BEYERDYNAMIC Aventho Wireless - Ecouteur

Aventho Wireless - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aventho Wireless BEYERDYNAMIC au format PDF.

📄 150 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEYERDYNAMIC Aventho Wireless - page 42
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEYERDYNAMIC

Modèle : Aventho Wireless

Catégorie : Ecouteur

Caractéristique Détails
Type d'écouteur Sans fil (Bluetooth)
Technologie audio Qualité sonore haute fidélité
Autonomie Environ 30 heures
Temps de charge Environ 2 heures
Poids Environ 250 grammes
Connectivité Bluetooth 4.2
Contrôle tactile Oui, pour la gestion des appels et de la musique
Microphone intégré Oui, pour les appels mains libres
Compatibilité iOS et Android
Accessoires inclus Câble de chargement, étui de transport
Maintenance Nettoyer régulièrement les coussinets et la surface avec un chiffon doux
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Conception ergonomique pour un confort prolongé

FOIRE AUX QUESTIONS - Aventho Wireless BEYERDYNAMIC

Comment connecter mes écouteurs BEYERDYNAMIC Aventho Wireless à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter vos écouteurs, activez le mode Bluetooth sur votre appareil. Ensuite, maintenez le bouton d'alimentation des écouteurs enfoncé jusqu'à ce que le voyant LED clignote en bleu et rouge. Recherchez 'Aventho Wireless' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil et sélectionnez-le.
Que faire si mes écouteurs ne se connectent pas à mon appareil ?
Assurez-vous que vos écouteurs sont en mode de couplage et que Bluetooth est activé sur votre appareil. Si le problème persiste, essayez de désactiver puis réactiver le Bluetooth sur votre appareil, ou réinitialisez les écouteurs en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment charger mes écouteurs BEYERDYNAMIC Aventho Wireless ?
Utilisez le câble de charge USB fourni pour connecter vos écouteurs à une source d'alimentation. Le voyant LED rouge s'allume pendant la charge et s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Quelle est l'autonomie de la batterie des écouteurs ?
Les écouteurs BEYERDYNAMIC Aventho Wireless offrent jusqu'à 30 heures d'écoute avec une seule charge, selon le volume et les conditions d'utilisation.
Comment régler le volume sur mes écouteurs ?
Pour régler le volume, utilisez les commandes tactiles situées sur le côté des écouteurs. Glissez vers le haut pour augmenter le volume et vers le bas pour le diminuer.
Que faire si le son est de mauvaise qualité ou si la connexion est instable ?
Vérifiez que vos écouteurs sont suffisamment chargés et que vous êtes à portée de votre appareil Bluetooth (environ 10 mètres). Évitez les obstacles physiques entre les écouteurs et l'appareil. Si le problème persiste, essayez de désactiver et réactiver le Bluetooth.
Mes écouteurs peuvent-ils être utilisés en mode filaire ?
Oui, vous pouvez utiliser vos écouteurs en mode filaire en les connectant à votre appareil à l'aide du câble audio fourni.
Comment réinitialiser mes écouteurs BEYERDYNAMIC Aventho Wireless ?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote. Cela effacera tous les appareils couplés.
Les écouteurs sont-ils étanches ou résistants à l'eau ?
Les écouteurs BEYERDYNAMIC Aventho Wireless ne sont pas étanches et il est recommandé de les protéger de l'eau et de l'humidité.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aventho Wireless - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aventho Wireless de la marque BEYERDYNAMIC.

