Vitamix Touch & Go Advance - Procesador de alimentos

Touch & Go Advance - Procesador de alimentos Vitamix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Touch & Go Advance Vitamix en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Vitamix Touch & Go Advance - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Potente motor de 2,0 CV, velocidad variable, 6 programas preestablecidos
Capacidad del recipiente Recipiente de 1,4 litros en Tritan, resistente a golpes
Uso Ideal para batidos, sopas, salsas y purés
Mantenimiento Fácil de limpiar, programa de limpieza automática
Cuidado Se recomienda revisión regular de las cuchillas y el motor
Seguridad Sistema de seguridad integrado, protección contra sobrecalentamiento
Información general Garantía de 7 años, dimensiones compactas para un fácil almacenamiento

Preguntas frecuentes - Touch & Go Advance Vitamix

¿Cómo puedo limpiar mi Vitamix Touch & Go Advance?
Para limpiar su Vitamix, agregue un poco de detergente para platos y agua tibia al recipiente. Mezcle a alta velocidad durante 30 a 60 segundos, luego enjuague con agua limpia.
¿Qué hacer si mi Vitamix no se enciende?
Verifique si el aparato está bien enchufado y si la toma funciona. Asegúrese de que la tapa esté correctamente colocada, ya que el aparato no se encenderá si la tapa no está asegurada.
¿Por qué mi Vitamix hace un ruido extraño?
Un ruido extraño puede indicar que trozos de comida bloquean las cuchillas. Detenga el aparato, revise el contenido y retire todo lo que pueda obstruir las cuchillas.
¿Cómo puedo ajustar la velocidad de mi Vitamix Touch & Go Advance?
Use el dial de velocidad ubicado en el panel de control para ajustar la velocidad durante la mezcla. También puede usar los preajustes para obtener resultados óptimos.
Mi Vitamix se sobrecalienta durante el uso, ¿qué debo hacer?
Si su Vitamix se calienta, apáguelo y déjelo enfriar durante unos 30 minutos. Evite usar ingredientes muy calientes y asegúrese de no mezclar por mucho tiempo sin pausa.
¿Cómo puedo usar los preajustes de mi Vitamix Touch & Go Advance?
Presione el botón correspondiente al preajuste deseado. El Vitamix ajustará automáticamente el tiempo y la velocidad para brindarle los mejores resultados para cada tipo de preparación.
¿Puedo mezclar alimentos calientes en mi Vitamix?
Sí, el Vitamix puede mezclar alimentos calientes. Sin embargo, no llene el recipiente más allá de la mitad para evitar salpicaduras y asegúrese de retirar la tapa central para liberar el vapor.
¿Qué hacer si las cuchillas de mi Vitamix no giran?
Asegúrese de que el recipiente esté bien fijado a la base. Si el problema persiste, verifique si el motor está sobrecalentado o si un objeto bloquea las cuchillas.
¿Puedo poner el recipiente en el lavavajillas?
El recipiente Vitamix generalmente es apto para lavavajillas, pero se recomienda lavarlo a mano para preservar su durabilidad.
¿Cómo contactar al servicio al cliente de Vitamix?
Para contactar al servicio al cliente, visite el sitio web de Vitamix y use la sección \"Contáctenos\" para obtener los datos de contacto apropiados.

Preguntas de los usuarios sobre Touch & Go Advance Vitamix

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Touch & Go Advance - Vitamix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Touch & Go Advance de la marca Vitamix.

MANUAL DE USUARIO Touch & Go Advance Vitamix

!ADVERTENCIA PRECAUCION!
NUNCA toque las piezas móvil. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vasoUtilizar con la tapa y eltapón de la tapapuestos
Peligro de descarga electrica Leer yDSLentenderelactual del propietario
Alta temperatura allicar liquidos calientes NOsuttergir
NO introducirelementos en el vaso cuando la licuadora estáfuncionandoI/OEncendido/apagado
Desconectar cuando no seutilice, antesde la limpieza, alchangiar accesorios o alapproximarase a las piezas que semueven cuando la licuadora se esteusing

Dimensiones:

18.0 pulgadas/ 45.7 cm de alto con la tapa cerrada
24.5 pulgadas/ 62.2 cm de alto con la taps abierta
Profundidad: 10.7 pulgadas/27.2 cm con el asa
Ancho: 8.5 pulgadas/21.6 cm

INFORMACION DE RECICLaje

Este producto ha sido suministrado por un fabricante con conciencia ambiental.

Este produituedecontenersustanciasquepodiranserperjudicialesparael medio ambientesi se desechan en lugares (vertecederos) que no sean apropiados de acuerdo con la legislacion.

El simbolo con un "conteditor de basura con ruedas marcado con una equis" es colocado en este producto con el fin de fomentar el reciclaje siempre que sea posible.

Sea responsable con el medio ambiente y recicle este producto en su centro de reciclaje al final de su vida旄.

Vitamix Touch & Go Advance - INFORMACION DE RECICLaje - 1

No实用性 cables de extension con laquina.

# de modelos VM Vaores nominales electricos Información adicional
VM0214 120 V, 50-60 Hz, 12 Amps

ADVERTENCIA

Vitamix Touch & Go Advance - ADVERTENCIA - 1

Para evitar lesiones.

Lea yenta el manual de instrucciones antes de utiliser estaquina. Tome en cuenta las precauaciones de seguridad.baidu, incluidas lasque se indica a continuacion.

Vitamix Touch & Go Advance - Para evitar lesiones. - 1

ADVERTENCIA

Vitamix Touch & Go Advance - ADVERTENCIA - 1

Peligro de descarga electrica.

UNICAMENTE use una toma de corriente con connexion a tierra.

NO quite la connexion a tierra.

NO utiliseyingún adaptador.

NO utilise ningún cable de extension.

El no seguir las instrucciones pueda provocar una descarga electrica e incluo la muerte.

LEA ESTE MANUAL Y TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar Este PRODUCTO. EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL PODRIA PROVOCAR LESIONES GRAVES O DANOS MATERIALS.

