit, la pile peut devenir excessively-ment chaude ou meme prendre feu, ce qui provoque des blessures.
  • Pour votre propre sécurité, couvrez les bornes de la pile avec du ruban adhésisf pendant le transport.
  • Si la pile fuit, veillez à ne pas appliquer le liquide sur les yeux ou les muqueuses. En cas de contact, lavez les mains et rincez les yeux avec de l'eau claire. Consultez un médecin, si l'irritation persiste.
  • Ne rechargez pas les piles non-rechargeables.

AVENTISSEMENT:

  • Ne jetez pas vos piles dans les ordures menagères.
    Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.

ATTENTION:

  • Différents types de piles ou des piles neuves et usages mélanges ne doivent pas être utilisées.
  • De l'acide peut fuir des piles. Si vous n'utilise pas la télécommande pendant une longue durée, sortez les piles.

Utilisation conforme

Cet appeareil sert de ventilateur et / ou rafraîchisseur d'air, d'humidificateur d'air.

Il est destiné uniquement à cet usage à l'exclusion de toute autre utilisation. Son utilisation est réservée au seul mode décrit dans la notice d'emploi. Vous ne devez pas exploiter l'appareil à des fins commerciales.

Tout autre utilisation est considérée comme inadéquate et peut causeer des dommages au bien ou même des blessures physiques.

Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour des dégats causés par une mauvaise utilisation.

Déballage de l'appareil

  1. Retirez l'appareil de son emballage.
  2. Retirez la totalité du matériel d'emballage, tel que les films, le rembourse, les supports de cable et le carton.
  3. Verifiez l'intégrality du content de livreaison.
  4. Si des éléments sont manquants ou endommages, n'utilise pas l'appareil. Renvoyez-le immédiatement au vendeur.

NOTE: Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication demeurent dans l'appareil. Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil comme déscrit sous « Nettoyage »

Contenu de la livraison

1×rafraichisseur d'air
4× roulette
8×vis
2 × plaques réfrigerantes
1×telecommande avec pile bouton CR2025

Listedesifferenténelémentedecommande

1 Grille d'airation
2 Panneau de commande
3 Récepteur IR pour la télécommande
4 Filtre d'aspiration d'air avec filtrre interne en nid d'abeille
5 Réservoir d'eau
6 Roulettes
7 Verrou du réservoir d'eau
8 Frein de verrouillage de roulette

Panneau de commande

9 Bouton COOLER (Humidificateur d'air)
10 Bouton SWING (Oscillation)
11 Bouton TIMER (Arret différé)
12 Ecran
13 Bouton WIND (Fonctions de changement de soufflerie)
14 Bouton SPEED (Vitesse)
15 Bouton WiFi
16 Bouton ON/OFF (Allumer / eteindre l'appareil)

Montage des roulettes

  1. Placez une protection, comme une couverture ou tout élément similaire, sur le sol et posez l'appareil sur le dos.
  2. Fixez les roulettes au bas de l'appareil à l'aide de 2 vis chacune. Pour cela, utilisez un tournevis cruciforme.
  3. Mettez l'appareil en position verticale encore une fois.

Telecommande

ProfiCare PCLK 3088 - Telecommande - 1

NOTE:

La pile bouton dans le compartment à piles de la télécommande est protégée par une languette pour le transport. Cela prolongera la durée de vie de la pile. Retirez ce film avant la première utilisation afin de pouvoirmettre la télécommande en marche.

La portée de la télécommande est limitée.

En manipulant la télécommande, veilles à ce que n'y aitaucun obstacle entre la telecommande et le capteur surI'appareil.

Changer la pile de la télékomande

Si le champ d'action de la télécommande diminue au cours des utilisations, procedede la façon suivante:

  1. Ouvrez le compartment à piles au bas de la télécommande en maintainant le levier vers l'intérieur et en tirant le compartment à piles.
  2. Remplacez la pile bouton par une pile de même type (CR2025). Veillez à respecter la polarité.
  3. Refermez le couvercle.

Notes d'utilisation

Emplacement

  • L'emplacement adapté est une surface antidérapante et plane.
  • Poussez le frein de verrouillage de roulette vers le bas.
  • Ne placez pas l'appareil sur du bois, pour éviter la déformation due à l'humidité.
  • Surveillez les apparèils électriques à proximé. Ils ne doivent pas été humides.
  • Gardez une distance de 2 mètres de l'équipement électrique et des meubles fragiles pour les protégger de l'humidité.
    L'appareil fonctionne plus efficacement si les fenêtres et les portes sont fermées pendant le fonctionnement.