MODE D'EMPLOI Aventho Wireless BEYERDYNAMIC

Nous vous remercions de la confiance apportée à notre maison en choisissant le casque Aventho wireless. Afin que vous profitiez de la meilleure expérience sonore possible, nous souhaitons vous expliquer de manière détaillée comment utiliser le casque Aventho wireless. Consignes de sécurité Prudence : Lorsque vous branchez le casque Aventho wireless, veillez à ce que le volume sonore soit réglé à un minimum. Réglez le volume sonore seulement après avoir mis le casque sur les oreilles. Nous souhaitons vous avertir qu’une écoute à volume sonore trop élevé pen- dant trop longtemps peut endommager l'ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Veillez à régler systématiquement un niveau sonore approprié. En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d’écoute est courte. C’est ce que montre un exemple issu du monde du travail : Selon des règles professionnelles en matière de sé- curité et de santé sur le lieu de travail, les nuisances sonores par ex. sur le lieu de travail ne doivent pas dépasser 85 dB (volume de manière à ne pas déranger les voisins) à une durée d'écoute maximale admissible de8heures. Si le volume sonore est augmenté respectivement de 3 dB, la durée d’écoute est réduite de moitié, c’est-à-dire la durée d'écoute est de 4 heures à un volume sonore de 88 dB et de 2 heures à un volume so- nore de 91 dB, etc.. L’application MIY de beyerdynamic vous permet de personnaliser votre casque Aventho wireless. La fonction de localisation de l’application permet d’utiliser le casque Aventho wireless de manière à ce que vous ne dépassiez pas une valeur maximale de charge acoustique (« bruit ») avec le casque mesurée selon les connaissances d’ordre général courantes. Veuillez noter que le casque Aventho wireless et l’application MIY ne peuvent saisir que les nuisances sonores provoquées par le casque lui-même ; d’autres sources de bruit externes telles que, par ex., le bruit provenant des chantiers, de concerts auxquels vous assistez, etc. ne peuvent pas, en revanche, être normalement prises en compte lors de la mesure de la charge acoustique. Le casque Aventho wireless et l’ap- plication MIY ne vous donnent donc aucune vue d’ensemble de toutes les charges auxquelles est exposée votre ouïe. L’application MIY affiche uniquement la charge acous- tique transmise par le casque Aventho wireless et c’est ainsi à vous qu’il appartient de la limiter à une valeur raisonnable. Danger de mort ! Les casques diminuent énormément la perception acoustique des bruits ambiants. Le port d’un casque lors des déplacements sur la voie publique présente un gros risque potentiel. L’ouïe de l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela repré- sente un risque pour la sécurité routière. Veuillez, en outre, veiller à ne pas utiliser les casques dans le rayon d'action de machines et d'outils potentiellement dangereux.français Casque Aventho wireless

Rangement et déballage Déballage Tenez le casque Aventho wireless au ni- veau du bandeau serre-tête et sortez-le de la housse en tissu. Orientez les deux coques du casque vers l’intérieur de ma- nière à ce que les coussinets soient l’un en face de l’autre. Voir l’illustration. Rangement Faites pivoter les deux coques du casque dans le sens de la flèche. Tenez le casque Aventho wireless au niveau du bandeau serre-tête puis faites-le glisser dans la housse en tissu en commençant par les coques du casque. Voir l’illustration. Risque de blessures ! Évitez tout mouvement brusque lorsque vous portez des casques filaires. Vous risqueriez de vous blesser sérieusement, en particulier si vous portez des piercings, des boucles d'oreilles, des lunettes, etc. qui s'empêtreraient dans le câble. Accessoires fournis avec le système

  • Casque Aventho wireless
  • Câble audio avec jack de 3,5 mm
  • Câble de chargement USB-A sur USB-C

Réglage de la position correcte du casque et port du casque Avant la première utilisation, nous recommandons d’ajuster parfaitement le casque Aventho wireless pour obtenir le meilleur rendu sonore et une isolation optimale des bruits ambiants. Veuillez tenir compte des remarques suivantes :

  • Réglez la position d’encliquetage appropriée sur les deux côtés de l’arceau.
  • Ajustez l’angle des coussinets.

Positionnez le casque Aventho wireless de manière bien centrée sur vos oreilles de ma- nière à ce qu

il recouvre parfaitement vos oreilles comme indiqué sur la figure centrale. Le casque est trop haut La position du casque est correcte Le casque est trop bas Application MIY (Make it Yours) de beyerdynamic L’application MIY (Make it Yours) de beyerdynamic vous permet de personnaliser votre casque Aventho wireless. L’application est disponible pour Apple iOS et Android et peut être téléchargée depuis l’App Store d’Apple ou le Play Store de Google. Remarque concernant le logiciel, version 1.0 Les indications suivantes se réfèrent à la version 1.0 du logiciel installée dans le présent casque Bluetooth. Mise à jour du logiciel Une version plus récente que la version installée sur le logiciel (version 1.0) est éven- tuellement disponible. Le cas échéant, vous pouvez la mettre à jour vous-même.