  1. Lea todas las instrucciones.

  2. Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no coloque la base del motor sobre agua u other liquido.

  3. Este electrodomestico no está disnado para serutilido por personas (incluidos nios) con incapacidades ficas, sensoriales o mentales, o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necessarios, a menos que Sean supervidas por la persona responsable de su segudad o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato.

  4. Se debe superviar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. Mantenga este aparato y su cable fuera del alcance de los niños.

  5. Desconecte el cable de alimentacion a la toma de corriente de pared cuando laquina Vitamix no este en uso, antes de descarmar, colocar o retirar piezas, y antes de la limpieza, siempre que no se trate de lavar el vaso.

  6. Nunca entre en contacto con las piezasVRTiles, especiallyas lacsuchillas.

  7. Si el cable de alimentacion está dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o una persona calificada a fin de evaporar riesgos.

  8. No utilise laquina si esta presente una avería, si el cable o la clavija está dañados, si se ha caido o si Tiene algooanother tipo de dano. Si usted adquirido su equipo en EUA,pongase en contacto con el area de Soporte的技术ico de Vitaminix llamando al 800-886-5235 paraequalquier revision,reparacion,possible reemplazo oalgunajuste eletrico o mecanico.En caso de haber adquirido suquina fuera de EUA,pongase en contacto con su distribuidor Vitaminix local autorizzato,o comuniquese con la División Internacional de Vitaminix llamando al +1 440.782.2450 o envie un correto electrónico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor cerca de usted.

  9. No utilise accesios que no sean recomendados o vendidos por Vitamix. El hacerlo invalidar la garantia. No se recomienda alterar ni modificar este producto en ninguna forma, ya que thisould provocar lesiones fisicas.

10. No utilise la licuadora en exterioros.

  1. No deje que el cable de alimentacion tengac contacto con superficies calientes o cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.

  2. Cuando vierta liquidos calientes en la liceadoraonga cuidado con las salpicaduras acause de la saliva repentina de vapor.

  3. No coloque laquina encima o circa de un quemador de gas/electrico o estufa caliente, ni permitteda que tenga contacto con superficies que esten calientes. Las fuentes de calor externas peuvent causar daños a laquina.

  4. Mantenga las manos y los utensiliosspeech del vaso,minteras el motor esta functiOnando para evitar el riesgo de lesiones personales graves y/o daños a laquina Vitamix. Se puece usar una espatula de goma pero solo cuando laquina Vitamix no este functiOnando.

15. ADVERTENCIA: las cucillas son filosas,onga cuidado al Manipularlas.

  • Nunca intente retirar las cuchillas cuando el vaso está colocado sobre la base del motor.
    No utilise laquina si las cucillas estan sueltas, tener mellas o presentan algo n dao -reemplacelas de immediato-.
  • Para reducir el riesgo de lesiones, nunca colque el Conjunto de cucillas en la base del motor a menos que esté ensamblado en el vaso de la Vitamix.
    Se debe tener cuidado al manipular las filosas cucillas de corte, al vaciar el vaso y durante la limpieza.

  • La capacité maxima es equivalente a las onzas o litres indicados en el vaso; por exemple, 48 onzas/1.4 litres, y es considerablemente menor con mezclas espesas.

  • Siempre utilizes laquina Vitamix con la tapa esta y bien cerrada.
  • No utilise estropajos u objetos filosos cerca de la pantalla de visualizacion para evitar que se raye. Limpie el area del panel de control con un paño suave.
  • Laquina no debe limpiarse con chorro de agua.
  • Para una instalacion de 120 V, se recomiendaistar con un circuito de 20 amperios por maquina.En el caso de instalaciones de 220-240 V y 100 V, es recommendableistar con un circuito exclusivo por maquina.Consulte los@cuidos electricos locales para una instalacion adecuada.
  • PRECAUCION: Apague o desconecte laquina antes de tocar las piezas moviles. Deje apagada laquina durante la noche o cuando la vaya a estar desatendida.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El cable de alimentacion de la licuadora Vitamix para EUA cuenta con un enchufe de tres clavijas (con connexion a tierra)
disnado para tomas de corriente de pared estandar con tres orificios (Figura A). Este cable varia para paises fuera de EUA.
No corte ni retire la tercera clavija (conexión a tierra) del enchufe o cable de alimentación.
- Consulte a un electricista si no está seguro de que la toma de corriente de paredonga connexion a tierra a trovés del cableado de la construccion.

Vitamix Touch & Go Advance - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

iADVERTENCIA!

No doit la licuadora desatendida,michnas la este usingo.

Apague o desconecte la性强ina antes de tocar las piezas moviles. Deje apagada la性强ina durante la noche o cuando la vaya a partir desatendida.

Si detecta un cambio en el sonido de laquina o si某个 objecto sólico o extraño entra en contacto con las cucillas, no sirva la mezcla. Inspeccione el Conjunto de cucillas para verificar si una pieza está sueña, tiene mellas o hace falta. Si detecta que una pieza está sueña, tiene mellas o hace falta, reemplace elconjunto de cucillas con uno nuevo.

Cuando procese liquidos calientes:

  • NO exponga el vaso a temperatas superiores a 99^ (210^)
  • NO exponga el vaso a liquidos o ingredientes calientes con temperatas superiores a 99^ (210°F).

Tenga cuidado con los liquidos calientes. Las salpicaduras o calidad de vapor pueda provocar quemaduras. Nunca ponga en marcha laquina en la velocidad maxima cuando vaya a mezclar ingredientes calientes.

En Canadá, no se deben usar adaptadores para tres clavijas.

Vitamix Touch & Go Advance - iADVERTENCIA! - 1

FIGURA A

iOBSERVACIONES IMPORTANTES!

