E02 - Recepteur Esoteric - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E02 Esoteric au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur Esoteric E02, compatible avec divers formats audio haute définition, prise en charge des codecs audio avancés. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées HDMI, USB, optique, coaxial, et analogique pour une connectivité polyvalente. |
| Utilisation | Idéal pour les audiophiles souhaitant une qualité sonore optimale dans un système home cinéma ou audio. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la surface et vérification des connexions pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation appropriée et éviter l'exposition à l'humidité. |
| Informations générales | Produit haut de gamme, recommandé pour une utilisation avec des équipements audio de qualité supérieure. |
FOIRE AUX QUESTIONS - E02 Esoteric
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E02 - Esoteric et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E02 de la marque Esoteric.
MODE D'EMPLOI E02 Esoteric
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions impor-tantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.1) Lisez ces instructions.2) Conservez ces instructions.3) Tenez compte de tous les avertissements.4) Suivez toutes les instructions.5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-mément aux instructions du fabricant.8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endom-magé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas nor-malement, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau-ser une perte auditive.16 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) AVERTISSEMENT Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité. ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou- rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation. o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem- plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni- quement par un type identique ou équivalent. ATTENTION Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives euro- péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne. Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et élec- troniques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. b) En vous débarrassant correctement des équipements élec- triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équi- pements électriques/électroniques et piles/ accumulateurs doivent être collectés et traités sépa- rément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad- mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement. Pb, Hg, Cd17 Français MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Les autres noms de société et de produit cités dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs. ATTENTION Cette unité ne produit des signaux analogiques que par le type de prise sélectionné. Avant d’utiliser l’unité, réglez le sélecteur de sortie OUTPUT SELECTOR sur le type de prise à utiliser pour la sortie analogique. Pour plus de détails sur ce réglage, voir «Sélecteur de sor- tie (OUTPUT SELECTOR)» en page 21. Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per- formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la carte de garantie pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................15
- Avant l’utilisation p. 18
- Faire les branchements p. 20
- Nomenclature et fonctions des parties p. 22
- Emploi de la fonction de démagnétisation facile p. 23
- Fonction d’économie automatique d’énergie p. 23
- Guide de dépannage p. 24
- Caractéristiques techniques p. 24
- Schémas avec cotes p. 25
- Schémas de connexion des câbles XLR Avant l’utilisation Précautions d’emploi o Ne placez rien sur l’unité. o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un autre ampli- ficateur ou équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer une décoloration ou une déformation. o Placez l’unité dans un endroit stable. o Afin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au moins 20cm entre cette unité et les murs et les autres équipe- ments lors de l’installation. Si vous la placez dans un rack, prenez les précautions nécessaires pour éviter la surchauffe en laissant au moins 5cm d’espace au-dessus de l’unité et au moins 10cm derrière. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie. o Ne déplacez pas l’unité durant l’utilisation. o En raison du poids de l’unité, prenez garde à ne pas vous blesser quand vous la déplacez. Faites vous aider si nécessaire quand vous la déplacez. o La tension d’alimentation de l’unité doit correspondre à la tension imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. o N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager les circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur. o Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec- teur, tirez toujours sur sa fiche, jamais sur le cordon. Contenu de l’emballage Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport. Cordon d’alimentation × 1 Patins en feutre × 3 Mode d’emploi (ce document) × 1 Carte de garantie × 119 Français Entretien Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface de l’unité. Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement essoré afin d’éliminer l’excès d’humidité. p. 2618
Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage. o Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette unité. o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface. o Évitez un contact prolongé de l’unité avec des matériaux caout- chouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Note sur les pieds de découplage Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement fixés à la plaque inférieure de cette unité. Leur plateau de protection n’est pas fixé de façon rigide, mais quand l’unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à poin- teau, qui dispersent efficacement les vibrations. Châssis Pied à pointeau (métal) Plateau de pied (métal) Vis de fixation du plateau de pied o Fixez les patins de feutre fournis sous les pieds de protection pour éviter de rayer la surface sur laquelle est placée l’unité.20 Faire les branchements
Précautions lors des branchements o Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions. LLRR
Platine tourne-disque acceptant les branchements symétriques Prise secteur Platine tourne-disquePréamplicateurEntrées audio(LINE IN, etc.)Câbles audio RCACâbles audio RCACâbles audio XLRCâbles audio XLRBranchez un jeu de câbles de l’un ou l’autre des types.21 Français A Prises d’entrée phono (INPUTS) Branchez-y les sorties audio de platines tourne-disque. o Les prises XLR sont réservées à l’utilisation avec des cellules à bobine mobile (MC).Utilisez des câbles audio pour connecter les prises R et L de pla-tines tourne-disque aux prises R et L correspondantes de cette unité.Utilisez les types de câbles suivants, disponibles dans le commerce, pour les branchements.XLR: câbles XLR symétriquesRCA1, RCA2: câbles audio RCA B Borne de masse SIGNAL GND Branchez à cette borne la masse des câbles de sortie audio des platines tourne-disque.Une connexion de masse au préamplificateur peut aussi aider à améliorer la qualité sonore. o Ce n’est pas un branchement de terre de sécurité électrique. o Ne pas brancher la borne de masse d’une platine tourne-disque peut engendrer un ronflement (un bruit grave continu). C Prises de sortie ligne (LINE OUT) Ces prises produisent les signaux audio.Connectez-les aux prises d’entrée audio (p. ex. LINE IN) d’un préamplificateur.Utilisez les types de câbles suivants, disponibles dans le commerce, pour les branchements.XLR, ESL-A: câbles XLR symétriquesRCA: câbles audio RCA o Ne connectez pas les prises de sortie ligne de cette unité aux prises d’entrée phono d’un amplificateur. Veillez bien à les connecter à des prises d’entrée ligne. D Sélecteur de sortie (OUTPUT SELECTOR) Choisissez les prises par lesquelles sortira le son. ATTENTION Cette unité produit du son par les sorties analogiques sélection-nées. Sélectionnez les prises branchées au préampli. E Prise d’entrée d’alimentation (~IN) Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise. Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
