Vitamix The Quiet One - Procesador de alimentos

The Quiet One - Procesador de alimentos Vitamix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato The Quiet One Vitamix en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vitamix The Quiet One - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre The Quiet One Vitamix

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones The Quiet One - Vitamix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. The Quiet One de la marca Vitamix.

MANUAL DE USUARIO The Quiet One Vitamix

!ADVERTENCIA PRECAUCION!
NUNCA toque las piezas móvil. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vasoUtilizar con la tapa y eltapón de la tapapuestos
Peligro de descarga electrica Leer yDSLentenderelactual del propietario
Alta temperatura allicar liquidos calientes NOsuttergir
NO introducirelementos en el vaso cuando la licuadora estáfuncionandoI/OEncendido/apagado
Desconectar cuando no seutilice, antesde la limpieza, alchangiar accesorios o alapproximarase a laspiezas que semueven cuando la licuadora se esteusing

Dimensiones:

18.0ulgadas/45.7 cm de alto con la tapa cerrada
24.5 pulgadas/ 62.2 cm de alto con la taps abierta
Profundidad: 10.7ulgadas/27.2 cm con el asa
Ancho: 8.5 pulgadas/21.6 cm

INFORMACION DERE CICLAJE

Este producto ha sido suministrado por un fabricante con conciencia ambiental.

Este produit peut contener sustancias que podrian ser perjudiciales para el medio ambiente si se deseaan en lugares (verteferos) que no se anapiados de acuero con la legislacion.

El simbolo con un "conteditor de basura con ruedas marcado con una equis" es colocado en este producto con el fin de fomentar el reciclaje cuando se sea possible.

Sea responsable con el medio ambiente y recicle este producto en su centro de reciclaje al final de su vidautil.

Vitamix The Quiet One - INFORMACION DERE CICLAJE - 1

# de modelo VMValores nominales electricosInformación adicional
VM0145120 V, 50-60 Hz, 15 Amps

ADVERTENCIA

Vitamix The Quiet One - ADVERTENCIA - 1

Para evitar lesiones.

Lea yenta el manual de instrucciones antes de utiliser estaquina. Tome en cuenta las precauciones de seguridad.baidu, incluidas lasque se indica a continuacion.

Vitamix The Quiet One - Para evitar lesiones. - 1

ADVERTENCIA

Vitamix The Quiet One - ADVERTENCIA - 1

Peligro de descarga electrica.

UNICAMENTE use a toma de corriente con connexion a tierra.

NO quite la connexion a tierra.

NO utiliseyingún adaptador.

NO utilise ningún cable de extension.

El no seguir las instrucciones pueda provocar una descarga electrica e incluo la muerte.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR LA LICUADORA.

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA. Para evitar el riesgo de una descarga electrica, no colque la base del motor en agua u otherlquido.
  3. Se debe supervisor a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
  4. Este electrodomestico no está disenado para ser realizado por personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentalaes, o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necessarios, a menos que Sean supervisas por la persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato.
  5. Los electrodomesticos peuvent ser realizados por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necessarios, siempre que Sean supervisas o hayan recibido instruetiones para usar el aparato de forma segura y comprehend cales son los riesgos involucrados.
  6. Los niños no deben usar este aparato ni jugar con el. Mantenga este aparato y su cable月以来 del alcance de los niños.
  7. Desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente de pared cuando laquina Vitamix no este en uso, antes de desmontarla, al colocar o retirar piezas y antes de la limpieza -salvo durante el lavado del vaso-.
  8. Evite el contacto con las piezas moviles, especially con las cucillas.
  9. Si el cable de alimentacion está daado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o una persona calificada a fin de evitar riesgos.
  10. No utilise laquina si esta presenta una avería, el cable o la clavija está dnadas, sufrio una caía o Tiene algo othero tipo de daño. Si compró su equipo en EUA,pongase en contacto con el areal de Soporte tncico de Vitamix llamando al 800-886-5235 para qualier revision, reparacion, posible reemplazo o algoj ajuste eletrico o mecnico. Si suquina la adquirio fuera de EUA,pongase en contacto con su distribuidor Vitaminix local autorizzato, o comunique se con la Division internacionl de Vitamix llamando al +1-440-782-2450 o envie un correo electrono a international@vitamix.com para encontrar un distribuidor circa de usted.
  11. No utilise accesios que no sean recomendados o vendidos por Vitamix. El hacerlo invalidar la garantia. No se recomienda alterar ni modificar este producto en ninguna forma, ya que this podria provocar lesiones fisicas.
  12. No utilise la liceadora en exteriros.
  13. No deje que el cable de alimentaciononga contacto con superficies calientes o@cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
  14. Cuando vierta liquidos calientes en la licuadoraonga cuidado con las salpicaduras acause de la salute repentina de vapor.
  15. No coloque laquina encima o circa de un quemador de gas/eletrico o estufa caliente, ni permitteda que tenga contacto con superficies que esten calientes. Las fuentes de calor externas peuvent causar daños a laquina.
  16. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso cuando el motor está的功能ando para evaporar el riesgo de lesiones personales graves y/o daños a laquina Vitamix. Se pueda usar una espátula de goma pero solo cuando laquina Vitamix no está的功能ando.
  17. ADVERTENCIA: las cuchillas son filosas,onga cuidado al Manipularlas.
  18. Nunca intente retirar las cuchillas cuando el vaso está colocado sobre la base del motor.
    No utilise laquina si las cuchillas estan sueltas,性和en mellas o presentan algn dao -reemplacelas de inmediato--

Para reduir el riesgo de lesiones, nunca colque el conjunto de cachillas en la base del motor a menos que este ensamblado en el vaso de la Vitamix.
Se debe tener cuidado al manipular las filosas cucillas de corte, al vaciar el vaso y durante la limpieza.
18. La capacité maxima es equivalente a las onzas o litres indicados en el vaso; por exemple, 48 onzas/1.4 litres, y es considerablemente menor con mezclas espesas.
19. Siempre utilise laquina Vitamix con la tapa puesta y bien cerrada.
20. No utilise estropajos u objetos filosos circa de la pantalla de visualizacion para evaporar que se raye. Limpie el area del panel de control con un paño suave.
21. Laquina no debe limpiarse con chorro de agua.
22. Para una instalacion de 120 V, se recomiendaistar con un circuito de 20 amperios por maquina.En el caso de instalaciones de 220-240V y 100V, es recomendableistar con un circuito exclusivo por maquina.Consulte los codigos electricos locales para una Instalacion adeuada.
23. PRECAUCION: Aague o desconnecte la maquina antes de tocar las piezas moviles. Deje apagada la maquina durante la noche o cuando la vaya a partir desatendida.

