Carmig - Poste à souder GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Carmig GYS au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GYS Carmig - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GYS

Modèle : Carmig

Catégorie : Poste à souder

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Poste à souder MIG/MAG
Alimentation 230 V
Intensité de soudage De 30 à 150 A
Poids Environ 15 kg
Dimensions 400 x 300 x 500 mm
Utilisation Soudage de métaux ferreux et non ferreux, idéal pour les travaux de bricolage et les réparations.
Accessoires inclus Torche MIG, masse, câble de terre, manuel d'utilisation
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer la buse de la torche et remplacer les fils d'électrode si nécessaire.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, masque de soudage), travailler dans un espace bien ventilé.
Garantie 2 ans
Informations générales Appareil conçu pour les utilisateurs amateurs et professionnels, avec un bon rapport qualité-prix.

FOIRE AUX QUESTIONS - Carmig GYS

Qu'est-ce que le GYS Carmig ?
Le GYS Carmig est un appareil conçu pour le soudage MIG/MAG, offrant une grande polyvalence pour les travaux de soudure.
Quels types de matériaux puis-je souder avec le GYS Carmig ?
Vous pouvez souder des matériaux tels que l'acier, l'acier inoxydable et l'aluminium, en fonction des réglages utilisés.
Quelle est la puissance maximale du GYS Carmig ?
Le GYS Carmig a une puissance maximale de 200 A, ce qui permet de souder des matériaux de différentes épaisseurs.
Comment régler la tension de soudage sur le GYS Carmig ?
La tension de soudage peut être réglée via le panneau de contrôle en tournant le bouton correspondant à la tension souhaitée.
Quelle taille de bobine de fil de soudage puis-je utiliser ?
Le GYS Carmig est compatible avec des bobines de fil de soudage de 0,6 à 1,0 mm de diamètre et jusqu'à 5 kg.
Comment entretenir le GYS Carmig ?
Pour entretenir le GYS Carmig, nettoyez régulièrement les buses et inspectez les câbles et connecteurs pour éviter l'usure.
Quelles protections dois-je utiliser lors de l'utilisation du GYS Carmig ?
Il est recommandé de porter un masque de soudage, des gants en cuir, et des vêtements de protection pour éviter les brûlures et les blessures.
Pourquoi mon GYS Carmig ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une source d'alimentation et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment puis-je régler la vitesse d'avance du fil ?
La vitesse d'avance du fil peut être ajustée à l'aide du bouton de contrôle sur le panneau de commande, en fonction de l'épaisseur du matériau et du type de soudure.
Y a-t-il une garantie pour le GYS Carmig ?
Oui, le GYS Carmig est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les conditions spécifiques auprès du revendeur.

Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Carmig - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Carmig de la marque GYS.

MODE D'EMPLOI Carmig GYS

Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement l’inallation. ENVIRONNEMENT Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. L’inallation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inammable ou autres subances corrosives de même pour son ockage. S’assurer d’une circulation d’air lors de l’utilisation. Plages de température : Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F). Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F). Humidité de l’air : Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F). Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F). Altitude : Jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).

PROTECTIONS INDIVIDUELLES ET DES AUTRES

Le soudage à l’arc peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Le soudage expose les individus à une source dangereuse de chaleur, de rayonnement lumineux de l’arc, de champs électromagnétiques (attention au porteur de pacemaker), de risque d’électrocution, de bruit et d’émanations gazeuses. Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes : An de se protéger de brûlures et rayonnements, porter des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en bon état, qui couvrent l’ensemble du corps. Utiliser des gants qui garantissent l’isolation électrique et thermique. Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d’un niveau de protection susant (variable selon les applications). Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites. Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de soudage des rayons de l’arc, des projections et des déchets incandescents. Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas xer les rayons de l’arc ni les pièces en fusion et de porter les vêtements adéquats pour se protéger. Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée (de même pour toute personne étant dans la zone de soudage). Tenir à distance des parties mobiles (ventilateur) les mains, cheveux, vêtements. Ne jamais enlever les protections carter du groupe froid lorsque la source de courant de soudage est sous tension, le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable en cas d’accident. Les pièces qui viennent d’être soudées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation. Lors d’intervention d’entretien sur la torche, il faut s’assurer que celle-ci soit susamment froide et attendre au moins 10 minutes avant toute intervention. Le groupe froid doit être allumé lors de l’utilisation d’une torche refroidie eau an d’être sûr que le liquide ne puisse pas causer de brûlures. Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter an de protéger les personnes et les biens.

FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ

Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation susante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insusante. Vérier que l’aspiration est ecace en la contrôlant par rapport aux normes de sécurité.5 CARMIG

Attention le soudage dans des milieux de petites dimensions nécessite une surveillance à diance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux contenants du plomb, cadmium, zinc ou mercure voir béryllium peuvent être particulièrement nocifs, dégraisser également les pièces avant de les souder. Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.

RISQUES DE FEU ET D’EXPLOSION

Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles même à travers des ssures. Ils peuvent être source d’incendie ou d’explosion. Éloigner les personnes, les objets inammables et les containers sous pressions à une diance de sécurité susante. Le soudage dans des containers ou des tubes fermés e à proscrire et dans le cas où ils sont ouverts il faut les vider de toute matière inammable ou explosive (huile, carburant, résidus de gaz …). Les opérations de meulage ne doivent pas être dirigées vers la source de courant de soudage ou vers des matières inammables.

Le gaz sortant des bouteilles peut être source de suocation en cas de concentration dans l’espace de soudage (bien ventiler). Le transport doit être fait en toute sécurité : bouteilles fermées et la source de courant de soudage éteinte. Elles doivent être entreposées verticalement et maintenues par un support pour limiter le risque de chute. Fermer la bouteille entre deux utilisations. Attention aux variations de température et aux expositions au soleil. La bouteille ne doit pas être en contact avec une amme, un arc électrique, une torche, une pince de masse ou toutes autres sources de chaleur ou d’incandescence. Veiller à la tenir éloignée des circuits électriques et de soudage et donc ne jamais souder une bouteille sous pression. Attention lors de l’ouverture du robinet de la bouteille, il faut éloigner la tête de la robinetterie et s’assurer que le gaz utilisé e approprié au procédé de soudage.

Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre. Utiliser la taille de fusible recommandée sur le tableau signalétique. Une décharge électrique peut être une source d’accident grave direct ou indirect, voire mortel. Ne jamais toucher les parties sous tension à l’intérieur comme à l’extérieur de la source de courant sous-tension (Torches, pinces, câbles, électrodes) car celles-ci sont branchées au circuit de soudage. Avant d’ouvrir la source de courant de soudage, il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes. an que l’ensemble des condensateurs soit déchargé. Ne pas toucher en même temps la torche ou le porte-électrode et la pince de masse. Veiller à changer les câbles, torches si ces derniers sont endommagés, par des personnes qualiées et habilitées. Dimensionner la section des câbles en fonction de l’application. Toujours utiliser des vêtements secs et en bon état pour s’isoler du circuit de soudage. Porter des chaussures isolantes, quel que soit le milieu de travail.

CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL

Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des dicultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique. Les machines CARMIG sont conformes à la CEI 61000-3-12, à condition que la puissance de court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à 1.4 MVA au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public de distribution. Il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur du matériel de s’assurer, si nécessaire en consultant l’exploitant du réseau de distribution, que le matériel est raccordé uniquement à une alimentation ayant une puissance de court-circuit Ssc supérieure ou égale à 1.4 MVA. » Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11.

ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage.6 CARMIG

Les champs électromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants médicaux, par exemple les imulateurs cardiaques. Des mesures de protection doivent être prises pour les personnes portant des implants médicaux. Par exemple, rerictions d’accès pour les passants ou une évaluation de risque individuelle pour les soudeurs. Tous les soudeurs devraient utiliser les procédures suivantes an de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage:

  • positionner les câbles de soudage ensemble – les xer les avec une attache, si possible;
  • se positionner (torse et tête) aussi loin que possible du circuit de soudage;
  • ne jamais enrouler les câbles de soudage autour du corps;
  • ne pas positionner le corps entre les câbles de soudage. Tenir les deux câbles de soudage sur le même côté du corps;
  • raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder;
  • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ;
  • ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou le dévidoir. Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser la source de courant de soudage. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres eets sur la santé que l’on ne connaît pas encore. RECOMMANDATIONS POUR ÉVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités L’utilisateur e responsable de l’inallation et de l’utilisation du matériel de soudage à l’arc suivant les inructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l’utilisateur du matériel de soudage à l’arc de résoudre la situation avec l’assiance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action corrective peut être aussi simple qu’une mise à la terre du circuit de soudage. Dans d’autres cas, il peut être nécessaire de conruire un écran électromagnétique autour de la source de courant de soudage et de la pièce entière avec montage de ltres d’entrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu’à ce qu’elles ne soient plus gênantes. Évaluation de la zone de soudage Avant d’inaller la source de courant de soudage, l’utilisateur devra évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels qui pourraient se présenter dans la zone ou e prévue l’inallation, en particulier il devra tenir compte des indications suivantes : a. Autres câblages, câblages de contrôle, câbles téléphoniques et de communication : au-dessus, au-dessous et à côté de la source de courant de soudage, b. Récepteurs et transmetteurs radio et télévision, c. Ordinateurs et autres équipements de contrôle, d. Équipements critiques pour la sécurité telle que les commandes de sécurité des équipements induriels, e. La santé des personnes qui se trouvent à proximité de la source de courant de soudage, par exemple des personnes qui portent un imulateur cardiaque, un appareil auditif, etc., f. Équipements servant à calibrer et mesurer, g. L’immunité des autres appareils inallés dans le local d’utilisation de la source de courant de soudage. L’utilisateur devra s’assurer que les appareils du local sont compatibles entre eux. Ceci pourra nécessiter de prendre des précautions supplémentaires, h. La période de la journée au cours de laquelle la source de courant de soudage devra fonctionner, La surface de la zone à prendre en considération autour de la source de courant de soudage dépendra de la ructure des édices et des autres activités qui se déroulent sur le lieu. La zone considérée peut s’étendre au-delà des limites des entreprises. Évaluation de l’inallation de soudage Outre l’évaluation de la zone, l’évaluation des inallations de soudage à l’arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l’évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela e spécié à l’Article 10 de la CISPR 11. Les mesures in situ peuvent également permettre de conrmer l’ecacité des mesures d’atténuation. RECOMMANDATION SUR LES MÉTHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES a. Réseau public d’alimentation: Il convient de raccorder le matériel de soudage à l’arc au réseau public d’alimentation selon les recommandations du fabricant. Si des interférences se produisent, il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le ltrage du réseau public d’alimentation. Il convient d’envisager de blinder le câble d’alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d’un matériel de soudage à l’arc inallé à demeure. Il convient d’assurer la continuité électrique du blindage sur toute sa longueur. Il convient de raccorder le blindage à la source de courant de soudage pour assurer un bon contact électrique entre le conduit et l’enveloppe de la source de courant de soudage. b. Maintenance du matériel de soudage à l’arc : Il convient que le matériel de soudage à l’arc soit soumis à l’entretien de routine suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à l’arc e en service. Il convient que le matériel de soudage à l’arc ne soit modié en aucune façon, hormis les modications et réglages mentionnés dans les inructions du fabricant. Il convient, en particulier, que l’éclateur d’arc des dispositifs d’amorçage et de abilisation d’arc soit réglé et entretenu suivant les recommandations du fabricant. c. Câbles de soudage : Il convient que les câbles soient aussi courts que possible, placés l’un près de l’autre à proximité du sol ou sur le sol. d. Liaison équipotentielle : Il convient d’envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante. Toutefois, des objets métalliques reliés à la pièce à souder accroissent le risque pour l’opérateur de chocs électriques s’il touche à la fois ces éléments métalliques et l’électrode. Il convient d’isoler l’opérateur de tels objets métalliques. e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n’e pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui e le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à la terre peut, dans certains cas, et non syématiquement, réduire les émissions. Il convient de veiller à éviter la mise à la terre des pièces qui pourrait accroître les risques de blessure pour les utilisateurs ou endommager d’autres matériels électriques. Si nécessaire, il convient que le raccordement de la pièce à souder à la terre soit fait directement, mais dans certains pays n’autorisant pas cette connexion directe, il convient que la connexion soit faite avec un condensateur approprié choisi en fonction des réglementations nationales.7 CARMIG