LAS INSTRUCCIONES QUE APARECEN EN Este MANUAL DE USO Y CUIDADO NO PUEDEN CUBRIR TODAS LAS CONDICIONES Y SITUACIONES QUE PUEDEN PRODUICIRSE. CUANDO SE UTILIZA CUALQUIER APARATO, HAY QUE HACERLO CON SENTIDO COMUN Y CON LAS DEBIDAS PRECAUCIONES.

GARANTIA LIMITADA

Para maximizar la vidautil de su producto Vitamix y conservarlo en buena conditiones, es importante que siga algunos consejos sencillos de mantenimiento:

  1. Inspeccion periodicamente el acople para verificar que no hayas nales de desgaste, gretas o roturas. En caso de presentar daos, reemplacelo con el acople de reposto incluido con su licuadora. Si desea adquirir aciples de reposto adiconales, comuniquese con Vitamix llamando al 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) para encontrar un distribuidor circa de usted. Si usted vivo fuera de EUA, puee ponser en contacto con su distribuidor Vitamix autorizzato, o comunicarse con la Division internacionl de Vitamix llamando al +1 -440-782-2450 o enviando un correto electrico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor circa de usted.
  2. Haga rotar manually el Conjunto de cojinetes de las cucillas para vericar que giren libremente o que no lo hagan con demasiada soltura. Si las cucillas giran con dificultad o lo hacen en excesso, pongase en contacto con Vitamix llamando al 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) para Obtener informacion sobre la garantia o encontrar un distribuidor circa de united. Si united vivo fuera de EUA, pode ponsere en contacto con su distribuidor Vitamix autorizzato, o comunicarse con la División Internacional de Vitamix llamando al +1-440-782-2450 o enviando un correto electronomico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor circa de united.
  3. Nunca ponga en marcha laquina sin la almohadilla centraladora debidamente colocada sobre la base. Vita-Mix Corporation (en lo sucesivo, "Vita-Mix") garantiza al usuario final original que realizo la compra en EUA (y conta con comprobante de la mesma) que esta licuadora Vita-Mix (en lo sucesivo, el "Equipo") está libre de defectos de materiales y de fabricacion durante los periodos de la garantía aplicables al Equipo, tal como se describe en este documento y sujejo a las conditiones existables a continuacion.

Base del motor

Vita-Mix garantiza al usuario final original lo singulare:

Si la base del motor se averia bajo de los treinta (30) días seguidentes a la fecha de compra, Vita-Mix reemplazará la base del motor sin ningún costo.
Si la base del motor se averia antes de treinta (30) días pero dentro del primer año a partir de la Fecha de compra a Causea de defectos de los materiales o de fabricacion, Vita-Mix asumirá el costo de todas las piezas y mano de obr necessarias para reparar la base del motor.
Si la base del motor se averia despues del primer afo poro dentro de los tres (3) aos a partir de la feche de compra acause de defectos de los materiales o de fabricacion, Vita-Mix asumiré el costo de las piezas que considere necessities para reparar la base.

Vaso, tapa, Conjunto de cucillas, acople y cubierta antirulido

(en caso de incluire)

El vaso, la tapa, el Conjunto de cucillas, el acople y la cubierta antiruido fabricada por Vita-Mix (si se incluye) tiene garantía de un afo contra defectos de materiales o de fabricacion a partir de la Fecha de compr.

Condieiones

Las garantias contentidas en este documento aplican unicolemente para el usuario final original y no son transferibles. Para hacer la reclamacion de una garantia se requiere presentar el comprobante de compra.
- Esta garantia estabiece los recursos exclusivos del comprador asio como las unicas obligaciones de Vita-Mix y no cubre el desgaste normal, malrato, uso inapropio o negligente, alteracion de la base o el vaso (o la cuberta antiruido) ni la exposicion a condidiones extremas, y solamente sera valida si el Equipo se utilizea de acuerdo con la guia de instrucciones incluida (la cui additionally este disponble en www.vitamix.com/foodservice).
- Cuando corresponda, la instalacion o ventilacion incorrecta del Equipo, en el caso del modelo empotrado, o la colocacion del Equipo bajo de una cuberta antiruido que no haya sido fabricada por Vita-Mix causar a anulacion de esta garantia.
- Asimismo, esta garantía quedará anulada si las reparaciones en el Equipo son efectuadas por alguien más que no sea Vita-Mix o un centro de servicios autorizzato por Vita-Mix. Vita-Mix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas.

La unica obligacion de Vita-Mix bajo los terminos de esta garantia es reparar o reemplazar las piezas cubiertas segun lo determinado exclusivamente por Vita-Mix.

Vita-Mix en ningún caso sera responsable de dafíos especials, Indirectos, Incidenteles o consequentes, Incluida la perdida de'utilidades o ingresos, por causas de lácbr contractual, pecuniario, extracontractual (incluida la negligencia), u objetivo o que se relacionen con una garantía. La garantía limitada antes Mentionada es su recurso exclusivo y, en esta, tantoastedo Vita-Mix renuncian a todas lasdemas garantias o condidiones, expresas or implicitas, estatutarias o de qualier other mode, que incluyan toda garantia implicita de commercialization e idoneidad para un fin en particular y, sin limitar la generalidad de la presente garantia,usted y Vita-Mix excluyen expresamente, en la medla que lo permita la ley, la aplicacion deequalier legislation de vente de mercaderia y la Convencion de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderias, segun corresponda.

Algunas jurisidicono no permiten limitaciones en cuando a garantias implicas o daños especials, incidenteles o consecueres.

Ningun empleado de Vitamix ni qualier otra persona cun ta autorization para proportaruna garantia adicional o hcer modificaciones a las garantias indicadas en este documento. Para consultar detalles sobre la garantia de macinas adquiridas fuera de EUA, pongase en contacto con su distribuidor Vita-Mix autorizo o comuniquee con la Division internacionl de Vita-Mix llamando al +1-440-782-2450 o enviando un correoe electronic a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor circa de usted.

