Carry Basic - Porte-vélo Cordo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Carry Basic Cordo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 2 vélos, Poids : 12 kg, Matériau : acier, Dimensions : 120 x 60 x 80 cm |
|---|---|
| Utilisation | Installation facile sur attelage, Compatible avec la plupart des vélos, Inclut des sangles de sécurité pour maintenir les vélos en place |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les fixations et les sangles, Nettoyer avec un chiffon humide, Lubrifier les parties mobiles si nécessaire |
| Sécurité | Homologué selon les normes de sécurité en vigueur, Vérifier le bon verrouillage avant de prendre la route |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Poids maximum supporté : 60 kg, Compatible avec les attelages de type 50 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - Carry Basic Cordo
Questions des utilisateurs sur Carry Basic Cordo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Carry Basic - Cordo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Carry Basic de la marque Cordo.
MODE D'EMPLOI Carry Basic Cordo
FR: Notice d'assemblage et de sécurité - page 60
Obligations decoulant de cette notice de montage 61
Utilisation conforme aux prescriptions 61
Consignes de sécurité - Explication des catégories 62
Données techniques 63
Conditions d'accouple 64
Consignes de sécurité 64
Volume de la livraison 66
Preparation pour la première utilisation 67
Montage du porte-velo à l'accoulement de remorque 68
Monterleporte-velo 71
Basculer le porte-velos, acces au coffre à bagages 72
Démontage du porte-velos 74
Maintenance, nettoyage et entretien 74
Réglage de la fermetre rapide 75
Prise malé 7/13 broches 76
Mise aux déchets 76
Aperçu des pieces de rechange - Vue éclatée 77
Apercu des pieces de rechange - Tableau 78
PREFACE
Le porte-velo Credo Carry basic/advanced fait partie de la gamme de porte-velos fabriqués par AGU BV.
Cette notice de montage vous aide à exéçuter le montage du porte-velo Cordo Carry basic/advanced de manière conforme et en sécurité.
OBLIGATIONS DECOULANT DE CETTE NOTICE DE MONTAGE
Toute personne qui monte, nettoie ou dépose à la déchetterie ce porte-velo doit avoir pris connaissance du contenu complet de cette notice de montage et l'avoir comprise.
Conservez cette notice de montage toujours à portée de main.
En cas de vente du porte-velo, remettez cette notice de montage à l'acheteur.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le porté-vélo Condo Carry basic/advanced sert au transport de deux vélos au maximum.
Il peut être monté exclusivement sur des accouplements de remorque qui replissant les conditions qui sont énoncées dans le chapitre sur les conditions d'accoupling. En outre, la charge utile admissible du porte-vélo ne peut, enaucun cas, être dépassée.
L'utilisation conforme aux prescriptions inclut également la prise en considération de toutes les informations énoncées dans cette notice de montage, en particulier celles touchant aux consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dégats matériels ou des dommages personnels. AGU BV n'est aucunement responsable des dégats générés par une utilisation non conforme aux prescriptions.
CONSIGNES DE SECURITE-EXPLICATION DES CATEGORIES
Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes de consignes de sécurité :

AVERTISSEMENT!
Dommages possibles aux personnes :
Les instructions avec le mot AVERTISSEMENT! mettent en garde contre un danger évventuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résultat des blessures graves ou même la mort.

PRUDENCE!
Dommages possibles aux personnes ou aux biens :
Les instructions avec le mot PRUDENCE! mettent en garde contre un danger évientuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résultat des blessures mineures ou légères. Le produit ou unquelconque objecteitué à proximé pourrait être lourdement endommagé.

ATTENTION!
Dommages possibles aux personnes ou aux biens :
Les instructions avec le mot ATTENTION! mettent en garde contre une situation pouvant s'avérer dangereuse. Si celleci n'est pas évitée, Le produit ou unquelconque objet situé a proximite pourrait etre endommagé.

