Vitamix Touch & Go Advance - Robot ménager

Touch & Go Advance - Robot ménager Vitamix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Touch & Go Advance Vitamix au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vitamix Touch & Go Advance - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Moteur puissant de 2,0 CV, vitesse variable, 6 programmes préétablis
Capacité du récipient Récipient de 1,4 litre en Tritan, résistant aux chocs
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes, sauces, et purées
Entretien Facile à nettoyer, programme de nettoyage automatique
Maintenance Vérification régulière des lames et du moteur recommandée
Sécurité Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe
Informations générales Garantie de 7 ans, dimensions compactes pour un rangement facile

FOIRE AUX QUESTIONS - Touch & Go Advance Vitamix

Comment puis-je nettoyer mon Vitamix Touch & Go Advance?
Pour nettoyer votre Vitamix, ajoutez un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude dans le récipient. Mixez à vitesse élevée pendant 30 à 60 secondes, puis rincez à l'eau claire.
Que faire si mon Vitamix ne s'allume pas?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous que le couvercle est correctement en place, car l'appareil ne s'allumera pas si le couvercle n'est pas sécurisé.
Pourquoi mon Vitamix fait-il un bruit étrange?
Un bruit étrange peut indiquer que des morceaux de nourriture bloquent les lames. Arrêtez l'appareil, vérifiez le contenu et retirez tout ce qui pourrait gêner les lames.
Comment puis-je ajuster la vitesse de mon Vitamix Touch & Go Advance?
Utilisez le cadran de vitesse situé sur le panneau de contrôle pour ajuster la vitesse pendant le mixage. Vous pouvez également utiliser les préréglages pour des résultats optimaux.
Mon Vitamix surchauffe-t-il pendant l'utilisation, que dois-je faire?
Si votre Vitamix chauffe, éteignez-le et laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes. Évitez d'utiliser des ingrédients très chauds et assurez-vous de ne pas mixer trop longtemps sans pause.
Comment puis-je utiliser les préréglages de mon Vitamix Touch & Go Advance?
Appuyez sur le bouton correspondant au préréglage souhaité. Le Vitamix ajustera automatiquement le temps et la vitesse pour vous donner les meilleurs résultats pour chaque type de préparation.
Est-ce que je peux mélanger des aliments chauds dans mon Vitamix?
Oui, le Vitamix peut mélanger des aliments chauds. Cependant, ne remplissez pas le récipient au-delà de la moitié pour éviter les éclaboussures et assurez-vous de retirer le couvercle central pour libérer la vapeur.
Que faire si les lames de mon Vitamix ne tournent pas?
Assurez-vous que le récipient est bien fixé sur la base. Si le problème persiste, vérifiez si le moteur est en surchauffe ou si un objet bloque les lames.
Puis-je mettre le récipient au lave-vaisselle?
Le récipient Vitamix est généralement lavable au lave-vaisselle, mais il est recommandé de le laver à la main pour préserver sa durabilité.
Comment contacter le service client de Vitamix?
Pour contacter le service client, visitez le site web de Vitamix et utilisez la section 'Contactez-nous' pour obtenir les coordonnées appropriées.

Questions des utilisateurs sur Touch & Go Advance Vitamix

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Touch & Go Advance - Vitamix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Touch & Go Advance de la marque Vitamix.

MODE D'EMPLOI Touch & Go Advance Vitamix

!ATTENTION MISE EN GARDE!
Ne JAMAIS toucher les pièces mobiles. Garder les mains et les ustensiles hors du rèciplantUtiliser l'appareil lorsque le couvercle et le bouchon du couvercle sont en place
Risque de décharge électrique Lire et bien comprendre le guide de récalisation.
Température élevée lors du mélange de liquides chauds NE PAS sénéger.
NE PAS insérer d'articles dans le rèciplient lorsque le mélangeur fonctionneI/OMarche/Arrêt
Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le nettoyage, avant de changer des accessoires et avant de vous approcher de pièces en mouvement lorsque le mélangeur fonctionne

Dimensions :

18 po / 45,7 cm de haut avec le couvercle fermé
24,5 po / 62,2 cm de haut avec le couvercle ouvert
- Profondeur : 10,7 po / 27,2 cm avec la poignée
Largeur:8,5po/21,6cm

IN FORMATIONS DE RECYCLAGE

Ce produit a ete produit par un fabricant respectueux de l'environnement.

Ce produit pourrait contenir des substances qui pouraient être nuisibles à l'environnement si elles sont jétées dans des endroits qui ne respectent pas la réglementation applicable (décharges).

Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrière figure sur ce produit afin de vous encourager à le recycler, si possible.

Prière d'être écoreponsable et de recycler ce produit en le faisant parvenir à votre centre de recyclage à la fin de son cycle de vie.

Vitamix Touch & Go Advance - IN FORMATIONS DE RECYCLAGE - 1

N'utilisez aucune rallonge electrique avec l'apparell.

No VM CaracteristiquesRenseignements supplémentaires
VM0214 120V, 50-60 Hz,12 A

ATTENTION

Vitamix Touch & Go Advance - ATTENTION - 1

Afin d'eviter toute blessure,

Veuillez lore et comprendre le present guide d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Priere d'adopter des consignes de sécurité essentielles, notamment celles qui suivent.

Vitamix Touch & Go Advance - Afin d'eviter toute blessure, - 1

ATTENTION

Vitamix Touch & Go Advance - ATTENTION - 1

Risque de décharge électrique.

Utiliser UNIQUEMENT une prise mise en terre.

NE RETIREZ PAS la mise à la terre.

N'UTILISEZ AUCUN adaptateur.

NE PAS utiliser de rallonge electrique.

Le non-respect de ces instructions peut cause la mort ou une décharge électrique.

LIRE ATTENTIVEMENT LES DIRECTIVES ET LE GUIDE D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES ET DES CONSIGNES DE SECURITE DECRITES DANS CE GUIDE D'UTILISATION PEUT ENTRainer DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATERIALS.

