Force 3000IND - Nettoyeur haute pressio Eurom - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Force 3000IND Eurom au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Pression maximale | 3000 PSI |
| Débit d'eau | 7.5 L/min |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Alimentation | 230 V |
| Poids | 25 kg |
| Dimensions | 60 x 40 x 40 cm |
| Accessoires inclus | Flexible haute pression, lance, buse réglable |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses |
| Entretien | Vérifier régulièrement les filtres et les joints |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Force 3000IND Eurom
Questions des utilisateurs sur Force 3000IND Eurom
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Force 3000IND - Eurom et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Force 3000IND de la marque Eurom.
MODE D'EMPLOI Force 3000IND Eurom
Avertissements obligatoires
Veillez à litre et assimiler les consignes de sécurité. Toute utilisation incorrecte peut entrainer des blessures et annulera la garantie EUROM.
- L'utilisation de cette machine est interdite aux personnes (y compris les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d'expérience et de connaissances.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Conservez tous les matériaux d'emballage, en particulier le film (risque d'étouffement), hors de portée des enfants.
- Instructions pour les apparèils raccordés au réseau d'eau : pression d'entrée maximale 10 bars ou 1 MPa.
- Ne touchez jamais la fiche ou la prise avec des mains mouillées.
- Cette machine a ete conque pour etre utilise avec l'agent nettoyant fourni ou commande par le fabricant. L'utilisation d'autres agents nettoyants ou produits chimiques peut nuire a la sécurité de la machine. Conservez les agents nettoyants hors de portee des enfants.
- Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d'utilisation abusive. Le jet à haute pression ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques actifs ou l'appareil lui-même.
- Des aérosols peuvent se formerpendant l'utilisation de nettoyeurs à haute pression, L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé.
- N'utilise pas la machine à proximé directe de personnes, sauf si celles-ci portent des vêtements de protection.
- Ne dirigez pas le jet vers vous ou d'autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
- Tous les objets conducteurs de courant se trouvant dans la zone de travail doivent'être protégés contre les jets d'eau.
- Risque d'explosion - Ne dirigez pas le jet vers des liquides inflammables et dans des circonstances représentant un risque d'explosion.
- N'aspirez jamais des liquides contenant des solvants ou des acides ou solvants non dilués. Cela inclut (par exemple) de l'essence, du diluant pour peinture ou du mazout. Le brouillard du jet est très légèrement inflammable, explosif et toxique. N'utilisez pas d'acétone, d'acides ou de solvants non dilués ; ceux-ci endommagent les matérielaux utilisés dans la machine.
- Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou du personnel non formé.
- Les tuyaux, raccords et coupleurs à haute pression sont importants pour la sécurité de la machine. Utilisez uniquement les tuyaux, raccords et coupleurs recommendés par le fabricant.
- Pour garantir la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pieces de rechange originales du fabricant ou approvées par le fabricant.
- L'eau qui s'est écoulée à travers les dispositifs anti-refoulement est considérée comme non potable.
-
La machine doit être débranchée de sa source d'alimentation pendant le nettoyage ou l'entretien. Lors du remplacement de pieces ou de la conversion de la machine à une autre fonction, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
-
N'utilisez pas la machine si le cordon d'alimentation ou des pieces importantes de la machine (dispositifs de sécurité, tuyaux à haute pression, pistolet à gâchette, etc.) sont endommages.
- Des rallonges inadéquates peuvent être dangereuses. Si une rallonge est utilisée, elle doit être adaptée à une utilisation en extérieur et la connexion doit être maintainue au sec et en hauteur. À cet effet, il est recommendé de prévoir un enrouleur de cordonMAINANT à au moins 60 mm au-dessus du sol.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la rallonge ne présente pas de dommages dus au fait que des personnes ont marché dessus, les ont tordus, les ont trainés par terre ou les ont manipulés d'une maniere similaire. Evitez d'exposer le cordon d'alimentation à de la chaleur, de l'huile ou des bords tranchants. - Coupez toujours le commutateur de l'alimentation secteur lorsquela machine est laissée sans surveillance.
- En fonction de l'application, des buses blindées peuvent être utilisées pour réduire drastiquement l'émission d'aerosols hydratés pendant le nettoyage à haute pression. Néanmoins, toutes les applications ne permettent pas l'utilisation d'un tel dispositif. Si des buses blindées ne peuvent pas être utilisées pour la protection contre les aerosols, un masque respiratoire de classe FFP 2 ou équivalent peut être nécessaire, en fonction l'environnement de nettoyage.
Instructions générales de sécurité
- Le diamètre minimum du raccord d'eau (tuyau) est de 12,7 mm (1/2").
- L'alimentation en eau doit fournir au moins le volume en eau consommé par l'appareil (520 l/h) !
- La pompe doit toujours recevoir une quantité suffisante d'eau. Un fonctionnement « à sec » endommage l'appareil.
- La température de l'eau ne doit pas dépasser 40^
- Utilisez uniquement de I'eau propre pour cet apparéil. Une eau contaminée ou contenant des produits chimiques agressifs endommage l' apparéil !
- La tension et la fréquence indiquées sur l'appareil doivent correspondre à celles de la prise. L'installation électrique doit être approuvée (CEI 60364-1) et sécurisée par un disjoncteur de fuite à la terre (max. 30 mA). N'intervenez jamais sur la fiche ou la prise pour les modifier! Tout défaut au niveau de la connexion électrique peut entraîner un choc!
- Tout composant endommagé (fiche, cable electrolyque, tuyau, piston et jet) doit être immédiatement remplace par un technicien formé à cet effet ou un électricien qualifié. Utilisez uniquement des pieces d'origine ; les tuyaux et les raccords sont également importants pour la sécurité. N'effectuez jamais les réparations vous-même.
- Ne modifiez jamais l'appareil, la ou les buses ou toute autre piece.