REMARQUE!
Instructions speciales :
Astuce utile. Facilite le maniement ou le montage du produit ou sert à une meilleure compréhension.
Le symbole de sécurité utilisé chaque fois ne remplace pas le texte de la consigne de sécurité. C'est pourquoi vous devez dire la consigne de sécurité et laMETRE en application !
DONNÉES TECHNIQUES
| Cordo Carry basic | Cordo Carry advanced | |
| Article no | 91744 | 91745 |
| Basculant | Non | Oui |
| Matériau | Acier/plastique | Acier/plastique |
| Le poids à vide du portevélos | 13kg | 13,5kg |
| Charge maximum | 50kg | 50kg |
Le porte-vélo est adapté pour le transport de deux vélos au maximum. Faites attention à l'indice de durété Brinell maximum autorisé. Vous trouvrez celui-ci sur la plaque signalétique de l'attache-remorque de votre voiture (pour la plupart des voitures, celui-ci est de 75kg). Le poids total du support avec les vélos ne peut pas excéder l'indice de durété Brinell maximum autorisé de l'attacheremorque.
Cordo Carry basic:
| Force de traction maximale de l'attache remorque | Le poids à vide du porte-vélo | Charge maximum |
| 50kg | 13kg | 37kg |
| 60kg | 13kg | 47kg |
| 75kg | 13kg | Max. 50kg |
| 90kg | 13kg | Max. 50kg |
Dommages aux personnes par rupture possible de l'accoulement de remorque.
En cas de montage du porte-velo sur un accouplement dont le matériel est trop faible, l'accouplement pourrait casser.
- Montez le support uniquement sur un accouplement en acier St52, moulage en fonte grise GG52 ou de meilleure qualité.
- Ne montez jamais le support sur un accouplement en aluminium, d'autres métaux légers ou en plastique.
- Ne convient que pour une utilisation sur une voiture de tourisme, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Montez le porte-velo seulement sur des accoulements de remorque qui possèdent les qualités suivantes :
Matériau: au moins acier St52 ou moulage en fonte grise GG52
Valeur D : > 7,6 kN
Bouled'attelage: 050mm (class A-50 selon
EC 94/20 au ECE R55

CONSIGNES DE SECURITE
Respectez impératifement les instructions de montage. Si vous n'executez pas les instructions, cela peut mener à des dommages aux personnes et à des dégats matériels.
Si vous n'etes pas sur du montage, demandez des renseignements supplémentaires à votre commercant ou au fabricant. Ni le fabricant, ni le commercant ne peut être tenu pour responsable des dégats qui sont dus à un usage non conforme ou à un montage incorrect.
Contrôlez régulièrement le porte-vélo et la charge correspondante. Vous y étés tenus et serez rendus responsable en cas de dommage.

REMARQUE
Lors du déplacement en vehicule avec le porte-velo monté, les prescriptions légales et les instructions sur le transport des marchandises s'appliquent à votre vehicule.

AVERTISSEMENT!
Dommage causé aux personnes ou dégât matériel en raison de la modification de la conduite du vehicule.
La conduite avec le porte-velo influence les propriétés de votre vehicule.
- Adaptez votre vitesse de déplacement au nouveau comportement routier.
- Ne roulez jamais plus vite que 120km / h
- Evitez les mouvements soudains et saccadés du volant.
- Faites attention n'oubliez pas que votre vehicule est plus long qu'habituellesment.

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison d'une surcharge.
Le dépassement de la charge utile maximale du porte-vélo ainsi que de la charge au point d'attelage admissible de l'attelage de remorque ou du poids total admissible peut être la cause d'accidents graves.
- Respectez impératifement les données relatives à la charge utile maximale, la charge au point d'attelage admissible et le poids total admissible de votre vehicule. Ne dépassez enaucun cas ces données.

