Holzmann DSM 200 - Broyeur

DSM 200 - Broyeur Holzmann - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSM 200 Holzmann au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Holzmann DSM 200 - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Holzmann
Modèle DSM 200
Type de produit Touret double (broyeur)
Vitesse de ralenti 2950 tr/min
Diamètre max. de la meule 200 mm
Alésage de la meule 30 mm
Largeur max. de la meule 32 mm
Puissance nominale (S1) 900 W
Tension / Fréquence 230 V / 50 Hz
Poids 30 kg
Dimensions (L x l x H) 53 x 32 x 31 cm
Matériau du corps Fonte robuste
Type de moteur Moteur à induction sans entretien
Meule fournie Meule oxyde d’aluminium grain K60
Système de démarrage Interrupteur marche/arrêt avec déclencheur de sécurité
Protection de sécurité Plexiglas de sécurité réglable avec verrouillage
Support d’outil Support réglable pour guidage précis
Loupe intégrée Loupe dans le plexiglas pour travail de précision
Raccordement aspiration 2 buses d’aspiration pour collecte des poussières
Fixation au sol 4 trous dans la base pour boulonnage
Température de fonctionnement +5 à +30 °C
Humidité relative max. 70%
Garantie 12 mois (6 mois en usage industriel)

FOIRE AUX QUESTIONS - DSM 200 Holzmann

Comment changer la meule du touret Holzmann DSM 200 ?
Débranchez la machine. Retirez le couvercle de protection rouge avec un tournevis. Desserrez l’écrou sur l’arbre, retirez la bride et la meule usée. Montez la nouvelle meule, replacez la bride et serrez l’écrou. Remettez le couvercle. Faites tourner la machine à vide pendant une minute pour vérifier l’équilibrage.
Quelle est la vitesse de rotation du DSM 200 ?
La vitesse de rotation à vide est de 2950 tr/min.
Le touret peut-il être utilisé pour couper du métal ?
Non, le DSM 200 est conçu uniquement pour le meulage et l’affûtage. Ne pas utiliser pour des opérations de coupe.
Comment régler le support d’outil ?
Utilisez le bouton de réglage (4) pour déplacer le support (3). Ajustez la distance entre le support et la meule à environ 1-2 mm. Serrez le bouton pour fixer la position.
Quels équipements de sécurité sont recommandés ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, des chaussures de sécurité et évitez les vêtements amples. Utilisez le plexiglas de sécurité intégré et maintenez la zone de travail propre.
Comment nettoyer la machine après utilisation ?
Débranchez la machine. Nettoyez avec un chiffon sec ou légèrement humide. N’utilisez pas d’air comprimé car cela soulève la poussière. Retirez les résidus de meulage régulièrement.
Quels types de meules puis-je utiliser ?
Utilisez des meules d’oxyde d’aluminium adaptées, avec un alésage de 30 mm et une largeur maximale de 32 mm. Le diamètre maximal est de 200 mm. Vérifiez que la vitesse de rotation maximale de la meule est supérieure à 3000 tr/min.
Que faire si la meule vibre ?
Arrêtez immédiatement la machine. Vérifiez le serrage de l’écrou et l’équilibrage de la meule. Si la vibration persiste, remplacez la meule. Assurez-vous que la machine est posée sur un sol stable et plan.
Puis-je utiliser un système d’aspiration externe ?
Oui, le DSM 200 est équipé de 2 buses d’aspiration pour connecter un aspirateur externe afin de collecter la poussière métallique.
Quelle est la puissance du moteur ?
Le moteur a une puissance nominale de 900 W en régime continu (S1).

Questions des utilisateurs sur DSM 200 Holzmann

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSM 200 - Holzmann et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSM 200 de la marque Holzmann.

MODE D'EMPLOI DSM 200 Holzmann

HOLZMANN MASCHINEN vous félicite pour l'achat de ce touret de haute qualité!

Vous avez maintainant une machine de haute qualite à votre disposition. Equipé d'un moteur à induction, sans entretien et activateur sans tension, un système de roulements à billes précis et un corps en fonte de haute qualite et peu de vibrations, ce qui obtiendrez de meilleurs résultats avec un niveau de maintenance très faible.

Toutefois, pour utiliser le matériel le moins possible et d'eviter les accidents, s'il vous plaît dire ce manuel:

Ce manuel contient informations importantes pour la correcte utilisation des tourets de la série DSM.