f. Protection et blindage : La protection et le blindage sélectifs d’autres câbles et matériels dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes de perturbation. La protection de toute la zone de soudage peut être envisagée pour des applications spéciales.

TRANSPORT ET TRANSIT DE L’APPAREIL

Ne pas utiliser les câbles ou torche pour déplacer la source de courant de soudage. Elle doit être déplacée en position verticale. Ne pas faire transiter la source de courant au-dessus de personnes ou d’objets. Ne jamais soulever une bouteille de gaz et le poe en même temps. Leurs normes de transport sont diinctes. Il e préférable d’enlever la bobine avant tout levage ou transport de la source de courant de soudage. Les courants de soudage vagabonds peuvent détruire les conducteurs de terre, endommager l’équipement et les dispositifs électriques et causer des échauements de composants pouvant entrainer un incendie. - Toutes les connexions de soudages doivent être connectées fermement, les vérier régulièrement ! - S’assurer que la xation de la pièce est solide et sans problèmes électriques ! - Attacher ou suspendre tous les éléments conducteurs d’électricité de la source de soudage comme le châssis, le chariot et les systèmes de levage pour qu’ils soient isolés ! - Ne pas déposer d’autres équipements comme des perceuses, dispositifs d’autage, etc sur la source de soudage, le chariot, ou les systèmes de levage sans qu’ils soient isolés ! - Toujours déposer les torches de soudage ou portes électrodes sur une surface isolée quand ils ne sont pas utilisés !

INSTALLATION DU MATÉRIEL

Règles à respecter :

  • Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l’inclinaison maximum e de 10° par rapport à l’horizontale.
  • Prévoir une zone susante pour aérer la source de courant de soudage et accéder aux commandes.
  • La source de courant de soudage doit être à l’abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil.
  • Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices.
  • Le matériel e de degré de protection IP21, signiant : - une protection contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5 mm et, - une protection contre les chutes verticales de gouttes d’eau.
  • Les câbles d’alimentation, de rallonge et de soudage doivent être totalement déroulés an d’éviter toute surchaue. Le fabricant GYS n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel. ENTRETIEN / CONSEILS
  • L’entretien ne doit être eectué que par une personne qualiée. Un entretien annuel est conseillé.
  • Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
  • Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la souette. En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
  • Contrôler régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Si le câble d’alimentation e endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire, an d’éviter tout danger.
  • Laisser les ouïes de la source de courant de soudage libres pour l’entrée et la sortie d’air.
  • Ne pas utiliser cette source de courant de soudage pour dégeler des canalisations, recharger des batteries/accumulateurs ou démarrer des moteurs. RISQUE DE BLESSURE LIÉ AUX COMPOSANTS MOBILES! Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entraîner par conséquent des blessures !
  • Ne pas porter la main aux composants pivotants ou mobiles ou encore aux pièces d’entraînement!
  • Veiller à ce que les couvercles du carter ou couvercles de protection reent bien fermés pendant le fonctionnement !
  • Ne pas porter de gants lors de l’enlement du l d’apport et du changement de la bobine du l d’apport. Diamètre minimal et maximal du l d’apport : Ø 0,6 – Ø 1,0 mm Pression maximale de gaz : 0,5 MPa (5 bars).8 CARMIG