- Ne couvrez jamais l'appareil, la ou les buses ou toute autre piece lorsque vous utilisez l'appareil.
Sécurité avant et pendant l'utilisation
- Utilisez l'appareil uniquement pour un usage domestique, comme le nettoyage de voitures, bateaux, terrasses, murs, équipements de jardin, etc.
- Avont toute utilisation, vérifie que l'appareil (ainsi que le cable, la fiche, le tuyau et le pistolet à iet) ne presente aucun dommage visible. Verifie en particulier que le cable
électrique n'est pas défectueux ou fissure. N'utilisez pas un apparéil endommagé ou qui n'a pas fonctionné correctement lors de sa dernière utilisation. Confiez-le à votre fournisseur pour réparation ou remplacement.
- Lorsque vous utilisez l'appareil, déroulez entièrement le cable pour éviter tout risque de surchauffe. Si l'utilisation d'une rallonge est inévitable, utilisez un cable d'une épaisleur adéquate: 3 × 2,5 ~mm^2 . Des rallonges inadéquates peuvent être dangereuses! La fiche femelle doit être étanche et la connexion doit être maintainue au sec. Des rallonges défectueuses sont dangereuses!
- Les pneus de vehicules et/ou les valves des pneus peuvent se déterminer et se detacher sous l'effet des jets à haute pression. Le signe avant-coureur est une décoloration du pneu. Des pneus /valves endommages doivent un risque de mort. Observe une distance de jet minimale de 30 cm pendant le nettoyage.
- En cas de pauses prolongées, éteignez l'appareil à l'aide du commutateur principal ou retirez la fiche de la prise.
- N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 0^ .
- Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des zones ou des circonstances représentant un risque d'explosion.
- En cas d'accident ou de panne de courant, éteignez immédiatement l'appareil.
- Utilisez uniquement de l'eau propre. Si vous utilisez de I'eau contenant, par exemple, du sable (provenant d'un puits ou autre), vous doivent installer un contrôle supplémentaire.
- Conformément aux reglementations en vigueur, l'appareil ne peut pas etre raccordé au réseau d'eau potable sans un clapet anti-retour. Assurez-vous que le système d'eau potable auquel est raccordé le nettoyeur a haute pression est equipope d'un clapet anti-retour.
Tenez compte du poids de l'appareil lors duchioix du lieu de stockage et pendant le transport afin d'éviter tout risque d'accident et de blessure.
- Relâchéz la pression restante en appuyant légèrement sur la gâchette avant de débrancher le tuyau du produit.
- Vérifiez avant chaque utilisation de l'appareil et à intervalles réguliers que toutes les fixations métalliques sont bien en place et que les composants du produit sont en bon état; assurez-vous que des pieces ne sont pas cassées ou usées.
Sécurité personnelle
- Portez des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés lorsque vous utilisez l'appareil : protection de l'audition, lunettes de sécurité et vêtements de protection.
- Portez des gants, gardez vos mains au chaud et prenez régulièrement une pause.
- Dans de rares cas, l'utilisation ininterrompue de l'appareil pendant plusieurs heures peut provoquer une insensibilité des mains.
- Avant d'utiliser, de déplacer ou de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il repose sur une surface solide, plane et horizontale afin d'éviter tout risque d'accident.
- L'utilisateur doit utiliser l'appareil de manière raisonnable. Tenez compte des conditions sur place et faites attention aux personnes générées aux alentours lorsque vous utilisez l'appareil.
- Le jet d'eau par l'embout à haute pression provoque un recul au niveau du pistolet. Tenez-vous fermementABOUT et tenez fermement en main le pistolet.
-
Ne pulverisé pas vers des objets contenant des substances dangereuses pour la santé (par exemple de l'amiate).
-
Il est interdirit de nettoyer des surfaces contenant de l'amiente.
- N'utilisez pas l'appareil dans une zone mal ventilée.
- Éteignez toujours l'appareil et retirez la fiche de la prise avant d'assembler, d'entretenir, de stocker et de transporter l'appareil ou lorsque vous changez la fonction de l'appareil. Ces précautions valent également lorsque vous changez la tête de jet ou la buse et lorsque vous n'utilise pas l'appareil. Dans ce dernier cas, retirez la fiche à la main. Ne touche jamais la fiche et/ou n'utilise jamais l'appareil les mains mouillées!
- L'eau provenant de l'appareil, du tuyau ou du pistolet à jet ne convient pas à la consommation.
-Faites attention au recul; tenez le pistolet a jet a deux mains.
Risques supplémentaires
Meme si vous utilise ce produit en respectant toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels peuvent encore survenir (risques de blessures et de dommages). Les dangers suivants peuvent survenir en rapport avec la structure et la conception de ce produit :
- Des problèmes de santé resultant de vibrations si le produit est utilisé pendant de longues périodes, est mal utilisé et n'est pas entretenu correctement.
- Risque de blessures et de dommages matériels dus à la projection d'objets.
- Blessures et dommages matériels suite à la rupture d'accessoires ou à un impact soudain d'objets dissimulés pendant l'utilisation.
Dispositions en matière de sécurité
Les systèmes de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ne doivent pas être modifiés.
Le commutateur MARCHE/ARRET empêche tout fonctionnement involontaire de l'appareil.
- Le pistolet à jet est équipé d'un verrouillage. Ce verrouillage bloque le pistolet et empêche l'engagement involontaire de l'appareil.
- Dès que la gâchette du pistonlet à jet est reliée, le pressostat arrêté la pompe et le jet à haute pression s'arrêté. La pompe se remet en marche lorsqu'la gâchette est enforcée.
- Le moteur est équipé d'une protection contre la surchauffe, qui l'éteint automatiquement en cas de surchauffe. En principe, le moteur redémarre tout seul après avoir suffisamment refroidi. Néanmoins, il est préféable d'eteindre l'appareil et d'attendre 5 minutes avant de le redémarrer. Dés顷inez la raison de la surchauffe de l'appareil, puis résolvez le problème. Si le problème survient à nouveau, arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez votre fournisseur/prestataire de services.
- La protection du moteur est int l'appareil si la consommation électrique est élevé.
Autocollants de sécurité
Voutrouvez sur l'appareil (Figure 67) les autocollants suivants. Ces autocollants incluent des informations importantes sur l'appareil.