  1. Lisez toutes les instructions.
  2. Pour prévenir les risques de décharge électricque, ne place pas le socle-moteur dans l'eau ou tout autre liquide.
  3. Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentalles réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
  4. Surveiller les enfants afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil. Garder l'appareil et son cordon d'alimentation hors de la portée des enfants.
  5. Debranche le cordon d'alimentation de la prise murale lorsque l'appareil Vitamix n'est pas utilisé, avant le démontage, lors de la mise en place ou du retrait de pieces, et avant le nettoyage, autre que le lavage du recipient.
  6. Ne jamais toucher des pieces en mouvement, surtout pas les lames.
  7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent gestionnaire ou des personnes possédant des qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  8. N'utilisez aucun appeareil qui fonctionne mal, dont le cordon ou la fiche est endommagé, qui est tombé ou qui est endommagé de celui maniere que ce soit. Si vous avez acheté votre équipement aux États-Unis, appelez le soutien technique Vitamix au 800 886-5235 pour un examen, une réparation, un remplacement eventuel ou un réglage électrique ou mécanique. Si vous avez acheté votre apparéil à l'extérieur des États-Unis, veillez communiquer avec votre distributeur Vitamix/agree local ou la division internationale de Vitamix au +1 440 782-2450 ou par courriel à international@vitamix.com pour trouver un distributeur près de chez vous.
  9. N'utilise pas d'accessoires non recommandés ou vendus par Vitamix. Une telle utilisation annule votre garantie. L'alteration ou la modification de ce produit sous quelles forme que ce soit n'est pas recommandée et pourrait provoquer des blessures.
  10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
  11. Ne laissez pas le cordon enter en contact avec des surfaces chaudes ou pendre de la table ou du comptoir.
  12. Faire preuve de prudence si des liquides chauds sont versés dans le mélangeur, car ils pouraient être éjectés de l'appareil en raison de l'émission subite de vapeur.
  13. Ne jamais placer l'appareil sur un brûleur à gaz ou un brûleur électrique chaud, ou à proximé de ceux-ci, ou dans un four en marche. Ne jamais laisser l'appareil entraîr en contact avec des surfaces chaudes. Les sources de chaleur externes peuvent endommager l'appareil.
  14. Gardner les mains et les ustensiles hors du rèciplient lorsque le moteur est en marche afin de prévenir la possibilité de blessures corporelles graves ou de dommages à l'appareil Vitamix. Vous pouvez utiliser un gratoir ou une spatule en caoutchouc, mais uniquement lorsque le mélangeur Vitamix ne fonctionne pas.
  15. AVERTISSEMENT: les lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution.
  16. Ne jamais essayer dePTRer les lames lorsque le reciplient repose sur le socle-moteur de I'appareil.
  17. Ne pas utiliser avec des lames desserrées, entailées ou endommagées - replacer immidiatement.

  18. Afin de réduire les risques de blessures corporelles, ne placez jamais un assemblage de lames sur le socle-moteur sans l'avoir préalablement fixé correctement au recipient Vitaminix.
    La prudence est de mise lors de la manipulation des lames tranchantes, ainsi que lors du vidage et du nettoyage du recipient.

  19. La capacité maximale est celle indiquée en onces (litres) sur le recipient, p. ex. 48 oz / 1,4 L, et est sensiblement moindre dans le cas des melanges épais.
  20. Veiller à ce que le couvercle de l'appareil Vitamix soit toujours en place et fixé correctement avant l'utilisation.
  21. L'écran d'affichage s'égratignera au contact d'un tampon à récurer ou d'objets tranchants. Utiliser un chiffon doux pour nettoyer la zone du panneau de commande.
  22. L'appareil ne peut etre lavé au jet d'eau.
  23. Pour une installation de 120V, nous recommendons un circuit de 20 A par apparéil. Pour les installations de 220-240 V et de 100 V, un circuit dédié est recommendé pour chaque apparéil. Consulter les codes électriques locaux pour installer le produit adequatement.
  24. AVERTISSEMENT: Éteindre ou débrancher l'appareil avant de toucher des pieces mobiles. Fermer l'interrupteur d'alimentation la nuit ou lorsque l'appareil sera laissé sans surveillance

CONSERVEZ CES DIRECTIVES DE SECURITE

Le cordon d'alimentation americain du mélangeur Vitamix est équipé d'une fiche à trois broches (mise à la terre) conçue pour être insérée dans une prise d'alimentation à trois alveoles standard (figure A). Le cordon d'alimentation différera pour les autres pays.
- Ne jamais couper ou-retirer la troisieme broche (mise à la terre) de la fiche ou du cordon d'alimentation.
- Consulterète électricien si vous n'êtes pas sur que la prise murale est mise à la terre par l'intérimédiaire du cablage du batiment.

Vitamix Touch & Go Advance - CONSERVEZ CES DIRECTIVES DE SECURITE - 1

AVERTISSEMENT!

Ne laïsez pas votre mélangeur sans surveillance lorsqu'il est en marche.

Éteindre ou débrancher l'appareil avant de toucher des pieces mobiles. Fermer l'interrupteur d'alimentation la nuit ou lorsque l'appareil est laxé sans surveillance.

Si you detectez un changement dans le son émis par l'appareil ou si un objet dur ou étranger entre en contact avec les lames, ne serve pas la boisson. Inspectez l'assemblage des lames à la recherche de pieces desserrées, entaillées ou manquantes. Si vous remarquez qu'une pièce est desserrée, entaillée ou manquante, remplacez l'assemblage de lames. Lors de la transformation de liquides chauds :

  • Ne JAMAIS exposer le récipient à des températures supérieures à 99^ (210 °F).
  • Ne JAMAIS exposer le recipient à des liquides chauds ou à des ingrédents dont la température est supérieure à 99^ C (210°F).

