IK 35TC - Cuisinière BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IK 35TC BARTSCHER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cuisinière électrique |
| Dimensions (L x P x H) | 600 x 600 x 850 mm |
| Puissance totale | 3 kW |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Type de foyers | Foyers vitrocéramiques |
| Contrôle de la température | Thermostat réglable |
| Matériau de la surface | Vitrocéramique |
| Système de sécurité | Arrêt automatique |
| Poids | 50 kg |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson professionnelle |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la surface vitrocéramique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - IK 35TC BARTSCHER
Questions des utilisateurs sur IK 35TC BARTSCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IK 35TC - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IK 35TC de la marque BARTSCHER.
MODE D'EMPLOI IK 35TC BARTSCHER
Mode d'emploi Réchaud à induction de page 37 à page 54

du mode d'emploi original
Table des matieres
1. Sécurité 38
1.1 Consignes de sécurité 38
1.2 Explication des symboles 39
1.3 Les sources de dangers 40
1.4 Utilisation conforme 43
2. Généralités 44
2.1 Responsabilité et garantie 44
2.2 Protection des droits d'auteur 44
2.3 Declaratio de conformite 44
3. Transport, emballage et stockage 45
3.1 Inspection suite au transport 45
3.2 Emballage 45
3.3 Stockage 45
4. Données techniques 46
4.1 Panneau de commande Touch-Control avec affichage numérique 46
4.2 Filtre a poussieres et a graisses 46
4.3Données techniques 47
5. Installation 47
5.1 Dispositions 47
5.2 Raccordement electrique 48
6. Utilisation 48
6.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction 48
6.2 Batterie de cuisine appropriee et non appropriee 49
6.3 Indications concernant l'utilisation 50
7.Nettoyage et maintenance 52
7.1 Consignes de sécurité 52
7.2 Nettoyage 52
8.Anomalies de fonctionnement 53
9. Elimination des éléments usés 54
Bartscher GmbH
Avant d'utiliser l'appareil, dire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible!
La presente notice d'utilisation décrit l'installation, la manipulation et la maintenance de l'appareil, elle sert de source d'informations et d'ouvrage de referencia.
La connaissance et l'observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d'emploi sont la condition sine qua non d'une utilisation sure et correcte de l'appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et les dispositions générales de sécurité valables pour l'utilisation de l'appareil.
La présente notice d'utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité de l'appareil afin que le personnel d'installation, de commande, de maintenance et de nettoyage puisse y acceder en tout temps pour une future consultation.
1. Sécurité
L'appareil est conçu d'après les règles techniques valables actuellément. Néanmoins, celui-ci peut composer des risques en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée.
Toutes les personnes qui utilisent l'appareil doivent suivre scrupuleusement les instructions et indications figurant dans ce manuel d'utilisation.
1.1 Consignes de sécurité
- Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou tombé par terre.
- L'appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes handicapées physique, moteur et/ou mentale, ou des personnes sans experience ou sans connaissances, pour peu qu'elles utilisent l'appareil sous surveillance, ou qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil et les risques encourus.
- Ne pas laisser les enfants s'amuser avec l'appareil.
- Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l'appareil, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et qu'ils soient surveillés.
- Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans approcher de l'appareil et du cable d'alimentation.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
- Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectue que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pieces de rechange et les accessoires d'origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil !
-
N'utiliseraucunaccessoireouaucune piecedetachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraientprésenter un danger pour l'utilisateur ou endommager I'appareil et entrainer des dommages corporels, en plus la garantie expire.
-
Pour éviter tout risque et garantir une performance optime de l'appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant.
- Inspectorépériodiquement le cable d'alimentation pour vérifier s'il n'est pas abimé. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le cable d'alimentation est endommagé. Afin d'éviter tout risque, si le cable est endommagé, le faire remplacer immédiatement par un réparateur agréé ou par un électricien qualifié.
L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé avec une minuterie externe ou une mise en marche télécommandée. - N'utiliser l'appareil que dans des locaux fermés.
- Ne pas utiliser l'appareil comme plateau de rangement, ne pas y placer de recipients vides.
- La surface de cuisson est réalisée en verre résistant à de haute températures. En cas d'endommagement, y compris lorsqu'apparaissent de petites fissures, il faut immédiatement débrancher l'appareil de l'alimentation électrique et prévenir nos services.
1.2 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l'appareil sont indiquées dans la presente notice d'utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d'éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.

