Force 3000IND - Hochdruckreiniger Eurom - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Force 3000IND Eurom als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Maximaler Druck | 3000 PSI |
| Wasserdurchfluss | 7,5 L/min |
| Motortyp | Elektromotor |
| Stromversorgung | 230 V |
| Gewicht | 25 kg |
| Abmessungen | 60 x 40 x 40 cm |
| Inklusive Zubehör | Hochdruckschlauch, Lanze, verstellbare Düse |
| Empfohlene Verwendung | Reinigung von Außenflächen, Fahrzeugen, Terrassen |
| Wartung | Filter und Dichtungen regelmäßig überprüfen |
| Sicherheit | Schutzhandschuhe und Schutzbrille verwenden |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - Force 3000IND Eurom
Benutzerfragen zu Force 3000IND Eurom
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Force 3000IND - Eurom und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Force 3000IND von der Marke Eurom.
BEDIENUNGSANLEITUNG Force 3000IND Eurom
De volgende problemen können sich voordoen:
Zwingend erforderliche Warnungen
Bitte lessen und verstehen Sie diese Sicherheitshinweise. Eine falsche Verwendung kann zu Verletzungen führen und macht die EUROM Garantie ungültig.
Die Maschine darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät speien.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien, insbesondere Folien (Erstickungsgefahr), außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Anweisungen für an das Wassernetz angeschlossene Geräte: max. Eingangswasserdruck 10 bar oder 1 MPa.
Fassen Sie zu keiner Zeit den Stecker oder die Steckdose mit nassen Händen an.
- These Maschine wurde für die Verwendung mit dem vom Hersteller gelieferten oder empfohlenen Reinigungsmittel entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien kann die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen. Bewahren Sie die Reinigungsmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Hochdruckstrahlen können bei Missbrauch gefährlich sein. Der Strahlarf nicht auf Personen, unter Spannung stehende Elektrogeräte oder die Maschine selbst gerichtet werden.
- Bei der Verwendung von Hochdruckreinigern konnen Aerosole entstehen. Das Einatmen von Aerosolen kann gesundheitsschädlich sein.
- Verwenden Sie die Maschine nicht in Reichweite von Personen, es sei dess, Sie tragen Schutzkleidung.
- Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhe zu reinigen.
- Alle stromführungen Gegenstände im Arbeitsbereich müssen vor Strahlwasser geschützt werden.
- Explosionsgefahr - Stoffen Sie unter keinen Umständen brenbare Flüssigkeiten aus, bei den Ennexplosionsgefahr besteht.
- Saugen Sie niemals Flüssigkeiten auf, die Lösungsmittel oder unverdünne Säuren oder Lösungsmittel enthalten. Dazu gehören beispiselsweise Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der Strahlnebel ist sehr leicht entsündlich, explosiv und giftig. Verwenden Sie kein Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel; diese beschädigen die in der Maschine verwendeten Materialien.
- Hochdruckreiniger)dürfen nicht von Kindern oder ungeschultem Personal verwendet werden.
- Hochdruckschläuche, Beschläge und Kupplungen sind für die Sicherheit der Maschine wichtig. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schläuche, Beschläge und Kupplungen.
- Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, verwenden Sie nur Original-Ersatzteile des Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
Wasser, das durch einen Rückflusschutz geflossen ist, ist nicht trinkbar.
- Wahlrend der Reinigung oder Wartung ist die Maschine von der Stromquelle zu trennen und beim Austausch von Teilen oder bei einem Umrüsten der Maschine auf eine andere Funktion muss immer der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn ein Netzkabel oder wichtige Teile der Maschine beschädigt sind, z. Sicherheitseinrichtungen, Hochdruckschläuche, Auslösepistole.
- Mangelhafte Verlängerungskabel konnen gefährlich sein. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für die Verwendung im Freien geeignet sein und die Verbindung muss trocken sein und über dem Boden gehalten werden. Es wird empfohlen, dies mit einer Kabeltrommel auszufahren, welche die Steckdose mindestens 60 mm über dem Boden hält.
- Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und das Verlängerungskabel nicht beschädigt werden durch ein Darauftreten, Quetschen, Ziehen oder sonstiges. Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, Öl oder scharfen Kanten.
- Schalten Sie immer den Netztrennschalter aus, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt halten.
- Je nach Anwendung können abgeschirmte Düsen für die Hochdruckreinigung verwendet werden, wodurch die Emission Wasserhaltiger Aerosole drastisch reduziert wird. Nicht alle Anwendungen erlauben jedoch die Verwendung eines solchen Geräts. Wenn abgeschirmte Düsen zum Schutz vor Aerosolen nicht anwendbar sind, kann je nach Reinigungsumgebung eine Atemschutzmaske der Klasse FFP 2 oder gleichwertig erforderlich sein.
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Der Mindestdurchmesser des Wasseranschlusses (Schlauch) beträgt 12,7 mm (1/2").
Die Wasserversorgung muss mindestens den Wasserverbrauch des Gerätes (520 l/h) bereitsstellen!
Die Pumpe muss immer mit ausreichend Wasser versorgt werden. "Trockenbetrieb" verursacht Schaden.
Die Wassertemperatur darf 40^ nicht uberschreiben. - Verwenden Sie mit diesen Gerät nur sauberes Wasser. Verunreinigungen oder aggressive Chemikalien beschädigen das Gerät!
Die auf dem Gerät angegebene Spannung und Frequenz muss mit der Steckdose übereinstimmen. Das elekrische System muss zugelassen (IEC 60364-1) und mit einem Fehlerstromschutzschalter (max. 30mA ) abgeschichert sein. Nehmen Sie zu keiner Zeit Änderungen an Stecker oder Steckdose vor, um diese anzupassen! Ein Defekt im elektrischen Anschluss kann zu einem Stromschlag führen! - Beschädigte Komponenten (einschließlich Stecker, Elektrokabel, Schlauch und Strahlpistole) müssen sofort von einem dazu ausgebildeten Techniker oder einer Elektrofachkraft ersetzt werden. Achten Sie darauf, nur Originalteile zu verwenden; Schläuche und Anschlüsse sind für die Sicherheit bereits wichtig. Führten Sie Reparaturen niemals selbst durch.
- Nehmen Sie zu keiner Zeit Veränderungen an Gerät, Duse(n) oder anderen Teilen vor.
- Decken Sie zu keiner Zeit das Gerät, die Düse(n) oder andere Teile ab, wenn Sie das Gerät verwenden.