Conserve estas instrucciones de seguidad

  • El cable de alimentación de la licuadora Vitamix para EUA cuenta con un enchufe de tres clavijas (con conexión a tierra) Diseño para tomas de corriente de pared estandar con tres orificios (Figura A). Este cable varía para páíses fuera de EUA.
    No corte ni retire la tercera clavija (conexión a tierra) del enchufe o cable de alimentación.
  • Consulte a un electricista si no está seguro de que la toma de corriente de pared tengía conexión a tierra a工程技术 del cableado de la construcción.

Vitamix The Quiet One - Conserve estas instrucciones de seguidad - 1

iADVERTENCIA!

No deja la liceadora desatendida,mientras la este usingo.

Aague o desconecte la maquina ante de tocar las piezas moviles. Deje apagada la maquina durante la noche o cuando la vaya a partir desatendida.

Si detecta un cambio en el sonido de laquina o sialgún objecto solido o extrañoenta en contacto con las cucillas, no sirva la mezcla. Inspeccione el Conjunto de cucillas para verificar si una pieza está sueelta,iene mellas o hace falta. Si detecta que una pieza está sueña,iene mellas o hace falta, reemplace elconjunto de cucillas con uno nuevo.

Cuando procese liquidos calientes:

NO exponga el vaso a temperatas superiores a 99^ (210^)
- NO exponga el vaso a liquidos o ingredientes calientes con temperatas superiores a 99^ (210°F).

Tenga cuidado con los liquidos calientes. Las salpicaduras o calidad de vapor pueda provocar quemaduras. Nunca ponga en marcha laquina en la velocidad maxima cuando vaya a mezclar ingredientes calientes. En Canadá, no se deben usar adaptadores para tres clavijas.

Vitamix The Quiet One - iADVERTENCIA! - 1
FIGURA A

iOBSERVACIONES IMPORTANTES!

LAS INSTRUCCIONES QUE APARECEN EN Este MANUAL DE USO Y CUIDADO NO PUEDEN CUBRIR TODAS LAS CONDICIONES Y SITUACIONES QUE PUEDEN PRODUCIRSE. CUANDO SE UTILIZA CUALQUIER APARATO, HAY QUE HACERLO CON SENTIDO COMUN Y CON LAS DEBIDAS PRECAUCIONES.

GARANTIA LIMITADA

Para maximizar la vidautilde su productoVitamixy conservarlo en buena conditiones, es importante que siga algunos consejos sencillos deostenimiento:

  1. Inspeccion periodicamente el acople para verificar que no hayas enales de desgaste, gretas or roturas. En caso de presentar daos, reemplcelo con el acople de represto incluo con su lucadora. Si desea adquirir aciples de represto adiconales, comuniquee con Vitamix llamando al 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) para encontrar un distribuidor circa de usted. Si usted vivo fuera de EUA, puede ponser en contacto con su distribuidor Vitamix autorizzato, o comunicarse con la Division internacionl de Vitamix llamando al +1 -440-782-2450 o enviando un correto electronoico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor circa de usted.
  2. Haga rotar manually el Conjunto de cojinetes de las cucillas para vericar que giren libremente o que no lo hagan con demasiada soltura. Si las cucillas giran con dificultad o lo han en excesso,pongase en contacto con Vitamix llamando al 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) para Obtener informacion sobre la garantia o encontrar un distribuidor circa de united. Si united vivo fuera de EUA,uede ponerse en contacto con su distribuidor Vitamix autorizzato, o comunicarse con la División Internacional de Vitamix llamando al +1-440-782-2450 o enviando un correto electronomico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor circa de united.
  3. Nunca ponga en marcha la maquina sin la almohadilla centroidra debadamente colocada sobre la base. Vita-Mix Corporation (en lo susecivo, "Vita-Mix") garantiza al usuario final original que realizo la compra en EUA (y conta con comprobante de la mesma) que esta licuadora Vita-Mix (en lo susecivo, el "Equipo") está libre de defectos de materiales y de fabricacion durante los periodos de la garantía aplicables al Equipo, tal como se describe en este documento y sujejo a las conditiones establecidas a continuacion.

Base del motor

Vita-Mix garantiza al usuario final original lo.),

Si la base del motor se averia bajo lo treinta (30) dias seguides a la fecha de compra, Vita-Mix reemplazará la base del motor sin ningún costo.
Si la base del motor se averia解散 de treinta (30) días pero dentro del primer año a partir de la fecha de compra a Causea de defectos de los materiales o de fabricacion, Vita-Mix asumirá el costo de todas las piezas y mano de obr necessities para reparar la base del motor.
Si la base del motor se averia解散 del primer afo poro dentro de los tres (3) aos a partir de la feche de compra acause de defectos de los materiales o de fabricacion, Vita-Mix asumir el costo de las piezas que considere necessities para reparar la base.

Vaso, tapa, Conjunto de cuchillas, acople y cubierta antiruido (en caso de incluire)

El vaso, la tapa, el Conjunto de cucillas, el acople y la cubierta antiruido fabricada por Vita-Mix (si se incluye) tiene garantia de un afo contra defectos de materiales o de fabricacion a partir de la feche de compr.

Condiciones

Las garantias contents in this documento aplican unicamente para el usuario final original y no son transferibles. Para hacer la reclamation de una garantia se requiere presentar el comprobante de compra.
- Esta garantia establece los recursos exclusivos del comprador asio como las unicas obligaciones de Vita-Mix y no cubre el desgaste normal, malrato, uso inaproplado o negligente, alteracion de la base o el vaso (o la cuberta antiruido) ni la exposacion a condidiones extremas, y solamente sera valida si el Equipo se utilizea de acuerdo con la guia de instrucciones inclida (la cui additionally está disponible en www.vitamix.com).
- Cuando correspnda, la instalacion o ventilacion incorrecta del Equipo, en el caso del modelo empotrado, o la colocacion del Equipo dentro de una cuberta antiruido que no haya sido fabricada por Vita-Mix causar a anulacion de esta garantia.
- Asimismo, esta garantía quedará anulada si las reparaciones en el Equipo son efectuadas por alguien más que no sea Vita-Mix o un centro de servicios autorizzato por Vita-Mix. Vita-Mix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas.
La unica obligacion de Vita-Mix bajo los terminos de esta garantia es reparar o reemplazar las piezas cubiertas segun lo determinado exclusivamente por Vita-Mix.

