PCLK 3088 - Admirador ProfiCare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCLK 3088 ProfiCare en formato PDF.
| Tipo de producto | Ventilador enfriador de aire con humidificador |
| Marca | ProfiCare |
| Modelo | PCLK 3088 |
| Peso neto | 6,65 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V~, 50 Hz |
| Consumo eléctrico | 80 W |
| Clase de protección | II |
| Superficie de habitación recomendada | Hasta 20 m² |
| Número de velocidades | 3 (baja, media, alta) |
| Modos de ventilación | Normal, Sueño, Naturaleza |
| Temporizador (apagado diferido) | 0,5 a 7,5 horas |
| Oscilación | Sí |
| Mando a distancia | Sí (pila CR2025 incluida) |
| Conectividad | Wi-Fi 2,4 GHz (802.11 b/g/n) con aplicación Smart Life - Smart Living |
| Depósito de agua | Sí, con marcas MIN y MAX |
| Placas refrigerantes | 2 placas incluidas |
| Filtro | Filtro de panal lavable |
| Ruedas | 4 ruedas con frenos de bloqueo |
| Limpieza | Carcasa con paño seco; depósito y filtro lavables con agua |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento (corte automático?); apagado diferido; desconectar antes del mantenimiento |
Preguntas frecuentes - PCLK 3088 ProfiCare
Preguntas de los usuarios sobre PCLK 3088 ProfiCare
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCLK 3088 - ProfiCare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCLK 3088 de la marca ProfiCare.
MANUAL DE USUARIO PCLK 3088 ProfiCare
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estáalandadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los pilgros para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

OTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indices
Indicación de los elementos de manejo 3
Notas generales 29
Consejos de segurança especials para este aparato ...30
Manipulación de las pilas. 31
Uso para el que está destinado. 31
Desembalado del aparato 32
Contenido en la entrega 32
Indicación de los elementos de manejo 32
Montaje de la ruea 32
Mando a distancia 32
Cambiar la pila del mando a distancia. 32
Notas de uso 32
Ubicacion 32
Agua 32
Llenado de agua 33
Paquetes para el congelador 33
Conexión electrónica 33
Información sobre la aplicación
"Smart Life - Smart Living" 33
Información de uso de la app 33
Requisitos del sistema para el uso de la aplicacion....33
Puesta en funciona mediante la app. 33
Desconectar la Wi-Fi 33
Restablecer conexion Wi-Fi 34
Funcionamento 34
Encender/apagar el aparato 34
Velocidad 34
Funciones de cambio de viento 34
Desconexión temporizada 34
Oscilación 34
Humidificador de aire 34
Rellunaragua 34
Termino del funciona 35
Limpieza 35
Chasis 35
Deposito de agua 35
Cubierta de filtró y filtró de panal 35
Almacenamento 35
SolutiOn de problemas 35
Datos techniques 35
Eliminación de la bateria. 36
Significado del symbolo "Cubo de basura" 36
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dealarjar el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un dano, no seoulda seguir utilizing el aparato.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No dequeugalosnioconlaslaminasdeplastico.
|Existe peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato
- Desconecte el dispositivo de la red electrica cuando rellene agua o durante la limpieza.
- Nocede launidad desatendida durante horas en ningún momento. No abandone el hogar con launidad en funcionaimiento.
- No meta los dedos nithers objetivos por las rejillas protectoras!
- Cuidado en caso de tener elleo长大o: Este pueda ser absorbido por la corriente de aire!
- Ponga en funciona launidad únicamente cuando está Completely montada.
- Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar durante la puesta en marcha!
- No coloque el aparato al bajo de estufas u另一边 fuentes de calor.
- Cuando el dispositivo está en funciona, no debe ser movido.
- Maneje el dispositivo con extremada precaución cuando haya agua en el deposito de agua.
- Drene el agua del deposito de agua cuando no use el dispositivo.
- Observe que una humedad elevada del aire pueda ayudar al crecimiento de organismos biológicos en el ambiente.
- El area en la que se situe el aparato no debe dejarse mojar ni estar humeda. Debe reducirse la potencia si se descubre humedad. Si no可以选择 reducirse la potencia, el aparato solamente deben usarse periodically. No debe dejarse que materiales absorbentes, como moquetas, cortinas, fundas o manteles se humedezcan.
-
El aparato se debe desconectar de la red durante el lienado y la limpieza.
-
El aparatoDebe limpiarse antes de vaciarlo y guardarlo, como antes del suiviente uso.
- No repareastedimismoelaparato.Póngaseencontacto con un先进技术oriderado.Sielcabledealimentacionestadañado, correspondedalfabricante,a surepresentanteopersonadecualificacionsimilarsrereemplazoparaevitarpeligros.
- Puede utiliser este aparato niños mayores de 8 años y personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se lesinstruya Respecto a su uso de forma segura y deforma que entiendan lospeligros existentes.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.