PRESENTATION Le CARMIG est un produit traditionnel pour eectuer de la soudure MIG/MAG en semi-automatique (courant DC). Ce produit permet de souder tout type de l: Acier, Inox et Aluminium. ALIMENTATION Ce matériel est livré avec prise 16 A de type EN 60309-1 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique tripha- sée 400V (50-60 Hz) à quatre ls avec un neutre relié à la terre. Le courant eectif absorbé (I1e) est indiqué sur le matériel, pour les conditions d’utilisation maximales. Vérier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales. Le CARMIG doit être branché sur une prise 400V (50Hz) AVEC terre, protégé par un disjoncteur 10A et un diérentiel 30mA. Ce matériel ne doit être utilisé que sur un système d’alimentation triphasé à quatre ls avec un neutre relié à la terre. DESCRIPTION DU POSTE (FIGURE II, PAGE 2)

1 - Interrupteur marche/arrêt

2 - Réglage de la puissance - 1 commutateurs 7 posi-

tions: permet l’ajustement de la tension de sortie. Le réglage de la tension de sortie est proportionnel à l’épais- seur de la pièce a souder.

3 - Panneau de controle et tableau «SMART»

4 - Connection torche européenne standardisée

5 - Voyant de protection thermique: Indique quand une

période de refroidissement est nécessaire apres une utili- sation intensive du produit.

7 - Cordon d’alimentation

8 - Connection du cable de masse

9 - Support bouteille de gaz (max 1 bouteille de 10m3).

10 - Chaine de maintien des bouteilles de gaz.

Attention: Bien attacher les chaines de sécurité (g.V-1)

SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER/INOX (MODE MAG) Cet appareil peut souder du l acier et inox de 0,6/0,8 ou 1,0 (g III - A). Cet appareil est livré d’origine pour fonctionner avec un l Ø 0,8 en acier ou inox. Le tube contact, la gorge du galet, la gaine de la torche sont prévus pour cette application. Lors de l’utilisation du l de diamètre 0,6, il convient de changer le tube contact. Le galet du moto-dévidoir est un galet réversible 0,6/0,8. Dans ce cas, le positionner de façon à lire 0,6. Pour souder du l Ø 1,0, se munir d’un galet et d’un tube contact adaptés. L’utilisation en acier ou inox nécessite un gaz spécique Argon + CO². La proportion de CO² varie selon l’utilisation. Pour le choix du gaz, demander conseil à un distributeur de gaz. Le débit de gaz en acier se situe entre 12 et 18 L/mn selon l’environnement et l’expérience du soudeur. SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE ALUMINIUM (MODE MIG) Ce produit peut être équipé pour souder avec du l alu de Ø 0,8 (g III - B). L’utilisation en aluminium nécessite un gaz spécique argon pur (Ar). Le débit de gaz en aluminium se situe entre 15 et 25 L/min selon l’environnement et l’expérience du soudeur. Voici les diérences entre les utilisations acier et aluminium : - Utiliser des galets spéciques pour le soudage alu. - Mettre un minimum de pression des galets presseurs du moto-dévidoir pour ne pas écraser le l. - Utiliser le tube capillaire (destiné au guidage l entre les galets du moto dévidoir et le connecteur euro) uniquement pour le soudage acier/inox. - La préparation d’une torche alu demande une attention particulière. Elle possède une gaine téon (non fourni) an de réduire les frottements. Ne pas couper la gaine au bord du raccord. Elle sert à guider le l à partir des galets - Tube contact : utiliser un tube contact SPECIAL aluminium Ø 0,8 (réf : 041059-non fourni).9 CARMIG

