SONY PCMR300 - Magnétocassete

PCMR300 - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCMR300 SONY au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY PCMR300 - page 26
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Platine à cassette audionumérique (DAT)
Marque Sony
Modèle PCM-R300
Dimensions (l × h × p) Environ 432 × 122 × 325 mm
Poids Environ 5,0 kg
Alimentation 120 V CA (USA/Canada) ou 230 V CA (Europe/R.-U.), 50/60 Hz, 30 W
Fréquences d'échantillonnage 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Mode longue durée Oui (32 kHz, double durée d'enregistrement)
Fonction SBM (Super Bit Mapping) Oui (pour enregistrement analogique en mode standard)
Sous-codes Codes ID de départ, saut, fin ; numéros de programme
Tête Tête rotative
Correction d'erreur Code Reed Solomon double codé
Rapport signal/bruit 90 dB ou plus (20 kHz LPF, filtre A activé)
Distorsion harmonique totale Standard : ≤ 0,05 % ; Longue durée : ≤ 0,3 % (1 kHz, niveau de référence)
Réponse en fréquence Standard : 20 – 20 000 Hz (± 0,5 dB) ; Longue durée : 20 – 14 500 Hz (± 0,5 dB)
Pleurage et scintillement Inférieurs au seuil mesurable (± 0,001 %)
Entrées Analogique (line – fiche phono) ; Numérique coaxiale (fiche phono 75 Ω) et optique
Sorties Analogique line (fiche phono) et casque (6,35 mm stéréo) ; Numérique coaxiale et optique
Accessoires fournis Télécommande RM-D757, piles AA (2), adaptateurs pour rack, cordon d'alimentation, mode d'emploi
Nettoyage Tête et parcours de bande avec cassette de nettoyage Sony DT-10CL (non fournie)
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité ; débrancher en cas d'inutilisation ; confier toute réparation à un technicien qualifié
Réparabilité Pièces détachées disponibles via revendeur Sony ; entretien réservé à un technicien qualifié

FOIRE AUX QUESTIONS - PCMR300 SONY

Comment insérer une cassette DAT dans le PCM-R300 ?
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le logement. Insérez la cassette avec la fenêtre vers le haut et poussez-la au-delà du trait argenté. Refermez le volet en appuyant à nouveau sur OPEN/CLOSE.
Comment régler le niveau d'enregistrement ?
Utilisez les commandes REC LEVEL CH-1 (L)/2 (R) sur le panneau avant. Tournez-les pour que le niveau des indicateurs de pointes atteigne au maximum -12 dB à 0 dB, sans que le segment OVER ne s'allume.
Comment utiliser la fonction SBM (Super Bit Mapping) ?
Réglez l'interrupteur SBM sur ON. La fonction SBM n'est disponible qu'en enregistrement analogique avec le sélecteur INPUT sur ANALOG et REC MODE sur STANDARD (48 ou 44,1 kHz). L'indicateur SBM s'allume alors.
Comment inscrire un code ID de départ pendant l'enregistrement ?
Réglez ID MODE sur START, puis appuyez sur WRITE à l'endroit souhaité. Le message ID WRITE apparaît et le code est inscrit. L'intervalle entre deux codes doit être supérieur à 18 secondes (36 secondes en mode longue durée).
Comment effacer un code ID de départ ?
Réglez ID MODE sur START, puis appuyez sur ERASE lorsque le code ID à effacer est affiché. La platine rebobine jusqu'au début du code et l'efface. L'opération prend 9 secondes.
Que faire si le message 'CAUTION' apparaît sur l'affichage ?
Cela signifie qu'un mécanisme de sécurité s'est déclenché, souvent dû à de la condensation. Retirez la cassette, laissez la platine sous tension pendant environ une heure, puis mettez-la hors tension et de nouveau sous tension.
Comment nettoyer la tête de lecture ?
Utilisez une cassette de nettoyage Sony DT-10CL (non fournie). Insérez-la, appuyez sur PLAY pendant 10 secondes, puis sur STOP. Ne pas utiliser les touches REC ou FF. Rebobinez la cassette uniquement quand elle est terminée.
Comment localiser le début d'une plage (AMS) ?
Pendant la lecture, appuyez sur la touche ▶/◀ (AMS) pour passer à la plage suivante ou précédente. Si des codes ID de départ sont enregistrés, la platine se positionne exactement au début de la plage.
Comment répéter la lecture d'une seule plage ?
Pendant la lecture de la plage, appuyez plusieurs fois sur REPEAT de la télécommande jusqu'à ce que l'indicateur REPEAT 1 s'allume. La plage sera répétée 5 fois, puis la platine s'arrête.
Que signifie le message 'UNLOCK' sur l'affichage ?
Le message UNLOCK indique qu'aucun signal numérique valide n'est reçu sur la prise sélectionnée par le sélecteur INPUT. Vérifiez les connexions et que la source est sous tension.

Questions des utilisateurs sur PCMR300 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCMR300 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCMR300 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI PCMR300 SONY

Afin d'eviter tout risque d'incendie ou d'electrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.

Afin d'ecarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un technicien qualifié.

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION

POUR PREVENIR LES CHOCSELECTRIQUES,NE PAS UTILISERCETTE FICHE POLARISEE AVEC UNPROLONGATEUR,UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIEDE COURANT,SAUF SI LES LAMESPEUVENT ETRE INSEREEAS FONDSANS EN LAISSER AUCUNE PARTIEA DECOUVERT.

Bienvenue!

Merci d'avoir acheté cette platine à cassette audionumérique Sony. Avant la mise en service de la platine, veuilles dire attentivement ce mode d'emploi et le conserver pour toute referrer.

Le modelePCM-R300comptoiesuchecaracteristiques suivantes:

  • Fonction SBM (Super Bit Mapping)
    Trois fréquences d'échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz)
    Enregistrement et lecture en mode longue durée
  • Sous-codcs
  • Les codes ID de départ, les codes ID de saut, le code ID de fin et les nombres de programme inscrits sur la bande permettant de localiser rapidement les plages.
  • Opérations de menu simples avec les touches SELECT et DATA qui permettent d'effectuer divers réglages.
  • Compteur de taux d'erreurs
  • Volet du logement de cassette transparent Le volet transparent du logement de cassette permet de voir le transport de la bande pendant la lecture et l'enregistrement.
  • Adaptateur pour installation dans un rack

Au sujet de ce mode d'emploi

Les instructions de ce mode d'emploi concernent le PCM-R300.

Conventions

Les instructions de ce mode d'emploi décrivent les commandes de la platine. Les symboles suivants sont utilisés.

SONY PCMR300 - Conventions - 1

Donne des informations et des consciels pour faciliter les opérations.

SONY PCMR300 - Conventions - 2

Indique que vous doivent utiliser la télécommande pour effectuer cette opération.

Table des matieres

Preparatifs

Déballage 4

Installation dans un rack 4

Raccordements 5

Interface numérique 5

Lecture d'une cassette 7

Enregistrement sur une cassette 8

Enregistrement

Ce que vous devez savoir avant de commencer à enregistrer 10

Localisation de la fin de l'enregistrement précédent (recherche de fin) 10

Réglage du mode d'enregistrement 11

Utilisation de la fonction SBM (Super Bit Mapping) 11

Création d'un passage en sourdine pendant l'enregistrement (silencieux d'enregistrement) 12

Lecture

Utilisation de l'affichage 12

Localisation d'une plaque (AMS/accès direct) 13

Répétition de plages (lecture répétée) 14

Lecture des plages avec omission de certains passages (lecture à saut) 14

Inscription de sous-codes

Utilisation des sous-codes 15

Inscription de sous-codes pendant l'enregistrement 15

Inscription des ous-codes pendant la lecture 16

Changement de la position d'un code ID de depart preenregistré 17

Effacement de sous-codes 18

Renumerotation automatique des numeros de programme 18

Opérations de menu

Opérations de menu 19

Informations supplémentaires

Precautions 21

Nettoyage 21

Messages sur l'affichage 22

Guide de dépannage 22

Specifications 23

Déballage

Verifie que les accessoires suivants se trouvent dans l'emballage:

Cordon d'alimentation secteur (1)
- Telecommande RM-D757 (1)
- Piles de format AA (R6) (2)
Adaptateurs pour installation dans un rack (2)
- Vis (M5·12) (4)
Rondelles decoratives (4)
Baguette decorative (1)
- Vis autotaradeuses (3·8) (2)
Mode d'emploi (1)

Mise en place des piles dans la télécommande

Installez deux piles de format AA (R6) en faisant correspondre les pôles + et - des piles avec le schéma à l'intérieur du logement.

SONY PCMR300 - Mise en place des piles dans la télécommande - 1

SONY PCMR300 - Mise en place des piles dans la télécommande - 2

Quand remplacer les piles

Le piles durent environ six mois dans des conditions d'utilisation normales. Quand la télécommande ne peut plus contrcler la platine, remplacez les deux piles par des neuves.

Remarques

  • Ne laissiez pas la télécommande dans un endroit extremement chaud ou humide.
  • Faites attention que rien ne penètre dans la télécommande, en particulier lors du remplacement des piles.
  • N'exposez pas le détector infrarouge directement au soleil ou à un éclairage puissant, car un mauvais fonctionnement pourrait s'ensuivre.
  • Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage du à une fuite d'électrolyte et à la corrosion.