ProfiCare PCLK 3088 - Emplacement - 1

NOTE:

N'oubliez pas d'aerer régulierement.

Eau

  • Utilisez uniquement de l'eau du robinet froide, de l'eau distilled ou bouillie ou de l'eau sans additif.

ProfiCare PCLK 3088 - Eau - 1

ATTENTION :

Ne replissez pas le réservoir d'eau avec l'eau du séche-linge et l'eau avec additif ( comme des huiles parfumées, le perfume, les adoucissants ou tout autre produit chimique). Sinon, cela pourrait endommager l'appareil.

  • Remplacez l'eau tous les 3 jours, même si vous n'avez pas encore utilisé l'appareil.
  • Retirez l'eau du réservoir d'eau si l'appareil est inutilisé pendant de longues périodes.

Remplir le réservoir d'eau

  1. Ouvrez le verrou du réservoir present sur le panneau arrêté. Pour déverrouiller, faites-le tourner dans le sens antihoraire.
  2. Sortez un peu le réservoir d'eau.
  3. Tenez le réservoir d'eau bien fermement d'une main. Remplissez le réservoir d'eau. Faites attention aux repères MIN et MAX pendant cette étape.
  4. Faites glisser le réservoir dans la machine.
  5. Fermez le verrou en le faisant tourner dans le sens horaire.

Plaques réfrigerantes

Si vous souhaitez également rafraîchir l'air ambient, suivez alors les points suivants :

  1. Utilisez les plaques réfrigerantes qui se trouvent dans les accessoires.
  2. Dévissez le bouchon à vis et replissiez d'eau les plaques réfrigérantes. Ne dépassez pas le repère MAX.
  3. Remettez le bouchon à vis en place.
  4. Laissez les plaques réfrigerantes congeler, puis placez-les dans le réservoir d'eau.

Branchement électriche

  1. Assurez-vous, avant de branche le cable d'alimentation dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l'appareil. Les données techniques de l'appareil se trouvent sur la plaque signalétique.
  2. Branchez l'appareil dans une prise de courant en bon etat de fonctionnement. Un signal retentira indiquant que l'appareil est prer à être utilisé.

Information concernant l'application « Smart Life - Smart Living »

L'application Smart Life - Smart Living est disponible sur android et iOS. Analysez le code QR correspondant pour vous rendre immédiatement sur la page de téléchargement.

ProfiCare PCLK 3088 - Information concernant l'application « Smart Life - Smart Living » - 1

NOTE:

En fonction du fournisseur, le téléchargement de l'application peut donner lieu a des frais.

ProfiCare PCLK 3088 - NOTE: - 1

ProfiCare PCLK 3088 - NOTE: - 2
Google Play App Store

Informations sur l'utilisation de l'application

Cette application vous permet d'utiliser l'appareil via votre réseau domestique. La condition préalable est une connexion Wi-Fi permanente à votre routeur, et l'application gratuite « Smart Life - Smart Living »

Vou puevez contrôler aisément toutes les fonctions de l'appareil via l'application. L'application est constamment améliorée, c'est pourquoit nous ne pouvons pas en faire une description plus détaillée ici.

Nous vous recommendons de débrancher l'appareil de l'alimentation si vous n'êtes pas à votre domicile pour empêcher toute mise en service involontaire lorsque vous voyageez!

Exigences du système pour l'utilisation de l'application

  • iOS 10.0 ou ultérieur
    Android 4.4 ou ultérieur

Mise en service via l'application

  1. Installez l'application « Smart Life - Smart Living ». Créez un compte utilisé.
  2. Activez la fonction Wi-Fi dans les paramètres de votre appareil.
  3. Placez l'appareil a moins de 5 metres de votre routeur.
  4. Allumez l'appareil à l'aide du bouton ON/OFF.
  5. Appuyez sur le bouton WiFi sur l'appareil. Levoyant clignotera.
  6. Lancez l'application et selectionnéz « + »
  7. Sélectionnez le menu « Rafraîchisseur d'air » et suive les instructions affichées.

ProfiCare PCLK 3088 - Mise en service via l'application - 1

NOTE:

La fonction Wi-Fi sera désactivée au bout de 2 minutes si l'appareil ne peut pas étabir une connexion avec le téléphone mobile. Appuyez à nouveau sur le bouton Wi-Fi sur l'appareil pour connecter les apparêls.