  • Retirer la buse en tournant dans le sens horaire, puis dévisser le tube contact en laissant le support et le ressort sur la torche. Cet appareil accueille des bobines Ø 200/300 mm (compatible bobine à carcasse plastique et carcasse laire écologique). Ouvrir la trappe du poste.
  • Positionner la bobine en tenant compte de l’ergot d’entrainement (3) du support bobine. Pour monter une bobine de 200mm, installer au préalable un adaptateur sur le support (ref. 042889).
  • Régler le frein de la bobine (4) pour éviter lors de l’arrêt de la soudure que l’inertie de la bobine n’emmêle le l. De manière générale, ne pas serrer trop fort ! Serrer ensuite fermement la vis de maintien (2).
  • Les galets moteur (7) sont des galets double gorge (Ø 0,8/ Ø 1 ou Ø 1/ Ø 1,2). L’indication lisible sur le galet est celle utilisé. Pour un l de Ø 1 mm, utiliser la gorge de Ø 1.
  • Pour la première mise en service : - désserrer la vis de xation du guide l - placer les galets, bien serrer leur vis de maintien (8). - puis positionner le guide l (6) au plus près du galet mais sans contact avec ce dernier, puis resserrer la vis de xation.
  • Pour régler la molette des galets presseurs (5), procéder comme suit : desserrer au maximum, actionner le moteur en appuyant sur la gâchette de la torche, serrer la molette tout en restant appuyé sur la gâchette. Plier le l en sortie de la buse. Mettre un doigt sur le l plié pour l’empécher d’avancer. Le réglage du serrage est bon lorsque les galets patinent sur le l même si le l est bloqué en bout de torche.
  • Réglage courant de la molette des galets (5): graduation sur 3-4 pour l’acier et graduation sur 2-3 pour l’aluminium. RACCORDEMENT GAZ Monter un manodétendeur adapté sur la bouteille de gaz. Raccordez-le au poste à souder avec le tuyau fourni. Mettez les 2 colliers de serrage an d’éviter les fuites. Réglez le débit de gaz en ajustant la molette de réglage située sur le manodétendeur. NB : pour faciliter le réglage du débit de gaz, actionnez les galets moteurs en appuyant sur la gâchette de la torche (desserrez la molette du moto-dévidoir pour ne pas entraîner de l).

Le produit CARMIG peut recevoir des bobines de l avec un diamètre de 200 ou 300 mm. Ci-dessous les diérentes combinaisons possibles: Type de bobine Torches Gaz Acier Ø 300 Torche acier fournie Argon + CO2 ou Pur CO2 Ø 200 INOX Ø 200 CuSi3 Ø 200 Argon pur CuAl8 Ø 200 Alu AlMg5* Ø 300 Torche alu non fournie Ø 200

  • Prévoir une gaine téon (réf. 041578) et un tube contact spécial aluminium (Ø 0,8 réf. 041059 - Ø 1,0 réf. 041066) TABLEAU DE COMMANDE (FIG IV)

1 - Bouton de sélection de tension min/max

2 - Potentiomètre de réglage de vitesse de l

UTILISATION Le CARMIG facilite le réglage de la vitesse de l et de la tension. Grâce au tableau SMART, trouvez les bons réglages en vous basant sur l’épaisseur de métal à souder et la nature de l utilisée. Puis, en fonction des recommandations, sélectionner simplement :

  • La tension (commutateur à 7 positions )
  • Votre vitesse de l, en réglant le potentiomètre (2) sur la zone de couleur indiquée et ajustez si besoin.10 CARMIG

Exemples : Pour souder de la tôle de 0,8mm d’épaisseur avec du l acier de diamètre 0,8:

  • Mettre le bouton (1) sur la position « 1 »
  • Régler le potentiomètre (2) sur la zone de la couleur la plus claire et ajuster « au bruit » si besoin.

CONSEIL ET PROTECTION THERMIQUE

  • Respecter les règles classiques du soudage.
  • Laisser l’appareil branché après soudage pour permettre le refroidissement.
  • Protection thermique : le voyant s’allume. La durée de refroidissement est de 10 à 15 minutes en fonction de la tem- pérature. ENTRETIEN
  • L’entretien ne doit être eectué que par une personne qualiée.
  • Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre l’arrêt du ventilateur avant de travailler sur l’appareil. (DANGER: les tensions et intensités sont élevées et dangereuses)
  • Il est conseillé 2 à 3 fois par an d’enlever le capot et dépoussiérer l’intérieur du poste à la souette. En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
  • Contrôler régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualication similaire, an d’éviter un danger.
  • S’assurer que les trous permettant la ventilation du produit ne sont pas bloqués pour permettre une bonne circulation de l’air. NOTRE CONSEIL
  • S’assurer que les trous permettant la ventilation du produit ne sont pas bloqués pour permettre une bonne circulation de l’air.
  • Changer régulièrement le tube contact et la buse de la torche.
  • S’assurer que la torche et la gaine ne contiennent pas de poussières métalliques.
  • Eviter la soudure MIG/MAG dans des zones en courant d’air.