Installation dans un rack

Utilisez les adaptateurs fournis pour installer la platine dans un rack 3U de 19 pouces. N'oubliez pas demettre la platine hors tension avant de l'instituer.

1 Enlevez les vis (M3·10) de chaque cote de la platine.

SONY PCMR300 - Installation dans un rack - 1

2 Installéz les adaptateurs de chaque côte de la platine comme indiqué ci-dessous et fixez-les avec les vis enlevées à l'étépe 1.

SONY PCMR300 - Installation dans un rack - 2

3 Si nécessaire, fixez la baguette décorative avec les vis autotaradeuses (3·8). La baguette décorative recouvre l'espace sous la platine.

SONY PCMR300 - Installation dans un rack - 3

4 Insérez la platine dans le rack et fixez-la avec les rondelles décoratives et les vis (M5·12) fournies.

SONY PCMR300 - Installation dans un rack - 4

Raccordements

Ce paragraphe explique comment raccarder la platine à un amplificateur, un lecteur CD, un lecteur MD ou autre appeareil audio. N'oubliez pas de mettre tous les appeareils hors tension avant d'effectuer les raccordements.

SONY PCMR300 - Raccordements - 1

Utilisez des cables de raccordement audio à fiche phono (non fournis).

Raccordements numériques

Pour les raccordements via les prises DIGITAL COAXIAL IN/OUT

Utilisez des cables de raccordement numérique coaxiaux (non fournis).

Pour les raccordements via les prises DIGITAL OPTICAL IN/OUT

Utilisez des cables de raccordement numérique optiques (non fournis).

Branchement du cordon d'alimentation sector

Insérez le cordon d'alimentation secteur dans le plot AC IN sur le panneau arrêté et la fiche à l'autre extrémité du cordon dans une prise murale.

Interface numérique

Prises d'entrée et de sortie numérique

  • Le tableau suivant indique les formats de signaux correspondant aux prises d'entrée et de sortie de la platine.
  • La prise DIGITAL COAXIAL IN accepte non seulement la version grand public de la norme d'interface audio numérique internationale IEC-958, mais aussi la version studio de radiodiffusion de la norme IEC-958 utilisée pour des platines DAT, telles que PCM-2300, PCM-2700 ou PCM-2700A.
Type Format du signal d'entréeFormat du signal de sortie
DIGITAL COAXIAL/OPTICALIEC-958 pour le matériel grand publicIEC-958 pour le matériel grand public
DIGITAL COAXIALIEC-958 pour les studios de radiodiffusion

Information sur la copie pendant l'enregistrement

  • L'information sur la copie inscrite sur la bande pendant l'enregistrement varie selon la prise d'entrée utilisée et le format du signal, comme le montre le tableau ci-dessous.
  • Pour le IEC-958 pour les studios de radiodiffusion, le signal numérique ne contient pas d'information sur la copie.
  • Pour le IEC-958 pour le matériel grand public, il existe trois types d'information sur la copie: copie possible, copie de première génération autorisée et copie interdite (Serial Copy Management System).
Prise d'entréeFormat du signalInformation sur la copie dans le signal numériquePossibilité d'enregistrer sur cette platineInformation sur la copie enregistrée sur la bande
DIGITAL COAXIALIEC-958 pour studios de radiodiffusionNéant Oui Détérminéepar un réglage de menu (page 19)
DIGITAL COAXIAL/OPTICALIEC-958 pour le matériel grand publicAutorisée Oui Autorisée(ID 6:00)
Première génération seulementOui Interdite(ID 6:10)
InterditeOuiInterdite (ID 6:10)
ANALOG (LINE)— OuiDéterminée par un réglage de menu (page 19)

Inscription automatique de codes ID de départ pendant l'enregistrement

  • Quand l'indicateur AUTO s'allume sur l'affichage pendant l'enregistrement, l'inscription automatique de codes ID de départ se fait conformément au connecteur d'entrée utilisé et au format du signal, comme le montre le tableau ci-dessous.
  • Vous pouvez selectionner le déclencheur pour l'inscription automatique des codes ID de départ, tel que niveau de signal d'entrée audio, code ID de départ DAT, ou code Q d'une plage CD au menu (voir les pages 19 et 20).

O: inscription automatique possible

: inscription automatique impossible

Prise d'entréeFormat du signal (code de catégorie)Inscription automatique conforme
au niveau d'entrée audioa)au code ID de départ DATb)au code Q d'une plage CD
DIGITAL COAXIALTEC-958 pour studios de radio diffusion○c).
DIGITAL COAXIAL/OPTICALTEC-958 pour le matériel grand public(DAT) ○.
(CD) ○ · ○d)
(Autre) ○ ·
ANALOG (LINE)..

a) Si le niveau d'entrée reste au-dessous du niveau posé au menu "L-SY TH" plus que le temps posé au menu "L-SY BK" (voir la page 19), la platine inscrit un code ID de départ quand le niveau d'entrée dépasse ce niveau.
b)Des codes ID de saut DAT sont automatiquement inscrits de la même manière.
c) Seulement quand raccordé à un PCM-2300, PCM-2700 ou PCM-2700A.
d) Certains lecteurs CD ne fournissant pas d'information de plaque (code Q) dans le signal numérique.

Plage de verrouillage du signal numérique

  • La plage de verrouillage du signal numérique (plage de réception du signal) est d'environ ± 0,1% pour une fréquence d'échantillonnage de 48kHz , 44,1kHz ou 32kHz . Les signaux à hauteur variable ne sont pas captables.
  • Quand l'information de fréquence d'échantillonnage d'entrée numérique ne coincide pas avec la fréquence d'échantillonnage actuelle, il est possible d'enregistrer le signal si le/selecteur REC MODE sur le panneau avant est régle à la fréquence d'échantillonnage actuelle du signal.

SONY PCMR300 - Plage de verrouillage du signal numérique - 1

Il est possible de contröler le format du signal entre à la prise DIGITAL COAXIAL ou OPTICAL IN

Voir "Opérations de menu" ("DIF") à la page 20.

Lecture d'une cassette

SONY PCMR300 - Lecture d'une cassette - 1

Voir la page 5 pour les informations sur les raccordements.

1 Mettez l'amplificateur sous tension et reglez le selecteur de source sur la position DAT.
2 Appuyez sur POWER.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE et inserez une cassette. Cote avec fenetre vers le haut

SONY PCMR300 - Lecture d'une cassette - 2

SONY PCMR300 - Lecture d'une cassette - 3

Pour écouter avec un casque

Branchez le casque sur la prise PHONES. Reglez le volume avec la commande PHONE LEVEL.

4 Appuyez sur PLAY▶. La lecture commerciale

La lecture commence sur la platine. Reglez le volume sur l'amplificateur.

PourAppuyez sur
Arrêté la lectureSTOP
Faire une pause de lecturePAUSE ! Appuyez à nouveau sur la touche ou sur PLAY ✔ pour reprendre la lecture.
Passer à la plage suivante ou précédente► (AMS) ou ◆ (AMS)
Avancer rapidement ou rebobiner la bande► (FF) ou ◆ (REW) quand la platine est à l'accêt.
Avancer rapidement ou rebobiner la bande en écouteant le son► (FF) ou ◆ (REW) pendant la lecture. Quand vous relâchEZ la touche, la lecture se poursuit normalement.
Enlever la cassetteOPEN/CLOSE ✔ après avoir arrêté la lecture.

Opérations de base

Enregistrement sur une cassette

SONY PCMR300 - Enregistrement sur une cassette - 1

Voir la page 5 pour les informations sur les raccordements.

SONY PCMR300 - Enregistrement sur une cassette - 2

Il est possible de contrôler le signal d'entrée (fonction Source Monitor)

1 Effectuez les etapes 1 et 2 de cette page.
2 Sautez les étapes 3 et 5, et effectuez les étapes 4 et 6. A la pression de la touche RFC , "NO TAPE" et "SOURCE" s'affichent et il est possible de contröler la source de programme raccardée au connecteur d'entrée scélectionné.

1 Mettez l'amplificateur sous tension et demarrez la lecture sur la source de programme que vous souhaitez enregistrer.
2 Appuyez sur POWER.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE et inserez une cassette.

SONY PCMR300 - Il est possible de contrôler le signal d'entrée (fonction Source Monitor) - 1

4 Reglez le selecteur INPUT en fonction de la prise d'entrée utilisée.

Pour enregistrer viaRéglez INPUT sur
ANALOG (LINE) INANALOG
DIGITAL OPTICAL INOPT
DIGITAL COAXIAL INCOAXIAL

SONY PCMR300 - Il est possible de contrôler le signal d'entrée (fonction Source Monitor) - 2

Si "UNLOCK" apparait sur affichage

L'appareil de source n'est pas raccordé correctement à la platine, ou bien il n'est pas sous tension. Assurez-vous que l'appareil de source est correctement raccordé et sous tension.