Ce manuel doit être soigneusement gardé avec la machine. Ayez le toujours disponible pour pouvoir le consulter.

Holzmann DSM 200 - HOLZMANN MASCHINEN vous félicite pour l'achat de ce touret de haute qualité! - 1

LIRE ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SECURITE!

Soyez connaissant des contrôleles de la machine et de son utilisation. Lire le manuel facilité la correcte utilisation de la machine et évite les erreurs et les dommages sur la machine et soit même.

Gréace aux progrès constants dans la conception et la construction des produits, les illustrations et le contenu peut être un peu différente. Cependant, si vous découvert des erreurs, s'il vous plaît nous informer en utilisant le formulaire de commentaires.

Les caractéristiques techniques peuvent varier sans avis préalable!

© 2010

Ce document est protégé par droit d'auteur.

Il en résultat garder les droits constitutionnels réservés! En particulier, l'accent, la traduction et la prise de photos et images sera poursuivie- la compétence est de 4020 Linz, Austria!

Contact service après vente

ModèleDSM 150DSM 175DSM 200DSM 250
Vitesse de ralenti2950295029502950
Diamètre max. de la meule150175200250
Diamètre de l'arbre de la meule30303030
Largeur max. de la meule24243232
Puisance nominale du moteur S1520W520W900W900W
Voltage / Fréquence230V / 50Hz230V / 50Hz230V / 50Hz230V / 50Hz 400V / 50Hz
Poids18kg20kg30kg34kg
Dimensions LxI×H47x26x2647x26x2653x32x3154x35x32
1Verrouillage de sécurité du plexiglasFixation de plexiglas de sécurité à l'angle désiré
2Meule K 60K = grain
3Support d'util réglableUtilisez-le pour guider l'outil pour obtenir les membresurs résultats
4Bouton de réglage du support d'outilPour fixer le support en position
5Base de la machine avec 4 trousLaisser la machine à être fixé
6Interrupteur démarrage / arrêtVert (I) = D'emarrage / Rouge (0) = arrêt
7LoupeIntégré dans le plexiglas de sécurité
8Plexiglas de sécuritéIl protège les yeux pendant l'utilisation
9Couvercle statiqueDispositif de sécurité
10Corps de la machineSolide - vibrations minimales
112x buses d'aspiration (non visibles)Pour l'aspiration exter en option

2 SECURITE

2.1 Utilisation correcte

La machine ne doit être utilisée qu'en bon état technique. Toute condition qui peut nuir à votre santé, vous devriez être interdits. Vous ne pouvez pas modifier n'importe quel paramètre de l'appareil sans l'autorisation préalable écrite de notre part. Sinon, Holzmann Maschinen ne sera pas responsable de tout dommage causé et de la garantie machine ne sera pas valide!

L'utilisation de la machine sans les dispositifs de protection, ainsi que le retrait de tout ou partie de ces dispositifs est interdite! Le touret double est congu pour travailler:

Lames de couteaux, les couteaux, les profils de coupe, les pièces de travaille etc.

Humidité relative de l'air:max. 70%
Température environnement+5°C à +30°C
Hauteur au-dessus du niveau des mersmax. 800m

La machine n'est pas conscience pour une utilisation extérieure.

2.2 Instructions générales de sécurité

Les signes d'alerte et / ou des décalcomanes illisible sur la machine devraient être replacés par de nouvelles tout de suite!

Pour éviter tout dysfonctionnement, de dommages ou de blessures doivent prendre en compte les éléments suivants:

Holzmann DSM 200 - Instructions générales de sécurité - 1

Gardez la zone de travail propre. Le désordre provoque des accidents.
Considérez l'environnement de travail. Ne pas exposer les outils à la pluie.
Ne pas utiliser des outils dans des endroits humides ou mouillés. Garder la zone de travail bien éclairée.

Il est interdit de faire fonctionner la machine en cas de fatigue, manque de concentration ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de drogues!

Holzmann DSM 200 - Instructions générales de sécurité - 2

La machine doit être utilisé uniquement par un personnel qualifié traité.

Les personnes non autorisées, en particulier les enfants et les personnes sans formation spécifique doit être tenu à l'écart de la machine en mouvement!