Sicherheit vor und während des Betriebs
- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Hausgebrauch, wie z. B. zum Reinigen von Autos, Booten, Terrassen, Mauern, Gartengeräten usw.
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch (inkl. Kabel, Stecker, Schlauch und Strahlpistole) auf sightbare Schäden. Überprüfen Sie insbesondere das elektrische Kabel auf Fehler oder Risse. Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät oder eines, das bei der letzten
Verwendung nicht richtig Funktioniert hat. Schicken Sie es Ihrlem Lieferanten zur Reparatur oder zum Austausch.
- Rollen Sie das Kabel bei der Verwendung des Geräts vollständig ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Wenn ein Verlängerungskabel unvermeidbar ist, verwenden Sie ein Kabel mit ausreichender Dicke: 3 × 2,5 ~mm^2 . Mangelhafte Verlängerungskabel konnen gefährlich sein! Die Steckerbuchse muss wasserdicht sein und die Verbindung muss trocken gehalten werden. Fehlerhafte Verlängerungskabel sind gefährlich!
- Fahrzeugreifen und/oder Reifenventile können durch Hochdruckstrahlen beschädigt werden und herausspringen. Ein erstes Anzeichen damit ist eine Verfürbung des Reifens. Bei beschädigten Fahrzeugreifen/Reifenventilen besteht Lebensgefahr. Nehmen Sie bei der Reinigung einen Mindeststrahlabstand von 30cm in Acht.
- Schalten Sie in Falle längerer Pausen das Gerät am Hauptschalter aus oderziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0^ .
- Es ist verboten, das Gerät in explosionsgeschieden Bereichen oder unter Umständen, die zu einem Explosionsrisiko führen können, zu verwenden.
- Schalten Sie das Gerät bei Unfällen oder Stromausfall unverzüglich aus.
- Verwenden Sie nur sauberes Wasser. Wenn Sie Wasser verwenden, das beispelsweise Sand enthalt (aus einem Brunnen oder ähnlich), müssen Sie einen zusätzlichen Filter installieren.
- Das Gerät darf in Übereinstimmung mit den gültgen Vorschriften nicht ohne Rückschlagventil an das Trinkwassernetz angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Hauswassersystem, an das der Hochdruckreiniger angeschlossen ist, mit einem Rückschlagventil ausgestattet ist.
- Berücksichtigten Sie das Gewicht des Geräts bei der Wahl des Lagerorts und während des Transports, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden.
- Lassen Sie den Restdruck ab, indem Sie den Auslöser leicht drücken, bevor Sie den Schlauch vom Produkt trennen.
- Prüfen Sie vor jedem Gebrauch des Gerätes und in regelmäßigen Abständen, ob alle Metallbefestigungen fest sitzen und ob die Bestandteile des Produktes in gutem Zustand sind. Überprüfen Sie alles auf defekte oder verschlüssene Teile.
Persönliche Sicherheit
- Tragen Sie bei der Verwendung des Gerätes geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA): Gehörschutz, Schutzbrille und Schutzkleidung.
- Tragen Sie Handschuhe, halten Sie ihre Höhe warm und machen Sie regelmäßig Pausen.
- In seltenen Fälle kann eine ununterbrochene Verwendung des Geräts über mehrere Stunden zu einer Unempfindlichkeit der Höhe führren.
- Bevor Sie das Gerät bedieren, bewegen oder lagern, stellen Sie sicher, dass es auf einer festen, ebenen und waagerechten Fläche stehen, um Unfälle zu vermeiden.
- Der Benutzer muss das Gerät in vernünftiger Weise verwenden. Berücksichtigten Sie die örtlichen Gegebenheiten und achten Sie bei diesen Tätigkeiten auf Personen in der Umgebung.
-
Der durch das Hochdruckmundstück ausgestoßene Wasserstrahl erzeugt einen Rückschlag, der einen Effekt auf die Pistole hat. Achten Sie daraufuf, dass Sie sicher auf dem Boden stehen und halten Sie auch die Pistole gut fest.
-
Besprühen Sie keine Gegenstände, die ungesundte Substanzen enthalten (z. B. Asbest).
- Es ist verboten, asbesthaltige Oberflächen zu reinigen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in einem unzureichend belufteten Bereich.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie es montieren, warten, lagern und transportieren oder wenn Sie die Funktion des Gerats ändern. Dies gilt auch, wenn Sie den Strahlkopf oder die Düse wechseln und wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Ziehen Sie dazu den Stecker von Hand heraus. Verwenden Sie niemals den Stecker und/oder bedierten Sie das Gerät mit nassen Handen!
Wasser aus dem Gerät, Schlauch oder der Strahlpistole ist nicht zum Verzehr geeignet. - Seien Sie sich bewusst, dass es zu einem Rückschlag kommt kann. Halten Sie die Strahlpistole mit beiden Händen.
Zusätzliche Risiken
Auch wenn Sie diesen Produkt in Übereinstimmung mit allen Sicherheitsanforderungen verwenden, bestehen immer noch potenzielle Risiken in Bezug auf Verletzungen und Schaden. Die folgenden Gefahren können in Bezug auf die Struktur und das Design diesen Produkts auftreten:
Gesundheitsschäden, die durch Erschütterungen entstehen, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum verwendet, unsachgemäß bedient und nicht ordnungsgemäß gewartet wird.
- Verletzungsgefahr und Sachschäden durch umherfliegende Gegenstände.
- Wunden und Sachschäden durch defectes Zubehör oder plötzliche Stöße durch verdeckte Gegenstände während des Gebrauchs.
Sicherheitsbestimmungen
Sicherheitsysteme dieren dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht verändert werden.
- Der EIN-/AUS-Schalter verhindert ein unbeabsichtigtes Betätigden des Gerätes.
Die Strahlpistole ist mit einer Sperre ausgestattet. Diese Sperre verriegelt die Pistole und verhindert ein unbeabsichtigtes Lös den Geräts. - Sobald der Auslöser der Strahlpistole gelöst wird, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab und der Hochdruckstrahl stoppt. Die Pumpe wird erneut aktiviert, wenn der Auslöser gedrückt wird.
- Der Motor ist mit einem Thermoschutz ausgestattet, der diesen bei Überhitzung abschaltet. Im Prinzip lauft der Motor nach ausreichender Abkühlung von selbst wieder an. Es ist jedoch better, das Gerät auszuschalten und dann 5 Minuten zu warten, bevor Sie es erneut starten. Finden Sie hereaus, warum das Gerät überhitzt ist, und beheben Sie das Problem. Wenn es erneut auftritt, verwenden Sie das Gerät nicht weiter und wenden Sie sich an ihren Handler/Service-Lieferanten.
- Der Motorschutz schaltet das Gerät bei hoher Stromaufnahme ab.
Sicherheitsaufkleber
Auf dem Gerät (Abbildung 45) befinden sich Aufkleber. Diese liefern wichtige Informationen über das Gerät.