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison de la perte des vélos.
Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.
- Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et le support du porte-vélo.
- Avant chaque départ, contrôle la fixation correcte et solide des deux sangles autour de la roue avant et de la sangle autour de la roue arrêté du vélo.
- Si nécessaire, retendez les sangles.
- Avant chaque départ, contrôle si les sangles utilisées sont intactes et ne sont pas usées.
- Avant de prendre le départ, les sangles endommagées ou usées doivent être échangées par des sangles en bon état. Pour ce faire, vous ne pouvez utiliser que des sangles qui sont autorisées par la société AGU BV.

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison d'un porte-vero incompletement monté.
La conduite avec le porte-velo replie peut entrainer des accidents.
Les parties mobiles du porte-velo représentent une source de dangers en etat monté non prét.
- Demontez le porte-vélo, si vous n'en avez pas besoin.
- Ne roulez jamais avec le porte-vélo replié.

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison de pieces faisant saillie.
Les pieces situées sur les côts du vehicule ou du porte-vélo peuvent causer, pendant le déplacement, des dommages aux personnes ou des dégats matériels.
- Montez seulement des pieces qui ne dépassent pas des côtés du vehicule ou du support.

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison de baches.
Les bâches augmentent la résistance à l'air. Elles peuvent se detacher et s'envoler et être la cause d'accidents graves.
- N'utilisez pas de bâche.

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison de la perte du vélo.
Le support n'est accouplé correctement qu'après sa fixation et au bout de quelques km.
- ÀpRES quelsques kilometres, vérifie la bonne fixation du support.
- En cas de jeu, recommencerce le montage.

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison de la rupture du support.
La conduite en tout-terrain avec le porte-vélo monté peut entraîner la rupture du support.
N'utilisez pas le porte-velo en tout-terrain.
Ne convient que pour une utilisation sur une voiture de tourisme crochet de remorquage.

ATTENTION!
Dommages en raison du hayon arrirere ouvert.
Le hayon arrirée pourrait venir frapper le porte-velo et être endommagé.
- Déconnectez les hayons électriques et actionnez les manuellement.
- Avant l'ouverture du hayon arrêté, repliez le porte-vélo.

ATTENTION!
Dommages matériels dus aux gaz d'échéppement chauds.
Le support ou les vélos peuvent être endommages si l'embouchure d'échévement est en contact direct avec ceux-ci.
- Si nécessaire, utilisez un embout d'échéppement.
VOLUME DE LA LIVRAISON

PREPARATION POUR LA PREMIÈRE UTILISATION
Le porte-velos est déjà partiellement pré-monté. Il ne reste seulement quelques pieces à fixer.
Le tube-en-U:
Placer le grand tube-en-U sur l'extérieur du cadre de base. Fixer ce tube-en-U avec les boulons (M8x60), les rondelles et écrous en pvc. Veiller que le bouton à visser se trouve bien à l'intérieur (voir l'image).
Attention: you devez serrer les boutons rotatif fermement pour bien placer le Tube-en-U.

Le levier de système de fermeture : Serrez fermement le levier dans le système de fermeture. Utiliser une clé si nécessaire.

Le support de plaque d'immatriculation et la plaque d'immatriculation:
Dévisser les vis du rail à phares avant le montage de la plaque minéalogique et fixer ensuite la plaque minéalogique sur le rail. La plaque doit être positionnée à la hauteur (ou légarement au dessus) des feu.
Placez la plaque d'immatriculation dans le support de la plaque d'immatriculation. Les clips de fixation (2) pour la fixation de la plaque d'immatriculation peuvent etre enforcés et se trouvent sur le support de la plaque (l'image 2).




MONTAGE DU PORTE-VELO SUR L'ACCOUPLEMENT DE REMORQUE
Garez your vehicule aune surface plane.Serrez le frein a main.