N’utilisez qu’un authentique cordon d’alimentation ESOTERIC. L’utilisation d’autres cordons d’ali- mentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l’unité. Branchement à un préamplificateur par ESL-A Utilisez des câbles audio XLR pour connecter les prises de sortie ligne (XLR/ESL-A) de cette unité aux prises ES-LINK Analog (ESL-A) d’un Grandioso F1 ou d’un autre amplificateur. o À l’arrière de l’unité, réglez le sélecteur de sortie OUTPUT SELECTOR sur ESL-A. o Vous pouvez également brancher le Grandioso F1 à l’aide des prises XLR ou RCA. Sélectionnez le type de connexion qui apporte la qualité audio que vous préférez. Présentation d’ES-LINK Analog En utilisant une méthode de transmission de courant exploitant les hautes performances d’un circuit tampon HCLD, qui a la capacité de fournir un fort courant à haut débit, les effets de l’impédance sur le parcours du signal sont supprimés et les signaux sont transmis de façon aussi pure et puissante que possible. o Cette connexion se fait au moyen de câbles symétriques ordi- naires (à prises XLR). Ces prises ne peuvent toutefois être utilisées qu’avec des appareils compatibles, car le format de transmission est particulier. Chez ESOTERIC, nous utilisons comme référence des câbles ESOTERIC MEXCEL sans contrainte.Pour des informations détaillées, visitez le site web suivant.http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html22 Nomenclature et fonctions des parties A Touche POWER Appuyez pour mettre l’unité sous et hors tension.Quand l’unité est sous tension, le pourtour de la touche est allumé en bleu. o Quand vous n’utilisez pas l’unité, éteignez-la. B Bouton INPUT Tournez ce bouton pour sélectionner l’entrée active. Sélectionnez l’entrée à laquelle est branché l’appareil que vous voulez utiliser. o Le voyant de la source d’entrée sélectionnée s’allume. C Touche de démagnétisation facile (DEMAG) Utilisez-la pour facilement démagnétiser les cellules à bobine mobile (MC), les transformateurs élévateurs et autres équipe-ments connectés à cette unité (page 23). o Le voyant à gauche de la touche s’allume durant la démagnétisation. o La luminosité du voyant peut être modifiée en appuyant sur cette touche et en la maintenant pressée pendant trois secondes. Il y a deux niveaux de réglage de la luminosité: vive ou atténuée. D Touche de ltre subsonique (SUBSONIC) L’enclencher applique un filtre ayant une fréquence de coupure de 17Hz et une pente de −6dB/oct.Lors de la lecture d’un disque gondolé, activer ce filtre peut réduire les mouvements de woofer inutiles. o Le voyant à gauche de la touche s’allume en cas d’activation. E Touche Mono Activez-la en cas d’utilisation d’une cellule mono. o Le voyant à gauche de la touche s’allume en cas d’activation. F Bouton de sélection IMPEDANCE Tournez le bouton de sélection IMPEDANCE pour régler la charge d’impédance en fonction de la cellule connectée à la source d’en-trée sélectionnée.Si vous utilisez une cellule à bobine mobile (MC), sélectionnez la charge d’impédance souhaitée entre 10Ω et 10kΩ. Vous pouvez apprécier la façon dont le son change selon le réglage d’impédance.Si vous utilisez une cellule à aimant mobile (MM), sélectionnez 47kΩ. o Le voyant de l’impédance sélectionnée s’allume. o Lorsqu’un réglage pour cellule MC entre 10Ω et 10kΩ est sélectionné, le gain de l’amplificateur augmente de 26dB par rapport au réglage 47kΩ (MM). o Lorsqu’un réglage pour cellule MC est sélectionné, la qualité sonore change en fonction de la valeur d’impédance. o Le réglage 47kΩ (MM) est également recommandé pour cer- taines cellules MC à haut niveau de sortie. o En cas d’emploi d’un transformateur élévateur avec une cel- lule MC, sélectionnez 47kΩ (MM). AB CD E F23 Français Emploi de la fonction de démagnétisation facile Faire appel à la fonction de démagnétisation facile pour démagnéti- ser par exemple les cellules MC à noyau en fer et les transformateurs élévateurs peut améliorer la qualité sonore en donnant un son plus clair doté d’une plus grande définition. 1 Avec le bouton INPUT, sélectionnez la source d’entrée à laquelle est branchée la cellule que vous désirez démagnétiser. 2 Appuyez sur la touche DEMAG pour activer la démagnétisation facile. Le voyant à gauche de la touche s’allume quand la démagnétisa- tion facile est activée. Cela règle l’impédance de charge sur 0Ω et court-circuite les deux extrémités de la cellule. 3 Lisez un disque. Le signal de lecture passe au travers de la cellule et la démagnétise. o La démagnétisation prend environ 30secondes. Continuez la lecture du disque pendant environ 30secondes. o Aucun son lu ne sort en position DEMAG. 