  • Téléchargez sur votre ordinateur l’outil de mise à jour du logiciel de la page de produit du casque Aventho wireless sur www.beyerdynamic.com.
  • Allumez le casque Aventho wireless et connectez-le à la prise USB de votre ordi- nateur à l’aide du câble de chargement USB.
  • Démarrez l’outil de mise à jour puis suivez les consignes qui s’affichent à l’écran.français Aventho wireless – Kopfhörer

Remarques concernant la compatibilité Le câble de raccordement Bluetooth du casque Aventho wireless est compatible avec les lecteurs Bluetooth supportant les profils suivants:

  • A2DP (pour la transmission audio)
  • HFP (pour la téléphonie)
  • HSP (pour la sortie vocale)
  • AVRCP (pour la transmission des signaux de commande) Remarque: Les fonctions liées sont disponibles uniquement lorsqu’elles sont supportées par le lect- eur. Codecs audios supportés Dans le profil A2DP, le casque Aventho wireless supporte les codecs audios SBC, AAC, aptX™ et aptX™ HD. aptX™ HD offre la meilleure qualité audio. Remarque: Notez que pour la transmission audio, il est uniquement possible d’utiliser les codecs présents dans le lecteur. Le lecteur et le casque Aventho wireless s’accordent automatiquement pour choisir le meilleur codec commun disponible. Remarque: notez que la plupart des lecteurs n’af- fichent pas le codec qu’ils utilisent activement.Casque Aventho wireless

ande Microphone Prise USB pour le câble de chargement (USB-C) LED Touche Prise jack de 3,5 mm pour le câble audio Champ tactile

Allumer et éteindre le casque Les fonctions suivantes se rapportent à un casque Aventho wireless qui a déjà été connecté à un appareil compatible avec Bluetooth.

  • Allumer : Maintenez la touche enfoncée pendant env. 2 secondes. La LED s’allume une fois en rouge.
  • Éteindre : Maintenez la touche enfoncée pendant env. 6 secondes. La LED s’allume une fois en rouge puis s’éteint. Connexion au lecteur (pairage) Avant de pouvoir utiliser le casque Aventho wireless pour la première fois, vous devez le connecter à votre téléphone mobile ou à un autre appareil compatible avec Bluetooth. L’opération de connexion peut varier en fonction des différents lecteurs. Consultez le mode d’emploi correspondant du lecteur respectif.
  • Alors que le casque Aventho wireless est éteint, appuyez pendant 6 secondes sur la touche pour lancer le mode de connexion Bluetooth. La LED clignote en alter- nance en bleu et en rouge.
  • Activez la fonction Bluetooth sur votre lecteur et laissez-le éventuellement rechercher de nouveaux appareils.
  • Dans le menu Bluetooth du lecteur, sélectionnez «beyerdynamic Aventho wireless» parmi les appareils disponibles et connectez les deux appareils. À chaque nouvel all- umage, les deux appareils se connecteront automatiquement. Vous pouvez également connecter le casque Aventho wireless par le biais de la NFC à un lecteur compatible avec NFC. Le casque Aventho wireless doit être allumé. C’est sans importance si le casque Aventho wireless est en mode connexion (pairage) ou non.
  • Activez la fonction NFC sur votre lecteur pour que toutes les informations nécessaires soient trans- mises vers le lecteur et qu’une connexion puisse être établie.
  • Maintenez le lecteur contre la coque gauche du casque Aventho wireless de manière à ce que les deux puces NFC soient très proches l’une de l’autre. Le cas échéant, tester la meilleure po- sition par décalage.Casque Aventho wireless

Connexion et suppression des lecteurs dans la liste S’il y a déjà plusieurs lecteurs dans la liste de votre casque Aventho wireless et si vous ne pouvez pas connecter votre casque Aventho à un autre lecteur, la liste est pleine et vous devez l’effacer afin de pouvoir ajouter le nouveau lecteur. Procédez comme suit pour effacer la liste :