Le débit du l de soudage n’est pas constant. Des grattons obstruent l’orice. Nettoyer le tube contact ou le changer et remettre du produit anti-adhésion. Le l patine dans les galets. Contrôler la pression des galets ou les remplacer. Diamètre du l non conforme au galet. Gaine guide l dans la torche non conforme. Le moteur de dévidage ne fonc- tionne pas. Frein de la bobine ou galet trop serré. Desserrer le frein et les galets Problème d’alimentation Vérier que le bouton de mise en service est sur la position marche. Mauvais dévidage du l. Gaine guide l sale ou endommagée. Nettoyer ou remplacer. Frein de la bobine trop serré. Desserrer le frein. Pas de courant de soudage. Mauvais branchement de la prise secteur. Voir le branchement de la prise et regarder si la prise est bien alimentée avec 3 phases. Mauvaise connexion de masse. Contrôler le câble de masse (connexion et état de la pince). Contacteur de puissance inopérant. Contrôler la gâchette de la torche. Contrôler la gâchette de la torche. Gaine guide l écrasée. Vérier la gaine et corps de torche. Blocage du l dans la torche. Remplacer ou nettoyer. Pas de tube capillaire. Vérier la présence du tube capillaire. Vitesse du l trop importante. Réduire la vitesse de l11 CARMIG

Le cordon de soudage est poreux. Le cordon de soudage est poreux. Plage de réglage de 15 à 20 L / min. Nettoyer le métal de base. Bouteille de gaz vide. La remplacer. Qualité du gaz non satisfaisante. La remplacer. Circulation d’air ou inuence du vent. Empêcher les courants d’air, protéger la zone de soudage. Buse gaz trop encrassée. Nettoyer la buse gaz ou la remplacer. Mauvaise qualité du l. Utiliser un l adapté au soudage MIG-MAG. État de la surface à souder de mau- vaise qualité. (rouille, etc…) Nettoyer la pièce avant de souder Particules d’étincelage très impor- tantes.² Tension d’arc trop basse ou trop haute. Voir paramètres de soudage. Mauvaise connexion de masse. Contrôler et positionner la pince de masse au plus proche de la zone à souder Gaz de protection insusant. Ajuster le débit de gaz. Pas de gaz en sortie de torche Mauvaise connexion du gaz Voir si le raccordement du gaz à côté du moteur est bien connecté.

CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE

La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas :

  • Toutes autres avaries dues au transport.
  • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
  • Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
  • Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière). En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne.12 CARMIG

150 A Tension de sortie conventionnelle (U

+55°C Degré de protection / Protection level / Schutzart / Grado de protección / Степень защиты / Beschermingsklasse / Grado di prote- zione IP21 Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (LxWxH) / Abmessungen (Lxbxt) / Dimensiones (Lxlxh) / Размеры (ДхШхВ) / Afmetingen (Lxlxh) / Dimensioni (Lxlxh) 47 x 77 x 79 cm Poids / Weight / Gewicht / Вес / Peso / Gewicht / Peso 50 kg *Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min. Lors d’utilisation intensive (supérieur au facteur de marche) la protection thermique peut s’enclencher, dans ce cas, l’arc s’éteint et le témoin s’allume. Laissez l’appareil alimenté pour permettre son refroidissement jusqu’à annulation de la protection. La source de courant décrit une caractéristique de sortie de type plate. *The duty cycles are measured according to standard EN60974-1 à 40°C and on a 10 min cycle. While under intensive use (> to duty cycle) the thermal protection can turn on, in that case, the arc swictes o and the indicator switches on. Keep the machine’s power supply on to enable cooling until thermal protection cancellation. The machine has a specication with a “constant current output”

N° Désignation CARMIG