Faire preuve de prudence. La vapeur ou les éclaboussures qui s'échépent peuvent cause des brûlures. Ne jamais démarrer l'appareil à vitesse maximale lors du mélange d'ingréductents chauds.

Les adaptateurs à trois broches ne doivent pas été utilisés au Canada.

Vitamix Touch & Go Advance - AVERTISSEMENT! - 1

FIGURE A

Afin de maximiser la durée de vie de votre produit Vitamix et de le garder en bon état de marche, il est important de suivre quelques conseils d'entretien simples :

  1. Inspectez periodiquement la prise d'entrainment à la recherche de signes visibles d'usure, de fissures ou de frein sur la prise. Si vous constaze des dommages, remplacez la prise d'entrainment par celle de rechange fournie avec votre melangeur. Il est possible de vous procurer des prises d'entrainment supplémentaires en communiquant avec Vitaminx au 1800 437-4654 (1800 4DRINK4) afin de tracer un détaillant prés de vous. Les clients de l'extérieur des États-Unis peuvent communiquer avec leur distributeur autorisé Vitaminx ou avec la division internationale de Vitaminx au +1, 440 782.2450 ou par courriel à international@vitamix.com afin de localiser un distributeur à proximé.
  2. Faire tourner manuellement l'assemblage du roulement a billes de la lame pour vérifier qu'il tourne facilement, sans toutefois tourner trop librement. Si la lame ne tourne pas facilement ou tourne trop librement, communier avec Vitamix au 1800 437-4654 (1-800-4DRINK4) pour obtenir des renseignements sur la garantie ou trouver un détaillant prés de chez vous. Les clients de l'extérieur des États-Unis peuvent communier avec leur distributeur autorisé Vitamix ou avec la division internationale de Vitamix au +1.440 782.2450 ou par courriel à international@vitamix.com afin de localiser un distributeur à proximate.
  3. Ne jamais utiliser l'apparéil sans que le coussinet de positionnement soit correctement place sur la base. Vita-Mix Corporation (ci-après « Vita-Mix ») garantit à l'utilisateur final d'origine (préuve d'achat requise) ayant effectué l'achat aux États-Unis, que ce mélangeur Vita-Mix (ci-après « équipement ») est exempt de défauts de matériel et de fabrication pour les périodes de garantie applicables à l'équipement comme décrit ici et sous réserve des conditions enoncées ci-dessous.

Socle-moteur

Garantie offerte par Vita-Mix au premier utiliseur final :

Si la base du moteur est defectueuse dans les trente (30) jours suivant la date d'achat, Vita-Mix la replacera sans frais.
Si la base du moteur est defectueuse plus de trente (30) jours, mais moins d'un an suivant la date d'achat, en raison d'un defaut de fabrication ou dans les materiaux, Vita-Mix assume la frais de toutes les pieces et de toute la main-d'oeuvre nécessaires pour réparer la base du moteur.
Si la base du moteur est defectueuse plus d'un an, mais moins de trois (3) ans suivant la date d'achat, en raison d'un dernier de fabrication ou dans les matieres, Vita-Mix assume les frais des pieces jugees nécessaires pour réparer la base du moteur.

Recipient, couvercle, assemblage des lames, prise d'entrainment et capot d'insonorisation

(sinclus)

Le recipient, le couvercle, l'assemblage des lames, I'arbre d'entrainment et, si inclus, le capot d'insonorisation de Vita-Mix sont garantis contre les defauts de fabrication et dans les materiaux pendant un an suivant la date d'achat.

Conditions

  • Les garanties containes dans ce document ne s'appliquent qu'à l'utiliser final d'origine et ne sont pas transférables. Une preuve d'achat est nécessaire pour effectuer une réclamation en vertu de la garantie.
  • C t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
    Le cas échéant, une mauvaise installation ou une ventilation inadéquate, dans le cas d'un modele encastré de l'équipement, ou le fait d'avoir installé l'équipement dans un caisson d'insonorisation n'ayant pas été fabriqué par Vita-Mix, annulera la presente garantie.
  • Cette garantie est nulle si les réparations de l'équipment sont effectuees par une personne autre que Vita-Mix ou un centre de service Vita-Mix autorisé. Vita-Mix ne sera pas responsable du coût de toutes réparations non autorisées.
    La seule obligation de Vita-Mix en vertu de cette garantie est de réparer ou de remplacer la ou les pièces garanties comme déterminé exclusivement par Vita-Mix.

En aucun cas, que ce soit sur la base d'un contrat, d'une indemnité, d'une garantie, d'un délit civil (y compris la négligence), d'une responsabilité stricte ou autre, Vita-Mix ne sera responsable de tout dommage spécial, indirect, accessoire ou consécutif de chaque nature que ce soit, y compris, sans s'y limiter, la perte de profit ou de revenu. La garantie limite cédessus est votre recours exclusif, et vous et Vita-Mix renoncez expressément par la présente à toutes autres garanties ou conditions, expresses ou implicites, statutaires ou autres, y compris toute garantie implicite de qualité marchande et toute garantie implicite de conformité à un usage particulier, et, sans limiter la généralité de ce qui précède, vous et Vita-Mix excluez expressément par la présente, dans la mesure permise par la loi, l'application de toute législation régissant la vente de marchandises et de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, selon le cas.

Cerntes juridictions n'autorisent pas une limitation des garanties implicites ou des dommages speciaux, accessoires ou consecutifs.

Aucun employé de Vita-Mix ou aucune autre personne n'est autorisé à fournir des garanties supplémentaires ou à modifier les garanties représentées ici. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie des appareils achetés à l'extérieur des États-Unis, communiquez avec votre distributeur Vita-Mix autorisé ou avec la division internationale de Vitamix au

+1 440 782-2450 ou par courriel à international@vitamix.com pour couver un distributeur près de chez vous.