Holzmann DSM 200 - Instructions générales de sécurité - 3

Holzmann DSM 200 - Instructions générales de sécurité - 4

Lorsque vous travailliez avec la machine ne porte pas de vêtements amples, cheveux longs ou des bijoux tels que colliers, etc.

Les éléments individuels peuvent être coupés à des pieces mobiles de l machine et provoquer de graves dommages.

Holzmann DSM 200 - Instructions générales de sécurité - 5

Holzmann DSM 200 - Instructions générales de sécurité - 6

Porter un équipement de sécurité approprié lorsque vous travailliez avec des machines (des lunettes de sécurité, chaussures de sécurité ...).

Holzmann DSM 200 - Instructions générales de sécurité - 7

Le touret double devrait être à niveau, un terrain solide, résistant aux vibrations avec des pieds en caoutchouc montés.

S'il est utilisé comme une machine stationnaire, il est recommandé de fixer la machine de façon permanente à une base (par exemple établi, socle).

Holzmann DSM 200 - Instructions générales de sécurité - 8

Alors que les meules sont usées, il est nécessaire d'ajuster continulement le support d'outil, de sécurité et de plexiglas.

Vérifier l'etat des meules avant de les utiliser. Les meules défectueuses doivent être remplacées immidiatement.

Lorsque vous installez une nouvelle meule, nous vous conseillons, pour une longue durée de vie de celui-ci, monter la meule aussi précis que possibafin d'eviter une usure asymétrique et inégal de la meule.

Holzmann DSM 200 - Instructions générales de sécurité - 9

Ne laissez jamais la machine sans surveillance pendant le travail. Débrar chez la machine et attendre jusqu'à ce qu'il s'arrête avant de quitter le lieu de travail.

Holzmann DSM 200 - Instructions générales de sécurité - 10

Débrancher la machine du secteur avant tout entretien ou des activités similaires.

2.3 Utilisation interdite

N'utiliser jamais la machine en dehors des limites spécifiées dans ce manuel.

Ne pas utiliser la machine aux fins pour qui elle n'est pas conçue, non pas manipuler la machine.

L'utilisation de la machine sans dispositif de protection est interdite.

Le démantélement de la protection de la meule est interdit.

Ne pas utiliser des meules avec un max. de rotation inferieur de 3000 tr/min.

Ne pas utiliser la machine pour travailler tout matériel qui peut s'enflammer facilement ou avec un danger d'explosion.

Non pas manipuler la machine.

Pour un usage différent ou supplémentaire et entrainant des dommages matériels ou des blessures Holzmann-Maschinen ne prend pas aucune responsabilité ou garantie.

3 RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Holzmann DSM 200 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE - 1

ATTENT ION

Lorsque vous travailliez avec une machine sans mise à la terre:

Risques de blessures graves par électrocution par un dysfonctionnement!

Par consequenc: La machine doit etre mise a la terre!

La connexion au réseau de la machine et les essais complémentaires suivants peuvent être effectuels que par une personne qualifiée.

Le raccordement electrique de la machine est conque pour fonctionner avec prisse au mise a terre!

La fiche ne doit pas etre changée.

Si la fiche nerette pas ou est defectueux,seul un electricien qualifie peut modifier la fiche ou la réparation!

La mise à terre est le vert-jaune.

Un cable endommagé doit être remplace immidiatement!

Contrôlez la correspondance entre les données indiquées sur la plaque de la machine et les valeurs réelles du courant électrique d'alimentation et sa fréquence. La déviation tolérée dans les valeurs de la tension d'alimentation jusqu'à ±5% (par exemple une machine avec tension de travail de 380 V peut travailler dans un diapason de 360 à 400 V).

4 FONCTIONNEMENT

4.1 Interrupteurs Demarrage/Arrêt

La machine s'allume et s'eteint avec l'interrupteur ON / OFF (6).

4.2 Travaux de meulage

La rectification / affutage est une science elle-même! Les alliages métalliques différents, les types de profil, l'angle correct de rectification, et le matériel et le grain de la meule et la vitesse ont un impact décisif sur les résultats de rectification. Chaque type d'accier nécessite une meule optimisée pour有關ir les membres résultats.

Comme règle de base l'acier allié simple et multiple peuvent être rectifié avec meule d'oxyde d'aluminium de grain K 80.

Pour rectifier les lames des haches,pioches,pelles,etc.une meule d'oxyde d'aluminium de grain 40-60 peut etre suffisante.