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison d'un porte-velo endommagé.
Un support endommagé, par exemple, en raison de pieces déformées, de fissures ou d'éraflures, excluent la fonction sûre du support.
- En cas de présence de dommages, ne montez pas le porte-vélo.
- Consultez les consignes du chapitre « Maintenance »

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison de la
perte du porte-velo durant le déplacement. Une connexion inadéquate ou défectueuse entre le support et l'accoulement de remorque peut entraîner le desserrement du porte-velo.
- Echangez un accouplement de remorque defectueux.
- Nettoyez l'accoulement de remorque pour éliminer boue, poussière etGRAISSSE.


REMARQUE
Sur de nombreux accouplements, la boule d'accouplement presente une couche de vernis. Pour une meilleure fixation du porte-vélo, il vaut mieuxPTRRer cette couche de vernis en faisant attention. Respectez les instructions du fabricant de l'accoulement.





AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison du portevélo non correctement sécurisé.
Si le levier n'est pas bloqué par un système de fermeture, le porte-velo pourrait se detacher pendant le déplacement du vehicule.
-
Verrouillez le porte-vélo.
-
Vérifiez si vous avez bloqué le levier et retire la clé. En le verrouillant, vous évitez aussi un vol éventuel du porte-vélo.

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison de la perte du porte-velo durant le déplacement.
Une connexion inadéquate entre le support et l'accoupling de remorque peut entraîner le desserrement du porte-vélo
-
Contrôlez la bonne fixation du porte-vero.
-
Si la connexion n'est pas bonne, repetez les étapes de travail 1 à 4. Si aucune amélioration n'est constatée, il faut régler eventuellement régler la fermetre rapide; voir le chapitre « Réglage de la fermetre rapide »



AVERTISSEMENT!
Votre vehicule doit etre vu par les autres usagers de la route. La conduite sans installation d'eclairage en etat de fonctionner peut entrainer des accidents.
- Avant chaque départ, contrôle la fonctionnement correct de l'installation d'éclairage.
- Si nécessaire, échangez les ampoules défectueuses.
- Contrôlez la connexion entre la prise et l'accouplement.



MONTER LE PORTE-VELO

ATTENTION!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison d'une éjection possible de pieces.
Les pieces non solidement visées aux velos peuvent se detacher pendant le déplacement.
- Retirez du velo toutes les pieces non fixées, comme par exemple, la pompe à velo, les sacoches, l'appareil de navigation, les batteries ou les accumulateurs.

REMARQUE
Pour améliorer le comportement routier de votre vehicule, il vaut mistré monter d'abord la plus lourde desVELOs. En outre, si vous poulez monter un seule VOLO, vous doivent la VOLO dans le rail qui se trouve le plus après de l'arrête du vehicule.

REMARQUE
Le support du cadre se positionne de manière flexible sur votre vélo. Le porte-vélo Credo Carry basic/advanced est particulièrement adapté pour le montage du montant du siège (tube) (voir l' étape 3 de ce chapitre). Les premières fois, essayez la position qui vous convient le mieux (et qui est cette dont la fixation est la plus stable). Au plus le support du cadre est fixé haut à le vélo, au plus le vélo est stable.



AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison de la perte des vélos.
Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.
- Avant chaque départ, contrôle la fixation correcte et solide de la sangle autour des velos et le support du porte-vélo (cf. étape 3).
- Avant chaque départ, contrôle la fixation correcte et solide des deux sangles

autour de la roue avant et de la sangle autour de la roue arrière du vélo.
- Si nécessaire, retendez les sangles.
- Avant chaque départ, contrôle si les sangles utilisées sont intactes et ne sont pas usées.
- Avant de prendre le département, les sangles endommagées ou usées doivent être échangées par des sangles en bon état. Pour ce faire, vous ne pouvez utiliser que des sangles qui sont autorisées par AGU BV.