Dans le cas ou votre melangeur Vitaminix nécessite un entretien ou une réparation couverts par les termes de la presente garantie, communique avec Vita-Mix Corporation, un centre de service autorisé ou un distributeur local pour obtenir de l'aide. Pour l'opération acheté aux États-Unis, communique avec le soutien technique de Vita-Mix : 800 886-5235. Pour l'équipment acheté à l'extérieur des États-Unis continentaux, communique avec votre distributeur Vita-Mix autorisé ou avec la division internationale de Vita-Mix par téléphone au +1 440 782-2450 ou par courriel à international@vitamix.com pour trouver un distributeur près de chez vous.

Le client est responsable des frais d'expédition de l'appareil pour des entretiens couverts par la garantie.

Obtenir une couverture ou une réparation en vertu de la garantie

Services de réparation et d'entretien sous garantie. Dans le cas où vous mélangeur Vitamix nécessite un entretien ou une réparation couvert par les termes de la presente garantie, communiquez avec Vita-Mix Corporation, un centre de service autorisé ou un distributeur local pour obtenir de l'aide.

Pour l'equipement acheter et utilise aux Etats-Unis et au Canada, communique avec le Service à la clientele Vitamix : 800 437-4654.
Pour l'equipement ached to l'exterrieur des Etats-Unis continaux, communique avec voire distributeur Vitamix autorise ou avec la division internationale de Vitamix par telephone au +1 (440) 782-2450 ou par courriel at international@vitamix.com pour trouver un distributeur prs de chez you.

Vouve drez founir une preuve d'achat pour I'equipement. Si I'equipe d'assistance technique a distance ne peut pas reparer I'equipement a distance, I'equipement devra etre reparé en atelier.

L'equipe you aidera a localiser un centre de service autorise ou a prendre des arrangements pour renvoyer l'equipement à Vitamix.

Expédition d'équipement à Vitamix pour réparation

A. Obtenir un numero d'autorisation de return avant l'expédition. Ne pas returner ou expédier de l'équipement sans l'approbation de Vitamix. En alcun cas Vitamix ne sera tenue responsable du coût de toute réparation non autorisée. Tout l'équipement returné doit être clairément marquéd'un numero d'autorisation de return à l'extérieur de la boite. Tout équipement envoyé à Vitamix sans autorisation ou approbation préalable sera returné « telquel » à l'adresse de l'expéditeur, sans réparation.
B. Emballer correctement l'article returné. Tout article envoyé à Vitamix doit l'être dans son emballage d'origine ou dans tout autre emballage suffisant.

Instructions pour l'utilisation des boutons des programmes prédéfinis.

Voici les reglages de base des six boutons des programmes prdefinis pour le Touch & Go Advance. Ces programmes, numerotés de 1 à 6, sont des cycles de melange concus pour les boissons plus courantes. En fonction de la viscosité de la boisson créé, sélectionner un programme prdefiniera fonctionner l'appareil pour un cycle complet. L'appareil s'arrête automatique à la fin du cycle. La vitesse et la durée du cycle varient. Les options prdefinies de votre apparéil pourrait différer de celles représentées ici en raison de révision des programmes ou des différentes recettes, vos résultats pouraient donc eux aussi varie.

BOUTON 1: Liquide simple- (ratio 50/50 de liquide et de gacons) 15 secondes

BOUTON 2: Liquide double- (ratio 50/50 de liquide et de gacons) 21 secondes

BOUTON 3: Smoothle simple- (ratio 50/50 de fruits congelés ou de glacons et de liquide) 26 secondes

BOUTON 4: Smoothie double- (ratio 50/50 de fruits congelés ou de glaçons et de liquide) 30 secondes

BOUTON 5: Shake consistent - (25 % de liquide pour 75 % de crème glacée pour la quantité obtenue) 25 secondes

BOUTON 6: Difficile à melanger - (50% plus de fruits congelés ou de gaçons que de liquide) 35 secondes

Conseils pour mélanger

  1. Placez les liquides et les alimentes mous dans le reipient en premier et les articles solides et les glacons en dernier. Bien que cela ne soit pas nécessaire, vous pouvez couper ou briser les alimentes en petits morceaux afin de mesurer avec plus de précision les ingrédients. Nous recommendons l'utilisation de fruits décongelés ou partiellement décongelés.
  2. En regle generale, vous n'aurez pas besoin d'autant de gacons pour préparer une boisson glacée avec le Touch & Go Advance qu'avc les autres melangeurs. Si vous recette gèle, essayez de réduire la quantité de gacons utilisée.
  3. Installez le reipient sur le socle-moteur en l'alignant au-dessus du coussinet de positionnement de la base. (Attendre l'arrêt complet du moteur pour positionner le reipient.) Les reçipients ne doivent pas été utilisés avec des matérières dures ou séches. Évitez de faire fonctionner votre apparéil lorsque le reipient est vide.
  4. Assurez-vous toujours qu'un couvercle soit solidement en place lors dumelonge.
  5. Branchez l'appareil dans la prise la plus pres (si ce n'est pas déjà fait). Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour lemetre en position Marche. Sélectionnez le programme désire en appuyant sur un des boutons des programmes prédéfinis (1 à 6). L'appareil commencerà immédiatement le cycle du programme choisi et s'arrête automatiquement après l'avoir exécuté. (REMARQUE: Chaque bouton lance une combinaison prédéfinie de vitesses et de durée de mélange.)
  6. Une fois que l'un des boutons des programmes prédéfinis est enforcé, l'appareil se mettra en marche et s'arrête automatiquement. Appuyer sur un autre bouton de programme prédéfini arrête le cycle de melange en cours.
  7. Le melangeur s'arrête lorsque le cycle est terminé. Attendez l'arrêt complet des lames avant de retarder le couvercle ou le récipient du socle-moteur.
  8. Retirez le recipient, versez la boisson, garnissez-la, puis servez.
  9. Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil lorsqu'il n'est pas en usage.