DANGER!
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entrainer des blessures graves ou la mort.
Pour réduire les risques, respectez les instructions qui la suivent.

AVERTISSEMENT!
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent cause des blessures graves ou la mort.
Pour réduire les risques, respectez les instructions qui la suivent.

ATTENTION!
Cette indication désigne des situations dangereuses eventuelles qui peuvent entrainer des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
Pour réduire les risques, respectez les instructions qui la suivent.

INDICATION!
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.

PRUDENCE! Champ magnétique!
Cette indication informe que les champs magnétiques émis lors du fonctionnement de l'appareil peuvent provoquer des interférences.
Afin d'éviter de telles interférences, veuillez respecter les indications qui la suivent.
1.3 Les sources de dangers

DANGER!
Risque de chocs électriques ou d'électrocution!
Afin d'eviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le cable ou la fiche d'alimentation électrique sont endommages.
Enaucun cas n'ouvrir l'enceinte de I'appareil. Si les connexions electriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risqued'électrocution ou de chocoléctrique.
Ne jamais placer d'objets tels que des tiges de métal ou des outils dans les ouvertures de ventilation (entree et sortie d'air).
Ne jamais plonger la fiche ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains humides ou en vous tenant sur un sol mouillé.
Retirez la fiche de la prise.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil.
- En cas de maiuais fonctionnement au cours de l'utilisation.
- Avant de nettover l'appareil.

DANGER!
Risques d'étouffement!
Afin d'eviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes.
Veuillez empêcher que les matériaux d'emballage tels que sacs plastiques ou éléments en polyester expanse soient à la portée des enfants.

AVENTISSEMENT!
Risques liés au champ electromagnetique!
Afin d'eviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes.
Les objets magnétiques tels que les cartes de crédit, clés de données USB, ou calculateurs ne doivent pas se couver dans le voisinage immédiat de l'appareil en marche. Leur fonctionnement peut être perturbé par les champs electromagnétiques.
Ne pas ouvrir la fermetre de dessous!
Veiliez à ce que le écipient de cuisson soit toujours place au centre du champ de cuisson, de manière à ce que le fond du écipient recouvre au maximum le champ electromagnétique.
Les tests scientifiques ont confirmé qu'une cusinière à induction ne constitue pas un danger. Cependant, les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque doivent se tener à 60 cm minimum de l'appareil en fonctionnement.

AVERTISSEMENT!
Risques de brûlures!
Afin d'eviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes.
Lors du fonctionnement, certaines parties de l'appareil peuvent chauffer fortement. Veuillez vous rappeler que la cusinière à induction ne produit pas elle-même de chaleur lors de la cuisson. Cependant, la surface de cuisson est chauffée par la chaleur produit par le recipient de cuisson!
Sur le champ de cuisson, rundout ne déposer aucun ustensile, couvercle de récipient, poèle, niaucun autre objet en métal. Àpres la mise en marche de l'appareil, de tels objets pouraient chauffer très fortement.
Veuillez vous rappeler que des objets tels que des bagues, montres etc. peuvent chauffer s'ils se trouvent à proximé de la surface de cuisson.
Ne pas déplacer la cusinière à induction lors du processus de cuisson ni avec des recipients de cuisson chauds.
Afin d'eviter toute surchauffe, ne pas placer de feuille d'aluminium ni de plaque de métal sur la surface de l'appareil.