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison de la perte du porte-velo durant le déplacement.
Une connexion inadéquate entre le support et le velo peut entraîner le desserrement de la liaison et la perte du porte-velo.
- Contrôlez que les porte-velos sont bien et entièrement fixés.
- Si la connexion n'est pas bonne, repétez les étapes de travail 1 à 12 de ce chapitre.
BASCULER LE PORTE-VELO, ACCES AU COFFRE A BAGAGES
Applicable单单ent pour le porte-velo Cdo Carry advanced

ATTENTION!
Dommages matériels dus à un hayon arrêté ouvert.
Le hayon arrêté pourraitvenir frapper le porte-velo et être endommagé.
- Déconnectez les hayons électriques et actionné les manuellement.
- Avant l'ouverture du hayon arrêté, repliez le porte-vélo.


PRUDENCE!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison d'une baisse brute du support.
Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le portevélo, peuvent être écrasés.
Assurez-vous que rien ne se trouve sous le porte-velo.
- Faites attention à votre corps, en particulièrement leur tête, respectez une distance de sécurité.
Lorsque you rabattez le porte-velo, maintenez solidement les velos.
- Pour déverrouiller pousser le levier du mécanisme à bascule avec l'autre main vers le bas. Vous arrivèz à basculer tranquillement votre porte-étrés maintainant (l'image 1).



PRUDENCE!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison d'une remontée brute du support.
Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le portevélo, peuvent être écrasés.
Assurez-vous que rien ne se trouve entre le porte-velos et vehicule.
- Retirez tout ce qui se trouve entre le porte-velos et le vehicule.

AVERTISSEMENT!
Dommages causés aux personnes ou dégats matériels en raison de la perte possible du porte-vero durant le déplacement.
Un porte-vélo non relevé peut arracher le support ou l'accoulement.
- Avant le déplacement relevez le support (l'image 2).
- En relevant le support du porte-velos, celui-ci s'enclenche à nouveau en position de transport.
- Par sécurité pour le mécanisme de basculement, placez le deuxième cadenas dans un des trous du mécanisme de basculement.
DEMONTAGE DU PORTE-VELO
Lorsque you retirez le porte-velo, procedez en sens inverse du montage :
- Pliez le porte-vélo.
- Debravez le cable d'éclairage de la voiture.
- Déverrouillez le levier de la fermeture rapide et enlevez le port-vélo du accouplement de remorque.



MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant chaque déplacement, contrôle le porte-velo pour détecter toute trace d'usure.
En particulier les parties métalliques et les sangles défectueuses doivent être échangées.
Pour l'échange des pieces, veuillez vous adresser à notre service clients.
Chaque changement des pieces d'origine et matériaux ou de la structure du porte-velo peut nuire à la sécurité et aux capacités de l'appareil.
Les parties en acier du porte-vélo ont été protégées, en Usine, contre la corrosion par l'application d'un revêtement de laque en poudre. Si cette couche de vernis est endommagée, prenez contact le plus vite possible avec un professionnel pour éliminer ce dommage.
Le porte-velo peut être nettoyé avec un produit de nettoyage non agressif, avec de l'eau chaude et / ou un chiffon doux. Retirez d'abord les plus grosses saletés et la poussière.
N'utilisez aucun solvant ou nettoyant similaire car ceux-ci peuvent endommager le porte-vero.
Si vous habitez non loin de la mer ou en cas de conditions hivernales, nettoyez le porte-velo régulierement pour le rincer du sel et prolonger sa durée de vie.
En cas de longue non-utilisation (par exemple, en hiver) stockez le porte-velo dans un lieu sec et protégé pour prolonger sa durée de vie.
REGLAGE DE LA FERMETURE RAPIDE
Exécutez cette maintenance seulement, si le porte-velo, tel que décrit dans le chapitre sur le montage ne peut pas être fixé solidement sur l'accoulement de remorque.
- Retirez le porte-vélo de l'accoupling de remorque, tel que déscrit dans la partie démontage.
- Desserrez légèrement le contre-écrou comme représenté sur l'image 2.
- Tournez la vis de réglage vers l'intérieur d'un quart de tour (l'image 2).
- Serrez le contre-écrou (l'image 3).
- Vérifiez si le support se positionne maintainant solidement sur l'accouplement de remorque, tel que décrit dans la partie Montage. Si non, repêze les étapes précédemment décrites.