Conseils d'entretien

  • Ne frappez jamais le recipient contre une surface pour libérer les ingrédents. Retirez le recipient du socle et utilisez une spatule en caoutchouc pour dégager les mélanges épais du fond du réceptif.
  • Ne jamais agiter ou secouer le bénépant pendant l'utilisation.
  • Ne jamais retiret le réciplent avant l'arrêt complet de l'appareil.
  • Ne jamais demarrer le moteur avant que le réipient ne soit en place.

Vie 1135.
- Les instructions contenues dans ce guide d'utilisation et d'entretien ne couvent pas toutes les conditions et les situations pouvant survenir. Le bon sens et la prudence sont de mise lors de l'utilisation et de l'entretien de tout apparéil.
- Si le proteeur thermique eteint le moteur, passez en revue vos techniques de melange et vos instructions. Vos recettes pourraient etre trop constantes ou trop volumineuses. Songez a ajouter davantage de liquide et consultez le Service à la clientèle Vitamixo ou voitre distributeur Vitamix local pour obtenir une aide supplémentaire.

Vitamix Touch & Go Advance - Conseils d'entretien - 1
PANNEAUDECOMMANDE

Interrupteur Marche/Arrêt: Situé à l'arrière du socle-moteur, l'interrupteur Marche/Arrêt contrôle l'alimentation de l'appareil. Lorsque l'appareil est branché, mettre l'interrupteur en position Marche pour le préparer à être utilisé. Éteindre l'interrupteur la nuit ou lorsque la machine est laissée sans surveillance.

Boutons des programmes prédéfinis : Ces boutons, numérots de 1 à 6, sont des cycles de mélange prédéfinis concus pour la préparation des boissons les plus courantes. En fonction de la viscosité de la boisson créée, appuyer sur l'un des six boutons des programmes prédéfinis fera fonctionner l'appareil pour un cycle complet. L'appareil s'arrête automatiquement à la fin du cycle. Chaque bouton peut être reprogrammé pour s'adapter à n'importe qu'elle recette grâce à la programmation personalisée ou pour lancer une des 20 recettes offertes. Les résultats peuvent varier en fonction des différentes recettes.

Écran d'affichage : En fonction du bouton enforcé, cet écran affichera différents messages de fonctionnement. Le message « Ready » (pré) s'affichera lorsque l'appareil est sous tension.

Bouton Marche/Arrêt: Appuyer sur l'un des boutons des programmes prédéfinis alors que le moteur tourne entraînera l'arrêt de l'appareil.

Boutons Pulse: La fonction Pulse permet d'accroitre ou de réduire rapidement la vitesse des lames lors du mélange ou du rafraîchissement d'une boisson. Appuyez sur pour mélanger par pulsation à 80%. Appuyez sur pour mélanger par pulsation à 20%. Le bouton Pulse outrepassera le programme en cours tant qu'il sera enforcé. Une fois le bouton Pulse relâché, le programme original poursuivra son cycle.

Commandes du propretaire :

Tout en appuyant sur le bouton 2,mettre l'interrupteur en position Marche.Continuer d'appuyer sur le bouton 2.L'applieil affichera les écrans suivants:

1.VITA-MIX CORP VERSION 5.0T
2.VITA-MIX ADVANCE PROGRAM #20T
3.TEMP NORMCOUNT 25 TOTAL 100

4. Minuterie du moteur

Lorsque le quatrième écran s'affiche et que le bouton 2 est reliché et enforcé dans les 12 secondes suivantes, les écrans suivants s'affichent.

1.VITA-MIX ADVANCE PROGRAM #201
2.1 TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM

Appuyer sur le bouton 2 pour quitter ces écans et revenir au statut « Ready » (pré).

PRERÉGLAGES

Le Touch & Go® Advance offre un programme prédéfini Advance qui est optimisé pour le représentant Advance. Le programme peut être personnelisé à l'aide du panneau de commande; il est aussi possible de vous procurer une puce de programmation ou une trousse de programmation logicielle auprès de Vitamin+. Téléphonez à votre distributeur ou au service à la clientèle pour obtenir de plus amples renseignements.

Boutons des programmes prédéfinis

  1. Accedez aux 20 programmes en mémoire en mettant l'interrupteur situé à l'arrière du socle-moteur en position Marche tout en appuyant sur le bouton 1. L'écran affichera le message « BUTTON SET UP ». Relâchez rapidement le bouton.
  2. Appuyez sur les boutons ou pour parcourir les nombres de « Recette » jusqu'à atteindre celui désiré.
  3. Appuyez sur le bouton prédéfini auquel vous souhaitez attribuer la recette sélectionnée. Par exemple, si vous souhaitez programmer le bouton 1 pour lancer la recette 17 :
  1. Accedez aux programmes en mémoire comme décrit à l'étape 1; l'écran affichera le message « BUTTON SETUP »
  2. Appuyez sur le bouton Pulse jusqu'à ce que l'écran affiche « Recipe 17 » (recette 17).
  3. Appuyez sur le bouton 1 pour lui assigner la recette 17.
  4. Vous pouvez poursuivre la programmation des cinq autres boutons ou eteindre l'appareil pour quitter le mode de programmation.

Réinitialisation des boutons des programmes prédéfinis aux paramètres par défaut

  1. Accedez aux commandes du propriétaire en mettant l'interrupteur situé à l'arrière du soclé-moteur en position Marche tout en appuyant sur le bouton 2. Maintenez le bouton 2 enforcé.
  2. Au demarrage, l'appareil affichera quatre .crans, puis s'arrertera sur I'ecran de statut du moteur. Appuyez a nouveau sur le bouton 2 dans les 12 secondes suivantes, puis faites defiler les parametes du menu.
  3. Faites défilé l'écran à l'aide du bouton 2. L'écran indiquera « 1 TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM ». Appuyez sur le bouton 1 pour réinitialiser les réglages par défaut.