Vita-Mix en ningún caso sera responsable de daños especials, indirectos, incidentales o consecutivos, incluida la perdida de开发利用 o ingresos, por causas de character contractual, peculiarario, extracontractual (incluida la negligencia), u objetivo o que se relacionen con una garantía. La garantía limitada antes Mentionada es su recurso exclusivo y, en esta, tantoastedo Vita-Mix renuncian a todas lasdemas garantias o condidiones,expressas or implicitas,estatutarias o de qualier other mode,que incluyan toda garantia implicita de commercializacion e idoneidadaparun fin en particular y, sin limitar la generalidad de la presente garantia,usted y Vita-Mix excluyen expresamente, en la medida que lo permita la ley, la aplicacion deequalquier legislacion de vente de mercaderia y la Convencion de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderias,según corresponda.

Algunas jurisidicono no permiten limitaciones en cuando a garantias implicas o daños especials, incidenteles o consecueres.

Ningun empleado de Vitamix ni qualier otra persona cuieta con autorizacion para proportaruna garantia adicional o hacer modificaciones a las garantias indicadas en este documento. Para consultar detalles sobre la garantia de macinas adquiridas fuera de EUA,pongase en contacto con su distribuidor Vita-Mix autorizo o comuniquee con la Division internacionl de Vita-Mix llamando al +1 440-782-2450 o enviando un correoe electronic a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor circa de usted.

En caso de que su licuadora Vita-Mix necesse un service o reparacion cubiertos bajo los terminos de esta garantia,pongase en contacto con Vita-Mix Corporation para recibir asistencia respecto a la garantia. Si su maquina la adquirio en EUA,pongase en contacto con el area de Soporte Technique de Vita-Mix llamando al 800-886-5235. Si su maquina la adquirio fuera del territorio de EUA,pongase en contacto con su distribuidor Vita-Mix autorizzato, o comuniquese con la División Internacional de Vita-Mix llamando al +1-440-782-2450 o enviando un correto electronomico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor circa de usted.

El cliente sera responsable de asumir los costos de flete derivados del envio del producto para Obtener el service de garantía.

como puee solicitar una reparacion y Obtener informacion sobre la cobertura de la garantia

Con quien de be comunicarse para solicitar un service o reparacion cubiertos por la garantia. En caso de que su licuadora Vitamix necesse un service o reparacion cubiertos bajo los terminos de esta garantia,pongase en contacto con Vita-Mix Corporation, un centro de service autorizzato o un distribuidor local para recibir asistencia respecto a la garantia.

Si su equipo lo adquirio y se enquiryra en EUA o Canada,pongase en contacto con el area de Servicio al cliente de Vitamix llamando al 800-437-4654.
Si su equipo lo acquirio fuera del territorio de EUA, pongase en contacto con su distribuidor Vitamix autorizzato, o comuniquese con la División Internacional de Vitamix llamando al +1 (440) 782-2450 o enviando un correto electrico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor circa de usted.

Se le solicitará que proportionsc un comprobante de compra del Equipo. Si el equipo de soporte tectnico no puee arreglar el Equipo de manera remota, sera necessario enviar el Equipo al are de service. El equipo lo ayudar a encontrar un centro de service autorizado o coordinar e envio del Equipo a Vitamix.

como puede enviar el Equipo a Vitamix para servicios

A. Debera obtener un numero de autorizacion de devolucion previo al envio. No devuelva ni envie el Equipo sin contar con la aprobacion de Vitamix. Bajo ninguna circunstancia, Vitamix se hara responsable del costo de las reparaciones no autorizadas. Cualquier devolucion de Equipo deben tener el numero de autorizacion de devolucion ("RA") claramente marcado en el exterior de la caja. Cualquier Equipo que se envie a Vitamix sin previa autorizacion o aprobacion, sera devuelto a la direc tion del remitente "tal como se enquiryre" sin haber sido reparado.

B. Empaque correctamente el articulo devuelto. Cualquier articulo que sea enviado a Vitamix debe ir en su empaque original o suficientemente bien empacado.

Instrucciones para usar los botones de programas preestablecidos

A continuación, le mostremos losolestesbasicos delossebotonesdeprogramas preestablecidospara laTheQuietOne.Estosprogramas,numerados delal6,sonciclosde mezcladodisnadosaprepararlesbebidasmascomunes.Segunla viscidadde labebidaque desee preparar al seleccionaruno de losprogramas preestablecidoslambdaquinafuncinara durante un ciclo completo.Laquina se detendraautomaticallyunevez queel ciclo sehaacompletado.Lavelocidad y duracionvaria encadaclo.Lasopiones preestablecidesdusmuqaindepiderdebidoamodificacioneshechasenlosprogramasorporsladiferenciasenlasrecetas,polorqueesposiblequeusresultadospuedevariar.

BOTON 1: Uso general/Smoothies - Mezcla smoothies y bebidas ligeras a base de jugos y hielo hasta Obtener una consistencia cremosa (18).

BOTON 2: Smoothies doles - Mezcla bebidas similares a las que se obtienen con el boton 1 pero en mayoresCNTidades (18).

BOTON 3: Café y jugos helados - Mezcla bebidas de café ligeras hasta Obtener una consistencia cremosa (.18).

BOTON 4: Bebidas de helado - Mezcla bebidas hechas con helado de textura dura hasta Obtener una consistencia de malteada espesa (.28).

BOTON 5: Bebidas de helado dobles y dificiles dellicar (.20).

BOTON 6: Smoothies espesos dificles de llicuar - Mezcla fruta congelada e ingredientes de textura dura hasta Obtener smoothies con una consistencia espesa pero homogénea (.28).