Figure 67.
Le jet à haute pression ne doit pas être dirigé vers :
des personnes;
des animaux;
-des équipements electriques sous tension;
- l'appareil lui-même.
Garantie
EUROM offre une garantie de 24 mois sur cet apparéil à partir de la date d'achat. La garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie est exclue si un défaut est le résultat d'une utilisation abusive ou néligente de l' apparéil. Le fabricant, l'importateur et le fournisseur ne sont pas responsables de raccordements incorrectly.
Introduction
Merci d'avoir choisi cet apparéil EUROM. Vous avez achété un apparéil de qualité dont vous profiterez pendant de nombreuses années. Une utilisation respectue et responsable de cet apparéil réduit le risque de blessures ou de dommages matériels.

PRUDENCE
Il est important de dire et comprendre ce manuel d'instructions avant d'assembler, installer et utiliser l'appareil.
Ce manuel décrit comment utiliser cet apparéil de manière correcte et sure. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente ou d'échange. Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Nous nous réservons néanmoins le droit d'améliorer et d'adapter ce manuel à tout moment. Les images utilisées peuvent être différentes.
Les symboles et termes suivants sont utilisés dans ce manuel pour attirer l'attention du lecteur sur les aspects de la sécurité et diverses informations importantes :

AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures pour l'opérateur ou les personnes représentes et des dommages légers et/ou modérés pour le produit ou l'environnement si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.