Abbildung 45.
Der Hochdruckstrahlarf nicht gerichtet werden auf:
- Personen;
Tiere; - unter Spannung stehende Elektrogeräte;
-das Gerat selbst.
Garantie
EUROM gewährt ab Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten auf diesen Gerät. Die Garantiedeckt keine Abnutzung durch normale Verwendung ab. Die Garantie erlischt, wenn ein Defekt auf einen unbeabsichtigten oder unachtsamen Gebrauch des Geräts zusückzuführen ist. Der Hersteller, Importeur und Lieferant haften nicht für fehlerhafte Verbindungen.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für diesees EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben ein Qualitätsgerät gekauft, an dem Sie weitere Jahre Freude haben werden. Wenn Sie diesen Gerät mit Respekt und Sorgfalt verwenden, wird das Risiko von Personen- oder Sachschäden verringert.

VORSICHT
Es ist wichtig, diese Bedienungsanleitung zu setzen und zu verstehen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen, installieren und verwenden.
Dieses Handbuch beschreibt die korrekte und sichere Verwendung dieser Geräts. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Das Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des Geräts und muss dem neuen Besitzer beim Weiterverkauf oder Austausch übergeben werden. Das Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Wir behalten uns jeder das Recht
vor, das Handbuch jederzeit zu verbessern und anzupassen. Die verwendeten Bilder können abweichen.
Die folgenden Symbole und Begriffe werden in thisem Handbuch verwendet, um den Leser auf Sicherheitsfragen und wichtige Informationen aufmerksam zu machen:

WARNING
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden, zu Verletzungen des Bedieners oder von Umstehenden, zu leichten und/oder mögigen Schäden am Produkt oder an der Umwelt führen kann.

VORSICHT
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden, zu leichten und/oder mäßigen Schäden am Produkt oder an der Umwelt führen kann.
Identifizierung
| EUROM® POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974 | ||
| Force 3000 IND 86 dB Art. nr. 135428 Batch. XXXXXX | ||
| 220V-240V~50Hz 3000 Watt | ||
| Rated pressure: | 14 MPa | 140 bar |
| Max. pressure: | 18 MPa | 180 bar |
| Rated flow: | 7.5 l/min | 450 l/h |
| Max. flow: | 8.6 l/min | 520 l/h |
| Max. inlet water pressure: | 0,7 MPa | 7 bar |
| Inlet water temp | 0-40°C | |
| IPX5 CE | ||
| EUROM - KOKOSSTRAAT 20 - 8281 JC - GENEMUIDEN - NETHERLANDS | ||
Abbildung 46.
Spezifikationen
| Typ Force 3000 IND | |
| Stromspannung: AC 220-240V~/50Hz | |
| Energieverbrauch: 3000W | |
| max. Druck: 180 bar | |
| Betriebsdruck: 140 bar | |
| Min. Wasserzulaufverbrauch: 520 l/Std | |
| Max. Druckwasseraufnahme: 7 bar | |
| Anschluss Wasserzulauf: Gartenschlauchanschluss | |
| Länge Hochdruckschlauch: 12 m | |
| Wassertemperatur: 0 – 40 °C | |
| Automatischer StartStop: Ja | |
| Schutzklasse: I | |
| Schutzlevel: IPX5 | |
| Schalleistungspegel: 86 dB(A) | |
| Vibrationswerte: 2,5 m/s² | |
| Abmessungen: 39 x 36 x 90 cm | |
| Gewicht: 26,8 kg |
Beschreibung
Dieses EUROM-Gerät ist ein einfach zu bedienender Hochdruckreiniger (Abbildung 47). Das Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert, wie z. B. die Reinigung von Fahrzeugen, Gebäuden, Terrassen, Fassaden und Gartengeräten. Das Gerät verwendet sauberes Wasser und kann mit biologisch abbaubaren chemischen Reinigungsmitteln verwendet werden.

Hauptkörper
Abbildung 47.
| Nr. | Beschreibung Nr. Beschreibung | ||
| 1 | Griff 9 Stromkabelhalterung | ||
| 2 | Hochdruckschlauchtrommel 10 Schaumdüssenhalterung | ||
| 3 | Strahlpistolenhalterung 11 Wasserzulauf (Gartenschlauchkupplung) | ||
| 4 | Schneidschraube mit Kreuzkopf ST4,8x16 | 12 Reinigungsmittelregler | |
| 5 | Strahlpistolenhalter 13 EIN(I) / AUS(0) Schalter | ||
| 6 | Schneidschraube mit Kreuzkopf ST4,8x16 | 14 Hochdruckwasserausgang | |
| 7 | Tank für Reinigungsmittel 15 Griff für Hochdruckschlauchtrommel | ||
| 8 | Stromkabel |
Zubehör

VORSICHT
Das Zubehör ist nicht mit anderen Force-Geräten austauschbar.

VORSICHT
Verwenden Sie nur Originalzubehör.
Das Gerät enthalt folgenden Zubehör:




Abbildung 48.
| Nr. | Beschreibung Nr. Beschreibung | ||
| 1 | Stahlpistole 5 Bodenreiniger* | ||
| 2 | Turbodüse mit Lanze 6 Reinigungsstift | ||
| 3 | Einstellbare Düse mit Lanze 7 Adapter Bodenreiniglerlanze | ||
| 4 | Bodenreinigerlanze |
^* Ihr Bodenreiniger verfügbar möglicherweise über einen Griff.
Stahlpistole
Das Gerät enthalt folgenden Zubehör:

Abbildung 49.
| Nr. | Beschreibung Nr. Beschreibung | ||
| 1 | Auslösesperre 3 Hochdruckwasser-Kupplung | ||
| 2 | Auslöser 4 Zubehörkupplung (Gewinde) |
Montage
Das Gerät ist in einem Karton verpackt. Entfern den Sie das gesamte Verpackungsmaterial und stellen Sie safer, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, sondern wenden Sie sich immer erst an ihren Lieferanten. Bewahren Sie die Verpackung für eine sichere Lagerung und einen sicheren Transport auf. Es ist eine geringfälligige Montage erforderlich.
Halterungen
- Befestigen Sie die Halterung der Strahl-pistole (Abbildung 50, Pos. 1) mit einer ST4,8x16-Schraube (Abbildung 50, Pos. 2) am Hauptkörper.