4 Appuyez sur la touche DEMAG pour désactiver la démagnétisation facile. Vérifiez que le voyant à gauche de la touche n’est plus allumé. Fonction d’économie automatique d’énergie La fonction d’économie automatique d’énergie est par défaut activée lorsque l’unité quitte l’usine. Quand cette fonction est activée, l’unité s’éteint automatiquement après 30minutes sans réception de signal audio. Vous pouvez contrôler le réglage d’économie automatique d’énergie en regardant les indicateurs de source d’entrée juste après mise sous tension de l’appareil. Aucun voyant allumé: fonction d’économie automatique d’énergie activée Tous les voyants allumés: fonction d’économie automatique d’éner- gie désactivée. Pour activer ou désactiver la fonction d’économie automatique d’énergie, appuyez sur la touche MONO et maintenez-la pressée pen- dant la mise sous tension de l’unité.24 Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec cette unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Par ailleurs, cette unité n’est peut-être pas la cause du problème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des unités connectées. Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le reven- deur chez qui vous l’avez acheté. L’unité ne s’allume pas. e Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché à une prise secteur fonctionnelle. e Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché à cette unité. Aucun son n’est produit. e Allumez cette unité. e Tournez le bouton INPUT pour choisir une entrée. e Vérifiez à l’arrière de l’unité que le sélecteur de sortie OUTPUT SELECTOR est réglé sur les prises branchées au préampli. e Aucun son lu n’est produit quand la touche DEMAG est activée. Appuyez sur la touche DEMAG si le voyant situé à sa gauche est allumé. Ronflement trop fort e Vérifiez le câble reliant les bornes de mise à la masse de la pla- tine tourne-disque et de cette unité. e La mise à la masse ou non de la connexion avec la platine tourne-disque peut jouer sur le bruit. Bruit blanc trop fort e Vérifiez les câbles audio reliant la platine tourne-disque. e Si vous utilisez une cellule MC, le réglage d’impédance de charge peut jouer sur le bruit. Caractéristiques techniques Entrées Prises XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 paire (L/R) (pour MC) Prises RCA ...............................2 paires (L/R) (pour MC/MM) Impédance d’entrée ................... MC: 10Ω, 50Ω, 100Ω, 200Ω, 300Ω, 500Ω, 1kΩ, 10kΩ (réglable avec le bouton de sélection) MM: 47kΩ Sorties Prises XLR/ES-LINK Analog (commutables) ................1 paire (L/R) Prises RCA ............................................... 1 paire (L/R) Impédance de sortie .................................Prises XLR: 20Ω Prises RCA: 23,5Ω Performances audio Déviation RIAA (10Hz – 20kHz) ...............................±0,2dB Distorsion harmonique totale (1kHz, MM, à la sortie nominale) ..............................0,007% Niveau de sortie nominal ................ Prises de sortie RCA: 2Vrms Prises de sortie XLR: 4Vrms Gain ............ Prises de sortie RCA: 40dB pour MM, 66dB pour MC Prises de sortie XLR: 46dB pour MM, 72dB pour MC Sensibilité d’entrée (1kHz, à la sortie nominale) ...........20mV pour MM, 1mV pour MC Niveau d’entrée maximal (0,1% de distorsion) ...............100mV pour MM, 4,8mV pour MC Rapport S/B (entrée court-circuitée, à la sortie nominale, IHF-A) 100dB pour MM, 80dB pour MC Séparation des canaux (10kHz, MM, IHF-A) ...........−96dB ou plus Filtre subsonique ................................17Hz, −6dB/octave Générales Alimentation électrique Modèle Europe ............................CA 220–240 V, 50/60Hz Modèle USA/Canada ..............................CA 120 V, 60Hz Modèle Corée .....................................CA 220 V, 60Hz Consommation électrique ...................................... 26W Dimensions externes (L
445 × 131 × 377mm Poids .........................................................12,5kg Accessoires fournis Cordon d’alimentation × 1 Patins en feutre × 3 Mode d’emploi (ce document) × 1 Carte de garantie × 1 o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production.25 Français Schémas avec cotes
Schéma de positionnement des pieds Les dimensions sont en millimètres (mm)
- 3 pieds de 48 mm de diamètre26 Lorsque vous utilisez des câbles XLR avec cette unité, faites appel à l’un des types de connexion suivants. Type 1 Cellule + Rouge − Vert + Blanc − Bleu
Non connecté Non connecté Schémas de connexion des câbles XLR INPUTS (entrées) INPUTS (entrées)27 Español
Notice Facile