PRUDENCE
Indique une situation dangereuse qui peut entrainer des dommages légers et/ou modérés pour le produit ou l'environnement si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Identification
Figure 68.
| EUROM® POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974 | ||
| Force 3000 IND 86 dB Art. nr. 135428 Batch. XXXXXX | ||
| 220V-240V~50Hz 3000 Watt | ||
| Rated pressure: | 14 MPa | 140 bar |
| Max. pressure: | 18 MPa | 180 bar |
| Rated flow: | 7.5 l/min | 450 l/h |
| Max. flow: | 8.6 l/min | 520 l/h |
| Max. inlet water pressure: | 0,7 MPa | 7 bar |
| Inlet water temp | 0-40°C | |
| IPX5 CE | ||
| EUROM - KOKOSSTRAAT 20 - 8281 JC - GENEMUIDEN - NETHERLANDS | ||
Specifications
| Type Force 3000 IND | |
| Tension : AC 220-240V~/50Hz | |
| Puisance absorbée : 3000W | |
| Pression max. : 180 bars | |
| Pression de fonctionnement : 140 bars | |
| Consommation min. entrée d'eau : 520 l/h | |
| Pression max. prise d'eau : 7 bars | |
| Connexion entrée d'eau : Connexion tuyau de jardin | |
| Longueur tuyau haute pression : 12 m | |
| Température eau : 0 - 40 °C | |
| Démarrage-arrêt automatique : Oui | |
| Classe de protection : I | |
| Niveau de protection : IPX5 | |
| Niveau sonore : 86 dB(A) | |
| Valeurs de vibration : 2,5 m/s² | |
| Dimensions : 39 x 36 x 90 cm | |
| Poids : 26,8 kg |
Description
Cet apparéil EUROM est un nettoyeur à haute pression facile à utiliser (Figure 69). L' apparéil est concu pour un usage domestique, tel que le nettoyage de vehicules, batiments, terrasses, façades et équipements de jardin. L' apparéil utilise de l'eau propre et peut être utilisé avec des détergents chimiques biodégradables.

Partie principale
Figure 69.
| N° | Description N° Description | ||
| 1 | Poiignée 9 Support cordon d'alimentation | ||
| 2 | Enrouleur tuyau haute pression 10 Support buse mousse | ||
| 3 | Support pistolet à jet 11 Entrée d'eau (raccord tuyau de jardin) | ||
| 4 | Vis autotaraudeau à tête Philips ST4,8x16 | 12 Régulateur agent nettoyant | |
| 5 | Porte-pistot à jet 13 Commutateur MARCHE(I) / ARRÊT(O) | ||
| 6 | Vis autotaraudeau à tête Philips ST4,8x16 | 14 Sortie eau haute pression | |
| 7 | Réservoir pour agent nettoyant 15 Poignée enrouleur tuyau haute pression | ||
| 8 | Cordon d'alimentation |
Accessoires

PRUDENCE
Les accessoires ne sont pas interchangeables avec d'autres apparèils Force.

PRUDENCE
Utilisez uniquement des accessoires d'origine.
L'appareil inclut les accessoires suivants :




Figure 70.
| N° | Description N° Description | ||
| 1 | Pistolet à jet 5 Nettoyeur de sol* | ||
| 2 | Buse turbo avec lance 6 Tige de nettoyage | ||
| 3 | Buse réglable avec lance 7 Adaptateur lance nettoyeur de sol | ||
| 4 | Lance nettoyeur de sol |
*Votre nettoyeur de sol peut avoir une poignée.
Pistolet à jet
L'appareil inclut les accessoires suivants :

Figure 71.
| N° | Description N° Description | ||
| 1 | Verrouillage gâchette 3 Raccord eau haute pression | ||
| 2 | Gâchette 4 Raccordement d'accessoires (filetage) |
Assemblage
L'appareil est emballe dans une boîte. Retirez tous les matériaux d'emballage et vérifie que l'appareil n'est pas endommagé. N'utilise pas l'appareil s'il est endommagé. Dans ce cas, contactez toujours votre fournisseur. Conserve l'emballage pour un remisage et un transport sûrs. Un assemblage limite est nécessaire.
Supports
- Fixez le support du piston et jet (Figure 72, pos. 1) à la partie principale avec une vis ST4,8x16 (Figure 72, pos. 2).