Options de recettes Classées par nombre et par type de boisson :

TYPE DE BOISSON#DESCRIPTIONDUREE DU CYCLE
1 Simple liquideDérmè à base vitesse pendant 6 secondes, passé à vitesse moyenne pendant 9 secondes.15 s
2 Liquide doubleDérmè à base vitesse pendant 6 secondes, passé à vitesse moyenne pendant 15 secondes.21 s
3 Smoothie simpleDérmè à base vitesse pendant 5 secondes, passage rapidement à vitesse moyenne pendant 2 secondes, puis à vitesse élevée pendant 19 secondes.26 s
4 Smoothie doubleDérmè à base vitesse pendant 6 secondes, passés à vitesse élevée pendant 24 secondes.32 s
5 ans Shake constantDérmè à vitesse élevée pendant 10 secondes, pas passé à base vitesse pendant 15 secondes.25 s
6 Épais et difficile à mélangerDérmè à base vitesse pendant 4 secondes, passage gradualément à vitesse moyenne élevée pendant 6 secondes, puis à vitesse élevée pendant les 20 dernières secondes.35 s
7 Épais et difficile à mélanger doubleDérmè à base vitesse pendant 4 secondes, passage gradualément à vitesse moyenne pendant 6 secondes, puis à vitesse moyenne élevée pendant 10 secondes, et enfin à vitesse élevée pour les 25 dernières secondes.45 s
8 Programme général 1Dérmè à base vitesse pendant 8 secondes, pas passé à vitesse élevée pendant 24 secondes.32 s
9 Programme général 2Dérmè à vitesse moyenne pendant 11 secondes, puis passé à vitesse moyenne élevée pendant 3 secondes.14 s
10 Programme général 3Dérmè à vitesse moyenne pendant 7 secondes, pas passé à vitesse élevée pendant 15 secondes.20 s
11 Programme général 4Dérmè l'entertrement à base vitesse pendant 10 secondes, puis passé immidailément à vitesse moyenne élevée pendant 20 secondes, et enfin à vitesse élevée pendant 8 secondes.38 s
12 Café glacéDérmè à base vitesse pendant 4 secondes, pas passé à vitesse moyenne pendant 14 secondes.18 s
13 Laits frappés à la crème glacée molleDérmè à base vitesse pendant 3 secondes, pas passé à vitesse moyenne élevée pendant 9 secondes.12 s
14 Gaôns et puréeDérmè l'entertrement à base vitesse pendant 7 secondes, pas passé à vitesse moyenne élevée pendant 4 secondes, et enfin à vitesse élevée pendant 7 secondes.19 s
15 Bol glacé 1Dérmè à base vitesse pendant 7 secondes, pas passé à vitesse élevée pendant 55 secondes.60 s
16 Bol glacé 2Dérmè l'entertrement à vitesse élevée pendant 13 secondes, pas passé immidailément à base vitesse pendant 8 secondes avant de revenir à vitesse élevée pendant 29 secondes.50 s

Les programmes suivants sont concus pour etre utilisés avec le reipient d'aration Vitaminix (vendu séparation). Communique avec voit de taeliaant ou distributeur Vfiamix local pour vous procer un reipient d'aration. Communique directement avec la service a la dientle de

Vitamix pour obtenir des Informations sur le produit et vérifier sa disponibilité.

17 Mousse floide 1Démame à basse vitessependant 20 secondes.20 s
18 Mousse floide 2Démame à basse vitessependant 25 secondes.25 s
19 Mousse floide 3Démame immédiement à vitesse élevée pendant 20 secondes.20 s
20 Mousse floide 4Démame gratifiement pour atteindre une vitesse élevéependant 30 secondes.30 s

ASSEMBLAGE DE L'APPAREL

Capot

  1. Soulevez la poignée pour ouvrir le capot. Écartez dedicatement les côts du capot pour les dégager des charnières rondes, puis détachez-le.
  2. Pour replacer le capot, écartez delicatement les côtes et placez les encoches sur les charnières rondes du couvercle.

Vitamix Touch & Go Advance - Capot - 1

  • Les apparèels Touch & Go Advance sont optimisés pour une utilisation avec le récipient Advance Vitaminic de 32 oz / 0,9 L (réci parent à trois côts). Le récipient standard de 64 oz / 2,0 L ne tiendra pas dans le capot compact utilisé pour le Touch & Go Advance. Communiqué avec le service à la clientèle Vitamix au 800 886-5235 ou avec votre distributeur pour plus d'informations.
  • La configuration du réseau des appareils vendus à l'extérieur des États-Unis et du Canada pourrait varier.

Couvercle deux pieces (figure A)

Recipient Advance de 32 oz./0,9 L

Le couvercle deux pieces est facile a nettoyer et facile àmettre,à enlever et a sceller.

Pour retirer le couvercle lorsqu'il est entierement verrouille, soulevez les deux languettes et tirez vers le haut et l'extérieur.
- Tournez le bouchon de couvercle central pour le fixer ou le retarder.
Pour verrouiller le bouchon de couvercle, tournez-le de façon à ce qu'une languette se retrouve entre les encoches situées sur la partie supérieure du couvercle en caoutchouc.

Vitamix Touch & Go Advance - Le couvercle deux pieces est facile a nettoyer et facile àmettre,à enlever et a sceller. - 1

Couvercle une pièce (figure B)

Recipient Advance de 32 oz./0,9 L

Le couvercle une piece est facile a nettoyer et facile a metre, a enlever et a sceller.

  • Il n'est pas doté d'un bouchon de couvercle.
  • Les ingredients peuvent être ajoutés par l'orifice situé dans la partie supérieure.

Vitamix Touch & Go Advance - Le couvercle une piece est facile a nettoyer et facile a metre, a enlever et a sceller. - 1

Assemblage de lames

Assemblage des lames: L'assemblage des lames comprend une lame en acier inoxydable trempe dotée de roulements à billes en acier scelle à double étanchéité pour une durabilité optimale. L'assemblage des lames robuste fait exposer les molécules de la nourriture et des glaçons dans le recipient, ce qui aide chaque lot à s'homogénéisner plus efficacement. Il n'est pas nécessaire de retirer les lames dans le cadre du processus normal de nettoyage.