ATENCLON:
Nosumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo "Limpieza".
Manipulación de las pilas

AVISO:
- No exponga las pilas a excessivo calor como la luz solar, fuego o similar. i'Existe el riesgo de explosión!
- Las pilas no son juguetes. Mantén-galas lejos de los niños.
- No abra las pilas ni las fuerce.
- Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.) iExiste el riesgo de un cortocircuito!
- Un cortocircuito podra provocar que la bateria se calentase de manière excessiva o incluso que se prendiera fuego derivando en lesiones fisicas.
- Por su propia seguridad, cubra los terminales de la bateria con cinta adhesiva durante el transporte.
- En caso de una bateria con fuga, asegúrese de no frotarse el liquido en los ojos ni en las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y aclárese los ojos con agua limpia. Busque Assistance Médica si las molestias persisten.
- Las baterías no recargables no deben recargarse.

AVISO:
Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.

ATENCION:
- No se deben mezclar temas distinctos de pilas ni cuales con usadas juntas.
Las pilas peuvent tener fugas y perder el acido. Si el mando a distancia no se utilizes durante un长大 periodo tiempo, extraiga las pilas.
Uso para el que está destinado
Este aparato funciona como ventilador y / o refrigerador y humidificador de aire.
Solamente está determinado para esta finalidad y tan solo se pueda usar paraarlo. Se pueda usar únicamente de lamania descrita en el manual de instructaciones. El aparato no se debe usar para fines commerciales.
Todas las cuales aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescritto y pueda Originar daños materiales o incluo daños personales.
El fabricante no asumeulatinguresponsabilidad por los daños derivados de un uso inadequado.
Desembalado del aparato
- Saque el aparato del embalaje.
- Quite todos los materiales de embalaje comopelliculas deplastico,protecciones,sujecionesde cables,y cartones.
- Compruebe que estan todas las piezas.
- Si el contenido del embalaje está incomplete u observa daños, no use el aparato. Devuelvalo de inmediato al vendedor.
NOTA:
Es possible que queden residuos derivados de la produccion en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato como se describe en "Limpieza".
Contedio en la entrega
1× refrigerador de aire
4×ruedecitas
8× tornillos
2 × paquetes para el congelador
1 × mando a distancia con bateria de botón tipo CR2025
Indicación de los elementos de manejo
1 Rejilla de ventilacion
2 Panel de control
3 Receptor de IR para el mando a distancia
4 Filtro de entrada de aire con filtro de panal interno
5 Depóstito de agua
6 Ruedecitas
7 Cierre del deposito de agua
8 Freno de bloqueo de la ruea
Panel de control
9 Boton COOLER (Humidificador de aire)
10 Botón SWING (Oscilación)
11 Botón TIMER (Desconexión temporizada)
12 Pantalla
13 Botón WIND (Funciones de cambio de viento)
14 Botón SPEED (Velocidad)
15 Botón WiFi
16 Botón ON/OFF (Encender / apagar el aparato)
Montaje de la ruea
-
Ponga una cubierta, como una manta o similar, en el sueño y ponga el aparato Basicsico boca arriba.
-
Usando 2 tornillos para cada una, fije las ruedas a la parte inferior del aparato. Use un destornillador con punta Phillips para hacerlo.
- Vuelva a poner de pie el aparato.
Mando a distancia