Figure 72.
- Accrochez le porte-pistolet à jet (Figure 73, pos. 2) à la partie principale.
- Appuyez fermement jusqu'à ce que vous entendiez un « clic »
- Fixez le porte-pistolet à jet (Figure 73, pos. 2) à la partie principale avec une vise ST4,8x24 (Figure 73, pos. 1).

Figure 73.
Installation

PRUDENCE
Placez le nettoyeur aussi pres que possible de l'alimentation en eau.

PRUDENCE
Le nettoyeur doit être place en position verticale sur une surface solide, plate et horizontale (poignée sur le dessus).
Partie principale

PRUDENCE
Le tuyau d'eau et le raccord d'eau femelle ne sont pas inclus.
- Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé.
- Assurez-vous que le commutateur MARCHE(I) / ARRET(O) (Figure 74, pos. 3) est en position ARRET(O).
- Vissez l'entrée d'eau (y compris le filtré) sur le filetage situé à l'avant de la machine (Figure 74, pos. 2).
- Insérez la fiche d'alimentation (Figure 74, pos. 1) dans une prise reliée à la terre et facilement accessible.
- Raccordez l'alimentation en eau à l'appareil (Figure 74, pos. 2).
- Vous entendez un « clic » lorsque l'alimentation en eau est correctement raccordée.
Pistolet à jet
- Assurez-vous que le verrouillage de sécurité sous la gachette est bloqué (Figure 79).
- Vissez le tuyau à haute pression (Figure 75, pos. 2) au pistolet à jet (Figure 75, pos. 1).

Figure 74.

Figure 75.
Nettoyeur de sol


Figure 76.
- Faites coincider le rebord du nettoyeur de sol (Figure 77, pos. 5) avec la rainure dans la lance du nettoyeur de sol (Figure 77, pos. 6).
- Insérez le nettoyeur de sol (Figure 77, pos. 4) dans la lance du nettoyeur de sol (Figure 77, pos. 3).
- Tournez le nettoyeur de sol de 90^ pour verrouiller la lance du nettoyeur de sol.
- Insérez l'adaptateur (Figure 77, pos. 2) dans la lance du nettoyeur de sol (Figure 77, pos. 3).
- Vissez la lance du nettoyeur de sol (Figure 77, pos. 7) sur le pistolet à jet (Figure 77, pos. 8).

Figure 77.
Buses
- Vissez (fermement) sur le pistolet à jet (Figure 78, pos. 1) l'une des buses suivantes :
la buse réglable (Figure 78, pos. 2), ou ;
la buse turbo (Figure 78, pos. 3).

Figure 78.
Utilisation

AVERTISSEMENT
Consultez la section Sécurité avant toute utilisation de l'appareil.

AVERTISSEMENT
Faire fonctionner l'appareil à sec (sans eau) pendant plus de 2 minutes endommage la pompé à haute pression. Si l'appareil n'accumule pas de pression dans les 2 minutes, éteignez l'appareil et procédez conformément aux instructions du chapitre « Dépannage »

PRUDENCE
Si le levier du piston et jet est relaché, le pressostat étant la pompe et le jet à haute pression s'arrête. La pompe se remet en marche lorsque vous appuyez sur le levier.
Verrouillez et déverrouillez la gachette
- Le cas échéant, relâchez la gâchette (Figure 79, pos. 2).
- Tournez le verrouillage de la gachette (Figure 79, pos. 1).

Figure 79.
Activation
- Assurez-vous que le commutateur MARCHE(I) / ARRÉT(O) est en position ARRÉT(O).
- Ouvrez entiement l'alimentation en eau externe.
- Debloquez le verrouillage de sécurité sous la gachette.
- Appuyez sur la gachette pendant plusieurs secondes pour evacuer l'air du tuyau.
- Allumez l'appareil.
Nettoyage

AVERTISSEMENT
Faites attention au recul lorsque vous appuyez sur la gachette.