SONY PCMR300 - Si "UNLOCK" apparait sur affichage - 1

Pourajusterplus precisement le niveau d'enregistrement

En contrôlant le son, tournez
REC LEVEL CH-1 (L)/2 (R)
de sorte que le niveau
d'enregistrement des
indicateurs de pointes soit au
niveau maximum sans entracer
sur la plage OVER.

SONY PCMR300 - Pourajusterplus precisement le niveau d'enregistrement - 1

Les segments des indicateurs de pointes correspondant à la puissance maximale du signal restent allumés plus longtemps qu'à l'ordinaire. L'indication MARGIN, changeant chaque fois qu'un signal plus puissant est entre, indique la marge entre la puissance maximale du signal et 0 dB.

Si le niveau dépasse 0 dB

Les segments sous l'indicateur OVER s'allument, et "0.0dB" clignote sur l'affichage. Si ces segments restent allumés, il peut y avoir des déformations sonores. Pour éviter cela, maintenez le niveau d'enregistrement entre -12 dB et 0 dB.

Pour remettre l'indication de marge a zéro

Appuyez sur MARGIN RESET. L'indication de marge passera a -- dB".

5 Locbfl@sez1'endroit ou vous souhaitez commencer l'enregistrement.

Pour enregistrer depuis le début de la cassette

Appuyez sur (REW) pour rebobiner la bande jusqu'au début.

Pour commencer à enregistrer à la fin de l'enregistrement précédent

1 Appuyez sur (REW) pour rebobiner la bande jusqu'au début.
2 Appuyez sur (FF).

La platine localise la fin de l'enregistrement précédent et s'arrête automatiquement.

6 Appuyez sur REC I.

La platine passe en pause d'enregistrement. L'enregistrement ne commence pas encore.

7 Si vous enregistrez un signal d'entrée analogue, reglez le niveau d'enregistrement avec la commande REC LEVEL CH-1 (L)/2 (R).

Le niveau d'enregistrement recommendé est 3.

8 Appuyez sur PAUSE ou PLAY.

L'enregistrement commence.

Démarrez la lecture sur l'appareil de source.

Quand la bande est finie, elle est automatique rebobinée jusqu'au début et la platine s'arrête (rebobinage automatique).

Pour Appuyez sur

Arrer I'enregistrement STOP

PAUSE II. Appuyez de nouveau sur la touche pour poursuivre l'enregistrement.

Enlever la cassette OPEN/CLOSE après avoir arrêté

I'enregistrement.

Pour éviter un effacement accidentel

Poussez le taquet de protection contre l'enregistrement vers la gauche comme illustré ci-dessous.

SONY PCMR300 - Pour éviter un effacement accidentel - 1

Si vous insérez une cassette à orifice ouvert et appuyez sur la touche REC , "PROTECT" s'affiche et l'enregistrement est impossible.

Ce que vous devez savoir avant de commencer à enregistrer

Différence entre un passage vierge et un passage en sourdine

La platine différencie les deux types de passage silencieux appelés "passage vierge" et "passage en sourdine".

Passage vierge

C'est un passage sur lequel aucun signal n'a ete enregistré.

SONY PCMR300 - Passage vierge - 1

C'est un passage sur lequel un signal a ete enregistré, mais a un niveau tellement faible qu'il n'est pas audible.

SONY PCMR300 - Passage vierge - 2

a):Enregistrement
b): Plage

Important

Veillez à ne pas laisser de passages vierges pendant l'enregistrement. La présence de passages vierges au milieu d'un enregistrement rend impossible les opérations de recherche avec les touches I/ / (AMS) et brise la continuité des codes de temps absolu.

Codes de temps absolu

Les codes de temps absolu indiquent le temps écoué depuis le début de la cassette. Ils sont automatiquement enregistrés. Une fois que les codes de temps absolu sont enregistrés, ils ne peuvent pas été reinscrits.

Pour enregistrer les codes de temps absolu avec précision

  • Si la cassette est vierge, commencez l'enregistrement au début de la bande.
  • Utilisez le silencieux d'enregistrement (voir page 12) pour insérer des espaces entre les plages. Ne faites pas avancer la bande avec les touches PLAY et (FF).
  • Si vous foulez commencer à enregistrer au milieu de la cassette, utilisez la fonction de recherche de fin (voir cette page) pour localiser la fin de l'enregistrement précédent afin d'éviter de laisser un passage vierge.

Si I'indicateur EMPHASIS s'allume sur I'affichage

La platine est en train d'enregistrer un signal numérique avec accentuation (dans les fréquences supérieures). L'enregistrement contendra également la même accentuation.

Si vous laissez la platine en pause d'enregistrement pendant plus de 10 minutes

La pause d'enregistrement est automatiquement annulée, la platine entre en mode d'arrêt pour protégger la bande et "SOURCE" apparait sur l'affichage. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyez sur la touche REC. La platine entre en pause d'enregistrement.

Quand une nouvelle cassette est utilisée

Avant d'enregistrer sur une cassette neue, nous vous conseillons d'avancer rapidement la bande jusqu'à la fin, puis de la rebobiner au début afin de garantir un défilament stable.

Localisation de la fin de l'enregistrement précédent (recherche de fin)

Quand vous commencez à enregistrer au milieu d'une cassette, utilisez cette fonction pour localiser la fin de l'enregistrement precedent afin de ne pas laisser de passage vierge sur la cassette.

SONY PCMR300 - Localisation de la fin de l'enregistrement précédent (recherche de fin) - 1

Appuyez sur (FF) quand la platine est a 1'arrêt. La platine localise la fin de la partie enregistrée (le début du passage vierge ou la position du code ID de fin), puis s'arrête.

La platine s'arrête au début de tout passage vierge qui dure 9 secondes ou plus, elle avance rapidement jusqu'à la fin si la cassette est vierge.

Si vous appuyez sur la touche REC ● lors d'un passage vierge

La platine rebobine la bande jusqu'au début du passage vierge et entre en pause d'enregistrement. "BLANK" et "WAIT" apparaisent sur l'affichage pendant que la platine recherche le début du passage vierge.

Remarque

La recherche de fin n'a pas lieu si vous appuyez sur la touche (FF) au cours d'un passage vierge.

Réglage du mode d'enregistrement

Vouaveslechoixentredeuxmodesd'enregistrement, standard ou longue durée,dans les cas suivants.

  • Quand vous enregistrez un signal analogue avec le selecteur INPUT régle sur ANALOG.
  • Quand vous enregistrez un signal numérique d'une fréquence d'échantillonnage de 32kHz avec le selector INPUT régèle sur OPT ou COAXIAL.

SONY PCMR300 - Réglage du mode d'enregistrement - 1

Reglez le selecteur REC MODE pourCHOISIR le mode d'enregistrement.

Le tableau suivant indique les choix possibles, la position correspondante du sélection REC MODE et la fréquence d'échantillonnage des divers signaux d'entrée.

Signal d'entréePosition du selecteur REC MODEMode d'enregistrement
AnalogueSTANDARD (48 kHz)Standard (48 kHz)
STANDARD (44.1kHz)Standard (44,1 kHz)
LONG Longue durée (32 kHz)
Numérique (32 kHz)STANDARD (48 kHz)Standard (32 kHz)
STANDARD (44.1kHz)
LONGLongue durée (32 kHz)
Numérique (44,1 kHz)STANDARD (48 kHz)Standard (44,1 kHz)
STANDARD (44.1kHz)(standard uniquely)
LONG
Numérique (48 kHz)STANDARD (48 kHz)Standard (48 kHz)
STANDARD (44.1kHz)(standard uniquely)
LONG

Le temps d'enregistrement en mode longue durée (selecteur REC MODE sur LONG) est deux fois plus long qu'en mode standard.

L'indicateur LONG s'allume sur l'affichage pendant la lecture ou l'enregistrement en mode longue durée.

SONY PCMR300 - Réglage du mode d'enregistrement - 2

Compteur en mode longue durée

Le temps de défilament, le temps absolu et le temps restant affichés représentent les valeurs du mode standard. Multiplicité les valeurs par deux pour obtenir les temps correspondants en mode longue durée.

Remarque

No changez pas la position des selecteurs INPUT et REC MODE au cours de l'enregistrement car I'affichage "PGM TIME" (temps de lecture de la plaque) ne serait plus correct.

Utilisation de la fonction SBM (Super Bit Mapping)

La fonction SBM utilise le principe de l'ouie humaine et la technologie de modelage du bruit pour réduire le bruit de quantification sur la bande de fréquences. Vous pouvez utiliser la fonction SBM pour enregistrer un signal d'entrée analogue uniquement quand le/selecteur INPUT est régle sur ANALOG et le/selecteur REC MODE sur STANDARD (48 kHz ou 44.1kHz).

SONY PCMR300 - Utilisation de la fonction SBM (Super Bit Mapping) - 1

Reglez SBM sur ON.

L'indicateur SBM s'allume sur l'affichage pendant l'enregistrement avec la fonction SBM.

Pour annuler la fonction SBM

Réglez SBM sur OFF.

Remarque

La fonction SBM agit uniquement pendant l'enregistrement.
Cependant, vous pouvez profiter du son amélioré par la fonction SBM pendant la lecture,quelle que soit la position de l'interrupteur SBM ou la platine DAT utilisé.