NOTA:
La pila de botón en el compartmentimiento de pilas del mando a distancia se ha asegurado con una película para el transporte. Esto prolongará la durabilidad de la pila. Antes de起初 el primer uso retire por favor esta lámina, para poder el mando a distancia lista para el service.
El alcance del mando a distancia es limitado.
En el manejo preste atencion a una visididad libre entre el mando a distancia y el sensor en el aparato.
Cambiar la pila del mando a distancia
En caso de que con el tiempo disminuya el alcance del mando a distancia, proceda de?siguementeforma:
- Abrir el compartmento de pilas en la parte inferior del mando a distancia sosteniendo la palanca hacía bajo y tirando del compartmento de pilas.
- Sustituir la pila de botón por una pila del mesmo tipo (CR2025). Tenga atencion con la polaridad correcta.
- Cierre el compartmentido de baterías.
Notas de uso
Ubicación
- Unaubicación apropiada es una superficie lisa y antideslizante.
Presione hacía abajo el freno de bloqueo de la rueda. - No coloque el aparato sobre madera, para evaporar la deformacion debido a la humedad.
- Tenga cuidado con los dispositivos electricos que estén en las inmediaciones. No se deben estar.
- Mantenga una distancia de 2 metros de equipo electrico y mobiliario delicado para proteger这些于la humedad.
- El aparato funciona con más eficacidsi se Tienden las puertas y ventanas cerradas durante el funcionaimiento.

NOTA:
No olvide airearlo de manière regular.
Agua
- Use exclusively agua destilada, hervida o del grifo sin aditivos.

ATENCION:
No llene el deposito de agua con agua de secadoras de ropa ni agua con aditivos (como aceites perfumados, perfume, suavizante uthers).Hacerloediaarna daar el aparato.
- Bombie el agua cada 3 días, except aún no se haya sido正常使用.
- Saque el agua del deposito si el aparato no va a usarse durante un tiempo prolongado.
Llenado de agua
- Abra el cierre del deposito de agua ubicado en el panel trasero. ParaAbrir, gire en sentido antihorario.
- Saque un poco el deposito de agua
- Aguante firmamente el deposito de agua con una mano. Llene el deposito de agua. Preste atencion a lasindicaciones MIN y MAX al hacerlo.
- Deslice el deposito de agua de nuevo en el dispositivo.
- Trabe el cierre girando en sentido horario.
Paquetes para el congelador
Si quiere enfiar también el aire ambiente, proceda del modo suiviente:
- Use los paquetes para el congelador incluidos con los accesos.
- Desenrosque el tapón y llene los paquetes para el congelador con agua. No supere la indicación MAX.
- Vuelva a colocar el tapón.
- Deje que los paquetes para el congelador se congelen y póngalos en el deposito de agua.
Conexión electrica
- Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tension de la red sea equivalente a la de su aparato. Lasindicaciones para this las encontrar a en la placac de identificacion.
- Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de proteccion e instalada por la norma. Sonar a una sealslindicando que la unidad está lista para usarse.
Información sobre la aplicación "Smart Life - Smart Living"
La app Smart Life - Smart Living está disponible para Android e iOS. Escanee el número QR correspondiente para acceder directamente a la descarga.

NOTA:
Dependiendo del proveedor, pueda haber costes implicados en la descarga de la aplicacion.


Google Play App Store
Información de uso de la app
Este aparato permite usarlo mediatingu red domestica. Es imprescindible una conexion Wi-Fi permanente a su router y la app gratuite "Smart Life - Smart Living".
Puede acceder fácilmente a todas las functions del aparato con la app. Como la app se的最佳ra continually, no≦podemos.Ofrecer una descripción mas detallada en este momento.
Recomendamos desconectar el aparato de la corriente cuando no está en casa para evaporar que se active accidentamente cuando estáurrenta.
Requisitos del sistema para el uso de la aplicación
- iOs 10.0 o superior
Android 4.4 o superior
Puesta en functionamento mediante la app
- Instale la app "Smart Life - Smart Living". Cree una cuenta de usuario.
- Active la funciona Wi-Fi en la configuración de su aparato.
- Ponga el aparato a menos de 5 metros de su router.
- Encienda el aparato con el botón ON/OFF.
- Pulse el botón WiFi del aparato. El testigo parpa-deará.
- Execute la app y selezione "+"
- Seleccione el menu "Refrigerador de aire" y siga las instrucciones en la pantalla.