PRUDENCE
Lorsque vous vous arrêtez temporairement :
-éteignez l'appareil ;
-fermez le raccord d'eau externe;
-retirez la fiche du cordon d'alimentation.
- Tenez le pistolet à jet à deux mains.
- Dirigez le pistolet à jet vers l'objet à nettoyer.
- Appuyez sur la gachette et commencez à nettoyer.
Nettoyage avec nettoyeur de sol
- Tenez le pistolet à jet à deux mains.
- Placez le nettoyeur de sol sur la surface a nettoyer.
- Appuyez sur la gachette et commencez à nettoyer.
Changement de l'angle du jet

PRUDENCE
Seul l'angle du jet de la buse régiable peut être modifié. La buse turbo et le nettoyeur de sol ont un angle de jet fixe.
- Le cas échéant, relâchez la gâchette.
- Bloquez le verrouillage de sécurité sous la gachette.
- Tournez la tete de la buse (Figure 80, pos. 1) pour modifier l'angle du jet:
Pour un angle inférieur (plus puissant), tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (Figure 80, pos. 2).
Pour un angle supérieur (moins puisant), tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Figure 80, pos. 3).

Figure 80.
Modifier la pression
- Pour modifier la pression de la buse ré-glable (Figure 81, pos. 1):
Poussez vers l'avant pour une pression basse (Figure 81, pos. 2);
Poussez vers l'arriere pour une pression haute (Figure 81, pos. 2).

Figure 81.
Utilisation d'agents nettoyants

PRUDENCE
L'agent nettoyant peut uniquement etre ajoute lorsque l'appareil est utilise avec une pression basse, voir le chapitre « Modifier la pression »

PRUDENCE
Lors de l'utilisation d'un agent de nettoyage, respectez les fiches de données de sécurité du fabricant de l'agent de nettoyage, en particulier les instructions relatives aux équipements de protection individuelle.

PRUDENCE
Utilisez uniquement un agent nettoyant spécifique adapté aux nettoyeurs à haute pression.
- Retirez le bouchon (Figure 82, pos. 1) du réserve d'agent nettoyant (Figure 82, pos. 2) à l'arrête de l'appareil.
- Remplissez le réservoir d'agent nettoyant.
- Remettez le bouchon en place (Figure 82, pos. 1).
- Vaporisez un peu d'agent nettoyant sur la surface sèche et laissez-le réagir sans le laisser sécher.
- Utilisez le régulateur d'agent nettoyant (Figure 83) à l'avant de l'appareil pour contrôler la quantité d'agent nettoyant supplémentaire.


Figure 82.
Figure 83.
Aprèsutilisation

AVERTISSEMENT
Si l'appareil est eteint, le reste d'eau present dans l'appareil peut encore etre sous haute pression.

PRUDENCE
- N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour débrancher ou porter l'appareil.
-
N'enroulez pas trop fermement le cordon d'alimentation et ne le disposez pas le long d'angles aigus.
-N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de I'appareil. -
Relâchéz la gâchette.
- Bloquez le verrouillage de sécurité sous la gachette.
- Éteignez l'appareil.
- Retirez la fiche d'alimentation de la prise.
- Enroulez le cordon d'alimentation.
- Placez le cordon d'alimentation sur le support.
- Fermez et débranchez l'alimentation en eau.
- Debloquez le verrouillage de sécurité sous la gachette.
- Tenez le pistolet à jet à deux mains.
- Appuyez sur la gachette pour vider le pistolet à jet.
- Débranchez le tuyau haute pression du pistonlet à jet en le devissant.
- Videz le tuyau haute pression pendant au moins 1 minute.
Retirer la buse
- Dévissez la buse du piston et jet.
Enlever le nettoyeur de sol
- Dévissez le nettoyeur de sol du pistonlet à jet.
- Retirez le nettoyeur de sol de la lance du nettoyeur de sol en le faisant tourner de 90^
Transport et remisage

AVERTISSEMENT
Videz entièrement l'appareil et les accessoires. Protégez l'appareil du gel. L'eau restante peut geler et endommager l'appareil.
- Déplacez l'appareil par la poignée.
-Nettoyez l'appareil avant de le remiser.
Remisez l'appareil dans son emballage d'origine, dans un endroit sec et sans poussiere.
Préparation pour remisage hivernal / à l'abri du gel
-Nettoyez l'appareil.
Assurez-vous qu'il ne reste plus d'eau dans l'appareil.
- Si possible, remisez l'appareil et les accessoires dans un local à l'abri du gel ou protégé du gel. À défaut, aspirez de l'antigel avant de le remiser. Utilisez de l'antigel et non de l'eau.
Après le remisage hivernal / à l'abri du gel

AVERTISSEMENT
Si l'appareil est gelé, faites-le inspector par un professionnel autorisé par Eurom avant de l'utiliser.