Abbildung 50.
- Haken Sie den Strahlpistolenhalter (Abbildung 51, Pos. 2) am Hauptkörper ein.
- Feste eindrücken, bis Sie ein „Klick“ horen.
- Befestigen Sie die den Strahlpistolenhalter (Abbildung 51, Pos. 2) mit einer ST4,8x24-Schraube (Abbildung 51, Pos. 1) am Hauptkorper.

Abbildung 51.
Installation

VORSICHT
Platzieren Sie den Reiniger so nah wie möglich an der Wasserversorgung.

VORSICHT
Der Reiniger muss aufrecht auf einer festen, ebenen und waagerechten Fläche (Griff offen) platziert werden.
Hauptkörper

VORSICHT
Der Wasserschlauch und die Wasserkupplungsbuchse sind nicht im Lieferumfang enthalten.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig montiert ist.
- Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter EIN(I)/AUS(O) (Abbildung 52, Pos. 3) in der Position AUS(O) befindet.
- Schrauben Sie den Wasserzulauf (inklusive Filter) auf das Gewinde an der Vorderseite der Maschine (Abbildung 52, Pos. 2).
- Stecken Sie den Netzstecker (Abbildung 52, Pos. 1) in eine leicht zugängliche geerdete Steckdose.
- Schlieben Sie die Wasserversorgung an das Gerät an (Abbildung 52, Pos. 2).
- Sie horen ein „Klick", wenn die Wasserver-sorgung korrekt angeschlossen ist.
Stahlpistole
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheits-sperre unter dem Auslöser verriegelt ist (Abbildung 57).
- Schrauben Sie den Hochdruckschlauch (Abbildung 53, Pos. 2) auf die Strahlpistole (Abbildung 53, Pos. 1).

Abbildung 52.

Abbildung 53.
Bodenreiniger

Abbildung 54.
- Richten Sie die Kante des Bodenreinigers (Abbildung 55, Pos. 5) mit der Nut in der Bodenreinigerlanze (Abbildung 55, Pos. 6) aus.
- Führn Sie den Bodenreiniger (Abbildung 55, Pos. 4) in die Bodenreinigerlanze (Abbildung 55, Pos. 3) ein.
- Drehen Sie den Bodenreiniger um 90^ , um die Bodenreinigerlanze zu befestigen.
- Stecken Sie den Adapter (Abbildung 55, Pos. 2) auf die Bodenreinigerlanze (Abbildung 55, Pos. 3).
- Schrauben Sie die Bodenreinigerlanze (Abbildung 55, Pos. 7) auf die Strahlpistole (Abbildung 55, Pos 8).

Abbildung 55.
Dusen
- An der Strahlpistole (Abbildung 56, Pos. 1) anschrauben (festziehen):
verstellbare Duse (Abbildung 56, Pos. 2), oder;
Turboduse (Abbildung 56, Pos. 3).

Abbildung 56.
Betrieb

WARNING
Lesen Sie vor dem Betrieb den Abschnitt Sicherheit.

WARNING
Ein Betrieb des Gerätes länger als 2 Minuten ohne Wasser führt zur Beschädigung der Hochdruckpumpe. Wenn das Gerät innerhalb von 2 Minuten keinen Druck aufbaut, schalten Sie das Gerät aus und gehen Sie gemäß den Anweisungen im Kapitel „Fehlerbehebung" vor.

VORSICHT
Wird der Hebel der Strahlpistole losgelassen, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab und der Hochdruckstrahl stoppt. Die Pumpe schaltet sich wieder ein, wenn der Hebel gedrückt wird.
Sperren und entsperren Sie den Auslöser
- Falls zutreffend, setzen Sie den Auslöser los (Abbildung 57, Pos. 2).
- Drehen Sie die Auslösersperre (Abbildung 57, Pos. 1).

Abbildung 57.
Starten
- Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter EIN(I)/AUS(O) in der Position AUS(O) befindet.
- Öffnen Sie die externe Wasserzufuhr vollständig.
- Entriegeln Sie die Sicherheitsspere unter dem Auslöser.
- Drücken Sie den Ausloser eine Sekunden lang, um die Luft aus dem Schlauch zu entfernen.
- Schalten Sie das Gerät ein.
Reinigung

WARNING
Achten Sie beim Drücken des Auslosers auf den Rückschlag.