  • Maintenez la touche du casque Aventho wireless éteint enfoncée pendant plus de 10secondes afin que le casque passe au mode de connexion et efface, en même temps, tous les lecteurs de la liste. Fonctionnement à points multiples Il est possible de connecter jusqu’à 8 appareils compatibles avec Bluetooth au casque Aventho wireless. Au maximum deux appareils peuvent établir en même temps une connexion active. La lecture de morceaux de musique et la téléphonie ne sont cependant possibles qu’avec un appareil. La téléphone a alors priorité sur la lecture de morceaux de musique c’est-à-dire que la lecture de morceaux de musique est interrompue dès que quelqu’un appelle. La liste des priorités suivantes est applicable lors de l’utilisation des lecteurs (LE) : Régler les points multiples
  • Connectez le casque Aventho wireless au premier appareil (voir «Connecter au lecteur»).
  • Désactivez la connexion Bluetooth du premier appareil.
  • Éteignez le casque Aventho wireless.
  • Appuyez pendant 6secondes sur la touche pour lancer le mode de connexion (la LED clignote lentement en alternance en bleu et en rouge).
  • Connectez le casque Aventho wireless au premier appareil (voir «Connecter au lect- eur»).
  • Réactivez la connexion Bluetooth du premier appareil qui se connecte automatique- ment au casque Aventho wireless.
  • Lorsque les deux appareils sont couplés au casque Aventho wireless, l’Aventho wire- less se connecte automatiquement aux deux appareils à chaque prochaine mise en marche. Priorité Profil Lecteurs (LE) 1 HFP (pour la téléphonie) LE1 (le premier appareil qui est connecté) 2 HFP (pour la téléphonie) LE2 (le deuxième appareil qui est connecté)

A2DP (lecture de morceaux de musique) LE1 (le premier appareil qui est connecté)

A2DP (lecture de morceaux de musique) LE2 (le deuxième appareil qui est connecté)français Casque Aventho wireless

Utiliser les points multiples Lorsque vous avez connecté le casque Aventho wireless à deux appareils – et que vous venez d’activer la lecture des médias, appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile pour accepter un appel entrant, – et que vous venez de raccrocher, appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile pour reprendre la lecture du média que vous étiez en train d’écouter.

  • Démarrage / Pause : Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile .
  • Titre suivant : Balayez le champ tactile vers l’avant. 2 fois Lecture des médias Notez que les fonctions décrites ci-dessous dépendent du lecteur utilisé et du logiciel de lecture. Il est possible qu’elles ne soient pas disponibles. Le casque Aventho wire- less envoie uniquement des signaux de commande conformes au standard Bluetooth. Important : veuillez toujours toucher le champ tactile uniquement avec un seul doigt pour éviter tout dysfonctionnement.Casque Aventho wireless
  • Titre précédent : Balayez le champ tactile vers l’arrière.
  • Avance rapide : Balayez le champ tactile vers l’avant et restez au moins 1 seconde dans cette position.
  • Retour rapide : Balayez le champ tactile vers l’ar- rière et restez au moins 1 seconde dans cette position.
  • Augmenter le volume sonore : Balayez le champ tactile vers le haut. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le haut et restez dans cette position, le volume augmente progres- sivement jusqu’au maximum. Un signal sonore indique le volume sonore maxi- mum atteint. Restez là Restez làfrançais Casque Aventho wireless
  • Diminuer le volume sonore : Balayez le champ tactile vers le bas. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le bas et restez dans cette position, le volume augmente progressivement jusqu’au minimum. Un signal sonore indique le volume sonore mini- mum atteint. Appeler l’assistant personnel
  • Appeler l’assistant personnel de votre smartphone ou de votre tablette (Siri, Google Assistant etc.): Appuyez environ 2 secondes au centre du champ tactile . Commande d’appel Les fonctions mentionnées ci-après ser- vent à gérer les appels.
  • Accepter / terminer l’appel: Appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile .
  • Refuser un appel: Appuyez environ 2 secondes au centre du champ tactile . 2 secondes 2 fois 2 secondesCasque Aventho wireless
  • Rétro-appel (commutation entre deux correspondants) : Appuyez environ 2 secondes au centre du champ tactile . 2 secondes Charger l’accu
  • Nous vous recommandons d’utiliser exclusivement le câble de chargement USB fourni pour charger l’accu.
  • À l’aide du câble de chargement USB joint, branchez le casque Aventho wireless à ce port USB conforme sous tension (le bloc d’alimentation USB, par exemple).
  • Durant le chargement, la LED rouge clignote.
  • Dès que la LED s’allume en permanence en rouge, l’accu est entièrement rec- hargé.
  • Retirez le câble de chargement USB une fois le chargement terminé. Activer ou désactiver aptX™ HD
  • Activer aptX™ HD : Mettez le casque Aventho wireless en marche. Exécutez les opérations suivantes en l’espace de deux secondes: – Maintenez le bouton enfoncé. – Balayez le champ tactile du doigt en allant vers le haut. – Relâchez le bouton .
  • Désactiver aptX™ HD : Mettez le casque Aventho wireless en marche. Exécutez les opérations suivantes en l’espace de deux secondes: – Maintenez le bouton enfoncé. – Balayez le champ tactile du doigt en allant vers le bas. – Relâchez le bouton . Activer ou désactiver des annonces vocales
  • Activer / Désactiver des annonces vocales : Mettez le casque Aventho wireless en marche. Exécutez les opérations suivantes en l’espace de deux secondes: – Maintenez le bouton enfoncé. – Appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile avec un doigt. – Relâchez le bouton .français Casque Aventho wireless