PRUDENCE
Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie.
- Le cas échéant, nettoyez l'appareil.
- Laissez l'appareil dégeler.
- Retirez l'antigel évientuel.
Entretien

AVERTISSEMENT
N'effectuez aucune réparation ou modification sur cet apparéil.

AVERTISSEMENT
Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant de procesder à l'entretien !
Les réparations et inspections doivent être effectuées par un professionnel autorisé par EUROM. Si l'appareil, le cordon d'alimentation et/ou la fiche électrique sont endommages, ils doivent être remplacés par le fabricant, par son technicien SAV ou par toute autre personne ayant des qualifications similaires afin de prévenir les risques éventuels.
Procedeux interventions d'entretien suivantes après chaque utilisation :
- Enlevez soigneusement la poussière, le sable ou toute autre salissure au niveau des raccords (buse, rallonge de lance, pistolet à jet, tuyau haute pression et entrée d'eau).
- Retirez la buse de la rallonge de la lance. Nettoyez régulièrement la buse avec la tige accomplant le produit. Rincez-la soigneusement (dans le sens opposé à celui du jet à haute pression).
Procedez régulierement aux interventions d'entretien suivantes :
- Passez régulierement de la vaseline sur les joints toriques des raccords pour éviter qu'ils ne se desschent.
-Nettovez le filtré d'entrée d'eau.
Graissage des joints toriques
- Retirez les accessoires du pistonlet à jet.
- Passez de la vaseline sur le joint torique du pistonlet à jet (Figure 84, pos. 1).

Figure 84.
- Tirez et tournez le nettoyeur de sol à 90^ de la lance du nettoyeur de sol.
- Passez de la vaseline sur le joint torique du nettoyeur de sol (Figure 85, pos. 1).

Figure 85.
- Passez de la vaseline sur le joint to-rique du raccord de tuyau de jardin (Figure 86, pos. 2).
Nettoyage du filtré d'entrée d'eau

AVERTISSEMENT
Contactez un professionnel autorisé par EUROM si le contrôle doit être remplaced.

PRUDENCE
Retirez le filtré à l'aide d'une pince.
- Assurez-vous que l'appareil est eteint.
- Retirez l'alimentation en eau.
- Devissez le raccord du tuyau de jardin (Figure 86, pos. 2).
- Retirez le filtrre (Figure 86, pos. 1).
- Nettoyez le filtrre sous l'eau courante.
- Remettez en place le filtré.
- Remontez le raccord du tuyau de jardin.

Figure 86.
Nettoyage de la ou des buse(s)
- Assurez-vous que l'appareil est eteint.
- Retirez l'alimentation en eau.
- Dévissez la buse du piston et jet.
- Nettoyez la buse à l'aide de la tige de nettoyage (Figure 87, pos. 1).
- Rincez-la soigneusement (dans le sens op-poseda celui du jet a haute pression).

Figure 87.
Nettoyage du nettoyeur de sol
- Assurez-vous que l'appareil est eteint.
- Retirez l'alimentation en eau.
- Retirez le nettoyeur de sol (Figure 88, pos. 1) de la rallonge de la lance (Figure 70, pos. 2).
4.Nettoyez les deux buses (Figure 88, pos.2) avec la tige de nettoyage (Figure 88, pos.3). - Rincez-les soigneusement (dans le sens opposé à celui du jet à haute pression).