En caso de que su licuadora Vita-Mix necesse un service o reparacion cubiertos bajo los terminos de esta garantia,pongase en contacto con Vita-Mix Corporation para recibir asistencia respecto a la garantia. Si su maquina la adquirido en EUA,pongase en contacto con el area de Soporte Technique de Vita-Mix llamando al 800-886-5235. Si su maquina la adquirido fuera del territorio de EUA,pongase en contacto con su distribuidor Vita-Mix autorizzato, o comuniquese con la División Internacional de Vita-Mix llamando al +1-440-782-2450 o enviando un correto electronomico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor circa de usted.

El cliente sera responsable de asumir los costos de flete derivados del envio del producto para Obtener el service de garantía.

Cóme possible solicitar una reparación y Obtener información sobre la cobertura de la garantía

Con quien de be comunicarse para solicitar un service o reparacion cubiertos por la garantia. En caso de que su licuadora Vitamix necesse un service o reparacion cubiertos bajo los teminos de esta garantia, pongase en contacto con Vita-Mix Corporation, un centro de service autorizzato o un distribuidor local para recibir asistencia respecto a la garantia.

Si su equipo lo adquirio y se encuentra en EUA o Canada,pongase en contacto con el area de Servicio al cliente de Vitamix llamando al 800-437-4654.
Si su equipo lo adquirio fouer del territorio de EUA,pongase en contacto con su distribuidor Vitamix autorizado, o comuniquee con la Division internacionl de Vitamix llamando al +1 440782-2450 o enviando un correo electronic a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor circa de usted.

Se le solicitará que proportionsc un comprobante de compra del Equipo. Si el equipo de soporte tcnico no puee arreglar el Equipo de manera remota, sera necessario eniar el Equipo al area de service. El equipo lo ayudar a encontrar un centro de service autorizado o coordinar e envio del Equipo a Vitaminix.

como puede enviar el Equipo a Vitamix para servicios

A. Debera obtener un numero de autorizacion de devoluncion previo al envio. No devuelva ni envie el Equipo sin contar con la aprobacion de Vitamix. Bajo ninguna circunstancia, Vitaminix se hara responsable del costo de las reparaciones no autorizadas. Cualquier devolucion de Equipo deben tener el numero de autorizacion de devolucion ("RA") claramente marcado en el exterior de la caja. Cualquier Equipo que se envie a Vitamix sin previa autorizacion o aprobacion, sera devuelto a la direc tion del remitente "tal como se encuentre" sin haber sido reparado.
B. Empaque correctamente el articulo devuelto. Cualquier articulo que sea enviado a Vitamix debe ir en su empaque original o suficientemente bien empacado.

Instrucciones para usar los botones de programas preestablecidos

A continuación, le mostraremos losolestablesde lossebotonesdeprogramaspreestablecidosparaLaTouch&GoAdvance.Estosprogramas,umeradosdel6,sonclicdo mezclado de lasbebidasmascomunes.Segunla viscosidadde labebidaqueeseeparalSeleccionaruno delprogramas preestablecidosmaquinafuncanaraduna clicocomplete.Laquina se detendraautomaticallyaovezquele ciclo sehaycaptado.Lavelocidady duracionvariaencadiclos.Lopciones preestablecidasdu maquinapuede diferirdebidoamodificacioneshechas enlosprogramasorpolardasiferenciasenlasrecetasporloqueesposiblequassusresultadosambienpuedevariar.

BOTON: Mezmclas sencillas diluidas -proporcion: 50% de liquido y 50% de hiel-15 segundos

BOTON 2: Mezclas doles diluidas -proporcion: 50% de liquido y 50% de hielo-21 segundos

BOTON 3: Smoothles sencillos -proporcion: 50% de fruta congelada o hiel y 50% de liquido-26 segundos

BOTON 4: Smoothies doibles -proporción: 50% de fruta congelada o hiero y 50% de liquido-30 segundos

BOTON 5: Malteadas duras compactadas -proportion: 25% de liquido y 75% de helado en lacantidad final obtenida-25 segundos

BOTON 6: Ingredientes dificiles de mezclar - proporcion: 50% mas de fruta congelada o hielo y 50% de liquido-35 segundos

Consejos de mezclado

  1. Primero colque los liquidos y los alimentos blancos en el vaso, los ingredientes solidos y el hielo se deben introducir al final. Ahnque para el procesamento no es requisiteo, se recomienda cortar los alimentos en trozos mas微量元素 para poder medir los ingredientes de forma mas precisea. Es recomendable descongelar o deshielar parcialmente las frutas.
  2. como regla general, y en comparacion con other licuadoras, con la Touch & Go Advance no se necesita tanto hielo para hacer bebidas heladas. Si los ingredientes de su receta se congelan, intente reducir la calidad de hielo.
  3. Colque el vaso en la base del motor, alineandolo sobre la almohadilla centradora sujeta a la base. (El motor debe estar complemente parado antes de colocar el vaso.) Los vasos no se deben usar con materiales solidos ni secs. Eviteponer en marcha laquina con el vaso vacio.
  4. Siempre que vaya alicar, coloque la tapa y verifique que quede bien cerrada.
  5. Conecte laquina a la toma de corriente mas cercana (en caso de estar desconectada) y enciendala presionando el interruptor de encendido/apagado. Seleccione el ajustede sedeao oprimiendo uno de los 6 botones de programas preestablecidos. Laquina comenzarà inmeditatamente el ciclo del programa seleccionado y se apagara una vez que estehaya finalizzato. (NOTA: cada boton tiene una combinacion de velocidad y duraciondifferente preselectionacionada para el mezclodo.)
  6. Una vez que optima uno de losSES botones de programas preestablecidos, laquina se pondra en marcha y se detendra de forma automatica. Si lega aocrir el boton de other programa preestablecido, laquina interrupriré el ciclo de mezclo.
  7. La licaudora se detendra cuando el ciclo se haya completado. Espere a que las cucillas se detengan por completeness antes de retiring la tapa y/o el vaso de la base del motor.
  8. Retire el vaso, vierta la mezcla, decoré y sirva.
  9. Aquare laquina presionando el interruptor de encendido/apagado cuando ya no la vaya a utiliser.