AVERTISSEMENT!
Risques d'incendie!
Afin d'eviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes.
Eviter à tout prix la chauffe prolongée des huiles et des graisses! Surchauffées, laGRAISSÉ ou l'huile peuvent s'enflammer rapidement. Si une flamme se produit sur la surface de cuisson, débrancher l'appareil etétouffer la flamme à l'aide d'un grand couvercle, d'une assiette ou d'un chiffon humide.
Ne jamais éteindre l'incendie avec de l'eau !
Après avoir étéint la flamme, attendre que les recipients sur la surface de cuisson refroidissant et aérer suffisamment le local.

AVERTISSEMENT!
Risques d'explosion!
Afin d'eviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes.
A proximé de l'appareil ne laisser aucun matériel inflammable (très inflammable), recipient en plastique, matérielux acides ou basiques, car cela peut raccourcir la durée de vie de l'appareil, et aboutir lors de la mise en marche à un risque d'explosion.
Sur la surface de cuisson à induction, ne pas chauffer de recipients fermés, par ex. de boîtes de conserves. En raison de l'excès de pression produit par augmentation de température, le recipient ou la boîte peuvent explodeer. Pour réchauffer le contenu d'une boîte de conserve, il convient de l'ouvrir et d'en verser le contenu dans une casserole avec un fond d'eau puis de poser cette casserole sur le champ de cuisson.

ATTENTION!
Afin de nettoyer la surface de la plaque, ne pas utiliser d'instruments acérés ni de produits nettoyants abrasifs.
Ne jamais transporter, déplacer, ni porter l'appareil à l'aide du cable d'alimentation.
Débranchetzoudjoursle cable d'alimentation de la prise en saississantla fiche.
1.4 Utilisation conforme
La sécurité de fonctionnement de l'appareil est garantie uniquement lors de l'utilisation conforme de celui-ci.
Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être uniquement effectués par le service après-vente qualifié.
L'appareil n'est pas destiné à un usage industriel permanent.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique ou des lieux similaires, tels que :
dans les coins cuisine aménagés dans les magasins, bureaux ou autres sites d'activités de services;
dans l'immobilier rural;
pour la clientèle des hotels, motel et autres lieux de résidence de ce type;
dans des Bed & Breakfast.
La plaque à induction est uniquement destiné à la préparation et au rechauffement de produits alimentaires en utilisant de la vaissele appropriée.
Il est interdirit d'utiliser la plaque à induction pour :
- le chauffage de pieces interieures;
- chauffer des liquides ou substances inflammables, qui peuvent nuire à la santé ou qui se volatilisent facilement.

ATTENTION!
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l'appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les présentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de dommages résultat d'une utilisation non conforme de l'appareil sont exclues.
L'exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non conforme.
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la presente notice d'utilisation ont eté réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d'utilisation ont ete eaglement efectuees consciencieusement. Nous declinons toute fois tout responsabilité en cas d'erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la presente notice d'utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer eventuellement des explications décrites ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiaz d'options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.

INDICATION!
Avant de commencer toute activité en lien avec l'appareil, etURTout avant de I'utiliser, dire attentivement ce mode d'emploi !
Le fabricant n'est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
- un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
- une utilisation non conforme à l'utilisation de base ;
- des réparations effectuees par l'utilisateur ;
- l'utilisation de pieces de rechange non approvées.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d'auteur
La notice d'utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d'auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes - même partielles - ainsi que l'exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent réservés.

INDICATION!
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d'auteur et soumis à d'autres droits de propriété industrielle. Toutte exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité

L'appareil correspond aux normes et directives actuelles de l'Union française. Nous l'attestons dans la déclaration de conformité CE. Nous vous ferons volunteers parvenir sur demande la déclaration de conformité correspondante.
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l'intégralité et l'absence de dommages dus au transport des réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livre uniquement sous réserve.
Noter l'etendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livreaison du transporter. Engager une réclamation.
Dés détction des defaults cachés, formuler immédiatement une réclamation, les présentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délays prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l'appareil. Vous en avez besoin eventuellement pour garder l'appareil, lors d'un deménagement ou lorsque vous devez envoyer l'appareil à notre service après-vente en cas d'eventuels dommages. Retirer complètement les emballages extérieur et interieur avant la mise en service de l'appareil.