Cannelure d'entrainment: Cette pièce s'insère dans l'arbre d'entrainment du socle-moteur pour faire tourner la lame.

Remarque: Retirer et replacer le écipient alors que l'ârbre d'entrainment est toujours en mouvement usable les « dents » de la cannelure d'entrainment. (Cette année, il ne s'est PAS amovible.)

Écrou de serrage: Doit être bien serré.

Retrait du couvercle compact verrouillable

Remarque: Le couvercle verrouillable est concu pour etre retire sans devoir recourir a des outils. NE force PAS l'ouverture du couvercle a laide d'outils ou d'autres objets. Pour eviter d'endommager le couvercle, exercez une pression sur le cadre du couvercle, et non sur le materiaiu fait de plastique transparent. Afin de retarder le couvercle, une pression devra etre appliquee sur deux points de facon a degager le couvercle des languettes de verrouillage fixees au socle-moteur.

Pour enlever le caisson d'insonorisation verrouillable:

  1. Retirez le capot du couvercle pour éviter qu'il ne se reférer soudainement. Soulevez la poignée pour ouvrir le couvercle. Écartez delicatement les côtes du capot pour les dégager des charnières rondes, puis détachez-le.
  2. Soulevez le devant du coussinet de positionnement et decollez-le du soclemoteur. Continue de le soulever vers le haut pour le faire passer au-dessus de la prise d'entrainment et l'enlever. (Voir figure A).
  3. Saisissez la partie inférieure duc cadre à l'aide de vos deux mains, comme indiqué dans la (Voir figure B).
  4. Avec une pression constante et dans un même mouvement, utilisez l'index de votre main gauche pour appliquer une pression à l'arrière du cadre du couvercle tout en exerçant une pression avec le pouce droit pour déverrouiller et dévisser le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre de sorte à le detacher du centre (voir figure C).
  5. Si nécessaire, continue d'exercer une pression sur ces deux points jusqu'à dégager le couvercle de manière à pouvoir le séparer du socle-moteur (voir figure D).
  6. Une fois dégagé, soulevez le couvercle et retirez-le du socle du mélangeur (voir figure D).

Remarque: pour voir un exemple du socle-moteur lorsque le couvercle compact verrouillable est retire, consultez la figure E.

Vitamix Touch & Go Advance - Pour enlever le caisson d'insonorisation verrouillable: - 1
FIGURE A

Vitamix Touch & Go Advance - Pour enlever le caisson d'insonorisation verrouillable: - 2
FIGURE B

Vitamix Touch & Go Advance - Pour enlever le caisson d'insonorisation verrouillable: - 3
FIGURE C

Vitamix Touch & Go Advance - Pour enlever le caisson d'insonorisation verrouillable: - 4
FIGURE D

Vitamix Touch & Go Advance - Pour enlever le caisson d'insonorisation verrouillable: - 5
FIGURE E

Installation ducouvercle compact Twist Lock

  1. Posez le couvercle compact verrouillable sur le dessus du socle du mélangeur. Positionné les quatre languettes de verrouillage de la plaque de l'adaptateur du moteur de sorte à ce qu'élles coïncident avec les ouvertures du couvercle compact. (Voir figure A).
  2. Afin de le verrouiller, tournez le couvercle compact dans le sens horaire sur le soclemoteur.(Voir figure B).

Vitamix Touch & Go Advance - Installation ducouvercle compact Twist Lock - 1
FIGURE A

Vitamix Touch & Go Advance - Installation ducouvercle compact Twist Lock - 2
FIGURE B

  1. Positionnez les glissières de sécurité du coussinet de positionnement de sorte à les faire concorder avec les encoches situées entre le couvercle compact et l'adaptateur du moteur sur le socle-moteur (voir figure C).
  2. Placez le coussinet de positionnement sur le socle-moteur en respectant le bon alignement. (Voir figure D).

Remarque: Le coussinet de positionnement DOIT est utilisé sur le socle-moteur pendant l'utilisation afin de garder le couvercle compact verrouillable en place. N'UTILISEZ PAS l'appareil sans le coussinet de positionnement.

  1. En commençant par appuyer sur l'arrière du socle-moteur et en continuant jusqu'à l'avant, exercez une pression sur le coussinet de positionnement afin de lemettre en position sur le socle-moteur, en veillant à ce qu'il soit entièrement inséré sous la prise d'entrainment. (Voir figure E).

Vitamix Touch & Go Advance - Installation ducouvercle compact Twist Lock - 3
FIGURE C

Vitamix Touch & Go Advance - Installation ducouvercle compact Twist Lock - 4
FIGURE D

Vitamix Touch & Go Advance - Installation ducouvercle compact Twist Lock - 5
FIGURE E

  1. Pour replacer le capot, écartez délicatement les côtes et placez les encoches sur les charnières rondes du couvercle. (Voir figures F et G).

Vitamix Touch & Go Advance - Installation ducouvercle compact Twist Lock - 6

Vitamix Touch & Go Advance - Installation ducouvercle compact Twist Lock - 7
FIGURE F
FIGURE G

ENTRETENIR VOS APPAREILS

Produits de nettoyage: N'utilise pas des produits de nettoyage abrasifs ou des agents de blanchiment concentrés lors du nettoyage. N'utilise aucun des produits de nettoyage suivants : détergents pour lave-vaisselle automatique, produits à nettoyer les jours, laine d'acier ou autres tampons abrasifs.

Couvercle: Ne mettez pas le capot du couvercle, la poignée ou le couvercle arrre au lave-vaiselle. Il est recommendé de ne pas démonter la poignée lors du nettoyage. Toutefois, si vous choisissez de le faire, assurez-vous de ne pas trop la serrer lorsque vous la fixez à nouveau au couvercle. Autrement, vous risque de l'endommager.