Nous vous recommendons fortement d'investir dans une bonne documentation technique, avec des tables, des conseils importants sur le processus de rectification.

4.3 Consels d'utilisation

Permettre à la meule d'atteindre sa pleine vitesse avant de commencer le processus de rectification.

Ne surchargez pas la machine! Une bonne façon de savoir quand vous surchargez la machine: Lorsque la meule ralentit en raison de la pression de la piece.

NE PAS UTILISER LA MACHINE POUR TOUT TYPE D'OPERATIONS DE COUPE!

Prenez l'habitude d'utiliser la machine dans une position légersement sur le côte de la machine et non pas directement en face de la meule.

Vérifiez toujours les boutons de réglage, outil d'aide, s'ils sont bien serrés.

Toujours vérifier la distance entre l'outil et la meule. Devrait être d'environ 1-2mm. Lorsque vous utilisez la machine en seche utiliser plusieurs lunettes de sécurité.

Vérifiez l'écrou de la meule façon régulière, si elle est serrée.

Si la machine est utilisée fréquement, nous vous recommendons de connecter le touret à un système d'aspiration pour la collecte de la poussière de métal.

Voudevasfierlentretiendela surface de lamemeulàintervallesreguliers.

Utiliser, par exemple, le meulage "T" en diamant TDSSA 45 de Holzmann.

5 MAINTENANCE

Holzmann DSM 200 - MAINTENANCE - 1

Nettoyage et entretien avec une machine connectée: Les dommages matériels et des blessures causées par une activation accidentelle de la machine!

Par conséquent: Avant l'entretien déconnecter la machines et l'alimentation!

Nettoyer la machine après chaque session de travail! Ne pas utiliser un système d'air comprime, il ne fera que soulever la poussière dans l'air.

5.1 Changer la meule

Retirez le couvercle de protection rouge avec un tournevis.

Régler la meule et desserrer l'écrou sur l'arbre. Retirez l'écrou et la bride.

Retirez la meule et installez la nouvelle, placer la bride sur la meule et sécuriser avec l'écrou.
Installes le couvercle de protection rouge à nouveau.

Laissez la machine fonctionner en mode de test pour une minute et vérifier la meule pour aucune vibration ou une opération déséquilré.

Vázeny zákazníku!

(Applicable à partir du 10.03.2011)

S'il vous plaît voir notre section dépannage pour la solution initiale de problèmes. N'hésitez pas à contacter votre reven-deur ou notre service à la clientèle HOLZMANN.

Les réclamations de garantie fondées sur son contrat d'achat avec votre revendeur Holzmann, y compris leurs droits légaux ne sont pas affectées par cette déclaration de garantie.

HOLZMANN-MASCHINEN donne la garantie conformément aux conditions suivantes:
D) La garantie couvre les defauts de fabrication dans l'outil / machine sans frais pour l'utiliseur, a condition que on peut vérifier positivement l'éché c a été causé par des defaults dans les materiaux ou de fabrication.
E) La période de garantie est de 12 mois, qui est reduit à 6 mois pour les outils / machines qui ont une utilisation industrielle. La période de garantie commence à partir du moment on acquiert un nouvel outil / machine pour l'utiliser final. La date de début est la date de réception livraison originale ou de la facture en cas d'enlevement par le client.
F) S'il vous plaîtprésenter vos demande de garantie à vos revende ou vous avez achete l'outil / machine HOLZMANN avec les informations suivantes:

Facture de vente originale et / ou reçu de livreaison.
Formulaire de Service (voir la section du manuel) rempli, avec un rapport clair sur les defaults.
Pour commander des pièces: une copie de la vue éclatée respective des parties vous avez besoin, marqué clairment et sans ambiguité.
F) La procedure et le lieu de garantie d'execution est déterminé à la désction de Holzmann, et selon le revendeur HOLZMANN. Si aucun des services techniques agres, ne peut réaliser in situ l'intervention, le lieu d'execution est principalement le Service Center HOLZMANN à Haslach, en Autrique.
Les frais de transport pour les expéditions vers et à partir de notre centre de service ne sont pas inclus dans cette garantie.
G) La garantie ne comprend pas les éléments suivants:
- Pièces d'utilisation / d'usure comme les courroies, les outils fournis, etc., sauf que un dommage initial que doit être réclamé immidiatement après réception et verification de la machine.
- Défauts dans l'outil / machine cause par la violation des instructions, un montage incorrect, alimentation insuffisante, utilisation impropre, toute aleration des conditions environnementales, les conditions de fonctionnement inadéquat, surcharge ou manque d'entretien ou de maintenance.
- Les dommages causés par les manipulations, modifications, ajouts faits à la machine.
- Défauts causés par l'utilisation d'accessoires, de composants ou de pieces de rechange qui ne sont pas pieces originales Holzmann.
- De légers écarts ou des changements mineurs dans l' apparition de l'outil / machine, qui n' affectent pas la fonctionnalité de la qualité spécifique ou la valeur de celui-ci.
- Défauts résultat de l'utilisation commerciale des outils / machines - basé sur sa construction et son puissance - ne sont pas conçues et construites pour être utilisé pour de charge continu industriel / commercial.
- Les réclamations autres que le droit de corriger les défauts de l'outil nommé dans ces conditions de garantie ne sont pas couverts par notre garantie.
- Cette garantie est volontaire. Par consequent, les services fournis par la garantie n'etend pas ou renouvelle la période de garantie de l'outil ou de la piece remplaça.

DISPONIBILITE DU SERVICE ET DE PIECES DÉTACHÉES

Après l'expiration de la garantie, les services techniques peuvent effectuer des travaux d'entretien et les réparations nécessaires.

Nous restons également à votre service, avec les pieces de rechange et / ou le service de la machine. Envoyez-nous vous demande de budget pour les pieces détaches / service de réparation, ennantant le Formulaire de Service disponible dans la section finale de ce manuel et l'envoyer à:

E-mail: service@holzmann-maschinen.at ou

Fax al +43 116 61 7248 6

SERVICE FORM / SERVICEFORMULAR

S'il vous plaift cocher une des cases suivantes:

□ consultation de service
□ consultation des pieces détaches
□ réclamation de garantie

1. RENSEIGNEMENTS SUR L'EXPEDITEUR (* OBLIGATOIRE)

*Nom
* Rue, numero
* Code postal, ville
* Pays
* (mobile) telephone

Les numéros internationaux avec le code pays

  • E-mail

Fax

2. INFORMATIONS D'OUTIL / DE LA MACHINE

Numéro de série: _ type de machine * : _

2.1. Pièces détachées nécessaires

Nombre de références de la pièceDescriptionQuantité

2.2 DESCRIPTION DU PROBLEME

S'il vous plaît décrire, entre autres, le problème:

Ce qui a causé le problème / défaut, ce qui était la première activité avant de vous pris conscience du problème / défaut?

Pour des problèmes électriques: Avez-vous fait vérifier votre alimentation électrique et la machine pour un électricien qualifié?

3. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES

LES FORMULAIRES DE SERVICE PRESENTE DE MANIERE INCOMPLETES NE POURRONT ETRE TRAITEES!

POUR RECLAMATIONS DE GARANTIE S'IL VOUS PLAIT AJOUTER UNE COPIE DE ACHAT ORIGINAL / RECEPTION DE LA LIVRAISON, SINON, NE PEUT ETRE ACCEPTÉ.

POUR COMMANDER DES PIECES S'IL VOUS PLAIT A JOUTER À CE FORMULAIRE UNE COPIE DE LA VUE ÉCLATÉE RESPECTIVE MARQUANT LES PIECES LISIBLE E INDUBITABLEMENT.

CELA AIDERA A IDENTIFIER LES PIECES NECESSAIRES RAPIDEMENT ET ACCELERE LE TRAITER VOTRE DEMANDE.

MERCI DE VOTRE COLLABORATION!

Nous surveillons la qualité de nos produits sous notre politique de contrôle de la qualité.

Votre avis est essentiel pour des améliorations futures du produit et lechioix des produits. S'il vous plaît nous informer de vos impressions, suggestions pour améliorer, d'expériences qui peuvent être utiles à d'autres utilisateurs et la conception des produits ainsi que les échecs qui ont eu lieu de manière spécifique l'emploi.

Nous vous suggerons d'ecrirre leurs expériences et leurs observations et de demander que vous nous envoyer un fax aux numéroes indiqués ci-dessous. Je vous remercie pour votre coopération!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Holzmann

Modèle : DSM 200

Catégorie : Broyeur