VORSICHT
Wenn Sie vorübergehend stoppen:
Schalten Sie das Gerät aus;
- Schließen Sie den externen Wasseranschluss;
- Entfernen Sie den Netzstecker.
- Halten Sie die Strahlpistole mit beiden Händen.
- Richten Sie die Strahlpistole auf das zu reinigende Objekt.
- Drucken Sie den Auslöser und beginnen Sie mit der Reinigung.
Reinigung mit Bodenreiniger
- Halten Sie die Strahlpistole mit beiden Händen.
- Platzieren Sie den Bodenreiniger auf die zu reinigende Fläche.
- Drucken Sie den Ausloser und beginnen Sie mit der Reinigung.
Ändern Sie den Strahlwinkel

VORSICHT
Der Strahlwinkel kann nur an der verstelltaren Duse verändert werden. Die Turbodüse und der Bodenreiniger haben einen festen Strahlwinkel.
- Falls zutreffend, halten Sie den Auslöser los.
- Verriegeln Sie die Sicherheitsspere unter dem Auslöser.
- Drehen Sie den Düsenkopf (Abbildung 58, Pos. 1), um den Strahlwinkel zu verändern:
fur einen kleineren (starkeren Strahl) im Uhrzeigersinn drehen (Abbildung 58, Pos.2).
für einen großeren (schwächeren Strahl) gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abbildung 58, Pos. 3).

Abbildung 58.
Den Druckändern
- Den Druck der einstellbaren Duse (Abbildung 59, Pos. 1)ändern:
°Für einen niedrigen Druck nach vornschieben (Abbildung 59, Pos. 2);
°Für einen hohen Druck nach hintenschieben (Abbildung 59, Pos. 2).

Abbildung 59.
Arbeiten mit Reinigungsmitteln

VORSICHT
Die Zugabe des Reinigungsmittels ist nur möglich, wenn das Gerät im Niederdruck betrieben wird, siehe Kapitel „Den Druckändern".

VORSICHT
Beachten Sie bei der Verwendung eines Reinigungsmittels die Sicherheitsdatenblätter des Reinigungsmittelherstellers, insbesondere die Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung.

VORSICHT
Verwenden Sie nur ein speziell für Hochdruckreiniger geeignetes Reinigungsmittel.
- Entfernen Sie die Verschlusskappe (Abbildung 60, Pos. 1) des Reinigungsmitteltanks (Abbildung 60, Pos. 2) auf der Rückseite des Geräts.
- Fullen Sie den Tank mit dem Reinigungsmittel.
- Setzen Sie die Verschlusskappe wieder auf (Abbildung 60, Pos. 1).
- Sprühen Sie etwas Reinigungsmittel auf die trockene Oberfläche; halten Sie es einwirken, aber nicht austrocknen.
- Verwenden Sie den Reinigungsmittelregler (Abbildung 61) an der Vorderseite des Gerats, um die Menge an zusätzlichen Reinigungsmittel zu kontrollieren.


Abbildung 60.
Abbildung 61.
Nach dem Betrieb

WARNING
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Reste im Gerät noch stets unter hohem Druck stehen.

VORSICHT
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht, um das Gerät aus der Steckdose zuziehen oder es zu tragen.
-
Wickeln Sie das Netzkabel nicht zu fest oder in spitzen Winkeln auf.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. -
Lassen Sie den Auslöser los.
- Verriegeln Sie die Sicherheitssperre unter dem Auslöser.
-
Schalten Sie das Gerät aus.
-
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wickeln Sie das Netzkabel.
- Platzieren Sie das Netzkabel auf der Halterung.
- Schließen und trennen Sie die Wasserzufuhr.
- Entriegeln Sie die Sicherheitssperre unter dem Auslöser.
- Halten Sie die Strahlpistole mit beiden Händen.
- Drücken Sie den Auslöser, um die Strahlpistole zu entleeren.
- Trennen Sie den Hochdruckschlauch von der Strahlpistole, indem Sieihn abschrauben.
- Entleeren Sie den Hochdruckschlauch mindestens 1 Minute lang.
Entfernen Sie die Duse
- Schrauben Sie die Düse von der Strahlpistole ab.
Entfernen Sie den Bodenreiniger
- Schrauben Sie die Bodenreinigerlanze von der Strahlpistole ab.
- Entfernen Sie den Bodenreiniger von der Bodenreinigerlanze, indem Sieihn um 90^ drehen.
Transport und Lagerung

WARNING
Entleeren Sie Gerät und Zubehör vollständig. Schützen Sie das Gerät vor Frost. Übriges Wasser kann gefrieren und das Gerät beschädigen.
Bewegen Sie das Gerät am Griff.
- Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es aufbewahren.
Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Bereiten Sie eine Winter- / frostfreie Lagerung vor
Reinigen Sied das Gerät.
- Stellen Sie sicher, dass sich kein Restwasser im Gerät befindet.
Lagern Sie Gerät und Zubehör möglichst in einem frostfrei oder frostgeschützten Raum. Falls dies nicht möglich ist, saugen Sie vor der Lagerung Frostschutzmittel ein. Verwenden Sie das Frostschutzmittel anstelle von Wasser.
Nach der Winter-/ frostfreieng Lagerung

WARNING
Wenn das Gerät gefriert, setzen Sie es vor der Verwendung von einem von Eurom autorisierten Fachmann überprüfen.