Rcipient: Ne laisses pas les melanges, les liquides ou les produits alimentaires secher dans le reipient. Rince-les apres usage. Les alimentes secs risquent de bloquer la lame et d'affaillir ou de decirer le joint de roulement au redemarrage. Ne mette pas le reipient au congelateur. Une tempere tres basse associe a des ingredents chauds ou a une action immediaté et rapiède la lame peut fissurer le reipient. Il n'est pas recommande de metre le reipient au micro-ondes ou au lave-vaiselle.

Assemblage de lames: Ne faites pas tremper l'assemblage de lames.

Veilaz debrancher le melangeur et a eliminer l'exces d'eau dans toute chiffon ou toute éponge lorsque vous nettoyez a proximite des commandes ou de toute composante electrique.
** Solution désinfectante commande : 1,5 cuillère à thé (7,4 ml) d'eau de Javel domestique ou commerciale dans 1,9 L d'eau.

Socle-moteur/Panneau de commande: Debranchez le cordon d'allentation et lavez delicatement la surface exterieure avec un chiffon de coton doux légerement humidifié à l'aide d'une solution composée d'eau tiède* et de détergent non abrasif ou de nettoyant pulverisateur liquide non-abrasif. Faites attention de ne pas égratigner ou frottier la fenêtre d'affichage du panneau de commande. N'immergez jamais le socle-moteur dans l'eau ou un autre liquide. Essuyez à l'aide d'un chiffon de coton doux.

Bouchon: Rincez-le bien sous l'eau courante, puis séchez-le.

Capot du couvercle: Le couvercle peut etre retiree et nettoy e en plaant sous l'eau courante et en le lavant a laide d'un chiffon doux. Essuyez-le et replacez-le sur sa base.

Coussinet de positionnement: Enlevez le coussinet de positionnement. Nettoyez-le dans de I'eau tiède et savonnese. Rincez-le sous I'eau courante et essuyez-le. Réassembliez avant d'utiliser. Replacez le caisson d'insonorisation. Le coussinet de positionnement devrait être posé à plat sur le socle-moteur.

Rcipent:Le rcpient Advance a ete concu pour resister aux produits chimiques.Toutefois, pour profiter de la durée de vie maximale du recipient, il est recommandé de le laver a la main.

Pour le nettoyage: Nettoyez toutes les parties du recipient dans de l'eau tiède et savonnexe. Rincez-les et laissez-les secher. Ne faites pas tremper l'assemblage de lames.

Pour désinfecter: Une fois tous les résidus solides enlevés, renplissez les trois quarts du récipient avec un mélange de solutions désinfectantes. Replacez le récipient sur son socle-moteur et posez fermement le bouchon à deux pieces. Faites fonctionner l'appareil à une vitesse élevée pendant 30 secondes. Éteignez l'appareil et laissez le mélange reposer dans le récipient pendant une minute et demie supplémentaire. Videz-le de son contenu. Replacez le récipient sur le socle-moteur et faites fonctionner l'appareil vide pendant cinq autres secondes. Ne rincez pas le récipient après l'avoir désinfecté. Laissez-le secher à l'air libre.

DEPANNAGE

Problèmes :· Un bruit fort provient de la zone de la lame du récipient du mélangeur.· Les lames du récipient ne tournent pas.· Des vibrations accrues se font sentir.· Le fond du récipient fait.Mesures possibles :a. La prise d'entrainment est usée ou brisée. Remplacez-la (article n<sup>sup></sup>o<sup>/sup> 891). Des instructions sont incluses avec la piece.b. Vérifié que les composantes de l'assemblage des lames ne sont pas desserrées, endommagées ou entailées; le cas échéant, remplacez-les.c. Serrez l'écrou de serraigde dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
· Le moteur du mélangeur émet un fort bruit de broyage.Les roulements du moteur sont endommagés; votre apparéil devra peut-être être réparé.
· L'appareil ne fonctionne pas.· L'écran d'affichage n'indique pas « Ready » (pré.)a. Vérifié que le cordon d'alimentation de l' apparéil est bien branché à une prise électrique.b. Vérifié que l'interrupteur Marche/Arrêt est bien en position Marche.c. Éteignez puis rallumez l' apparéil pour réinitialiser ses composantes électroniques.
· L'écran d'affichage indique « SHUT DOWN SEE MANUAL »Laissez la machine refroidir pendant une heures avant de la redémarrer.
· L'écran d'affichage indique « MOTOR LOCKED PROGRAM TERMINATED »Laissez la machine refroidir pendant une heures avant de la redémarrer.
· L' apparéil ne fonctionne pas correctement.· Le message « NO PROGRAMM » s'affiche lorsque les boutons sont enforcés.· Le mauvais programme démarre à la pression du bouton.L' apparéil démarre de lui-même.· Le bouton d'un programme en particulier est défectieux.L' apparéil ne démarre pas au premier essai.L' apparéil fonctionne, maisaucun renseignement ne s'affiche à l'écran.Tous les boutons font fonctionner le mélangeur à la même vitesse.a. Éteignez puis rallumez l' apparéil pour réinitialiser la programmation.b. Essayez de brancher l' apparéil dans une nouvelle prise.
· L'écran d'affichage indique « CORRUPT DATA »Communiquez avec le soutien technique de Vitamix.
· L' apparéil s'arrête au milieu de son cycle de mélange et se réinitialise;l'écran d'affichage indique « VITAMIX GENERAL PROGRAM », puis « READY ».a. Branchez l' apparéil à une prise lui étant uniquement dédiée.

©2020 Vita-Mix Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut etre reproduce ou transmise de quelque facon que ce soit, ni stockee dans une banque de donnees ou un systeme d'extraction sans l'autorisation ecrite de Vita-Mix Corporation.

SIMBOLOs

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vitamix

Modèle : Touch & Go Advance

Catégorie : Robot ménager