INDICATION!
Si vous désirez éliminer l'emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d'emballage recupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l'appareil et les accessoires sont complets. S'il devait manquer des éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu'à l'installation de l'appareil et en respectant les indications d'installation et de stockage apposées à l'extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- Ne pas garder les emballages à l'extérieur.
- Les tener à l'abri de l'humidité et de la poussière.
- Ne pas les exposer aux fluides agressifs.
- Les protégé des rayons du soleil.
- Eviter les secousses mécaniques.
- En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôle régulièrement l'état général de tous les éléments et de l'emballage. Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Panneau de commande Touch-Control avec affichage numérique

① Minuteur (0 - 180 minutes)
② Ecran numérique
③ Témoin LED pour les degrés de puissance 1, du température °C et du minuteur
④ Touche de besoin des modes température C ou du mode puissance 1-10
⑤ Témoin de mise en route ON
⑥ Touche ON/OFF ①
⑦ Touche de sélection :permet d'augmenter la valeur de temps, de température ou de puissance
⑧ Touche de sélection :permet de diminuer la valeur de temps, de température ou de puissance
4.2 Filtre à poussières et à graisses
Ce rechaud à induction est équipé d'un filtré àGRAISSES et à poussières. Celui-ci se trouvésous l'appareil.
Le filtré àGRAISSES et àPOSSIÈRES empêche les graisses et les poussières contenues dans l'air aspiré par le ventilateur de pénétrer dans l'appareil.
Nettoyez régulierement le filtré àGRAisses et à poussières en utilisant un produit nettoyant doux ou nettoyez au lave-vaisselle.

4.3 Données techniques
| Nom | Réchaud à induction | |
| Code-no./modèle : | 105843 / IK 35TC | 105843S / IK 35TCS |
| Surface de cuisson : | Verre | Vitrocéramique Schott |
| Minuteur : 0 - 180 min. | ||
| Plage des températures : de | 60 °C à 240 °C | |
| Plages des puissances : 1 - 10 | 0 (de 500 à 3500 W) | |
| Valeurs d'alimentation : 3500 | W / 220-240 V 50/60 Hz | |
| Dimensions : L 340 x P 445 x | H 117 mm | |
| Masse : 7,2 kg | ||
Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques !
5. Installation
5.1 Dispositions
- Avant de commencer l'utilisation, déballer l'appareil et retarder tous les matériaux d'emballage.

ATTENTION!
Ne jamais retirer de l'appareil les plaques signalétiques et les étiquettes d'avertissement.
- Placer l'appareil sur une surface résistante aux haute températures, égale, stable, seche et résistante à l'eau.
- Ne jamais placer l'appareil sur une surface inflammable.
- Ne pas placer l'appareil à proximé de flammes, de fours électriques, de fours et autres sources de chaleur.
- Ne pas bloquer ou couvrir les voies d'airation servant à l'aération et à la ventilation de l'appareil. Cela peut conduire à la surchauffe de l'appareil.
- Maintenir une distance d'au moins 5 - 10 cm de cloisons inflammables ou d'autres objets.
- Ne pas placer les plaques à induction à proximé d'appareils et d'objets sensibles aux champs magnétiques (ex.: radio, télévision, etc.).
- L'appareil doit être place de manière à ce que, en cas de besoin, il soit facile d'acceder à la fiche pour la débrancher du réseau.
5.2 Raccordement électrique