  1. Une fois l'appareil connecté, levoyant restera allumé. Vous pouvez主要用于 utiliser l'appareil avec l'application.

ProfiCare PCLK 3088 - NOTE: - 1

NOTE:

L'appareil peut seulement être utilisé avec un réseau de 2,4 GHz. Les routeurs de 5 GHz ne sont pas pris en charge.

Oublier la connexion Wi-Fi

Si vous souhaitez supprimer la connexion Wi-Fi actuelle (levoyant de contrôle allume),suivez les etapes suivantes:

  • Appuyez sur le bouton WiFi. Levoyant de contrôle s'éteindra.

ProfiCare PCLK 3088 - Oublier la connexion Wi-Fi - 1

NOTE:

Si vous souhaitez rétablir la connexion Wi-Fi, appuyez sur le bouton WiFi. Levoyant de contrôle s'allumera de nouveau.

Réinitialiser la connexion Wi-Fi

Si vous souhaitez réinitialiser la connexion Wi-Fi existante (levoyant de contrôle allume),procédez comme suit :

  1. Appuyez et maintenez le bouton WiFi enforcé pendant environ 5 secondes. Levoyant de contrôle signotera.
  2. La connexion Wi-Fi sera supprimée et l'appareil sera également dissocié de l'application.

ProfiCare PCLK 3088 - Réinitialiser la connexion Wi-Fi - 1

NOTE:

La connexion Wi-Fi sera supprimée et l'appareil sera également dissocié de l'application.

Fonctionnement

Utilisez l'appareil à l'aide de la télécommande ainsi que des boutons situés sur le logement de l'interrupteur. Les fonctions sont identiques.

ProfiCare PCLK 3088 - Fonctionnement - 1

NOTE:

  • Les boutons de l'appareil sont des boutons tactiles. Pour utiliser une fonction, touchelez légèrement le bouton correspondant. Un signal sonore retentit pour confirmer lorsqu'you appuyez sur un bouton.
  • Les boutons ne peuvent être pressés que lorsque l'apparèil a été allumé avec le bouton ON/OFF.

Allumer/eteindre l'appareil

Utilisez le bouton ON/OFF pour allumer ou eteindre l'appareil. L'appareil demarre always a la vitesse la plusasse.

Vitesse

Appuyez sur la touche SPED pour selectionner l'un des trois niveaux de vitesse.

ProfiCare PCLK 3088 - Vitesse - 1

basse

ProfiCare PCLK 3088 - Vitesse - 2

moyenne

ProfiCare PCLK 3088 - Vitesse - 3

elevée

Fonctions de changement de soufflerie

L'appareil dispose des deux fonctions spéciales :

( sleep) et nature). Le nombre de tours du ventilateur est varie de maniere distincte dans ces deux fonctions.

Appuyez sur la touche WIND pourmettre ces fonctions en marche.

  • Appuyez 1 x = sleep)
    Detendez-vous avec ce mode de variances riches de ventilation. Appuyez sur le bouton SPEED pour modifier la vitesse.
    Appuyez 2 x = nature)
    Ce mode ressemble au mouvement naturel du vent. Appuyez sur le bouton SPED pour modifier la vitesse.
  • Appuyez 3 x = Mode normal
    Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le bouton SPEED.

Arret différé

Vous pouvez regler l'arrêt de l'appareil par minuterie.

ProfiCare PCLK 3088 - Arret différé - 1

NOTE:

  • Ceci n'est possible que lorsque l'appareil est allumé.
  • À chaque fois que vous appuyez sur le bouton ① TIMER, le temps de fonctionnement se prolongera de trente minutes. Les chiffres 0.5, 1, 2 et 4 s'afficheront. Ajoutez les chiffres en partie pour déterminer le réglage de l'heure.

Utilisez le bouton TIMER pour selectionner un reglage de l'heure entre 0,5 et 7,5 heures.
- À l'expiration de la minuterie, l'appareil s'éteint automatiquement.

Oscillation

Si vous sélectionnez la fonction SWING, la grille d'éparation tournera. Le voyant s'allume.

Humidificateur d'air

ProfiCare PCLK 3088 - Humidificateur d'air - 1

ATTENTION :

Si le réservoir d'eau contient peu d'eau ou s'il n'en contient pas, l'appareil émettra un signal sonorependant 10 secondes et levoyant signotera.

En plus du ventilateur, vous pouvez activer la fonction de refroidissement d'air / d'humidification. Appuyez sur le bouton COOLER pour le faire. Le voyant s'allume. Cet apparéil est un ventilateur destiné aux pieces de jusqu'à 20m^2 .Cela dépend de la hauteur du plafond, du climat, etc. Vous pouvez également utiliser les plaques réfrigérantes pour refroidir l'air.