Consejos de mezclado

  1. Primero colque los liquidos y los alimentos blancos en el vaso, los ingredientes solidos y el hiero se deben introducir al final. Aunque para el procesamento no es必需ario, se recomienda cortar los alimentos en trozos mas≦pequenos para poder medir los ingredientes de forma mas precisea. Es recomendable descongelar o deshielar parcialmente las frutas.
  2. Como regla general, y en comparacion con otheras licuadoras, con la The Quiet One* no se necesita tanto hielo para hacer bebidas heladas. Si los ingredientes de su receta se congelan, intente reducir la calidad de hielo.
  3. Coloque el vaso en la base del motor, alineandolo sobre la almohadilla centradora sujeta a la base. (El motor debe estar complemente parado ante de colocar el vaso.) Los vatos no se deben usar con materiales solidos ni secs. Evite poner en marcha laquina con el vaso vacio.
  4. Siempre que vaya alicar, coloque la tapa y verifique que quede bien cerrada.
  5. Conecte laquina a la toma de corriente mas cercana (en caso de estar desconectada) y enciendala presionando el interruptor de encendido/apagado. Seleccione el ajuste deseado oprimiendo uno de los 6 botones de programas preestablecidos. Laquina comenzara inmediatamente el ciclo del programa seleccionado y se apagara una vez que este haya finalizzato. (NOTA: cada boton Tiene una combinacion de velocidad y duracion differente preselectionada para el mezclado.)
  6. Una vez que oprima uno de losSES botones de programas preestablecidos, laquina se pondra en marcha y se detendra de forma automatica. Si lega aocrir el boton de other programa preestablecido, laquina interruprir e el ciclo de mezclaro.
  7. La licuadora se detendra cuando el ciclo se haya completado. Espere a que las cucillas se detengan por completeo antes de retiring la tapa y/o el vaso de la base del motor.
  8. Retiree l vaso, vierta la mezcla, decory sirva.
  9. Apague laquina presionando el interruptor de encendido/apagado cuando ya no la vaya autilizar.

Consejos de mantenimiento

  • Nunca golpee el vaso contra una superficie para despegar los ingredientes. Retire el vaso de la base y use una espátula de goma para retirar las mezclas espasas que hayanockeyed en el fondo del vaso.
  • Nunca aglte n sacuda el vaso@m吲ras la maquina este functiOnando.
  • Nunca retirel vaso antdes que la maquilna seHaya detenido porcomplete.
  • Nunca ponga en marcha el motor antes de haber colocado el vaso en su lugar.

LIOBSERVACIONES IMPORTANTES!

  • Revise diariamente las cucillas para verificar que ninguna pieza está sueita,onga melas o haga falta. Si detecta que alguna pieza está sueita,tiene melas o hace falta, reimplace el Conjunto de cucillas antes de usar laquina.No apriete el tornillo de cabeza hexagonal (en la parte superior delconjunto de cucillas).En caso de estar suelto, deben reimplazar el conjunto de cucillas de inmediato.
  • Las instruetiones que aparecen en este Manual de uso y cuidado no pueda cubrir todas las conditiones y situaciones que pueda producirse. Cuando se utilizes cualquier aparato, hay que hacerlo con sentido como y con las debidas precauciones.
  • Si el protector temico apaga el motor, revise las tecnicas de procesamento y las instruetiones. Es possible que las recetas sean muy espasos o contengan demasiados ingredientes. Pruebe agregando mas liquido ypongase en contacto con el area de Servicio al cliente de Vitaminix 念 con su distribuidor Vitaminix local para solicitar asistencia.

PANEL DE CONTROL
Vitamix The Quiet One - LIOBSERVACIONES IMPORTANTES! - 1
Control de velocidad
Programas preestablecidos
Controles de pullos para velocidad Alta/Baja

Interruptor de encendido/apagado: este interruptor está ubicado en la parte posterior de la base del motor y controla la alimentacion electrica a laquina. Una vez que haya conectado laquina, presione el interruptor para ponerla en marcha y comenzar a mezclar. Presione el interruptor para apagar laquina durante la noche o cuando la vaya a partir desatendida.

Botón Arrancar/Detener (Start/Stop): Oprima el botón Arrancar/Detener

una vez para encender laquina,ponerla en marcha y hacer girar las cuchillas. Oprima el boton Arrancar/Detener nuevomente para que laquina y las cuchillas se detongan.

Botones de velocidad: Oprima el botón para incrementar gradualmente la velocidad de las cucillas del 1% hasta el 100%. Oprima el botón para disminuir gradualmente la velocidad de las cucillas del 1% hasta el 7%. La velocidad se usa para determinar la rapidez de mezclado con los botones de pullos y el botón Arrancar/Detener.

Botones de programas preestablecidos:esticos botones, numerados del 1 al 6, son ciclo de mezclado disenados para preparar lasbebidas mas comunes. Seguin la viscidad de labebida que紊ear preparar, alocrimir undo lossebotones de programas preestablecidos laquinafunerara durante un ciclo complete.Laquina se detendra automatisticallyuna vezque el ciclo seHayacompletado.La velocidad y duracion varia en cada ciclo.Mediante la programacion personalizada, cada boton peut reprogramarse para qualquier receta, o bien reprogramarse para qualquiera de las34recetasdisponibles.Debido a las diferencias enlas recetas,los resultados peuventvariar.

Pantalla de visualización: esta area,dependiendo del botón que se oprima,muestra diferente mensajes sobre el funcionaimiento. El mensaje "Ready" (Listo) aparece cuando laquina está conectada y encendida.

iOBSERVACIONES IMPORTANTES!

Botón de arranque/parada: si oprime uno de los botones de programas preestablecidos cuando el motor está funciona, laquina se detendra.

Botón de velocidad: Estos ajustes se restablecerán si laquina se apaga.

Botones de pullos: la funciona de pulsos permite incrementar o disminuir rápidamente la velocidad de las cucillas al mezclar o enfiar unabebida. Oprima para incrementar la velocidad del motor en un rango del 51% al 100% .Oprima para disminuir la velocidad del motor en un rango del 50% al 7 % El boton de pulsos anulara el programa en ejaculation cuando lo mantenga presionado.Si lo suelta,el programa original continua su ciclo.

  • Las velocidades Alta (Fy Baja) del control de pulsos se ajustan usingo los botones de velocidad. Para ajustarlas, oprima y mantenga presionado el boton de pulsos, y al本身就是 tiempoocrima el boton de velocidad astaleargar a la velocidad del motor deseada. La velocidad del control de pulsos permanecera en eseajuste hasta que la vuela aCambiar nuevamente con los botones de velocidad.

Controles del propletario: Para acceder al panel de control esnecessary presionar el interruptor de encendido/apagado ubicado en la parte posterior de la base del motor cuando oprime el boton 2.