DANGER! Risque de chocs électriques ou d'électrocution !
L'appareil peut cause des blessures en cas d'installation non conforme. Avant de proceeder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l'appareil (voir plaque signalétique). Brancher l'appareil uniquement lorsqu'il y a conformité! L'appareil ne peut être branché qu'à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne pas débrancher le cordon d'alimentation en tirant sur le cable; toujours tirer par la fiche.
- Eviter tout contact du cable avec des sources de chaleur et des objets pointus.
Ne pas laisser le cablePENDRE d'une table ou de tout autre plan de travail.
Veiller à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le cable. - Ne pas plier, tordre, emmeler le cable d'alimentation ; toujours le garder tendu.
- Ne jamais placer l'appareil ou tout autre objet sur le cable d'alimentation.
- Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques.
- Ne pas couvrir le cordon. Tener le cordon éloigné des zones de travail.
- Le circuit electrique de la prise doit assurer au minimum 16A. Ne raccorder l'appareil que directement à une prise murale; ne pas utiliser de rallonge ou de multiprise.
6. Utilisation
6.1 Mode de fonctionnement des plaques de cuisson à induction
Une tension électrique est induite aux bornes d'une bobine conductrice en dessous du verre vitrocéramique. Lors de ce processus, des champs magnétiques sont créés qui chauffent directement le fond de la casserole par un effet physique.
Cela permet d'économiser du temps et de l'énergie, car, contrairement aux tables de cuisson traditionnelles, il n'est pas nécessaire de chauffer préalablement l'élement de chauffage et la vitrocéramique.
Le fait que les temps de préparation se réduisent en raison des caractéristiques techniques décrites ci-dessus constitue un autre avantage.
De plus, toute modification de l'apport de chaleur est immédiatement suivie d'effet, et le système permet un réglage fin. La plaque à induction réagit aussi rapidement à des modifications du réglage qu'une table de cuisson à gaz, car l'énergie atteint immédiatement la casserole sans que d'autres matériaux doivent être chauffés d'abord.
Le principe de l'induction combine cette vitesse de reaction et l'avantage principal de l'électricité, à savoir la possibilité de doser exactement l'apport de chaleur.
D'autres avantages des plaques à induction
- Comme la plaque de cuisson n'est chauffée qu'indirectement par le biais du fond de la casserole. L'échauffement de la vitrocéramique est uniquement dû à la chaleur dégagée par la batterie de cuisine chaude.
- Si l'appareil est allumé sans récipient ou si le récipient est retire de la plaque, un signal d'avertissement se fait entendre et l'appareil s'éteint au bout de 30 secondes.
- L'appareil reconnait si un recipient adéquat a été place sur la plaque chauffante. Si le recipient ne convient pas à l'appareil vitro-céramique, le flux électrique n'est pas transmis et l'appareil s'était au bout de 30 secondes.
- Lors du fonctionnement de la plaque avec un recipient vide, un capteur de température assure la mise hors circuit automatique.
6.2 Batterie de cuisine appropriée et non appropriée
Batterie de cuisine appropriée
Acier ou fonte émaillee:
Fer, acier ou fonte non émaillee:
Inox 18/10 et aluminium s'ils sont marqués appropriés à l'induction (veuillez respecter la description de la batterie de cuisine).

Pour un bon fonctionnement, tous les casseroles et poêles doivent avoir un fond plane et magnétique. Pour deGXIeurs résultats, n'utilisez que des poêles et casseroles d'un diamètre de 12 à 24 cm.
Par exemple
casseroles à induction, ustensiles de cuisson 9 pièces
Acier chrome-nickel • bord verseur • Poignées athermiques
4 casseroles avec couvercle 1 sauteuse
2,0 Litres 16 cm Hauteur 10,0 cm
2.7 Litres 18 cm Hauteur 11.0 cm
5.1 Litres 24 cm Hauteur 11.5 cm
6.1 Litres 20 cm Hauteur 20,0 cm
Code-no. Bartscher A130442
2,8 Litres 24 cm Hauteur 6,5 cm
Batterie de cuisine non appropriée
Récipients ayant un fond bombé;
Casseroles en ceramique ou en verre resistant à la température:
Aluminium, bronze ou cuivre, sauf si marquè explicitement approprié à l'induction;
Casseroles et poées d'un diamètre de moins de 12 cm;
o Batterie de cuisine munie de pieds.