NOTA:
Se desactivar la Wi-Fi pasados 2关键时刻 si el aparato no可以选择establisher una connexion con el téléphone. Pulse de nuevo el botón WiFi del aparato para connectarlo.
- Cuando el aparato se haya conectado correctamente, el testigo se iluminará bajo. Ahoraoulda usar el aparato con la app.

NOTA:
El aparato solamente puede usarse con routers de 2,4 GHz. Los routers de 5 GHz no está soportados.
Desconectar la Wi-Fi
Si desea desconectar la connexion Wi-Fi existente (el testigo encendido), proceda del modo suiviente:
- Pulse el botón WiFi. El testigo se apagará.

NOTA:
Si desea restablecer la connexion Wi-Fi, pulse el botón WiFi. El testigoolverá a encenderse.
Si deseña restablecer la connexion Wi-Fi existente (el testigo encendido), proceda del modo suiviente:
- Mantenga pulsado el botón WiFi aproximamente 5segundos.El testigo parpadeará.
- La connexion Wi-Fi se desconectará y el aparato se eliminará de la app en este momento.
NOTA:
Si deseña restablecer la connexion Wi-Fi, proceda como se describe en el párrafo "Puesta en funciona bajo la app".
Funcionamento
Puede usar el aparato con el mando a distancia o los botones del chassis del interruptor. Las unidades son IDENTicas.
NOTA:
- Los botones del aparato son botones táctiles con sensor. Para realizar la función correspondiente toque levamente los botones. Siempre que se pulse un botón se confirmará con un pitido.
- Los botones solamente peuvent pulsarse cuando se haya encendido el aparato usingo el boton ON/OFF.
Encender/apagar el aparato
Use el botón ON/OFF para encender o apagar el aparato. El aparato siempre comenzará a la velocidad más lenta.
Velocidad
Pulse el botón 3PEED, para seleccionar uno de los tres grados de velocidad:
baja
media
* alta
Funciones de cambio de viento
El aparato dispone sobre dos functiones especials: (sleep) ynature). Las revoluciones del ventilador se modifican de diferente forma en ambas functions.
Pulse el botón WIND, para conectar estasmericanas.
- 1 x presionar = sleep) Relajese en este modo con varidas modalidades de viento. Pulsando el boton SPEED se puedaCambiar la velocidad.
- 2 x presionar = nature) Este modo simula el movimiento natural del aire. Pulsando el boton Speed se puedaCambiar la velocidad.
- 3 x presionar = Modo normal Elija el nivel de velocidad pulsando el botón SPEED.
Desconexión temporizada
Puede establercer un apagado controlado por tiempo para el aparato.
I NOTEA:
- Solamente puede hacerlo cuando el aparato está encendido.
-
Cada vez que pulse el botón TIMER, el tiempo de configuración se ampliará treinta horas. Aparecerán los nombres 0.5, 1, 2 y 4 en la pantalla. Los nombres debenañadirse parcialmente para determinar la configuración de tiempo.
-
Use el botón TIMER para seleccionar una configuracion de tiempo entre 0,5 y 7,5 horas.
- Cuando termine el temporizador, el aparato se apagará automatistically.
Oscilación
Si selección la funciona SWING,la rejilla de ventilación girará. El testigo se encenderá.
Humidificador de aire
ATENCLON:
Si hay poca agua o se ha acabado el agua del deposito, el aparato emitir un pitido durante 10 segundos y el testigo parpadear.
Además del ventilador, pueda encender el enfiador de aire / humidificador. Para hacerlo, pulse el botón
COOLER. El testigo se encenderá.Esta funciona en adecuada para habitaciones hasta 20m^2 .Esto depende de la alta del techo, clima, etc. Puede usar los paquetes para el congelador para enfiar ademas el aire.
Añadir un nivel placentero de humedad proportora lo sintoe beneficios:
- Garantiza un Saladable clima de la sala, y, por lo tanto, su bienestar.
- Una humedad relativa de 45% a 65% puede proporcionar una agradable humedad al aire.
- Recomendamos usar este hididificador de aire a temperatas entre 5^ y 40^ en conditiones de bajo humedad.
- Impide que se levante polvo y, por consiguiente, resulta ideal para las personas alergicas.
- Suministra humedad a su piel.
- Evita que sus muebles se resequen e impide la formación de gritas en el parquet o los sueños de madera.
- Se suprime la carga electrostatica del aire.
Rellenar el agua
- Apague el aparato.
- Desconecte el enchufe de la corriente.
- Proceda como se describe en "Llenar con agua".
Término del funciona
- Apanege el aparato.
- Desconnecte el enchufe de la corriente.
-
Abra el cierre del deposito de agua ubicado en el panel trasero. Para abrir, gire en sentido antihorario.
-
Saque el deposito de agua tanto como sea possible sin dañar el conductor visible.
- Seque el deposito de agua con un paño o esponja.
- Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado,cede que el ventilador funciona a velocidad maximaladurante 20 instantos. Asi secaresl interior del aparato.
Limpieza