  • Una vez que la unidad se enciende, esta se desplazará por tres pantallas. Laitters indica la version actual del programa. La segunda indica el programa que se está executando en laquina. La tercera indica la temperatura del motor (NORM [NORMAL], WARM [TIBIO], HOT [CALIENTE]) y el total de horas de operación, incluidas las de produccion y pruebas. Este tiempo no possible

borrarse. Alninger a esta pantalla, el boton 2 se pueda soltar.
- Oprima el botón 2 en un lapso de 12segundos para desplazarse por los ajustes del menu.
- Al oprimirlo la prima vez, se mostra el temporizador. El tiempo total de operación, incluido el de producción y pruebas, se registra en horas, horas ysegundos. Este tiempo no pueda borrarse.
- Al openerimro la segunda vez, se mostraré el nombre del programa que controla los botones de programas preestablecidos. Si está usingo los ajustes del programa Advance, aparecerá el mensaje "VITA-MIX ADVANCE PROGRAM" (PROGRAMA ADVANCE DE VITA-MIX.
- Al oprimirlo la tercera vez, se做不到a una optacion para restablecer los botones de programas preestablecidos a los ajustes originales de fabrica.

PROGRAMACION

La The Quiet One viene con un programa Advance preestablecido de fibrama y optimizado para el vaso Advance. El programa se pueda personalizar usingo el panel de control, mediante un chip de programacion o con el kit de software programador(ofrecido por Vitaminix. Pongase en contacto con su distribuidor o con el area de Servicio al cliente para Obtener más informacion.

Configuración de los botones de programas preestablecidos

  1. Acceda a los 34 programas almacenados presionando el interruptor de encendido/apagado ubicado en la parte posterior de la base del motor cuando oprime el botón de pulsos para velocidad Alta. En la pantalla aparecerá "BUTTON SET UP" (CONFIGURAR BOTON).
  2. Oprima el botón de velocidad ▲ pra desplazarse por los número de "recetas" hastarugar a la que desea.
  3. Oprima el botón del programa preestablecido que desea configurar para la receta selecciónada.

Por exemple, si quisiera configurar el botón 1 con la receta #17:

  1. Después de acceder a los programas almacenados Mentionados en el paso 1, en la pantalla de visualizacion aparecera "BUTTON SETUP" (CONFIGURAR BOTON).
  2. Oprima el boton de velocidad hasta que aparezca en la pantalla "Recipe 17" (Receta 17).
  3. Oprima el botón 1 para configurar la receta 17.
  4. Continuá configurando los otros cinco botones o presione el botón de pulsos para velocidad Alta para salir yootinglicuong.
  1. Encienda laquina.
  2. Retire el vaso y gire laquina hacia la parte posterior para poder ver el puerto de programacion.
  3. Con la parte posterior de laquina derente austed, inserte el chip de programacion personalizzato (con larase "THIS SIDE FACING TO THE FRONT OFTHE MACHINE" [ESTE LADO DEBE ESTAR ORIENTADO HACIA LA PARTE DELANTERA DE LA MAQUINA],acia la izquierda) en el Puerto ubicado del lado derecho de laquina oposto al interruptor de encendido/apagado. Presione suavamente el chip hasta que quede fjado en el puerto. La pantalla de visualizacion mostra el mensaje "NEW MODULE"(Modulo nuevo).
  4. En un lapso de 10 segundos, los seis botones de programas preestablecidos se reprogramar y en la噎a de visualizacion aparecer el mensaje "Saved" (Guardado) y, a continuacion, "Ready" (Listo).
  5. Retire el chip de programacion, vuela a colocarlo en su empaque original y guardelo en un lugar seguro y de fácil acceso.
  6. Oprima uno de los seis botones de programas preestablecidos para que la pantalla de visualizacion mueste el nombre del programa o labebida.

Vitamix The Quiet One - Por exemple, si quisiera configurar el botón 1 con la receta #17: - 1
Chip de programación personalizada

Restablecimiento de los botones de programas preestablecidos a los ajustes originales de fabrica

  1. Acceda a los Controles del propietario presionando el interruptor de encendido/apagado ubicado en la parte posterior de la base del motor cuando oprime el boton 2.
  2. Una vez que la unidad se enciarda, esta se desplazará por tres pantallas y bajo se detendra en la Pantalla queMEA el estado del motor. Oprima nuevomente el botón 2 en un lapso de 12segundos para desplazarse por los ajustés del menu.
  3. Desplacese usingo boton 2. En la pantalla apareceré el mensaje "I TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM" (1 PARA ANULAR EL PROGRAMA ACTUAL). Oprima el boton 1 para restablecer les ajustes originales de fibraca.

iOBSERVACIONES IMPORTANTES!

Chip de programación: Si antes de seguir los pasos de programación arríba indicados, la programación personalizada no aparece con el primer ciclo delickuado,gireelchip 180grados(deunladoalotro)eintente de nuevo.

Opiones de recetas:mostatadas por numero (#) de receta y tipo debebida.

TIPO DE BEBIDA#DESCRIPICIONTIEMPO DE MEZCLADO
1General Purpose/ Smoothie (Uso general/ smoothie)Aumenta la velocidad al 60% durante 18 segundos :18
2Double Smoothie (Smoothies dobles)Aumenta a velocidad media (45%) durante 6 segundos, bajo vuede aacular (58%) durante 8 segundos y finalmente para a velocidad alta (85%) durante 4 segundos:18
3Frozen Coffee & Julces (Café y jugos helados)Aumenta a velocidad bajo (25%) durante 4 segundos y bajo para a velocidad media (60%) durante 14 segundos:18
4Ice Cream Drinks (Bebi-das de helado)Aumenta a velocidad media (55%) durante 5 segundos, bajo la reduc a velocidad bajo (25%) durante 7 segundos y finalmente la vuede a reducr (12%) durante 16 segundos:28
5Double & Hard to Blend Ice Cream Drinks (Bebi-das de helado dobles y dificiles de licear)Aumenta a velocidad media (51%) durante 10 segundos y bajo para a velocidad alta (85%) durante 10 segundos:20
6Thlck Hard to Blend (Mezclas espasas dificiles de licear)Aumenta a velocidad bajo (15%) durante 7 segundos y bajo,aumenta gradualmente a velocidad alta (82%) durante 21seguidos:28
7Medium Smoothie (Smoothie mediano)Aumenta gradualmente a velocidad alta (100%):20
8Hard to Blend Smoothie (Smoothie dificil de licear)Aumenta gradualmente a velocidad alta (100%):25