Figure 88.
Dépannage

PRUDENCE
Contactez un professionnel autorisé par EUROM :
-en cas d'erreurs recurrentes;
-si les erreurs ne sont pas résolues.
Les problèmes suivants peuvent se produit :
| Problème Cause Solution | Instruction | de sécurité | |
| L'appareil ne dé-marre pas. | La fiche n'est pas raccordée à la prise de courant. | Insérez la fiche dans la prise de courant. | Assurez-vous que l'appareil est étéint. |
| La prise de courant ne fonctionne pas. | Utilisez une autre prise de courant. | Assurez-vous que l'appareil est étéint. | |
| La rallonge est défectueuse. | Contactez un professionnel autorisé par EU-ROM. | N'utilise pas l'appareil. | |
| pression. | La pompé as-pire de l'air. | Contactez un professionnel autorisé par EU-ROM. | N'utilise pas l'appareil.Fluctua |
| Des clapets sont sales, usés ou défectueux. | Contactez un professionnel autorisé par EU-ROM. | N'utilise pas l'appareil. | |
| Problème Cause Solu | |||
| Defaut d'étan-chéité de la pompe. | Contactez un professionnel autorisé par EU-ROM. | N'utilise pas l'appareil. | |
| La buse est partiellement bloquée. | Nettoyez la buse. Assurez-vous que l'appareil est éteint et vidé. | ||
| L'appareil s'arrête. | Fusible grillé. Contactez un professionnel autorisé par EU-ROM. | N'utilise pas l'appareil. | |
| Sécurité thermique activée. | Laissez refroidir et éliminez la cause de la surchauffe. | Assurez-vous que l'appareil est éteint. | |
| N'utilise pas l'appareil pen-dant qu'il refroidit. | |||
| Buse partielle-ment bloquée. | Nettoyez la buse. Assurez-vous que l'appareil est éteint et vidé. | ||
| Fusible grillé. | L'installation électrique est insuffisante. | Branchez l'appareil sur une installation avec un ampérage plus élevé. | Assurez-vous que l'appareil est éteint lorsque vous le branchez sur une autre installation électrique. |
| N'utilise pas de ral-longe. | Assurez-vous que l'appareil est éteint lorsque vous reti-rez la rallonge. | ||
| L'appareil vibre. | De l'air est pré-sent dans le tuyau d'almen-tation en eau. | Laissez l'air s'échap-per en faisant couler de l'eau dans l'appareil alors qu'il est éteint. | Assurez-vous que l'appareil est éteint. |
| Problème d'al-mentation en eau. | N'utilise pas un tuyau excessivement long ou fin (min. 1/2"). | Assurez-vous que l'appareil est éteint et vidé lorsque vous changez le tuyau. | |
| La buse est partiellement blo-quée. | Nettoyez la buse. Assurez-vous que l'appareil est éteint et vidé. | ||
| Le filtre d'en-trée d'eau est sale. | Nettoyez le filtre d'eau. Assurez-vous que l'appareil est éteint et vidé. | ||
| Problème Cause Solution | Instruction | de sécurité | |
| Le tuyau est plié. | Disposez le tuyau de manière bien droite. | Assurez-vous que l'appareil est étant. | |
| L'appareil démarre et s'accrite automatiquement à plusieurs reprises. | La pompe ou la lance à jet fuit. | Faites-les réparer ou replacer. | Contactez un professionnel autorisé par EUROM. |
| L'appareil démarre mais ne donne pas d'eau. | La pompe, le tuyau ou des accessoires sont gelés. | Laissez-les dégeler et vérifiez-les. | N'utilisez pas l'appareil. |
| Pas d'acciviée d'eau. | Assurez-vous qu'il y a un raccordement à l'eau. | Assurez-vous que l'appareil est étant lorsque vous vérifie l'alimentation en eau. | |
| Filtre obstrué. Nettoyez le filtré. Assurez-vous que l'appareil est étant et vidé. | |||
| Buse obstrué. Nettoyez la buse. Assurez-vous que l'appareil est étant et vidé. | |||
Nettoyage
PRUDENCE
N'tutilizez pas :
- de tampon à récurer;
- de brosses dures;
- de produits de nettoyage inflammables, agressifs ou chimiques.

Évitez que de l'eau ne puisse pénétrer dans l'appareil. N'immergez aucune partie de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides.
Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil toutes les deux semaines et avant tout stockage. N'oubliez pas que l'eau, les conditions météorologiques, la pollution atmosphérique, les environnementés salins, la fumée, etc. laissent des traces sur l'appareil au fil du temps.
- Essuyez l'appareil avec un chiffon humide, propre, doux et non pelucheux ou une brossé douce
- Laissez l'appareil secher complètement avant de l'utiliser ou de le ranger.

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas etre elimine avec les autres déchets menagers dans l'ensemble de I'UE. Dans le cadre de la prevention contre I'elimination incontrollede déchets susceptibles de nuire à I'environnement ou à la santé humaine,recyclez les déchets de maniere responsable afin de promouvoir la reutilisation durable de ressources matieresles. Pour returner votre appareel usage,veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le detaillant qui vous a vendu le produit. Ils peuvent prendre ce produit en charge pour le recycler dans le respect de I'environnement.
Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, The Netherlands
T: (+31) 038 385 43 21 E: info@eurom.nl
I:www.eurom.nl
Model: Force 3000 IND Date: 06/02/2024
Version: v1.0
EUROM
POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974
Notice Facile