AVISO:
- [Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red!]
- Asegúrese de que no entra agua por las aberturas de la unidad durante la limpieza. Podría causar un electrochoque o un incenso.

ATENCION:
- No utilise un capillo de alambre u objetos abrasivos.
- No utilise detergentes agresivos o abrasivos.
Chasis
- Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditivos.
- En caso de que el aparato está gravamente ensuciado, humedezca el paño con un poco de agua y después seque el aparato.
Depóstito de agua
Seque el deposito de agua con un paño o esponja.
Cubierta de filtró y filtró de panal
Saque la cubierta del filtró. En la cubierta del filtró encontrará un filtró de panal. Retirelo.
Limpiecretuidosamenteestaspiezasbajagacorriente lenta.Dejelassecarporcompletantoanestodervabarcolarlasen su sitio.

ATENCION:
Ponga en funciona launidad únicamente si está Completely montada.
Almacenamento
- Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesos desequencompletamente.
- Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utiliserdo durante un periodo de tiempo长大o.
- Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilación, fauna del alcance de los niños.
SolutiOn de problemas
| Problema Posible Cause Solución | |
| El aparato no funciona. | El aparato no recibe suministro electrico. |
| Electrónica defectionuosa. | |
| Malos olores. Agua vieja o sucia. Cambie el agua y limpie el depuesto de agua. | |
Datasétécnicos
Modelo: PC-LK 3088
Suministro de tension: 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo de energia: 80 W
Clase de proteccion: II
Peso neto: aprox. 6,65 kg
Consumo de energia en modo de espera en red: ...0,6 W
WLAN
Red soportada: 802.11 b/g/n
Potencia maximala de radiofrecuencia Transmitida: ....100 mW
Gama de Frequencia: 2,4 GHz
Canales: 1-13
Claves Wi-Fi soportadas: WPA/WPA2
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del desarrollo continuo del producto está reservado.
Notificación de cumplimiento de directiva
Por la presente, Clatronic International GmbH, declar que el tipo de equipo radioeléctrico PC-LK 3088 es conforme con la Directiva 2014 / 53 / UE.
Además, el aparato cumple los requisitos de la directiva RoHS 2011 / 65 / UE & (UE) 2015 / 863.
El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion InternetCEEguito:www.sli24.de
En la zona de descargas, introduzca el nombre del Modelo PC-LK 3088.
Comprobado para su funciona en España.
Eliminación
Eliminación de la bateria

como consumidor está obligado por la ley a recoger pilas /acumuladores gastados.
Retire la pila del mando a distancia antes de desearchar el aparato.
Lleve las pilas a un punto de recogida de pilas gastadas o residuos peligrosos. Póngase en contacto con la autoridad local para más información.
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudar en evitar las potencias consecuencias, acause de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo, contribuira a la recuperacion, al reciclado y a otheras formas de reutilizacion de los aparatos viejos electricos y electronicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.