Consejos de mantenimiento

  • Nunca golpee el vaso contra una superficie para despegar los ingredientes. Retire el vaso de la base y use una espátula de goma para retirar las mezclas espesas que hayanockeye en el fondo del vaso.
  • Nunca agite ni sacuda el vaso cuando laquina está funciona.
  • Nunca retire el vaso antes de que lamaids se haya detenido por completeness.
  • Nunca ponga en marcha el motor antes de haber colocado el vaso en su lugar.

OBSERVACIONES IMPORTANTES!

Revise diariamente las cucillas para verificar que ninguna pieza este sueita, tengemellas o haga falta. Si detecta que algo nipaie este sueita, tene melas o hace falta, reemplace el conjunto de cucillas antes de using la maquina. No apriete la tuerca ciega (en la parte superior del conjunto de cucillas). En caso de estar sueita, deben reemplazar el conjunto de cucillas de inmediato.
- Las instrucciones que aparecen en este Manual de uso y cuidado no pueda cubrir todas las conditiones y situaciones que pueda producirse. Cuando se utilizesrialquier aparato, hay que hacerlo con sentido com un y con las debidas precauciones.
- Si el protector temico apaga el motor, revise las tecnicas de procesamento y las instruetiones. Es posible que las recetas Sean muy espesas o contengan demasiados ingredientes. Pruebe agregando mas liquido ypongase en contacto con el area del Servicio al cliente de Vitamix o con su distribuidor Vitamix local para solicitar asistencia.

Vitamix Touch & Go Advance - OBSERVACIONES IMPORTANTES! - 1
PANEL DE CONTROL
Programas preestablearidos

Interruptor de encendido/apagado: este interruptor está ubicado en la parte posterior de la base del motor y controla la alimentacion eletrica a laquina. Una vez que haya conectado laquina, presione el interruptor para ponerla en marcha y comenzar a mezclar. Presione el interruptor para apagar laquina durante la noche o cuando la vaya a partir desatendida.

Botones de programas preestablecldos:"These botones, numerados del 1 al 6, son ciclo de mezclaro diseñados para preparar las bebidas más comunes. Según la viscidad de labebida que紊ee preparar, alocrir uno de losSES botones de programas preestablecidos laquina funcinara durante un ciclo completo. Laquina se detendra automatistically una vez que el ciclo se haya completado. La velocidad y duracion varia en cada ciclo. Mediente la programacion personalizada, cada boton peutreprogramarse paraequalquier receta,oienreprogramarse paraequalquier de las20recetasdisponibles.Debido a lasdiferenciasenlasrecetas,los resultados peuventvariar.

IOBSERVACIONES IMPORTANTES!

Botón de arranque/parada: si oprime uno de los botones de programas preestablecidos cuando el motor está funciona, laquina se detendra.

Botones de pullos: la funciona de pullos permite incrementar o disminuir rápidamente la velocidad de las cucillas al mezclar o enfiar unabebida. Oprima para augmentar los pullos un 80%. Oprima para reducir los pullos un 20%. El botón de pullos anularé el programa en ejaculation cuando lo mantenga presionado. Si lo suelta, el programa original continua su ciclo.

Pantalla de visualización: esta area,dependiendo del botón que se oprima,muestra diferente mensajes sobre el funcionaimiento. El mensaje "Ready" (Listo) aparece cuando laquina está conectada y encendida.

Controles del propietario:

Oprima el botón 2 y presione a la vez el interruptor de encendido/apagado. Continüe oprimiendo el botón 2. La unidad iráasnando los siguientes mensajes en la pantalla:

1.VITA-MIX CORP VERSION 5.01
2.VITA-MIX ADVANCE PROGRAM #201
3.TEMP NORMCOUNT 25TOTAL 100

4. Temporizador de vida del motor

Una vez que aparezca en la pantalla el cuarto mensaje y el botón 2 se haya soltado y vuelto aocrimir en un lapso de 12 segundos, la pantalla做不到 las siguientes mensajes.

1.VITA-MIX ADVANCE PROGRAM #201
2.1 TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM

Oprima el botón 2 para salir y regresar lamaids al modo "listo".

PROGRAMACION

La Touch & Go® Advance viene con un programa Advance preestablecido de fabrica y optimizado para el vaso Advance. El programa se pueda personalizar usingo el panel de control, mediante un chip de programacion o con el kit de software programador(ofrecido por Vitamix*. Pongase en contacto con su distribuidor o con el area de Servicio al cliente para Obtener más informacion.

Configuración de los botones de programas preestablecidos

  1. Acceda a los 20 programas almacenados presionando el interruptor de encendido/apagado ubicado en la parte posterior de la base del motor cuando oprime el botón 1. Una vez que en la pantalla aparezca "BUTTON SET UP" (CONFIGURAR BOTON), suéltelo rápidamente.
  2. Oprima los botones -par desplazarse por los nombres de "recetas" hasta plagiarar a la que desea.
  3. Oprima el boton del programa preestablecido que deseña configurar para la receta seleccionada. Por exemple, si quislera configurar el botón 1 con la receta #17:
  4. Después de acceder a los programas almacenados mencionados en el caso 1, en la pantalla de visualización aparecerá “BUTTON SETUP” (CONFIGURAR BOTON).
  5. Oprima el botón de pulsos hasta que aparezca en la pantalla "Recipe 17" (Receta 17).
  6. Oprima el botón 1 para configurar la receta 17.
  7. Continué configurando losositos cinco botones o apague la maquina si desea salir.