VORSICHT
Frostschäden fallen nicht unter die Garantie.
- Reinigen Sie gegebenenfalls das Gerät.
- Lassen Sie das Gerät auftauen.
- Entfernen Sie gegebenenfalls das Frostschutzmittel.
Wartung

WARNING
Repairen oder modifizieren Sie diese Gerät nicht.

WARNING
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Wartung beginnen!
Reparaturabteiten und Inspektionen müssen von einem von EUROM autorisierten Fachmann durchgefuhrt werden. Wenn das Gerät, das elektrische Kabel und/oder der elektrische Stecker beschädigt sind, sollen den Sie sie vom Hersteller oder dessen Servicemitarbeiter oder von Personen mit ähnlichen Qualifikationen ersetzen setzen, um Risiken zu vermeiden.
Führer Sie nach jedem Gebrauch die folgenden Wartungsarbeiten durch:
- Entfernen Sie vorsichtig Staub, Sand oder andere Verschmutzungen von den Anschlüssen (Düse, Verlängerungslanze, Strahlpistole, Hochdruckschlauch und Wasserzulauf).
- Entfernen Sie die Düse von der Verlängerungslanze. Reinigen Sie die Düse regelmäß mit dem mitgelieferten Stift. Spulen Sie sich gründlich durch (entgegen der Hochdruckstrahlrichtung).
Führn Sie die folgenden Wartungsaufgaben regelmäß durch:
- Fetten Sie die O-Ringe der Steckverbinder regelmäß mit Vaseline ein, um ein Austrocknenuverhindern.
- Reinigen Sie den Wasserzulauffilter.
Einfetten O-Ringe
- Entfernen Sie das Zubehör von der Strahl-pistole.
- Tragen Sie Vaseline auf den O-Ring der Strahlpistole (Abbildung 62, Pos. 1) auf.

Abbildung 62.
- Ziehen Sie den Bodenreiniger aus der Bodenreinigerlanze und drehen Sie ihn um 90^
- Tragen Sie Vaseline auf den O-Ring des Bodenreinigers (Abbildung 63, Pos. 1) auf.

Abbildung 63.
- Tragen Sie Vaseline auf den O-Ring der Gartenschlauchkupplung (Abbildung 64, Pos. 2) auf.
Reinigen Sie den Wasserzulauffilter

WARNING
Wenden Sie sich an einen von EUROM autorisierten Fachmann, wenn der Filter ausgetauscht werden muss.

VORSICHT
Entfernen Sie den Filter mit Hilfe einer Drahtzange.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Entfernen Sie die Wasserversorgung.
- Schrauben Sie die Gartenschlauchkupplung (Abbildung 64, Pos. 2) ab.
- Ziehen Sie den Filter hersaus (Abbildung 64, Pos. 1).
- Reinigen Sie den Filter unter flieBendem Wasser.
- Setzen Sie den Filter wieder ein.
- Bringen Sie die Gartenschlaufkupplung wieder an.

Abbildung 64.
Reinigen Sie die Duse(n)
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Entfernen Sie die Wasserversorgung.
- Schrauben Sie die Düse von der Strahlpistole ab.
- Reinigen Sie die Düse mit dem Reinigungsstift (Abbildung 65, Pos. 1).
- Spülen Sie sich gründlich durch (entgegen der Hochdruckstrahlrichtung).

Abbildung 65.
Reinigen Sie den Bodenreiniger
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Entfernen Sie die Wasserversorgung.
- Ziehen Sie den Bodenreiniger (Abbildung 66, Pos. 1) aus der Verlängerungslanze (Abbildung 48, Pos. 2).
- Reinigen Sie beiden Düssen (Abbildung 66, Pos. 2) mit dem Reinigungstift (Abbildung 66, Pos. 3).
- Spülen Sie diese gründlich durch (entgegen der Hochdruckstrahlrichtung).