ATTENTION!
Veuillez n'utiliser que des ustensiles de cuisson indiqués explicitement appropriés à la cuisson à induction.
Si le rechaud à induction reconnait une trop grande différence de champ magnétique, une baisse de puissance survient. Cela peut entrainer le fonctionnement du verrouillage de sécurité évitant ainsi la surchauffe de l'appareil. C'est pourquoit il faut éviter d'utiliser des recipients en aluminium, en bronze ou non-metallics.
6.3 Indications concernant l'utilisation
- Avant de commencer à utiliser l'appareil, veuillez le nettoyer selon les consignes figurant au point 7.2 „Nettoyage".

ATTENTION!
Ne pasmettre un recepient vide sur la surface de cuisson.
Le rechauffement d'un recipient vide ou d'une poèle vide déclenché le processus de protection contre la surchauffe qui se traduit par un bip sonore et l'extinction l'appareil.
L'écran numérique affiche le message d'erreur "E2".
Dans ce cas, retirez le écipient de cuisson de la surface de cuisson et laissez refroidir. Ensuite, vous pouvez remettre l'appareil en marche.
- Insérez la fiche dans une prise monophasée appropriée. Vous entendrez un bipsonore et le voyageant ON commence à clignoter. L'appareil est en mode veille.
- Placez un ustensile approprié contenant de la nourriture au centre de la plaque de cuisson.
- Afin demettre en marche le rechaud a induction, presser la touche ON/OFF ① Le témoin ON et celui du degré de puissance (1-10) s'allument de maniere continue.
Réglage
Degres de puissance
1-10 Sur l'écran s'affiche le degré de puissance 5 régle par défaut.
A l'aide des touches de selection et vous pouvez modifier ce réglage à tout moment dans les plages 1 Sur l'écran s'affiche le degré de puissance choisi.
Degré de température
1c
Si, à la place des degrés de puissances vous souhaitez utiliser les degrés de températures, pressez la touche de selection de mode pour sélectionner le mode températures.
L'appareil est mis en marche sur la température par défaut de 120^ .
A l'aide des touches de selection et vous pouze modifier ce réglage à tout moment dans les températures dans une plage comprise entre 60^ et 240^ . (Réglages des températures: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 i 240^ )
Sur l'écran numérique apparait la température可以选择 et le tímoin de température s'allume (fC).
Minuterie
Après lechioix du mode de fonctionnement (mode puissances ou mode températures) il faut presser la touche Sur l'écran apparaît le chiffre „0“, et à côté de l'écran numérique s'allume le tímoin LED de la minuterie (MIN).
A l'aide des touches il est possible de selectionner la durée appropriée dans des intervalles d'une minute jusqu'à 30 minutes, et dans des intervalles de 10 minutes jusqu'à 180 minutes maximum.
Le temps est compté dans des intervalles d'une minute,pendant que l'écran numérique revient à l'affichage (1-0)
Après écoulement de la durée可以选择, l'appareil s'est automatique. Seul le ventilateur va continuer de fonctionner pendant 1 minute environ afin de refroidir les pieces électroniques, puis il s'est.

INDICATION!
Lors du fonctionnement, il est possible à tout instant de modifier le réglage du minuteur grâce aux touches de selection et . Grâce à la mémoire de l'appareil, le réglage du niveau puissance ou de température reste inchangé.
La même méthode peut être utilisé pour modifier le mode puissance ou température sans changer le réglage du minuteur.
L'appareil fonctionnera alors selon les paramètres qui auront été introduits en derniers.
- Àprous le processus de cuisson ou de chauffe, débrancher la fiche de la prise!