TIPO DE BEBIDA

DESCRIPCION

TIEMPO DE MEZCLADO

9Thick Smoothie (Smoothie espeso)Aumenta a velocidad media (50%) durante 15 segundos y bajo pasa a velocidad alta (100%) durante 20segundos:35
10Mix, Light Juice (Mez- clia, jugo ligure)Funciona a velocidad baja (10%):04
11Heavy Smoothie (Smoothie denso)Funciona a velocidad media-alta (75%), bajo laurrenta, la reduce y finalmente para a velocidad alta (100%):40
12Hard to Blend Smoothie (Smoothie dificil de llucuar)Funciona a velocidad baja (7%) durante 25 segundos, bajo pasa rapidamente a velocidad alta (100%) y despues a velocid- dad baja (7%), y finalmente vuelve aacularrrapidamente a velocidad alta (100%):40
13Regular Iced Coffee (Café helado regular)Aumenta rapidamente a velocidad alta (100%):09
14Double Iced Coffee (Café helado doble)Aumenta rapidamente a velocidad alta (100%):13
15Thick Coffee (Café espeso)Aumenta a velocidad media (55%), bajo pasa gradualmente a velocidad a baja (7%), y finalmenteacularnra rapidamente a velocidad alta (100%):30
16Multiple Coffees (Multiples cafés)Aumenta a velocidad baja (25%), bajo pasa gradualmente a velocidad media (50%) y finalmente a velocidad alta (100%):25
17Multiple Coffees 2 (Cafés multiples 2)Aumenta a velocidad baja (25%), bajo pasa gradualmente a velocidad media (50%) y finalmente a velocidad alta (100%):30
18Small Coffee (Café(PCqueño)Aumenta gradualmente a velocidad media-alta (75%):14
191-2 Drink Cocktail (1 a 2 bebidas de coctel)Aumenta a velocidad alta (90%):13
203-4 Drink Cocktail (3 a 5 bebidas de coctel)Aumenta a velocidad media (45%) y bajo pasa a velocidad alta (100%):25
21Kids Cup (Bebida para Niños)Comienza en velocidad media (55%), bajo pasa a velocidad baja (7%) y finalmenteacularnenta a velocidad alta (100%):30
22Bar Shake (Malteada de bar)Aumenta gradualmente a velocidad alta (100%):25
23Bar Special (Especial de bar)Aumenta a velocidad media (58%), bajo pasa a velocidad baja (22%), y finalmenteacularnenta gradualmente a velocidad alta (100%):35
24Utility Blend (Mezcla general)Aumenta a velocidad media (40%) y bajo pasa gradualmente a velocidad media-alta (75%):25
251 Shake (Malteada 1)Aumenta a velocidad media (50%), bajo pasa a velocidad baja (25%), y finalmente disminuye gradualmente a velocidad baja (15%):20
262 Shake (Malteada 2)Aumenta a velocidad media (50%), bajo pasa a velocidad baja (25%), y finalmente disminuye gradualmente a velocidad baja (17%):30
273 Shake (Malteada 3)Aumenta a velocidad alta (100%), bajo pasa a velocidad baja (25%), y finalmente disminuye a velocidad baja (15%):20
28Ice Cream Drink (Be- bida de helado)Pasa a velocidad media-alta (35%) y bajoacularnenta a velocidad media-alta (75%):15
29Frozen Bowl 1 (Tazón congelado 1)Pasa a velocidad baja (25%) y bajo pantaularnenta a velocidad media-alta (80%):60
30Frozen Bowl 2 (Tazón congelado 2)Aumenta a velocidad media alta (70%), bajo pasa rapidamente a velocidad baja (25%), y finalmenteacularnenta rapidamente a velocidad media-alta (80%):50

Losmerican programas estan disenados para usage con el vaso para alreeacion de Vitamix (vendido por separado). Pngase en contacto su proveedor o distribuidor Vitamix local para adquirir el vaso para airea on. Comuniquees directamente con el area de Servicio al cliente de Vitamix para confirmar la disponibilitad y Obtener informacion sobre el producto.

31Delicate Aerating Program 1 (Aireación delicada programa 1)Pasa a velocidad bajo (18%):20
32Delicate Aerating Program 2 (Aireación delicada programa 2)Pasa a velocidad bajo (22%):25
33Aggressive Aerating Program 1 (Alreación fuerte programa 1)Aúnita rápidamente a velocidad media-a Alta (80%):20
34Aggressive Aerating Program 2 (Alreación fuerte programa 2)Aúnita lentamente a velocidad media-a Alta (80%):30

MONTAJE DE LA MAQUINA

Puerta de la cubierta

  1. Levante el asa para abrir la cubierta. Separe con cuidado las partes laterales de la puerta por encima de las bisagras redondas y retirela.
  2. Para volver a instalar la puerta de la cubierta, separe con cuidado las partes laterales de la misma y colque las muescas para las bisagras sobre las bisagras redondas.

Vitamix The Quiet One - Puerta de la cubierta - 1

iOBSERVACIONES IMPORTANTES!

Vasos:

Las maquinas The Quiet One* estan optimizadas para utilisese con el vaso de 48 onzas/1.4 litres Advance (vaso de 3立法o) de Vitamix*. El vaso estandar de 64 onzas/2.0 litres no cabe en la cuberta compacta realizada en la Quiet One*. Comunicque se en el area de Servicio al cliente de Vitamix llamando al 800-886-5235 o pongase en contacto con su distribuidor para Obtener mas informacion.
- Fuera de EUA y Canada, es possible que suquina venga con una configuracion de vaso diferente.

  1. Con la misma presión y en un solo movimiento, utilise el dedo indices de la mano izquierda para aplicar presión en la parte trasera del marco de la cubierta cuando aplicá al mismoto tiempo presión con el pulgar de la mano derecha para desbloquear y girar la cubierta paraSeparatedra del centro en sentido invenso al de las manecillas del reloj (ver Figura C).
  2. Si es Neededo,continue aplicando presion en这些东西 dos punto hasta que se libere la cubierta y puedaSeparatede la base del motor (ver Figura D).
  3. Una vezSeparated, levante la cubierta y separela de la base de la liceadora (ver Figura D).

Nota: La Figura E muestra un exemple de la base del motor con la cubierta compacta de cierre por torsion retirada.