Abbildung 66.
Fehlerbehebung

VORSICHT
Wenden Sie sich an einen von EUROM autorisierten Fachmann:
- wenn Fehler regelmäßig wiederkehren;
- wenn die Fehler nicht behoben werden.
Die folgenden Probleme können auftreten:
| Störung Ursache | Lösung Sicherheitseinweise | |
| Das Gerät startet nicht. | Stecker ist nicht in die Steckdose. | Stcken Sie den Netzstecker in die Steckdose. |
| Steckdose Funktioniert nicht. | Verwenden Sie eine andere Steckdose. | |
| Verlängungskabel defect. | Wenden Sie sich an einen von EUROM autorisierten Fachmann. | |
| Schwanken- der Druck. | Pumpe saugt Luft an. | Wenden Sie sich an einen von EUROM autorisierten Fachmann. |
| Ventile sind verschmutzt, verschlissen oder kaputt. | Wenden Sie sich an einen von EUROM autorisierten Fachmann. | |
| Pumpendich-tungsarbeiten. | Wenden Sie sich an einen von EUROM autorisierten Fach-mann. | |
| Die Düse ist teilweise ver-stopft. | Reinigen Sie die Düse. Stellen Sie sicher, dass das Ge-rät ausgeschelt und geleert ist. | |
| Gerät stoppt. | Durchge-brannte Si-cherung. | Wenden Sie sich an einen von EUROM autorisierten Fach-mann. |
| Aktive ther-mische Si-cherheit. | Abkühlen halten und die Ursa-che der Überhitzung beseiti-gen. | |
| Die Drüse ist teilweise ver-stopft. | Reinigen Sie die Düse. Stellen Sie sicher, dass das Ge-rät ausgeschelt und geleert ist. | |
| Durchge-brannte Si-cherung. | Elektroinstal-lation ist zu beleuchten. | An eine Installation mit höhe-rer Amperezahl anschlieben. |
| Verwenden Sie kein Verlänge-rungskabel. | ||
| Gerät vibriert. | Luft im Wasserver-sorgungs-schlauch. | Lassen Sie diese entweichen, indem Sie bei ausgeschalte-tem Gerät Wasser durch das Gerät laufen halten. |
| Problem mit der Wasserversorgung. | Verwenden Sie keinen über-mäßig langen oder dūnnen Schlauch (min. 1/2 Zoll). | |
| Die Düse ist teilweise ver-stopft. | Reinigen Sie die Düse. Stellen Sie sicher, dass das Ge-rät ausgeschelt und geleert ist. | |
| Störung Ursache | Lösung Sicherheitshinweise | |
| Der Wasser-zulauffilter istverschmutzt. | Reinigen Sie den Wasserfilter. Stellen Sie sicher, dass das Ge-rät ausgeschaltet und geleertist. | |
| Der Schlauch hat einen Knick. | Biegen Sie den Schlauch gera-de. Stellen Sie sicher, dass das Ge-rät ausgeschaltet ist. | |
| Das Gerät startet und stoppt regel-mäßig von selbst. | Pumpe oderStrahlrohr sind leck. | Lassen Sie sie reparieren oder ersetzen. Wenden Sie sich an einen von EUROM autorisierten Fach-mann. |
| Das Gerät startet, lie-fert aber kein Wasser. | Pumpe, Schlauch oder Zubehör sind eingef-ro-ren. | Lassen Sie sie auftauen und überprüfen Sie sie. Verwenden Sie das Gerät nicht. |
| Keine Wasserversorgung. | Stellen Sie sicher, dass eine Wasserversorgung vorhanden ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, während Sie die Wasserversorgung überprüfen. | |
| Filter blo-ckiert. | Filter reinigen. Stellen Sie sicher, dass das Ge-rät ausgeschaltet und geleertist. | |
| Düse blo-ckiert. | Reinigen Sie die Düse. Stellen Sie sicher, dass das Ge-rät ausgeschaltet und geleertist. |
Reinigung
VORSICHT
Bitte nicht verwenden:
-Scheuerpads;
-harte Bürsten;
- brennbare, aggressive oder chemische Reinigungsmittel.
Verhindern Sie, dass Wasser in das Gerät eindringt. Tauchen Sie keinen Teil des Gerats in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Es wird empfohlen, das Gerät alle zwei Wochen und vor der Lagerung zu reinigen. Denken Sie daran, dass Wasser, Witterung, Luftverschmutzung, salzhaltige Umgebungen, Rauch usw. mit der Zeit ihre Spuren auf dem Gerät hinterlassen.
- Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten, sauberen, weichen, fusselfreien Tuch oder einen weichen Bürste ab.
- Lassen Sie das Gerät vor Gebrauch und Lagerung vollständig trocknen.

These Kennzeichnung weist daraufhin, dass these Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfallen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyclin Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu unterstützen. Um ihr gebrauchtes Gerät zurückzugegeben, nutzen Sieitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder Kontaktieren Sie den Handler, bei dem Sie das Produkt gkauft haben. Sie können these Produkt einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
EinfachAnleitung