PL110SM - Détecteur VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PL110SM VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détecteur de tension sans contact, plage de détection : 12V à 1000V AC |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la vérification de la présence de tension dans les installations électriques |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des piles et remplacer si nécessaire |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils de mesure |
| Informations générales | Compact et léger, facile à transporter et à utiliser |
FOIRE AUX QUESTIONS - PL110SM VOLTCRAFT
Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PL110SM - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PL110SM de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI PL110SM VOLTCRAFT
Version 11/09 Appareil de mesure solaire PL-110SM Nº de commande 10 10 38 UTILISATION PRÉVUE1. Appareil de mesure robuste et aisément utilisable de mesure de l’intensité du rayonnement solaire. Il est possible ainsi de contrôler rapidement les performances d’une installation photovoltaïque ou solaire. Il suft de mesurer le rayonnement solaire par m², de multiplier cette valeur par la surface de l’installation photovoltaïque et de comparer le résultat avec l’alimentation électrique courante. L’appareil PL-110SM permet ainsi de déterminer l’emplacementidéal d’une nouvelle installation. Il peut enregistrer les valeurs maximum/minimum de la puissance de la lumière mesurée. Le produit peut aussi retenir la mesure du courant. La mesure peut être afchée soit en « W/m
» soit en « BTU/(ft²
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Appareil de mesure solaire• Etui• 3 piles de type AAA• Capuchon• Mode d’emploi• CONSIGNES DE SÉCURITÉ3.
Sécurité des personnes Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!• Sécurité du produit Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes • de sécurité de ces autres appareils. Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.• Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil • ou à d’intenses vibrations. Ne pas utiliser ce produit à des altitudes supérieures à 2 000 m.• Cet appareil est un appareil de haute précision ; ne pas dépasser ses spécications en cours • d’utilisation ou de stockage pour éviter tout éventuel dégât ou danger. Sécurité des piles Attention à bien respecter la polarité lors de la mise en place des piles. (« + » = positif « – » • = négatif). Retirer les piles de l’appareil lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue durée an • d’éviter tout endommagement dû à des fuites. Des fuites ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors d’un contact avec la peau, il convient donc d’utiliser des gants de protection appropriés pour manipuler des piles usagées. Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser de pile traîner, un enfant ou un • animal domestique pourrait en avaler une. Remplacer toutes les piles en même temps. Mélanger des piles neuves et des piles usagées • dans l’appareil peut provoquer des fuites et un endommagement de l’appareil. Ne pas démonter, court-circuiter ou jeter des piles dans le feu. Ne jamais recharger des piles • non rechargeables. Un risque d’explosion existe !
La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier • spécialisé. L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent • mode d’emploi, nos support technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone suivants: Voltcraft
1. Sonde de lumière solaire
Connexion de la sonde de lumière solaire2. Réglage 03. Ecran à cristaux liquides4. Bouton marche/arrêt5. Bouton « W/B » 6. Bouton « R » 7. Bouton « HOLD »8. Bouton « MIN/MAX »9. Bouton du rétro éclairage10. Logement de la pile11. UTILISATION5. Prière de vérier que le capuchon recouvre la sonde avant d’allumer l’appareil. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (5).1. La mesure initiale afchée sur l’écran à cristaux liquides (4) devrait être zéro. Si tel n’est pas le cas, prière 2. d’ajuster le réglage 0 (3) jusqu’à ce que la mesure soit zéro. Retirer le capuchon et exposer la sonde (1) à la lumière solaire.3. La puissance de la lumière solaire sera afchée sur l’écran à cristaux liquides (4).4. Pour changer d’unité de mesure, appuyer sur le bouton « W/B » (6). Ce produit supporte « W/m•
h) ». Pour immobiliser la mesure sur l’écran, appuyer sur le bouton « HOLD » (8). Le mot « HOLD » apparaîtra • sur l’écran à cristaux liquides (4) et la mesure sera immobilisée. Pour relâcher la mesure, appuyer à nouveau sur le bouton « HOLD » (8). Si « OL » apparaît sur l’écran à cristaux liquides, cela signie que les données de la mesure dépassent • 199,9. Appuyer sur le bouton « R » (7) pour accéder à une plage plus étendue. Appuyer à nouveau sur le bouton « R » (7) pour repasser à la plage plus petite pour obtenir une mesure précise. Pour obtenir la valeur minimum/maximum de la mesure du courant, appuyer sur le bouton « MIN/MAX » (9). • Appuyer une fois pour alterner entre le minimum et le maximum (et vice versa). « MIN ou MAX » indique que la mesure afchée est la valeur minimum ou maximum. Maintenir l’appui sur le bouton « MIN/MAX » (9) pendant 1 seconde pour retourner au mode normal. Appuyer sur le bouton de rétro éclairage (10) pour allumer ou éteindre le rétro éclairage de l’écran à • cristaux liquides. NETTOyAGE ET ENTRETIEN6. Nettoyer l’appareil UNIQUEMENT à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas utiliser de chiffon humide, d’eau ou • d’autres liquides. Si l’icône ( • ) apparaît, prière de remplacer la pile dès que possible. Pour remplacer les piles, dévisser les vis à l’arrière du logement des piles. Remplacer les piles par de nouvelles piles du même type (piles AAA 1,5 V) en respectant la polarité. Puis, revisser le couvercle. ELIMINATION DES DÉCHETS7.
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements d’application. Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signie que ce produit doit être apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux.
Le consommateur nal est légalement tenu de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, =plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs. Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement ! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES8. Alimentation: 3 piles de 1,5 V de type AAA Résolution: 1 W/m
Plage de mesure de l’éclairement: 0 – 1999 W/m
h) )or ± 5 % Afchage: 3 ½ digits Température de service: 5 ºC - 40 ºC Humidité de fonctionnement: 0 - 80 % Température de stockage: -10 ºC - 60 ºC Humidité de stockage: 0 - 70 % Dimensions (L x I x H) : 62 x 21 x 155 mm Poids : env. 260 g Cette notice est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
Notice Facile