Vitamix The Quiet One - Vasos: - 1
FIGURA C

Vitamix The Quiet One - Vasos: - 2
FIGURA D

Vitamix The Quiet One - Vasos: - 3
FIGURA E

Extracción de la cubierta compacta de cierre portorsión

Note: La cubierta de cierre por torsión está Diseñada para retirarse sin utiliser herramentas. NO fuerce la cubierta girandola con herrimentas nithers objetivos Para evitar que la cubierta se dañe, aplicque presión sobre el marco de la misma, no sobre el material de plástico transparente Para retiring la cubierta, deben aplicar presión en dos+puntos para soltarla de las lenguetas debloqueo de la plac del motor.

Para retirar la cubierta antiruido de cierre por torsión:

  1. Retire la puerta compacta de la cubierta para evaporar que se cierre de forma inesperada. Levante el asa paraAbrir la cubierta. Separe con cuidado las partes laterales de la puerta por encima de las bisagras redondas y retirela.
  2. Levante la parte frontal de la almohadilla centroidora y separela de la base del motor. Levantela y saquela por el acople. (Ver la Figura A).
  3. Sujete el marco inferior de la cubierta con las dos manos tal como se muestra (Ver Figura B).

Vitamix The Quiet One - Para retirar la cubierta antiruido de cierre por torsión: - 1
FIGURA A

Vitamix The Quiet One - Para retirar la cubierta antiruido de cierre por torsión: - 2
FIGURA B

Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión

  1. Coloque la cubierta compacta de cierre por torsion sobre la base de la llicadora. Alinee las quatre lenguetas de bloqueo de la plac del adaptor del motor con las aperturas de la cubierta compacta. (Ver la Figura A).
  2. Gire la cubierta compacta en el sentido de las manecillas del reloj sobre la base del motor para fjarla. (Ver la Figura B).

Vitamix The Quiet One - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 1
FIGURA A

Vitamix The Quiet One - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 2
FIGURA B

  1. Alinee las guías de la almachadilla centradora con las ranuras entre la cubierta compacta y el adaptor del motor sobre la base del motor (ver Figura C).
  2. Coloque la almohadilla centroidora debidamente alineada sobre la base del motor. (Ver la Figura D).

Note: Es ESENCIAL utilize la almohadilla centroidora sobre la base del motor para fjjar la cubierta compacta de cierre por torsion. NO utilise la maquinaq sin la almohadilla centroidora.

  1. De la parte trasera de la base del motor hacía la parte frontal, presione la almohadilla centroidora para fjjarla a la base del motor, asegurándose de que la almohadilla centroidora quede bajo el acople. (Ver la Figura E).

Vitamix The Quiet One - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 3
FIGURA C

Vitamix The Quiet One - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 4

Vitamix The Quiet One - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 5
FIGURA D
FIGURA E

  1. Para volver a instalar la puerta de la cubierta, separe con cuidado las partes laterales de la misma y colque las muescas para las bisagras sobre las bisagras redondas. (Ver las figuras F y G).

Vitamix The Quiet One - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 6

Vitamix The Quiet One - Instalación de la cubierta compacta de cierre portorsión - 7
FIGURA F
FIGURA G

Preguntas frecuentes sobre la cubierta compacta de cierre por torsión

P: Mi licuadora tiene un tipo de cubierta antiruidido diferente, ¿podido utilizar laresharesha cubierta de cierre por torsión?
R: Si su liceadora tiene un adaptor para el motor con lengüeta de bloqueo, puede utiliser una cubierta de cierre por torsión. La cubierta de cierre por torsión requiresla almohadilla centradora que se muestra en la Figura E. La almohadilla centradora se pueda pedir usinge el numero de articulo Vitamix 067791.
P: Tengo una licuadora ahora con cubierta de ciderre por torsion, ¿puede utiliser mi cubierta vieja de tipo magnétique en estaquina?
R: No, las licuadoras antiguas tienen imanes en la base para sujetar la cubierta; las-Newas bases de motor con cierre por torsion no tienen imanes.
P: Mi licuadora con cierre por torsión no Tiene ninguna junta aislante, ¿necimiento una?
R: No, con la cubierta de cierre por torsión no hace falta junta aislante.
P: Tengo una licuadora con una plac de adaptador para el motor con cierra por torsion queiene junta aislante y cubierta de tipo magnético, ¿puede cambiarla por el nuevo Diseño de cierra por torsión?
R: Si, puede usar cualesera de los dos temas de cubierta en este Diseño de liceadora.
P: Tengo varias unidades más viejas con cubiertas antiruido magnéticas y compara una LICUADA最新的 queiene la cubierta de cierra por torsión. Me gustaria�能arlos todos mis LICUADORE al Diseño de cierra por torsión.
R: Vitamix no offre en este momento ningún paquete deactualización para convertir las bases de motor antiguas al Diseño de cierra por torsión.
P: Mi llicuadora fue reparada y me la devolvieron con una plac de motor con cierre por torsion, ¿puede seguir utiliser mi cubierta magnética y la junta aislante?
R: Si,现代农业 pude utiliser la cubierta antiruido magnética, o puedaactualizarse a la nuevo cubierta antiruido de cierre por torsion y eliminar la junta aislante.

Tapa de dos piezas (Figura A)

Vaso Advance de 48 onzas/1.4 liters

La tapa de dos piezas se pueda limpar, colocar, retrar y sellar fácilmente.

  • Para retirar una tapa Completely asegurada, levante las dos lenguetas y jale hacer arriba y hacer afuera.
    Gire el tapón en medio de la tapa para asegurarlo o retirarlo.
  • Para asegurar eltapón de la tapa, girelo de眼看que una de las lenguetas queblebdoque entre las muescas en la parte superior de la tapa de goma.

Tapa de una pieza (Figura B)

Vaso Advance de 48 onzas/1.4 liters

La tapa de una pieza se pueda limpar, colocar,rearar y sella fácilmente.

  • España no cuesta con tapón.
  • Los ingredientes se puedaregarar por el orificio ubicado en la parte superior.

Vitamix The Quiet One - Tapa de una pieza (Figura B) - 1

Vitamix The Quiet One - Tapa de una pieza (Figura B) - 2

Conjunto de cucillas

Conjunto agitador de las cucillas: El Conjunto de cucillas incluye cucillas de precision hechas de acero inoxidable reforzado con rodamenteos de acero de doble sellado incorpados para una maxima durabilitad. El resistente conjunto de cucillas literallymente hace explotar las molcules de los alimentos y del hielo en el vaso, ayudando asi a homogeneizar cada lote de mezclas con mas eficacia. No es requisiteirretar las cucillas para la limpieza normal.