Tableau des fonctions tactiles et des touches Sauf indication contraire, les fonctions listées s’appliquent à un casque mis en marche. Allumer Appuyez pendant 2 secondes sur la touche Éteindre Appuyez pendant 6 secondes sur la touche Mode de connexion (pairage) Éteignez le casque puis appuyez pen- dant 6 secondes sur le bouton . Supprimer le mode de connexion et la liste Éteignez le casque puis appuyez pendant au moins 10 secondes sur le bouton . Démarrage / Pause Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile . Titre suivant Balayez le champ tactile vers l’avant. Titre précédent Balayez le champ tactile vers l’arrière Avance rapide Balayez le champ tactile vers l’avant et restez au moins 1 seconde dans cette position. Retour rapide Balayez le champ tactile vers l’arrière et restez au moins 1 seconde dans cette position. Accepter / terminer l’appel Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile . Refuser un appel Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile Réinitialiser aux réglages effectués en usine

  • Mettez le casque Aventho wireless en marche. Exécutez les opérations suivantes en l’espace de deux secondes: – Maintenez le bouton enfoncé. – Balayez le champ tactile du doigt en allant vers l’arrière. – Relâchez le bouton .Casque Aventho wireless

Tableau des réglages Les réglages listés s’appliquent à un casque mis en marche. Activer aptX™ HD Appuyez pendant 2 secondes sur la touche et, en même temps, balayez le champ tactile vers le haut avec le doigt Désactiver aptX™ HD Appuyez pendant 2 secondes sur la touche et, en même temps, balayez le champ tactile vers le bas avec le doigt Activer et désactiver des annonces vocales Appuyez pendant 2 secondes sur la touche et, en même temps, appuyez deux fois sur le champ tactile avec le doigt Réinitialiser aux réglages effectués en usine Appuyez pendant 2 secondes sur la touche et, en même temps, balayez le champ tactile vers l'arrière avec le doigt Rétro-appel (commutation entre deux correspondants) Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile Lancer l’assistant personnel (Siri, Goog- le Assistant, etc.) Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile français Casque Aventho wireless

Tableau de l’état de la LED sur le casque Chargement La LED rouge clignote Chargement complet La LED rouge est allumée en permanence Éteindre La LED rouge s’allume une fois pendant 1,5 secondes Accu presque vide La LED rouge clignote rapidement 3 fois Mode de connexion Bluetooth activé (Pairing) Les LED rouge et bleue clignotent en alternance Connexion Bluetooth active La LED bleue clignote lentement avec des pauses de 7 secondes Connexion Bluetooth perdue La LED bleue clignote lentement avec des pauses de 3 secondes Lecture du média activée La LED bleue clignote lentement avec des pauses de 7 secondes Appel entrant La LED bleue clignote rapidement avec des pauses d’1 seconde Réglage des lecteurs pour obtenir le meilleur son sans fil Pour obtenir le meilleur son possible avec le casque Aventho wireless via Bluetooth, nous vous recommandons de prendre en compte les remarques pratiques suivantes :

Réglez le volume sonore du casque Aventho wireless sur le minimum et le volume du lecteur sur le maximum. Réglez ensuite le son uniquement sur le casque Aventho wireless et non pas sur le lecteur. Cela ne s’applique qu’aux lecteurs qui ne synchro- nisent pas automatiquement le volume sonore.