Création d'un passage en sourdine pendant l'enregistrement (silencieux d'enregistrement)

Utilisez le silencieux d'enregistrement pour insérer un espace d'environ 0,5 à 9,5 secondes entre les plages. Pour les détails sur le réglage de la durée du passage vierge, voir "Opérations de menu" ("REC MUTE") à la page 19.

SONY PCMR300 - Création d'un passage en sourdine pendant l'enregistrement (silencieux d'enregistrement) - 1

Appuyez sur REC MUTING à l'emplacement où vous souhaitez insérer un espace alors que la platine est en cours d'enregistrement ou en pause d'enregistrement.

L'indicateur REC se met à clignoter sur l'affichage et la bande continue à défiler, maisaucun signal n'est enregistré.Àpres l'insertion d'un espace,les indicateurs REC et I' restent allumés sur l'affichage et la platine passen pause d'enregistrement.

Pour insérer un passage vierge (d'une durée différente de cette preréglee au menu)

Maintenez la touche REC MUTING enforcée aussi longtemps que nécessaire.

Quand you relachez la touche REC MUTING, les indicateurs REC et restent allumés et la platine passé en pause d'enregistrement.

Après le passage de la durée préreglee, l'indicateur REC se met à clignoter plus rapidement et l'indication MARGIN affiche le temps de pression de la touche REC MUTING.

Pour insérer un passage vierge d'une durée plus courte que la valeur preréglée

Appuyez sur REC ● alors que l'indicateur REC clignote. La platine recommencera à enregistrer.

Pour reprendre l'enregistrement

Appuyez sur PAUSE ou PLAY

Remarque

Si vous ne creez pas de passage en sourdine au début de la bande, il sera difficile de déplacer ou d'effacer tout code ID de départ (voir la page 15) enregistré moins de 2 secondes après le début de la bande.

Utilisation de l'affichage

Vou puevez utiliser l'affichage pour indiquer le temps de défilament de la bande, le temps absolu, le temps de lecture d'une plage, le temps restant sur la bande, le taux d'erreurs et l'affichage du menu.

SONY PCMR300 - Utilisation de l'affichage - 1

Appuyez sur MODE (ou COUNTER MODE sur la télécommande).

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change dans l'ordre suivant.

SONY PCMR300 - Utilisation de l'affichage - 2

a) Le temps de lecture de la plage ne sera pas affiché quand "P-TMDISP" est réglé à "--"(voir la page 20).
b) Dans le cas d'une cassette préenregistrée, le temps restant va jusqu'à la fin de la partie enregistrée.
c) Les caractères numériques apparaissent seulement pendant la lecture. Pendant l'enregistrement ou la pause, le compteur indique "ER--------". Pour les détails sur le compteur de taux d'erreurs, voir "Remarques sur le compteur de taux d'erreurs" à la page 13.
d) L'affichage du menu apparait seulement quand la platine est vide, à l'arrêt ou en pause. Voir "Opérations de menu" à la page 19 pour les détails sur l'accès aux différents réglages de menu.

Pour réinitialiser le temps de lecture écoulé

Appuyez sur RESET (ou COUNTER RESET sur la télécommande).

Remarques

  • Lors de la lecture de certaines cassettes préenregistrées, "BB" peut apparaitre momentarily sur l'affichage au début de la cassette.
  • Le temps de lecture de la plage n'est pas affiché dans les cas suivants:
  • Quand la lecture commence au milieu de la plage.
  • Pendant le rebobinage.
  • En mode de lecture standard, le temps de lecture restant apparait au bout de 16 secondes environ après le commencement de la lecture.
  • Le temps de lecture restant affiché diffère parfois légèrement du temps restant réel en fonction des cassettes utilisées.

Remarques sur le compteur de taux d'erreurs

Ce compteur indique les taux d'erreurs du signal audio lus par les deux têtes de lecture A et B. Les quatre chiffres sur la droite et la gauche indiquent les taux d'erreurs détectés respectivement sur les têtes de lecture A et B. Quand aucune erreur n'est détectée, "0000" apparait pour la tête de lecture concenncé. Comme l'enregistrement d'un seul canal audio exige les deux têtes, l'erreur détectée pour la tête de lecture A ou B ne correspond pas nécessairement à l'erreur sur le canal L ou R.

Remarques

  • Le compteur peut temporairement indiquer un taux d'erreurs élevé dans les cas suivants:

  • à la lecture d'une section enregistrée avec changement du réglage de mode INPUT ou REC pendant l'enregistrement.
    au contrôle du son à grande vitesse.
    — à la transition d'un enregistrement à un autre, ou au début ou à la fin d'une bande.

L'affichage revient a l'indication de 1'heure absolue a la pression de:

— la touche OPEN/CLOSE ▲
— de la touche ID RENUMBER, ID REHEARSAL, WRITE ou ERASE.

Si I'indicateur ERR clignote sur l'affichage ou le compteur reste à une valeur positive pendant 5 secondes ou plus

  • La tete de lecture est sale. Nettoyez-la avec une cassette de nettoyage DAT (voir la page 21).
    La bande est defectueuse ou endommagee.

Si I'indicateur EMPHASIS s'allume sur I'affichage

La platine est en train de reproductive un signal audio enregistré avec accentuation (dans les fréquences supérieures). La platine produit le signal tout en le désaccentuant automatiquement (l'atténuation est proportionnelle au degré d'accentuation).

Si "THINTAPE" apparait sur l'affichage

Une cassette de plus de 130 minutes est insérée.

Localisation d'une plage (AMS*/accès direct)

Vouppouvezlocaliserlesplagesdediversesmanieres, maisauparavantyouvedezenregisterdescodeSD dedepart sur la bande(voir les pages15à17).Pour l'accedirect,vousdevezd'abordenregisterdes numerosdeprogramme surlabande(voir les pages15, 16 et18).

SONY PCMR300 - Localisation d'une plage (AMS*/accès direct) - 1

Pour localiserVouces nevez:
Le début des plages suivantes (AMS)Pressez ➔ (AMS) autant de fois que nécessaire pendant la lecture. Par exemple, pour localiser la deuxième plage suivante, appuyez deux fois.
Le début de la plage courante (AMS)Pressez ➔ (AMS) une fois pendant la lecture.
Le début des plages précédentes (AMS)Pressez ➔ (AMS) autant de fois que nécessaire pendant la lecture. Par exemple, pour localiser l'avant-dernière plage, appuyez trois fois.
En désignant le nombre de programme de la plage (accès direct)1 Entrez le nombre de programme de la plage à l'aide des touches numériques.2 Appuyez sur ➔ (ou PLAY ➔ sur l'appareil principal).
  • AMS = Automatic Music Sensor (Detecteur automatique de musique)

SONY PCMR300 - Localisation d'une plage (AMS*/accès direct) - 2

Si vous entrez un numero de programme incorrect lors de l'accès direct

Si vous n'avoce pas encore appuyé sur , appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande, puis entrez le numero correct. Si vous avez déjà appuyé sur la touche , la touche CLEAR n'a aucun effet. Arretez la platine et entrez a nouveau le numero de programme.

SONY PCMR300 - Si vous entrez un numero de programme incorrect lors de l'accès direct - 1

Si la platine detecte un passage vierge de 9 seconds au moins, un code ID de fin, ou bien la fin de la bande (rebobinage automatique)

La bande est automatiquement rebobinée jusqu'à ou début et la platine s'arrête.

SONY PCMR300 - Si la platine detecte un passage vierge de 9    seconds au moins, un code ID de fin, ou bien la fin    de la bande (rebobinage automatique) - 1

La platine peut demarrer automatiquement la lecture après le rebobinage de la bande (lecture automatique)

Vous devez appuyer sur PLAY tout en tenant la touche (REW) enforcée.

Répétition de plages (lecture répétée)

Vous pouvez repeter la lecture d'une plage ou de toutes les plages.

SONY PCMR300 - Répétition de plages (lecture répétée) - 1

Répetition de toutes les plages

Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture d'une plage jusqu'à ce que l'indicateur REPEAT s'allume sur l'affichage.

La platine reproduira toutes les plages 5 fois, puis s'arrête. Si la platine detecte une des conditions suivantes pendant la lecture repétée, elle rebobinera la bande jusqu'àu début et recommencerca la lecture.

—Un passage vierge de 9 secondes ou plus.
— La fin de la bande ou un code ID de fin.

Pour annuler la répétition de toutes les plages

Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que l'indicateur REPEAT s'éteigne.

Remarque

La répetition de toutes les plages est également annulée si vous ejectez la cassette.

Répétition d'une plage

Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture de la plage à répéter jusqu'à ce que l'indicateur REPEAT 1 s'allume sur l'affichage.

La platine reproduira la plage 5 fois, puis s'arrête. Si la platine detecte une des conditions suivantes pendant la lecture repétée, elle rebobinera la bande jusqu'au code ID de départ de la plage courante et recommencerla la lecture a partir de ce point.

Le code ID de départ suivant.
—Un passage vierge de 9 secondes ou plus.
— La fin de la bande ou un code ID de fin.
— Un code ID de saut si la lecture a saut est selectionnée.

Pour annuler la répetition de la plage

Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que l'indicateur REPEAT 1 s'éteigne.