Créer un niveau d'humidité/agréable apport les bénéfices suivants :

  • Il garantit un climat ambient sain et, ainsi vous bien-être.
  • Une humidité relative comprende entre 45% et 65% peut assurer une humidité d'air/agréable.
  • Nous conseillons l'utilisation de cet humidificateur d'air à des températures entre 5^ et 40^ et à uneisable humidité.
  • Il évite le souLEVement de poussières et convient ainsi parfaitement aux personnes allergiques.
  • Il hydrate votre peau.
  • Il protège vos meubles de la sécheresse et empêche la formation d'interstices sur les parquets ou les revêtements de sol en bois.
  • Il élimine les charges electrostatiques dans l'air.

Nouveau replissage du réservoir d'eau

  1. Éteignez l'appareil.
  2. Debranche la fiche de la prise secteur.
  3. Effectuez les mêmes étapes que celles décrites dans « Remplir le réservoir d'eau »

Fin de fonctionnement

  1. Éteignez l'appareil.
  2. Debranche la fiche de la prise secteur.
  3. Ouvrez le verrou du réservoir présente sur le panneau arrrière. Pour déverrouiller, faites-le tourner dans le sens antihoraire.

  4. Soulevez le réservoir d'eau au maximum sans endomager le tuyau visible.

  5. Essuyez le réservoir d'eau avec un chiffon ou une éponge.
  6. Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période, laissez le ventilateur fonctionner à la vitesse maximale pendant 20 minutes. Cela aide à secher l'intérieur de l'appareil.

Nettoyage

AVERTISSEMENT:

  • Avant tout nettoyage, toujours débrancher la fiche du secteur!
  • Assurez-vous que l'eau n'entre pas dans les ouvertures de l'appareil pendant le nettoyage. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

ATTENTION:

  • Ne pas utiliser de Brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs.
  • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.

Caisson

  • Nettoyez l'appareil de l'extérieur à l'aide d'un chiffon sec, sans adjuvant.
  • En cas de salissures tenaces, humidifiez légèrement le torchon avec de l'eau puis essuyez l'appareil avec un torchon sec.

Reservoir d'eau

Essuyez le réservoir d'eau avec un chiffon ou une éponge.

Couvercle du filtré et filtré en nid d'abeille

Retirez le couvercle du filtré. Vous trouvrez un filtré en nid d'abeille dans le couvercle du filtré. Retirez-le.

Nettoyez ces composants avec soin sous un robinet au débit peu élevé. Laissez-lez secher complètement avant de la remettre en place.

ATTENTION:

Faites fonctionner l'appareil seulement après qu'il soit complètement assemblé.

Stockage

  • Nettoyez l'appareil comme il est décrit. Laissez complètement sécher les accessoires.
  • Nous vous recommendons de conserver l'appareil dans son emballage d'origine s'il ne doit pas etre utiliser pendant de longues périodes.
  • Conservez toujours l'appareil hors de portée des enfants et dans un endroit sec et bien aéré.

Dépannages

ProblèmeCause possible SolutionSolution
L'appareil ne fonctionne pas.L'appareil ne recoit pas d'alimentation électrique.Vérifiez la sortie élec-trique.
Élémentselectriques défectueux.Demandez conseil au-près d'un détaillant ou d'un centre de service.
Mauvais odeur.L'eau est sale ou a vieilli.Changez l'eau et nettoyez le réservoir d'eau.

Données techniques

Modèle: PC-LK 3088

Alimentation: 220 - 240 V~, 50 Hz

Consommation : .80W

Classe de protection : II

Poids net : env. 6,65 kg

Consommation d'electricité en veille
avec maintien de la connexion au réseau : 0,6 W

WLAN

Réseau supporté : 802.11 b/g/n

Puisance de radiofrequence
maximale transmise : 100 mW

Porte de frquence : 2,4 GHz

Canaux: 1-13

Clés Wi-Fi supportées : WPA/WPA2

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Note sur la déclaration de conformité

Le soussigné, Clatronic International GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type PC-LK 3088 est conforme à la directive 2014 / 53 / UE.

De plus, l'appareil est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011 / 65 / CE & (EU) 2015 / 863.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.sli24.de

Dans la zone de télécharges, veuillez saisir le nom du modele PC-LK 3088.

Fonctionnement testé en France.

Élimination

Élimination des piles

ProfiCare PCLK 3088 - Élimination des piles - 1

En tant que consommateur, vous étes tenu de rapporter les piles / accumulateurs usages.