Ce porte-évos est équipé d'éclairage. L'éclairage peut être branché sur la multiprise de l'attache-remorque de votre voiture. Étant donné qu'il existe plusieurs sortes de prises en circulation, ce support offre lechioix entre la prise mâle 7 broches et la prise mâle 13 broches (Jaeger). De ce fait, le support s'adapte à chaque attache-remorque!
Chaque prise constitue une seule piece moulée. Nous vous conseillons de couvrir la prise non utilisée avec une petite protection inclus dans ce kit. Cette information est destinée seulement à un revendeur spécialisé en cas de transformation. Une transformation par des personnes non formées n'est pas autorisée.
| System universal 7 broches 1/L 2/54G 3/31 4/R 5/58R 6/54 7/58L | Clignotant gauche Brouillard Masse Clignotent droit Lanterne droite Feux stop Lanterne gauche Le feu de marche arrêté ne fonctionné pas avec la prise à Z-broches! | jaune bleu blanc vert marron rouge noir |
| System Jaeger 13 broches (DIN 72.570) 7 6 9 6 4 10 3 3 20 13 12 11 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Jaune bleu blanc vert marron rouge noir gris |
MISE AUX DECHETS
Pour la mise aux déchets, respectez les instructions officielles locales.
Eliminez aussi l'emballage en le déposant dans les bacs collecteurs prévus à cet effet.
Vou receivez les renseignements adequats aupres de votre poste communal d'élimination des déchets.
APERÇU DES PIECES DE RECHANGE (VUE ECLATEE)
| Posn°. | Description | Nbr | Mesure |
| 1 | Arrière gauche | 1 | |
| 2 | Rondelle en plastique | 4 | |
| 3 | Tube de support de lampe | 1 | |
| 4 | Rondelle | 4 | M5 |
| 5 | Rondelle reissort | 4 | M5 |
| 6 | Écrou | 4 | M5 |
| 7 | Support de roue | 4 | |
| 8 | Sangles courts | 6 | |
| 9 | De fixation du cadre brève | 1 | |
| 10 | De fixation du cadre à long | 1 | |
| 11 | Tube-en-U | 1 | |
| 12 | Bouton en plastique | 2 | M8 |
| 13 | Écrou | 10 | M8 |
| 14 | Boulon à tête bombée | 2 | M8x60 |
| 15 | Poiignée de raccordement | 1 | |
| 16 | Écrou | 4 | M8 |
| 17 | Cadenas | 2 | |
| 18 | Couvercle en plastique V1 | 4 | |
| 19 | Boulon à tête bombée | 4 | M8x65 |
| 20 | Couvercle en plastique v2 | 4 | |
| 21 | Tube de support de lampe | 1 | |
| 22 | Arrière droite | 1 | |
| 23 | Verrouillage en plastique | 2 | |
| 24 | Plume | 2 | |
| 25 | Support de la plaque | 1 | |
| 26 | Vis | 2 | |
| 27 | Couvercle en plastique | 2 | |
| 28 | Écrou | 2 | M6 |
| 29 | Rondelle | 6 | M6 |
| 30 | Boulon à tête bombée | 2 | M6x35 |
| 31 | Broche | 2 | |
| 32 | Clip en plastique | 2 | |
| 33 | Cadre de base + raccordement(Carry basic)/Cadre de base(Carry advanced) | 1 | |
| 34 | Couvercle en plastique | 2 | |
| 35 | Raccordement* | 1 | |
| 36 | Couvercle en plastique | 1 | |
| 37 | Rivet | 1 | |
| 38 | Levier du mécanisme à bascule* | 1 |
- Applicable seulement pour le porte-vero Credo Carry advanced
Tradekar 91744 & 91745/18A
CORDO
AGU B.V. AGU Belgie
Koraalstraat 1 T: +32-3-7666164
Notice Facile