Remarque

La répétition de la plage est également annulée si vous éjectez la cassette.

Lecture des plages avec omission de certains passages (lecture à saut)

Voudevez d'abord inscrite des codes ID de saut (voir la page 15) avant de pouvoir utiliser la lecture a saut.

SONY PCMR300 - Lecture des plages avec omission de certains passages (lecture à saut) - 1

1 Quand la platine est à l'arrêt ou en pause, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu'à ce que "--MENU--" apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur / (SELECT) pour selectionner "SKIPPLAY".
3 Appuyez sur / (DATA) pour selectionner "on".

L'indication "on" clignotera sur l'affichage.

4 Appuyez sur ENTER.

L'indicateur SKIP PLAY s'allume sur l'affichage. Quand la platine detecte un code ID de saut, elle avance la bande rapidement jusqu'au code ID de depart suivant, puis la lecture se poursuit.

Pour annuler la lecture à saut

Effectuez les étapes 1 à 4 ci-dessus pour régler "SKIPPLAY" à "-".

L'indicateur SKIP PLAY s'eteindra.

Utilisation des sous-codes

Le format DAT permet d'enregistrer des codes de contrôle ou sous-codes comme les codes ID de départ, les codes ID de saut et les codes ID de fin sur la bande en même temps que le signal audio. Etant donné que ces sous-codes sont inscrits séparément du signal audio, ils n' affectent pas le signal audio.

SONY PCMR300 - Utilisation des sous-codes - 1

Code ID de départ

Le code ID de départ indique le début d'une plage, ce qui permet de localiser sa position exacte. Le code ID de départ doit durer 9 secondes (18 secondes en mode longue durée) pour pouvoir être détecté facilement pendant l'avance rapide ou le reboinage.

Numero de programme

Les nombres de programme seront de nombres de plage. Inscrits sur la même position que les codes ID de départ, ils permettent de localiser les plages ou deCHOISIR I'ordre de lecture des plages.

Code ID de saut

Le code ID de saut indique une plage ou un passage à omettre pendant la lecture. Le code ID de saut dure 1 seconde (2 secondes en mode longue durée).

Code ID de fin

Un code ID de fin, qui indique la fin d'un enregistrement, a une longueur de 9 secondes (18 secondes en mode lecture longue). Quand un code ID de fin est detecté pendant la lecture, la lecture s'arrête et la platine rebobine la bande jusqu'à son début. Si un code ID de fin est detecté pendant l'avance rapide, la bande s'arrête à ce point et la platine est prête à enregistrer à partir de ce point.

Remarques

  • Toutes les touches d'opération de la bande sont inopérantes pendant l'inscription ou l'effacement de sous-codes.
  • L'inscription et l'effacement de sous-codes et la renumerération des numérores de programme sont impossibles si l'orifice de protection contre l'enregistrement de la cassette DAT est ouvert (voir la page 9).

Inscription de sous-codes pendant I'enregistrement

SONY PCMR300 - Inscription de sous-codes pendant I'enregistrement - 1

Inscription de codes ID de départ pendant l'enregistrement

1 Reglez ID MODE à START.
2 Appuyez sur WRITE. "ID WRITE" s'affiche pendant quelques secondes et le code ID de départ est inscrit sur la bande. L'indicateur START ID clignote sur l'affichage pendant ce temps.

SONY PCMR300 - Inscription de codes ID de départ pendant l'enregistrement - 1

Remarque

L'intervalle entre les codes ID de départ doit être supérieur à 18 secondes (36 secondes en mode longue durée). S'il est plus court, la platine peut manquer à détecter le second code ID de départ pendant la lecture d'une bande.

Inscription automatique de codes ID de départ pendant l'enregistrement

1 Reglez ID MODE à START.
2 Appuyez sur ID AUTO de maniere repeteee jusqu'a ce que I'indicateur AUTO s'allume sur l'affiche.

Pour les détails sur les conditions pour l'inscription automatique des codes ID de départ, voir "Inscription automatique de codes ID de départ pendant l'enregistrement" à la page 6 et "Opérations de menu" aux pages 19 et 20.

Inscription de nombres de programme pendant l'enregistrement

Les nombres de programme occupte la meme position que les codes ID de depart, et sont déterminés en fonction des conditions suivantes.

Quand un numero de programme est affiché

Le numero de programme suivant est augmente d'une unité à l'inscription du code ID de départ suivant.

Quand aucun numero de programme n'est affiché ("--" apparait a la place)

Les nombres de programme ne sont pas inscrits même à l'inscription de code ID de départ. Pour inscire des nombres de programme, rebobinez la bande jusqu'àu code ID de depart le plus proche pour afficher le numero de programme, puis localisez la position à laquelle vous souhaitezCOMMencer I'enregistrement.

SONY PCMR300 - Quand aucun numero de programme n'est affiché ("--" apparait a la place) - 1

Lors de l'enregistrement depuis le début de la bande Les numeros de programme commenceront a 1. Mais il est possible de changer le numero de programme affecté à la plage 1 en réglant le menu "FIRST(PGM NO.)" (voir la page 20).

Spcification du numero de programme a assigner

1 Passez en pause d'enregistrement.
2 Appuyez sur la ou les touches numériques correspondantes pour entrer le numero de programme que vous souhaitez affecter. Le numero s'affiche. Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande fournie pour annuler le numero.
3 Demarrez l'enregistrement. Un code ID de départ et le numero de programme assignés sont simultanément inscrits.

Remarque

Pendant l'écriture automatique du code ID de départ, certains codes ID de départ peuvent être imprecisément ou incorrectement positionnés loin du début de la plage. Dans ce cas, vous pourrez repositionner ou effacer les codes ID de départ plus tard (voir "Positionnement précis des sous-codes" sur cette page et la page 17, et "Effacement de sous-codes" à la page 18).

Inscription manuelle de codes ID de saut pendant l'enregistrement

1 Reglez ID MODE à SKIP.
2 Appuyez sur WRITE.

Le code ID de saut est inscrit sur la bande. L'indicateur SKIP ID clignote sur l'affichage pendant ce temps.

Inscription d'un code ID de fin pendant l'enregistrement

1 Alors que I'enregistrement de la source de programme touche a sa fin, appuyez sur PAUSE ou REC MUTING O. L'appareilasse en pause d'enregistrement.
2 Reglez ID MODE à END.

3 Appuyez sur WRITE.

"ID WRITE" ou "EE" s'affiche pendant l'inscription du code ID de fin.

L'inscription terminée, le mode pause d'enregistrement est annulé et la platine rebobine la bande jusqu'au début du code ID de fin.

Inscription de sous-codes pendant la lecture

Vou puez inscrite des codes ID de depart,des codes ID de saut ou un code ID de fin pendant la lecture.

SONY PCMR300 - Inscription de sous-codes pendant la lecture - 1

1 Reglez ID MODE à la position correspondant au type de code ID à inscrite.
2 Appuyez sur WRITE.

"WRITE") apparaît sur l'affichage pendant que la platine rebobine jusqu'àu point où la touche a été pressée, puis "ID WRITE" apparaît sur l'affichage pendant quelques secondes et le code ID spécifique est inscrit sur la bande.

Positionnement précis des sous-codes (fonction d'essay)

1 Reglez ID MODE à la position correspondant au type de code ID que vous souhaitez inscrite.
2 Pendant la lecture, appuyez sur la touche ID REHEARSAL à l'endetroit souhaite.

"REHRSL" apparait, l'indication ID correspondante clignote sur I'affichage et un passage de 3 secondes autour du code est repete. Le passage est repete 8 fois. Le nombre de repetitions restantes est affiche a droite de "REHRSL". Apre 8 repetition, la platine s'arrete Dans le cas d'un code ID de depart, le passage de secondes commence a I'endroit ou vous avez appuye sur la touche ID REHEARSAL.

Dans le cas d'un code ID de saut ou de fin, le passage de 3 secondes se termine à l'endetroit où vous avez appuyé sur la touche ID REHEARSAL.

3 Appuyez sur (REW) ou (FF) pour déplacer le début du passage répété.

Chaque fais que vous appuyez sur (REW) ou

(FF), le début du passage repété est décalé vers

l'arrière ou l'avant par increments de 0,3 seconde, jusqu'à un maximum de 2 secondes (4 secondes en mode longue durée) dans les deux sens.

SONY PCMR300 - Positionnement précis des sous-codes (fonction d'essay) - 1
Lors de I'inscription d'un code ID de depart
Position ou vous avez appuyé sur la touche ID REHEARSAL à l'étépe 2.
Lors de I'inscription d'un code ID de saut ou de fin

SONY PCMR300 - Positionnement précis des sous-codes (fonction d'essay) - 2
Position où vous avez appuyé sur la touche ID REHEARSAL à l'etape 2.

Le temps affché indique le décalage depuis la position où vous avez appuyé sur la touche ID REHEARSAL.

SONY PCMR300 - Positionnement précis des sous-codes (fonction d'essay) - 3
Exemple: Positionnement d'un code ID de départ

SONY PCMR300 - Positionnement précis des sous-codes (fonction d'essay) - 4
Aprés deux pressions sur (REW)

4 Appuyez sur WRITE pour inscrire le code ID.

"WRITE") apparait sur l'affichage pendant que la platine rebobine jusqu'au point où la touche a ete pressee, puis "ID WRITE" apparait sur 1'affichage pendant quelques secondes et le code ID est inscrit sur la bande à l'emplacement selectionne.