Restablecimiento de los botones de programas preestablecidos a los ajustes originales de fabrica

  1. Acceda a los Controles del propietario presionando el interruptor de encendido/apagadoubicado en la parte posterior de la base del motor cuando oprime el botón 2. Continuoprimiendo el botón 2.
  2. Una vez que lainstitution se enciende, esta se desplazará por quatre pantallas y bajo se detendra en la pantalla que muestra el estado del motor. Oprima-Newamente el botón 2 en un lapso de 12seguidos para desplazarse por los ajustes del menu.
  3. Desplacese usingo el boton 2. En la pantalla aparecer a el mensaje "I TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM" (I PARA ANULAR EL PROGRAMA ACTUAL). Oprima el boton I para restablecer los ajustes originales de fabrica.

Opiones de recetas:mostatadas por numero (#) de receta y tipo debebida.

Los siguientes programas están diseñados para usarse con el vaso para aireación de Vitamix (vendido por Separate), Pongase en contacto con suproveedor o distribuidor Vitamix local para adquirir el vaso para aireaci'on. Comúniquese directamente con el和地区 de Servicio al cliente de

TIPO DE BEBIDA#DESCRIPICIONTIEMPO DE MEZCLADO
1Single Thin (Mezclas sencillas diluidas)Comeriza en velocidad bajo durante 6 segundos y bajo auminativa velocidad media durante 9segundos:15
2Double Thin (Mezclas dobles diluidas)Comeriza en velocidad bajo durante 6 segundos y bajo auminativa velocidad media durante 15segundos:21
3Single Smoothie (Smoothies sencillos)Comeriza en velocidad bajo durante 5segundos, auminativa rapidamente a velocidad media durante 2segundos y bajo a velocidad alta durante 19segundos:26
4Double Smoothie (Smoothies dobles)Comeriza en velocidad bajo durante 6segundos y bajo auminativa a velocidad alta durante 24segundos:32
5Hard Pack Shake (Malteadas duras compactadas)Auminativa a velocidad alta durante 10segundos y bajo pasa a velocidad baja durante 15segundos:25
6Thick Hard to Blend (Mezclas espesas dificiles de licuar)Comeriza en velocidad bajo durante 4segundos, auminativa gradualmente a velocidad media durante 6segundos y bajo a velocidad media-ala durante 5segundos, finalmente pasa a alta durante 20segundos:35
7Thick Hard to Blend Double (Mezclas espesas dobleddificiles de licrar)Comeriza en velocidad bajo durante 4segundos, auminativa gradualmente a velocidad media durante 6segundos y bajo a velocidad media-ala durante 10segundos, finalmente pasa a alta durante 25segundos:45
8General Program 1 (Pro-grama general 1)Comeriza en velocidad bajo durante 8segundos y bajo auminativa a velocidad alta durante 24segundos:32
9General Program 2 (Pro-grama general 2)Comeriza en velocidad media durante 11segundos y bajo auminativa a velocidad media-ala durante 3segundos:14
10General Program 3 (Pro-grama general 3)Comeriza en velocidad media durante 7segundos y bajo auminativa a velocidad alta durante 13segundos:20
11General Program 4 (Pro-grama general 4)Auminativa gradualmente a velocidad bajo durante 10segundos, bajo pasa immediamente a velocidad media-ala durante 20segundos y finalmente auminativa immediamente a velocidad alta durante 8segundos:38
12Frozen Coffee (Café helado)Comeriza en velocidad bajo durante 4segundos y bajo auminativa a velocidad media durante 14segundos:18
13Soft Serve Milkshake (Malteada de crema)Comeriza en velocidad bajo durante 3segundos y bajo auminativa a velocidad media-ala durante 9segundos:12
14Ice and Puree (Hielo y puré)Auminativa gradualmente a velocidad bajo durante 7segundos, bajo a velocidad media-ala durante 4segundos y finalmente auminativa a velocidad alta durante 7segundos:19
15Frozen Bowl 1 (Tazón congelado 1)Auminativa gradualmente a velocidad bajo durante 7segundos y pasa a velocidad alta durante 53segundos:60
16Frozen Bowl 2 (Tazón congelado 2)Auminativa gradualmente a velocidad alta durante 13segundos, bajo pasa immediamente a velocidad bajo durante 8segundos y finalmente auminativa immediamente a velocidad alta durante 29segundos:50

Vitamix para confirmar la disponibiliad y Obtener informacion sobre el producto.

17Cold Foam 1 (Espuma fria 1)Aumenta gradualmente a velocidad bajo durante 20segundos:20
18Cold Foam 2 (Espuma fria 2)Aumenta gradualmente a velocidad bajo durante 25segundos:25
19Cold Foam 3 (Espuma fria 3)Aumenta inmediamente a velocidad alta durante 20segundos:20
20Cold Foam 4 (Espuma fria 4)Aumenta gradualmente a velocidad alta durante 30segundos :30

MONTAJE DE LA MAQUINA

Puerta de la cubierta

  1. Levante el asa para abrir la cubierta. Separe con cuidado las partes laterales de la puerta por encima de las bisagras redondas y retirella.
  2. Para volver a instalar la puerta de la cubierta, separe con cuidado las partes laterales de la misma y colque las muescas para las bisagras sobre las bisagras redondas.

Vitamix Touch & Go Advance - Puerta de la cubierta - 1

IOBSERVACIONES IMPORTANTES!

Vasos:

Las maquinas Touch & Go Advance estan optimizadas para utilisezare con el vaso de 32 onzas/0.9 litres Advance (vaso de 3 lados) de Vitamix. El vaso estandar de 64 onzas/2.0 litres no cabe en la cubierta compacta realizada en el Touch & Go* Advance. Comuniquese con el area de Servicio al cliente de Vitaminix llamando al 800-886-5235 o pongase en contacto con su distribuidor para Obtener mas informacion.
- Fuera de EUA y Canadá, es posible que suquina venga con una configuración de vaso diferente.

Tapa de dos piezas (Figura A)

Vaso Advance de 32 onzas/0.9 litres

La tapa de dos plezas se pueda llmplar, colocar, retirar y sellar fácilmente.

  • Para retirar una tapa Completely asegurada, levante las dos lengüetas y jale hacer arriba y hacer的最后一.
    Gire el tapon en medio de la tapa para asegurarlo o retirarlo.
  • Para asegurar el tapón de la taps, girelo de manos que una de las lenguetas quede bloqueada entre las muescas en la parte superior de la tapa de goma.