INDICATION!
La cusinière à induction s'arrête automatiquement lorsqu'aucun réglage n'est effectué pendant 2 heures ou lorsque le minuteur a été réglo pour une durée supérieure à 120 minutes.

INDICATION!
Pour la cuisson à l'eau ou à la vapeur (température max. de 170^ C), désisissez l'un des degrés de puissance (1-10).
Pour les fritures (température max 240 °C)CHOISISS EZ LES DEGRÉS DE TEMPERATURE (60 °C - 240 °C).
7. Nettoyage et maintenance
7.1 Consignes de sécurité
○ Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher l'alimentation électrique et laisser refroidir l'appareil.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l'eau ne penètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais plonger l'appareil, le cordon et la ficher dans I'eau ou autres liquides.

ATTENTION!
L'appareil n'est pas concu pour le nettoyage par jet d'eau direct.
Par conséquent, vous ne devez jamais le laver avec un jet d'eau sous pression !
7.2 Nettoyage
Nettoyer régulierement l'appareil.
L'enceinte et la plaque de cuisson doivent être nettoyées avec un chiffon doux et humide, avec un détergent doux et non abrasif.
Nettoyez regulierement le filtré à graisses et à poussières en utilisant un produit nettoyant doux ou nettoyez au lave-vaisselle. A cette fin, le filtré doit être retire de son support (point 4.3 „Filtre à poussières et àGRAISSES").Après avoir nettoyé et séché complètement le filtré, le replacer dans l'appareil.

ATTENTION!
Afin d'éviter des blessures pour l'utilisateur ou l'endommagement de l'appareil, l'appareil ne peut être branché à l'alimentation électrique en l'absence du filtré à poussières et àGRAisses.
Veillez toujours à utiliser seulement un chiffon doux, jamais de produits nettoyants abrasifs qui pour poursuient rayer la surface.
Les fentes d'aération à l'arrière de l'appareil doivent toujours être exemples de saleté et de poussière, et si nécessaire, doivent être nettoyées (par ex. à l'aide d'un pinceau ou d'une soufflante).
Pour nettoyer l'appareil ne jamais utiliser de produits contenant de l'essence ou de diluants afin de ne pas endommager la surface de l'appareil.
O après avoir nettoyé la surface, la secher et la polir avec un chiffon sec.
8. Anomalies de fonctionnement
| Message d'erreur | Cause Solution | |
| E0 | • Absence de récipient sur la plaque de cuisson, ou le récipient est inapproprié. | • Placer un récipient approprié sur la plaque de cuisson. |
| E1 | • La température du récipient s'éleve de manière exagérée (par ex. à cause de l'obturation de la fente de ventilation). • Partie endommagée (par ex. un transistor). | • Dégager la fente de ventilation. Laisser l'appareil à refroidir quelques minutes, puis vous pouvez le réutiliser. Si le communiqué d'erreur s'affiche à nouveau, contacter votre vendeur. • Contacter votre vendeur. |
| E2 | • La sécurité contre la surchauffe de l'appareil s'est déclenché, et l'appareil s'est étant. | • Retirer le récipient de la plaque de cuisson. Attendre quelques minutes, jusqu'à refroidissement du récipient. Àpres refroidissement, l'appareil est à nouveau prêt pour fonctionner. |
| E3 | • Brève surtension | • Débrancher l'appareil de l'alimentation (retirer la fiche!). Laisser l'appareil refroidir quelques minutes, avant de le réutiliser. |
9. Elimination des éléments usés
Appareils usages
Proceder à l'élimination de l'appareil usage à la fin de sa durée de vie conformément aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d'élimination de votre commune.

AVENTISSEMENT!
Afin d'exclure l'abus et les risques encourus, rendre l'appareil usage inutilisable avant son élimination. Débrancher pour cela l'appareil de l'alimentation secteur etsteroler le cable d'alimentation de I'appareil.

ATTENTION!

Pour l'élimination de l'appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune.
Bartscher GmbH