  • Les codes ID de départ durent 9 secondes depuis le début du passage repété.
  • Les codes ID de saut durent 1 seconde depuis la fin du passage repete.
  • Un code ID de fin dure 9 secondes depuis la fin du passage repété.

SONY PCMR300 - Positionnement précis des sous-codes (fonction d'essay) - 5
Nouveaux codes inscrits après le repositionnement avec la fonction d'essay

Changement de la position d'un code ID de départ préenregistré

Vous pouvez changer la position d'un code ID de depart preenregistré sur une cassette.

SONY PCMR300 - Changement de la position d'un code ID de départ préenregistré - 1

1 Reglez ID MODE à START.
2 Pendant la lecture, appuyez sur ID REHEARSAL quand le code ID de partir à repositionner est affché.

La platine rebobine la bande jusqu'au début du code ID de départ et un passage de 3 secondes est repete.

3 Effectuez les étapes 3 et 4 de "Positionnement précis des sous-codes (fonction d'essay)" sur cette page.

Vou puez decalere le code ID de depart de 2 secondes maximum (4 secondes en mode longue durée) dans les deux sens, a partir de la position d'origine.

Remarques

  • Il peut être difficile ou impossible de décaler les codes ID de départ inscrits sur les 10 dernières secondes de la bande.
  • Vous ne pouvez pas décaler des codes ID de saut ou de fin préenregistrés.

Effacement de sous-codes

SONY PCMR300 - Effacement de sous-codes - 1

1 Reglez ID MODE à la position correspondant au type de code ID à effacer.

2 Pour effacer un code ID de départ ou de saut

Appuyez sur ERASE quand le code ID à effacer apparait sur l'affichage.

"ERASE") apparait sur I'affichage tandis que la platine rebobine la bande jusqu'au début du code ID, puis "ID ERASE" apparait pendant que la platine efface le code ID.

Dans le cas d'un code ID de saut, même si l'indicateur SKIP ID disparait avant que vous n'ayez appuyé sur ERASE, la platine effacera quand même le code ID de saut.

Pour effacer un code ID de fin

Appuyez sur ERASE.

"ERASE") s'affiche quand la platine avance rapidement jusqu'au début du code ID de fin, puis "ID ERASE"s'affiche alors que la platine efface le code ID de fin.

  • Il faut 9 secondes pour effacer un code ID de départ.
  • Il faut 1 seconde pour effacer un code ID de saut.
  • Il faut 9 secondes pour effacer un code ID de fin.
  • Les nombres de programme sont effacés en même temps que les codes ID de départ.

SONY PCMR300 - Pour effacer un code ID de fin - 1

Vous pouvez effacer un code ID même s'il n'est pas affché

Appuyez sur la touche ERASE. La bande est rebobinée et le premier code ID détecté est effacé.

SONY PCMR300 - Vous pouvez effacer un code ID même s'il n'est pas affché - 1

Vous pouvez utiliser la fonction Recherche de fin pour localiser le code ID de fin

Voir la page 10.

Remarque

Si un code ID de saut se trouve à la même position qu'un code ID de départ, il sera effacé en même temps.

Renumérotation automatique des nombres de programme

Avec cette fonction, la platine recherche tous les codes ID de départ depuis le début de la bande et attribue un nouveau numero à chaque code en commençant par 1. Utilisez la fonction de renumération dans les cas suivants:

  • Quand vous avez inscrit un nouveau code ID de départ pendant la lecture de la cassette.
  • Quand un numero de programme a ete efface en meme temps qu'un code ID de depart.
  • Quand vous avez commencé à enregistrer au milieu de la bande et que vous avez inscrit un numéro de programme déjà utilisé ou si un des codes ID de départ n'a pas de numéro de programme.

SONY PCMR300 - Renumérotation automatique des nombres de programme - 1

Appuyez sur ID RENUMBER pendant que la platine est à l'arrêt ou en cours de lecture.

L'indicateur RENUMBER clignotera sur l'affichage et la bande sera automatique rebobinée jusqu'àu début. La platine recherche les codes ID de départ en inscrivant chaque fois un numero de programme à partir du numero 1. L'indicateur RENUMBER cette de clignoter et "ID WRITE" apparait sur I'affichage pendant quelques secondes quand la platine commence a reinscrite les numeros de programme. Quand la renumerération est terminée, la bande est automatique rebobinée jusqu'àu début, puis la platine s'arrête.

SONY PCMR300 - Renumérotation automatique des nombres de programme - 2

Vous pouvez spécifier le premier numero de programme à affecter à la première plage

Voir "Opérations de menu" ("FIRST(PGM NO.)") à la page 20.

Remarque

La fonction de renumerotation ne s'effectue pas correctement quand:

  • Un passage vierge est present sur la bande.
    L'intervalle entre deux codes ID de départ est inférieur à 18 secondes (36 secondes en mode longue durée).
  • Un code ID de départ a ete inscrit moins de 10 secondes avant la fin de la bande.

Opérations de menu

Vous pouvez faire divers réglages et contrôle l'état interne de la platine par l'intérimédiaire d'opérations de menu. Les réglages effectués aux menus restent mémorisés même si la platine est mise hors tension.

Remarque

Vous pouvez faire des opérations de menu seulement quand la platine est vide, à l'arrêt ou en pause.

SONY PCMR300 - Remarque - 1

Réglages de menu

1 Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu'à ce que "--MENU--" s'affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur 1 / > (SELECT) pour selectionner le menu.
3 Appuyez plusieurs fois sur / (DATA) pour selectionner le parametre. Le parametre selectionné clignotera.
4 Appuyez sur ENTER. Le réglage sélectionné s'allume.
5 Appuyez a nouveau sur MENU. La platine est prete a fonctionner.

Description des menus

Voici une brève explication de chaque menu, y compris les réglages, la plage de réglage, le réglage usine et les pages de ↔reference.

SET ID6

Selectionne l'information de copie à inscrire sur la bande lors de l'enregistrement d'un signal analogique ou d'un signal numérique IEC-958 pour studio de radiodiffusion de la prise DIGITAL COAXIAL IN.

Réglages: 00 (copie autorisée), 10 (copie interdite), 11 (copie de première génération seulement)

Réglage usine: 00

Page de reference: 5

Règla durée de la section à son assourdicreate entre les plages par la fonction silencieux d'enregistrement.

Plage de réglage: 0,5 à 9,5 secondes (par increments de 0,5 seconde)

Réglage usine: 4 secondes

Page de reférence: 12

Règ le niveau d'entrée de referencia pour l'inscription automatique des codes ID de départ.

Plage de réglage: -12 à -60 dB (par incréments de 1 dB)

Réglage usine: -45 dB

Règle le temps que le signal d'entrée doit rester sous le niveau de référence avant le début de l'inscription automatique des codes ID de départ.

Plage de réglage: 1 à 10 secondes (par incréements de 1 seconde)

Réglage usine: 3 secondes

Spcificie si les codes ID de depart (ou de saut) sont automatiquement detectés et inscrits sur la bande lors de l'enregistrement depuis une platine DAT raccordée à la prise DIGITAL COAXIAL ou OPTICAL IN.

Réglages: on (les codes ID de départ (ou de saut) sont automatiquement détectés et inscrits), -- (l'inscription des codes ID de départ (ou de saut) est déterminée par les réglages des menus L-SY TH et L-SY BK)

Réglage usine: on

Pages de reférence: 6, 15, 20

Sécicie si les codes ID de départ sont écrites automatiquement quand un code Q défini par les bits d'utilisateur sur le CD est détecté pendant l'enregistrement depuis un lecteur CD raccordé à la prise DIGITAL COAXIAL ou OPTICAL IN.

Réglages: on (un code Q est détecté et automatiquement inscrit sous forme de code ID de départ), -- (l'inscription des codes ID de départ est déterminée par les réglages des menus L-SY TH et L-SY BK)

Réglage usine: on

(Voir page suivante)

SKIPPLAY (SKIP PLAY)

Definit si la platine détecte des codes ID de saut et avance la bande jusqu'au code ID de saut suivant pendant la lecture.

Réglages: on (la platine détecte les codes ID de saut), -- (la platine ne détecte pas les codes ID de saut)

Réglage usine: --

Page de reférence: 14

Inscription automatique des codes ID de départ et réglages de menus pendant l'enregistrement numérique

La détction et l'inscription automatiques des codes ID de départ sont effectuées selon la prise à laquelle la source de programme est raccordée, le format du signal, et le code de catégorie du signal, comme indiquédans le tableau ci-dessous.

A: Les codes ID de départ sont automatiquement détectés et inscrits.
B: Les codes Q sont automatiquement détectés et inscrits sous forme de codes ID de départ.
C: L'inscription des codes ID de départ est déterminée par les réglages des menus L-SY TH et L-SY BK.