Tapa de una pieza (Figura B)

Vaso Advance de 32 onzas/0.9 litres

La tapa de una pieza se pueda limpar, colocar,rearir y sella fácilmente.

  • Esta tapa no conta con tapón.
  • Los ingredientes se puedaregarar por el orificio urbido en la parte superior.

Conjunto de cachillas

Vitamix Touch & Go Advance - Conjunto de cachillas - 1

Vitamix Touch & Go Advance - Conjunto de cachillas - 2
FIGURA B

Conjunto agitador de las cucillas: El Conjunto de cucillas incluye cucillas de precision hechas de acero inoxidable reforzado con rodamenteos de acero de doble sellado incorpuestos para una maxima durabilitad. El resistente conjunto de cucillas literallymente hace explotar las molcules de los alimentos y del hiero en el vaso, ayudando asi a homogeneizar cada lote de mezclas con mas eficacia. No es necessario retiring las cucillas para la limpieza normal.

Eje estrindo motriz: este se inserta en el acople de la base del motor para hacer girar las cuchillas.

Note: si retina y vuelte a colocar el vaso cuando el acople aun esta girando, se estropearan los "dientes" del eje estriado motriz. (Esta pleza NO es removable.)

Tuerca de sujecion: esta debe estar apretada.

Extracción de la cubierta compacta de cierre portorsión

Nota: La cubierta de cierre por torsion está disénada para retirarse sin utiliser herramentas. NO fuercé la cubierta girandola con herrimentas nithers objetos Para evitar que la cubierta se daene, aplicque presión sobre el marco de la misma, no sobre el material de plástico transparente Para retiring la cubierta, deben aplicar presión en dos+puntos para soltarla de las lenguetas de bloqueo de la plac del motor.

Para retirar la cubierta antiruido de cierre por torsión:

  1. Retire la puerta compacta de la cubierta para evaporar que se cierra de forma inesperada. Levante el asa para abrir la cubierta. Separe con cuidado las partes laterales de la puerta por encima de las bisagras redondas y retirela.
  2. Levante la parte frontal de la almohadilla centradora y separela de la base del motor. Levántela y sáquela por el acople, (Ver la Figura A).
  3. Sujete el marco inferior de la cubierta con las dos manos tal como se muestra (Ver Figura B).
  4. Con la misma presión y en un solo movimiento, utilise el dedo indice de la mano izquierda para aplicar presión en la parte trasera del marco de la cubierta,mientras aplica al mesmo tiempo presión con el pulgar de la mano derecha para desbloquear y girar la cubierta paraSeparatedra del centro en sentido inverso al de las manecillas del reloj (ver Figura C).
  5. Si es Neededo,continue aplicando presion en这些东西 dos punto hasta que se libre la cubierta y puedaSeparatede la base del motor (ver Figura D).
  6. Una vezSeparated, levante la cubierta y separela de la base de la licuadora (ver Figura D).

Nota: La Figura E muestra un exemple de la base del motor con la cubierta compacta de cierre por torsión retirada.

Vitamix Touch & Go Advance - Para retirar la cubierta antiruido de cierre por torsión: - 1
FIGURA A

Vitamix Touch & Go Advance - Para retirar la cubierta antiruido de cierre por torsión: - 2
FIGURA B

Vitamix Touch & Go Advance - Para retirar la cubierta antiruido de cierre por torsión: - 3
FIGURA C

Vitamix Touch & Go Advance - Para retirar la cubierta antiruido de cierre por torsión: - 4
FIGURA D

Vitamix Touch & Go Advance - Para retirar la cubierta antiruido de cierre por torsión: - 5
FIGURA E

Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión

  1. Coloque la cubierta compacta de cierre por torsion sobre la base de la licuadora. Alinee las quatre lenguetas de bloqueo de la plac del adaptor del motor con las aperturas de la cubierta compacta. (Ver la Figura A).
  2. Gire la cubierta compacta en el sentido de las manecillas del reloj sobre la base del motor para fjarla. (Ver la Figura B).

Vitamix Touch & Go Advance - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 1
FIGURA A

Vitamix Touch & Go Advance - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 2
FIGURA B

  1. Alinee las guias de la almohadilla centradora con las ranuras entre la cubierta compacta y el adaptor del motor sobre la base del motor (ver Figura C).
  2. Coloque la almohadilla centroidora debidamente alineada sobre la base del motor. (Ver la Figura D).

Note: Es ESENCIAL utilize la almohadilla centroidora sobre la base del motor para fjjar la cubierta compacta de cierre por torsion. NO utilise la maquinaq sin la almohadilla centroidora.

  1. De la parte trasera de la base del motor hacía la parte frontal, presione la almohadilla centroidora para fjarla a la base del motor, asegurándose de que la almohadilla centroidora quede bajo el acople. (Ver la Figura E).

Vitamix Touch & Go Advance - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 3
FIGURAC

Vitamix Touch & Go Advance - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 4
FIGURA D

Vitamix Touch & Go Advance - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 5
FIGURA E

  1. Para volver a instalar la puerta de la cubierta, separe con cuidado las partes laterales de la misma y coloque las muescas para las bisagras sobre las bisagras redondas. (Ver las figuras F y G).

Vitamix Touch & Go Advance - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 6

Vitamix Touch & Go Advance - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 7
FIGURA F
FIGURA G

CUIDADO DE SU MAQUINA

iOBSERVACIONES IMPORTANTES!

Productos de limpieza: no use agentes abrasivos ni cloro concentrado cuando limpie la unidad. No utilise ninguno de los siguientes productos de limpieza: detergentes para lavavajillas automaticas, limpiadores de hornos, estropajos de acero o pacios abrasivos.