Eje estriado motriz: este se inserta en el acople de la base del motor para hacer girar las cuchillas. Nota: si retirey vuela a colocar el vaso cuando el acople aun está girando, se estropearan los "dentes" del eje estriado motriz. (Esta pleza NO es removable.)

Tuerca de sujeccion: esta debe estar apretada.

IOBSERVACIONES IMPORTANTES!

Productos de limpieza: no use agente abrasivos ni cloro concentrado cuando limpie la unidad. No utilise ninguno de los siguientes productos de limpieza: detergentes para lavavajillas automaticas, limpiadores de hornos, estropajos de acero o paños abrasivos.

Cubierta: no lave la puerta de la cubierta, el asa o la cubierta posterior en la lavavajillas. Se recomienda no desmontar el asa durante la limpieza. Sin embargo, si prefere desmontar el asa de la cubierta, no la apriete demasiado cuando vuelva a ponerla en la cubierta. Si lo hace, suele causar daños.

Vaso: no deje restos de mezclas, liquidos o alimentos secs en el vaso. Enjuaguelo after deutilizarlo. Los restos peuvent bloquear la cachilla y debilitar/romper la junta de los rodamenteos cuando vuela a ponerse en marcha. No meta vasos en el congelador. Una temperatura extremamente bajo combinada con ingredientes calientes y/o la action rapa inmediata de la cachilla可以使 agrieter el vaso. No es recommendable tampoco meter el vaso en el microondas ni en la lavavajillas.

Conjunto de cucillas: no empape elconjunto agitador de las cucillas.

  • Recuerde desconectar la licaudora y escurir el agua del pano o esponja para limiar los controles oacular componente electrico.
    **Solutiion desinfectante recomendada: 1 cucharadita y media/ 7.4 ml de cloro domestico o industrial en 2 cuartos/1.9 I degua.

Base del motor/panel de control: desconecte el cable de alimentacion y lave suavamente la superficie exterior con un paño de algodón suave humedecido con una ligera solución de agua tibia* y detergente no abrasivo o limpiador liquido no abrasivo en aerosol. Tenga cuidado de no rayar ni frotar la pantalla de la ventsa del panel de control. Nuncasumerja la base del motor en agua u other liquido. Seque con un paño de algodón suave.

Tapa: lávela con agua tibia y jabón. Enjuáuela con el agua de la llave y séquela.

Puerta de la cubierta: la cubierta pueda quitarse y lavarse con el agua de la llave y un paño suave. A continuación, sequela y vuelva a colocarla en la base.

Almohadilla centradora del vaso: quite la almo hadilla. Lavela en agua tibia con jabon. Enuaguela con agua de la llave y sequela. Vuelva a instalarla ante de utilizear la licaudora. Coloque-Newamente la cubierta antiruido. La almo hadilla centradora debe quedar plana sobre la base del motor.

Vaso: el vaso Advance ha sido diseñado para resistir agentes químicos. Sin embarço, para que dure el máximo tiempo posible, recomendamos lavarlo a mano.

Limpleza: lave todas las partes del vaso con agua tibia y jabón. Enjuague y escurra. Nosumerj el Conjunto de cucillas**.

Desinfection: despues de detirar todos los residuos solidos, llene 3 / 4 del vaso con una solution desinfectante.*** Vuela aponer el vaso en la base del motor y colque firmamente en su situ o tapa de dos piezas. Haga funcionar la maquina a alta velocidad durante 30 segundos. Apague la maquina y deqe que la mezcla se asiente en el vaso durante 1 minuto y medio mas. Vierta el contento. Vuela aponer el vaso en la base del motor y haga funcionar la maquina vacia duranteculoscudos.No enuague despues de la desinfection.Deje que la maquina se seque al aire.

IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

Problemas:· Ruido fuerte proveniente del aire de las cucillas en el vaso de la liceudora· Las cucillas del vaso no giran· Aumento de la vibración· Fugas desde el fondo del vasoPosibles解決iones:a. Si el acople está roto o desgastado, reemplácelo (pieza no. 891). Las instrucciones vienen incluidas con la pieza.b. Revise elconjunto de cucillas para verficar sialgún componente está suelto, dañado o Tiene melías y reemplácelo.c. Apriete la性和a sujección con la llave correspondiente, girandola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede bien apareada.
· Fuerte ruido de rechinido proveniente del motor de la liceudoraSi los rodambrientos del motor están dañados, es posible que su láquina deba ser reparada.
· La láquina no funciona· La噎a de visualización no muestra el mensaje "Ready" (Listo)a. Revise el cable de alimentación para asegurarde que esté bien connectado a la toma de corriente.b. Verifique que el interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido.c. Apague y bajo enciende la láquina con el interruptor de encendido/apagado para reinicirlos ajustes electrónicos.
· La噎a de visualización muestra el mensaje "SHUT DOWN SEE MANUAL" (APAGUE LA MAQUINA, CONSULTE EL MANUAL)Deje que la láquina se enfièrde durante una hora y bajo vuelva a ponerla en marcha.
· La噎a de visualización muestra el mensaje "MOTOR LOCKED PROGRAM TERMINATED" (MOTOR BLOQUEADO, PROGRAMA TERMINADO)Deje que la láquina se enfièrde durante una hora y bajo vuelva a ponerla en marcha.
· La láquina funciona de forma irregular· Alocrimir un botón, aparece el mensaje "NO PROGRAM" (NO HAY PROGRAMA)· El botónoprímido inicia el programa equivocado· La láquina se pone en marcha sola· El botónde un programaspecifico está defectuoso· La láquina no funciona alprobarla porprimera vez· La láquina funciona pero en la噎a no se muestra ninguna información· Los botones de programas hanque que la liceudora funciona a la mesma velocidada. Apague la láquina y vuelva a encenderla para reinicirla configuración.b. Pruebe-connectando la láquina a una nuevo toma de corriente.
· La噎a de visualización muestra el mensaje "CORRUPT DATA" (DATOS CORRUPTOS)Comuníquese con el airea de soporte技术和 de Vitamix.
· La láquina se detiene a la mitad del ciclo de mezclado y afterwardsinca; la噎a de visualización muestra el mensaje "VITAMIX GENERAL PROGRAM" (PROGRAMA GENERAL DE VITAMIX) y bajo elmensaje "READY" (LISTO).a. Conecte la láquina en una toma de corriente exclusiva para esta.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vitamix

Modelo : The Quiet One

Categoría : Procesador de alimentos