Retirez la pile de la télécommande avant de jeter l'appareil.

Rapportez les piles à un point de collecte qui rassemble les piles usagées ou les déchets dangereux. Contactez votre autorité locale pour plus d'informations.

Signification du symbole « Poubelle »

ProfiCare PCLK 3088 - Signification du symbole « Poubelle » - 1

Protégéz votre environnement, ne jetez pas vos apparèils électriques avec les ordures menagères.

Utilisez, pour l'élimination de vos apparêils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des apparêls que vous n'utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usages.

Vous trouvrez toutes les informations sur les bornes d'élimination des appareils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté.

Smaltimento batterie 44

Informazioni batterie

AVVISO:

Smaltimento batterie

ProfiCare PCLK 3088 - Smaltimento batterie - 1

  1. 15.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

aal plaiwly jayll jy 31 elS

ab = 10

40 gill 8jagl .jnalao 2,4 8juaia 8o y! jgal l Jaua J

aogcu xjxu5o

Wi-Fi JuaI gbi

$$ 0 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 $$

clogabglailallgalljoll

Ugab61

  1. 10c
  2. 82
    82
  3. jae aia. gnaab1, jaoaillg, yalall, palaanu, aaiydsjldpale o b
    82
  4. vana. n. houy. Akaii... aikai, aiil... silaill. i, sbaill. piaaiy o Soslil
  5. 81
    8J. wlll, g.jilg. aljuii, i. jil. ai jii. jil jilqll. ai jii. nie... u

  6. ollie

  7. 81g. waiyS. pahy. dawu, yu. u. xu. gbl. slwgl. jydl. kyl
    81...."Smart Life - Smart Living" 0
    81.111,111111111111111111111111111111
    8.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.

  8. 80 Wi-Fi JuaI gBa Jg
    80 Wi-Fi Juaia juaia oalei

GARANTIEKARTE

warranty card · garantiekaart · carte de garantie · scheda di garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantikort · karta gwarancyjna · zaru.cnli list · kartica jamstva · carte de garantie · fapaunnoHa Kapta · zaru.cnly list · garancijski list · garanciajegy · rapaHTiHmΦOpMynap · fapaHTnHbTanoH

PC-LK 3088

24 Monate Garantie gemäß Garantieerklarung - 24 months warranty according to warranty declaration - 24 maanden garantie volgens garantieverklaring - 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie - 24 messi de garanzia seconde la dichiarazione di garanzia - 24 meses de garantia de acuerdo con la déclaration de garantia - 24 meneds garanti
1 henhold til garantibetingelsene - 24 misise gwarancjna podastwie owiadczenia
gwarancjnego - záruka 24 mésicó podle prohlasenf o zárue - 24 mjesecn no jamstvo
u sklado s jamstvenom declaracionjom - 24 luni garantie conform declaratie de garanjee - 24 meça rapanjna a cbotertcbrne c rapaunnohara deknapaern - 24-mesačná
záruka podla vhylasenia o záruke - 24-mesecnha garancjna, skladno z garancjsko izjavo - 24 honap garancia a garanciafeltetelekben leirtak szerint - rapahtra na 24 mični
bidenobidno 390 npo rapahtio - rapahtny 24 meça cornaccho zabneneHHBM
rapahtnhmnpaivam - anni jyjvjvjvjvjvjvjvjvjvjv

Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterschied - date of purchase, dealer stamp, signature - aankoepdatum, dealtempel, handbekening - date d'achat, tampon du concessionaire, signature - data di acquisto, timbre di rienditone, famia - fecha de compra, sellio del distribuiator, forn - data de compra, carimbo do distribuiador, assinata - kipsopatro, forhandlstempel, signatur - data zakupu, pieczec spradewie, podisp - datum zakupeni, radlo prodede, podisp - datum koupivne, zig trogova, podisp - data olchitev, stampli furizanilu, semnatura - Dara na nojikravna, neurat na Ptojeana, Ptojnc - datum nikuku, pecliatka obchodnica/ predaje, podisp - datum nikuku, zig trogova, podisp - visilaris datuma, kereskedé belyegrebe, alárikas - data nojikravna, neurat na Ptojeana, ptojnc - Data nojopetembe, ilamir nojopana, nojokn -

PROFI CARE.

www.proficare-germany.de

PROFI CARE.

Internet: www.proficare-germany.de

Made in P.R.C.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ProfiCare

Modèle : PCLK 3088

Catégorie : Ventilateur