Réglages des menus

PriseCOAXIALCOAXIAL/OPTICAL
Format du signalStudio de radiodiffusionMatériel grand public
Catégorie-DATCDAutres
IEC S-ID onA* A - C
IEC-S-ID --CC-C
IEC CD-Q on - -B C
IEC CD-Q ----C
  • Seulement quand il est raccordé à un PCM-2300, PCM-2700 ou PCM-2700A.

P-TMDISP (Program TiMe DISPLAY)

Sécicie si le temps de lecture des plages est affiché quand la touche MODE est pressée.

Réglages: on (le temps de lecture des plages est affché) -- (le temps de lecture des plages n'est pas affché)

Réglage usine: on

Page de reférence: 12

Spécífie le premier numéro de programme à assigner à la première plage pendant l'enregistrement depuis le début de la bande ou en utilisant la fonction de renumérotation.

Plage de réglage: 1 à 99

Réglage usine: 1

Pages de reférence: 16, 18

Affiche les informations de copie de la bande presentement insereee.

Indications: 00 (copie autorisée), 10 (copie interdite), 11 (copie de première génération seulement)

Page de reference: 5

DIF (Digital Input signal Format)

Indique le format du signal d'entrée numérique du connecteur selectionné au selecteur INPUT. Utilisez ce menu quand la platine est en pause d'enregistrement ou pendant le contrôle d'une source de programme.

"ANALOG" ou aucun signal numérique n'est entré), NON AU (un signal de format nonaudio est entré; non enregistrable sur cette platine), PRO (un signal pour un studio de radiodiffusion est entré), DAT (un signal d'une platine DAT grand public est entré), CD (un signal d'un lecteur CD grand public est entré), MD (un signal d'un lecteur MD grand public est entré), GEN (un signal d'un tuner BS, etc. est entré), OTHER (un signal d'un autre composant que ceux indiqués ci-dessus est entré)

Page de reférence: 6

HOUR (HOURs meter)

Affiche le temps de fonctionnement total du tambour pour l'inspection périodique.

Plage d'affichage: 0 à 9999 heures (par incréements d'1 heures)

Remet tous les réglages de menu à leur valeur usine.

Réglages: on (remet les réglages de menu à leur valeur usine), -- (ne remet pas les réglages de menu à leur valeur usine)

Réglage usine: --

Précautions

Sécurité

  • N'essayez pas de démonter le coffret car il y a risque de choc électrique. Confizz toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
  • Si un solide ou un liquide penétrait dans le coffret, cessez d'utiliser l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation sccteur.

Sources d'alimentation

  • Avant la mise en service de l'appareil, vérifie que la tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement se trouve à l'arrête de l'appareil.
  • Si vous ne comptez pas utiliser l'apparéil pendant un certain temps, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale. Pour le débrancher, tirez sur la fiche, jamais sur le cordon proprement dit.
  • Le cordon d'alimentation secteur doit etre remplace par un technicien qualifie uniquement.

Fonctionnement

Si l'appareil est porté directement d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il se trouve dans une piece très humide, de l'humidité risque de se condenser à l'intérieur de l'apparil. Alors, "CAUTION" apparait sur l'affichage et l'appareil ne fonctionne pas. Dans ce cas, laissez l'appareil sous tension pendant environ une heures pour que l'humidité s'évapore. Puis mettez-le hors tension, et à nouveau sous tension.

Installation

  • Installéz l'appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter une accumulation de chaleur.
  • Ne pas installer l'appareil:

— sur une surface melleuse, comme un tapis, qui pourrait bloquer les orifices de ventilation sous l'appareil.

—presdesourcesdechaleur.
—en plein soleil.
— sur une surface inclinée.
— dans un endroit exposé à de la poussière ou à des chocs mécaniques.

Cassettes

  • Àpresutilisation,mettezla cassettdans sa boite et rangeez-la dans un endroit à l'abri du soleil,des températureselevées,dc'humiditéet dc la poussière.
    La cassette DAT est conque pour ne pas laisser enter la poussiere. No pas ouvrir le boitier et exposer la bande.
    L'orifice a l'arriere de la cassette est une fente de détction. No pas la recouvrir.

A propos des cassettes de 130 minutes

N'utilisez pas de cassettes (à durée de lecture de plus de 130 minutes) pour enregistrer des matérielles importants parcc qu'elles sont sujettes aux problemes suivants:

Bobinage incorrect de la bande après des opérations d'AMS, de rebobinage, d'avance rapide ou de repérage répetées
- Inscription et effacement incorrects des codes ID de départ
—Déformation du son.

"THINTAPE" apparait dans l'affichage à l'insertion d'une telle cassette.

Pour toute question ou problème concernant cet apparéil, veuillez consulter votre revendeur Sony.

Nettoyage

Nettoyage du coffret, du panneau et des commandes

Utilisez un chiffon doux légrement improugné d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l'alcool ou de la benzine.

Nettoyage de la tete et du parcours de la bande

  • Àprous uneutilisation prolongee,la tete s'encrasse. Pourconserver un son de lecture et d'enregistrement optimal,nousyou consellonsde nettoyer la tete environ touteslesdixheuresdefonctionnementavec une cassette de nettoyage Sony DT-10CL(non fournic).
  • Nettoyez la tete à l'aide de la cassette quand vous n'avez pas utilisé la platine pendant un certain temps. Un encrassement de la tete peut provoquer des pertes de son lors de la lecture.

Utilisation de la cassette de nettoyage

1 Installez la cassette de nettoyage de la même manière qu'une cassette DAT.
2 Appuyez sur PLAY. Au bout de 10 secondes, appuyez sur STOP

N'appuyez pas sur la touche REC ● ou▶ (FF) lors du nettoyage.

3 Enlevez la cassette de nettoyage sans la rebobiner. Rebobinez la cassette uniquement quand elle est terminée.

Remarques sur la cassette de nettoyage

  • Au bout de 10 heures de fonctionnement, "CLEANING" apparait sur l'affichage pendant environ dix secondes quand vous mettez la platine sous tension. Il est conseilé de nettoyer la tête et le parcours de la bande quand ce message apparait.
  • En raison de la courte durée de la cassette de nettoyage, le compteur n'indique pas le temps écoulé ni le temps restant sur la bande.

Messages sur l'affichage

Les différents messages qui apparaissent sur l'affiche sont expliqués dans le tableau suivant.

Message Signification

BLANKLa platine recherche le début d'un passage vierge sur la bande.
CAUTIONUn mécanisme de sécurité s'est déclenché à la suite d'une condensation d'humidité ou d'un autre problème.
CLEANINGIl est conseilé de nettoyer la tête et le parcours de la bande. Toutes les 10 heures de fonctionnement, ce message apparait pendant environ 10 secondes quand vous mettez la platine sous tension.
(ERASE)La platine recherche le début du sous-code à effacer.
ID ERASEUn sous-code est en cours d'effacement.
ID WRITEUn sous-code est en cours d'inscription.
--MENU-- Les opérations de menu sont possibles.
NO TAPEAucune cassette n'est installée dans la platine.
REHRSLLa fonction d'essai est activée.
SOURCELa platine est en pause d'enregistrement depuis 10 minutes environ, ou bien vous avez appuyé sur la touche REC ● et aucune cassette n'est installée dans la platine, ou l'orifice de protection d'enregistrement de la cassette est ouvert.
TAPE ENDLa bande se trouve à la fin des données enregistrées.
TAPE TOPLa bande est à son début.
THINTAPEUne cassette de plus de 130 minutes est insérée.
UNLOCKAucun signal numérique n'est entré à la prise sélectionnée par le/selecteur INPUT.
WAITLa platine recherche le début du passage vierge sur la bande.
(WRITE) La platine rebobine la bande jusqu'à la position d'inscription du sous-code.

Guide de dépannage

Si vous rencontres des difficultés lors de l'utilisation de la platine, consultez ce guide de dépannage pour essayer de.Remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.

Impossible de fermer le logement de cassette.

Vérifiez que la cassette est correctement insérée (voir pages 7 et 8).
Insérez la cassette au-delà du trait argent (voir pages 7 et 8).

Les touches de fonction sont inopérantes.

Vousetvenezjustedemettlerapatine sous tension. Attendez4 secondes(10 secondesisi“CLEANING"est affiche)avantde commencer tout opération.
La touche PAUSE est enforcée. Appuyez sur PAUSE pour annuler le mode de pause.
La bande est finie. Appuyez sur (REW) pour rebobiner la bande.

Pas de son.

Effectuez les connexions correctement (voir la page 5).
L'amplificateur racordé ne fonctionne pas correctement. Utilisez l'amplificateur correctement. (Voir le mode d'emploi de l'amplificateur.)

La platine n'enregistre pas.

L'orifice de protection de la cassette est ouvert. Poussez le taquet de protection pour le fermer (voir la page 9).
Ls electeur INPUT n'est pas regle correctement. Reglez-le sur la position appropriee.
La commande REC LEVEL est reglee sur 0. Tournez-la vers la croite pour augmenter le niveau d'enregistrement (uniquement pour l'enregistrement d'un signal analogique).

La touche OPEN/CLOSE ne fonctionne pas.

La touche OPEN/CLOSE ne fonctionne pas pendant l'enregistrement. Appuyez d'abord sur la touche STOP
ou PAUSE pour arreter l'enregistrement, puis sur la touche OPEN/CLOSE

"CAUTION" est affché et la platine ne fonctionne pas.