Cubierta: no lave la puerta de la cubierta, el asa o la cubierta posterior en la lavavajillas. Se recomienda no desmontar el asa durante la limpieza. Sin embargo, si preferie desmontar el asa de la cubierta, no la apriete demasiado cuando vuelva aponerla en la cubierta. Si lo hace,uede causar daños.

Vaso: no deje restos de mezclas, liquidos o alimentos secs en el vaso. Enjuaguelo after deutilar. Los restos peuvent bloquear la cachilla y debilitar/romper la junta de los rodamenteos cuando vuela a ponserse en marcha. No meta vasos en el congelador. Una temperatura extremamente bajo combinada con ingredientes calientes y/o la。,rida inmediata de la cachilla可以使 agrietar el vaso.No es recomendable tampoco meter el vaso en el microondas ni en la lavavajillas.

Conjunto de cuchillas: no empape elconjunto agitador de las cuchillas.

  • Recuerde desconectar la liceadora y escurrir el agua del paño o esponja para limpar los controles orialquier componente eletrico.
    ** Solucion desinfectante recomendada: 1 cucharadita y media/ 7.4 ml de cloro domestico o industrial en 2 cuartos/1.9 I de agua.

Base del motor/panel de control: desconnecte el cable de alimentacion y lave suavamente la superficie exterior con un paño de algodon suave humedecido con una ligera solution de agua tibia* y detergente no abrasivo o limpiador en aerosol liquido no abrasivo. Tenga cuidado de no rayar ni frotar la pantalla de la ventana del panel de control. Nuncasumerja la base del motor en agua o en other liquido. Seque con un paño de algodon suave.

Tapa: lávela con agua tibia y jabón. Enjuáguela con el agua de la llave y sequelá.

Puerta de la cubierta: la cubierta pueda quitarse y lavarse con el agua de la llave y un paño suave. A continuacion, sequela y vuelva a colocarla en la base.

Almohadilla centradora del vaso: quite la almohadilla. Lávela en agua tibia con jabón. Enjuaguela con agua de la llave y sequela. Vuelva a instalarla antes de utiliser la licuadora. Colque-Newamente la cubierta antiruido. La almohadilla centradora debe quedar plana sobre la base del motor.

Vaso: el vaso Advance ha sido diseñado para resistir agentes químicos. Sin embargo, para que dure el máximo tiempo posible, recomendamos lavarlo a mano.

Limpieza: lave todas las partes del vaso con agua tibia y jabón. Enjuague y escurra. Nosumerj el Conjunto de cucillas**

Desinfection: despues de detirar todos los residuos solidos, llene 3/4 del vaso con una solution desinfectante.*** Vuelva a poner el vaso en la base del motor y colque firmamente en su situ lo tapa de dos piezas. Haga的功能la maquina a alta velocidad durante 30 segundos. Apague la maquina y deje que la mezcla se asiente en el vaso durante 1 minuto y medio mas. Vierta el contento. Vuelva a poner el vaso en la base del motor y haga的功能la maquina vacia durante otheros cinco segundos. No enuague despues de la desinfection. Deje que la maquina se seque al aire.

IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

Problemas:· Ruido fuerte proveniente del aire de las cucillas en el vaso de la liceudora· Las cucillas del vaso no giran· Aumento de la vibración· Fugas desde el fondo del vasoPosibles解決iones:a. Si el acople está roto o desgastado, reemplácelo (pieza no. 891). Las instrucciones vienen incluidas con la pieza.b. Revise elconjunto de cucillas para verficar sialgún componente está suerto,dadado o Tiene melas y reemplácelo.c. Apriete la tearca de sujección con la llave correspondiente, girándola en el sentido dellas manecillas del reloj hasta que quede bien-apretada.
· Fuerte ruido de rechinido proveniente del motor de la liceudoraSi los rodimientos del motor estan dañados, es posible que suquina deba serreparada.
· Laquina no funciona· La pantalla de visualización no muestra el mensaje "Ready" (Listo)a. Revise el cable de alimentación para asegurarde que esté bien connectado a la toma de corriente.b. Verifique que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición deencendiido.c. Apague y bajo enciende laquina con el interruptor de encendido/apagado para reiniciar los ajustes electrónicos.
· La pantalla de visualización muestra el mensaje"SHUT DOWN SEE MANUAL"(APAGUE LA MAQUINA, CONSULTE ELMANUAL)Deje que laquina se enfrie durante una hora y bajowhelminga ponerla en marcha.
· La pantalla de visualización muestra el mensaje "MOTOR LOCKEDPROGRAMTERMINATED"(MOTOR BLOQUEADO, PROGRAMATERMINADO)Deje que laquina se enfrie durante una hora y bajowhelminga ponerla en marcha.
· Laquina的功能a deformairregular· Alocrimir un botón, aparece el mensaje "NO PROGRAM"(NO HAYPROGRAMA)· El botónoprimir inicia el programa equivocado· Laquina se pone en marcha sola· El botónde un programa especialico está defectuoso· Laquina nofunconto alprobarla porprimera vez· Laquina的功能a pero en la pantalla no se muestra ningunainformación· Los botones de programas hacer que la liceudora funciona a la misvaluocidada. Apague laquina ymueva a encenderla para reiniciarla configuración.b. Pruebe conectando laquina a una nuevo toma de corriente.
· La pantalla de visualización muestra el mensaje "CORRUPT DATA"(DATOSCORRUPTOS)Comuníquese con el aire de soporte技术和 Vidamix.
· Laquina se detiene a la mitad del ciclo de mezclado y despuesese reinicia; la pantalla de visualización muestra el mensaje "VITAMIXGENERAL PROGRAM"(PROGRAMA GENERAL DE VITAMIX) y bajoelmensaje"READY"(LISTO).a. Conecte laquina en una toma de corriente exclusiva para esta.

Vitamix Touch & Go Advance - IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS - 1

Vitamix.

Vita-Mix Corporation

8615 Usher Road

Cleveland, OH 44138 U.S.A.

vitamix.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vitamix

Modelo : Touch & Go Advance

Categoría : Procesador de alimentos