Le mecanisme de sécurité s'est déclenché à cause d'une condensation d'humidité. Enlevez la cassette et laissez la platine sous tension pendant environ une heures. Ensuite, mettez la platine hors tension, puis de nouveau sous tension (voir page 21).

Impossible d'inscire ou d'effacer des sous-codes

L'orifice de protection de la cassette est ouvert. Poussez le taquet pour recouvrir l'orifice (voir la page 9).

Impossible d'inscrire un code ID de départ pendant l'enregistrement

Un code ID de départ ne peut pas etre inscrit moins de 9 secondes (18 secondes en mode longue durée) après le code ID de depart precedent. Laissez un intervalle de 9 secondes au moins (18 secondes en mode longue durée) entre les codes ID de depart.

La fonction de recherche ne fonctionne pas

Le numero de programme désigné n'existe pas sur la bande. Renumerérotez les nombres de programme (voir la page 18).
Les nombres de programme ne sont pas dans l'ordre. Renumererotes-les (voir la page 18).

La fonction de recherche s'active soudain pendant la lecture

La fonction saut de lecture est activée. Reglez le menu SKIPPLAY à "--" (voir la page 19).
La lecture repétée est selectionné. Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT de la télécommande pour faire disparaitre l'indicateur REPEAT ou REPEAT 1 de l'affichage et annuler la lecture repétée (voir la page 14).

Les touches d'exploitation de cassette ne fonctionnent pas pendant l'inscription ou l'effacement d'un sous-code

Toutes les touches sont inopérantes pendant les 9 secondes de l'inscription ou effacement du code ID de départ ou de fin (18 secondes en mode longue durée) ou pendant la (1) seconde d'inscription ou effacement du code ID de saut (2 secondes en mode longue durée). Attendez la fin de l'inscription ou l'effacement du code ID de départ ou de saut pour opérer.

Impossible d'inscrire les codes de temps absolu.

L'enregistrement a commencé sur un passage vierge. Rebobinez la bande jusqu'au début ou localisez la fin de l'enregistrement precedent avant de commencer à enregistrer.

Le transport de la bande est extrémement bruyant pendant l'avance rapide ou le reboinage.

Le bruit provient de la cassette. Ce n'est pas un signe de defaillance mécanique.

La bande s'arrête brusquement.

La cassette est defectueuse ou endommagée. Appuyez sur OPEN/CLOSE et changez de cassette.

Quand vous appuyez sur (REW)/FF) ou I/ 1 (AMS), la bande s'arrête temporairement avant de commencer a defiler.

C'est normal. Ce n'est pas un signe de défaillance mécanique.

Impossible de piloter la platine avec la télécommande.

Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles.

L'indicateur SBM ne s'allume pas alors que I'interrupteur SBM est activé (ON).

L'indicateur SBM s/allume uniquement lors de l'enregistrement de signaux d'entree analogiques d'une frquence d'echantillonnage de 48kHz ou 44,1kHz et pas lors de I'enregistrement d'un signal d'entree numerie ou d'un signal d'entree analogue a frquence d'echantillonnage de 32kHz n pendant la lecture.

Vous ne pouvez pas faire une opération particuliere comme vous le foulez.

→Régléz le menu concerne au réglage par défaut (voir les pages 19 et 20).

Specifications

Section enregistrement

Cassette Cassette audionumérique

Tete d'enregistrement Tete rotative

Temps d'enregistrement Standard: 120 min

Longue durée: 240 minutes (avec DT-120)

Vitesse de bande Standard: 8,15mm / s

Longue durée: 4,075 mm/s

Rotation du tambour Standard: 2.000 rpm

Longue durée: 1.000 rpm

Correction d'erreur Code Double-encoded Reed Solomon

Section cassette

Pas de plaque 13.6 m (20.4 m)

Fréquence d'échantillonage

48kHz,44.1kHz,32kHz

Système de modulation Modulation 8-10

Taux de transfert 2,46 Mbits/sec

Nombre de canaux 2 canaux, stéreo

Conversion N/A Standard: lineaire 16 bits

(quantification) Longue durée: non-lineaire 12 bits

Généralités

Alimentation

Lieu d'achat Alimentation

Etats-Unis/Canada CA 120 V, 60 Hz

Europe/R.-U.CA 230V,50/60 Hz

Consummationelectrique 30W

Dimensions

Env.432·122·325 mm

(17· 4^7 / s· 12^7 / s po.) (l/h/p)

(adaptateurs pour installation dans un rack non compris)

Poids

Env. 5,0kg (11 li.)

Télécommande RM-D757 (fournie)

Système de commande Commande à infrarouge

Alimentation

Courant continu 3V avec deux piles

format AA (R6)

Dimensions

Env.45-210-26mm

(1^13 / 16· 8^3 / 8· 1^1 / _16po.)(l / h / p)

Poids

Env. 100g (3,5 on.) piles comprises

Informations supplémentaires

Prises d'entree
Entree analogue

Prise Type Impédanced'entréeNiveau d'entrée nominalea)
ANALOG (LINE)fiche phono 47 kohms -12 dBs

Entree numérique

Prise Type Impédanced'entréeNiveau d'entrée nominal
COAXIAL fiche phono 75 ohms 0,5 Vc-c
OPTICAL prise optique — —

Prises de sortie
Sortie analogue

Prise ImpédanceImpédance de sortieNiveau de sortie nominala)de charge
ANALOG fiche phono (LINE)470 ohms-12 dBs47 kilohms
PHONES fiche 6,35 stéréo100 ohms 0,36 mW 32 ohms

Sortie numérique

PriseTypeImpédance de sortieNiveau de sortie nominalImpédance de charge
COAXIALfiche phono75 ohms0,5 Vc-c75 ohms
OPTICALprise optiqueLongueur d'onde: 660 nm

\section*{Caracteristiques audio}

Distorsion harmonique totaleb)

Réponse en fréquenceb)Standard: 20-20.000 Hz (±0,5 dB)

LongueDurée:20-14.500Hz (± 0,5 dB)

Rapport signal sur bruit 90 dB ou plus (20 kHz LPF, filtrc

pondéré A activé)

Standard: 0,05% ou inférieure

Longue durée: 0,3% ou inférieure

(1 kHz, niveau de reférencea) 20 kHz LPF

active)

Pleurage et scintillage Inférieurs au seuil mesurable (± 0,001%)

au niveau de crête pondéré)

a) Le niveau de referencia correspond à -20 dB aux indicateurs de pointes.
b) Pendant l'entrée analogue, fonction SBM hors service

Accessoires fournis Voir la page 4.

Conception et specifications sont sujettes à modification sans préavis

Index

A,B

Accentuation 10, 13
Accès direct 13
Ajustement du niveau d'enregistrement 9
AMS (Detecteur automatique de musique) 13

C

Code ID de départ
Ajustement de l'emplacement d'un code ID de départ existant 17
Définition 15
Effacement 18

Inscription automatique pendant I'enregistrement 15
Inscription manuelle pendant I'enregistrement 15

Code ID de fin
Définition 15
Effacement 18
Inscription manuelle
pendant l'enregistrement 16

Code ID de saut
Définition 15
Effacement 18
Inscription manuelle
pendant l'enregistrement 16

Codes de temps absolu 10
Compteur de taux d'erreurs 12, 13

D

Déballage 4

E

Enregistrement sur une cassette 8

F, G, H

Fonction d'essai 16
Fonction de renoulement 18
Fonction SBM 11

I, J, K

Inscription de sous-codes pendant la lecture 16 Installation dans un rack 4 Interface numérique

Copie d'informations 5
Inscription automatique des codes ID de départ 6
Plage de verrouillage du signal numérique 6
Prises d'entrée et de sortie numériques 5

L

Lecture automatique 13
Lecture à saut 14
Lecture d'une cassette 7
Lecture repétée
Répetition d'une plage 14
Répetition de toutes les plages 14

M

Menu
Affichage 12
Description 19
Réglages 19
Messages sur l'affichage 22
Mise en place des piles dans la télécommande 4
Moniteur de source 8

N,O

Nettoyage
Coffret, panneau et commandes 21
Tetes et chemin de la bande 21

Numeros de programme
Définition 15
Inscription pendant
l'enregistrement 15
Renumerération 18
Spcification du numero de
programme 16

P, Q

Passage en sourdine 10, 12
Passage vierge 10
Piles 4

R

Raccordements Cordon d'alimentation secteur 5 Raccordements analogiques 5

Raccordements numériques 5

Rebobinage automatique 13
Recherche de fin 10
Réglage du mode
d'enregistrement 11
Renumerération 18

S

Saut de lecture 14
Silencieux d'enregistrement 12

T, U, V, W, X, Y, Z

Taquet de protection contre
l'enregistrement 9
Temps absolu 12
Temps de lecture ecoulé 12
Temps de lecture de la plage
12
Temps de lecture restant sur la
cassette 12

Nomenclature

Touches

Interrupteurs et selecteurs

ID MODE 15-18

INPUT 8

POWER 7,8

REC MODE 11

SBM 11

Commandes

PHONE LEVEL 7

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : PCMR300

Catégorie : Magnétocassete