  • Quant aux lecteurs qui synchronisent automatiquement le volume sonore (par ex. iPhone, iPad ou divers smartphones Android), le volume du casque est toujours iden- tique au volume du lecteur.
  • Désactivez les éventuels effets audios existants dans votre logiciel de lecture.
  • Veillez à ce que aptX™ HD soit actif sur le casque Aventho wireless si votre lecteur le prend en charge.Casque Aventho wireless

Résolution des problèmes Problème Cause Solution Il est impossible d’allumer le casque Aventho wireless L’accu est vide ou le ni- veau de charge de l’accu n’est plus que faible Chargez l’accu Aucun son audio n’est res- titué Aucune connexion Bluetooth Connectez le casque Aventho wireless au lec- teur Le casque Aventho wire- less n’apparaît pas parmi les appareils Bluetooth disponibles dans le lec- teur

  • Le casque Aventho wire- less est éteint
  • Le casque Aventho wire- less n’est pas en mode connexion
  • Il existe déjà une connexion Bluetooth avec un autre lecteur
  • Mettez le casque Aven- tho wireless en marche
  • Mettez le casque Aven- tho wireless en mode de connexion
  • Coupez la connexion Bluetooth avec l’autre lecteur et connectez le casque Aventho wireless à l’appareil souhaité Le son restitué est trop fai- ble bien que le volume réglé sur le casque Aventho wireless est au maximum Le signal audio transmis est trop faible Augmentez le volume de lecture du lecteur Le son est aigu et la resti- tution des basses est trop faible L’étanchéité des coussi- nets ne suffit pas Portez le casque Aventho wireless de manière à ob- tenir une étanchéité maxi- mum Branchement du câble audio L’appareil est livré avec un câble audio équipé d’une fiche jack de 3,5 mm à chacune de ses extrémités. Enfoncez une extrémité du câble audio dans la prise jack de la coque du casque lorsque vous souhaitez utiliser le casque sans connexion Bluetooth. Faites attention à ce que le casque Aventho wireless soit éteint. Le casque fonctionne de manière passive si bien que l’appareil ne consomme pas de courant via l’accu.français Casque Aventho wireless
  • Pour nettoyer le caque Aventho wireless, utilisez uniquement un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié avec de l’eau.
  • N’utilisez pas de nettoyant contenant des solvants car ceux-ci peuvent endommager la surface. Problème Cause Solution La portée sans fil est in- suffisante ou la connexion est coupée Il y a des interférences avec d’autres appareils Éloignez-vous des routeurs wifi et des micro-ondes et faites attention à ce que vous ne soyez pas entre le lecteur et Aventho wire- less Les coussinets étant soumis à une usure naturelle, il est nécessaire de les remplacer de temps en temps. Vous pouvez effectuer vous-même cette tâche :
  • Pour cela, mettez le doigt à l’intérieur du coussinet pour l’enlever de la coque du casque.
  • Fixez le nouveau coussinet en le pressant contre la coque jusqu’à ce qu’il encliquète. S’il est nécessaire de remplacer d’autres pièces, veuillez contacter le représentant local de beyerdynamic respon- sable de votre région. Remarque concernant la durée de vie des accus li-ion
  • Une fois le chargement entièrement terminé, débranchez le câble de chargement du casque Aventho wireless.
  • Les températures élevées, surtout en cas de niveau de chargement élevé, peuvent provoquer des dommages irréversibles.
  • Si vous n’utilisez pas ou que si vous stockez l’accu pendant une longue durée d’util- isation, il est recommandé de charger l’accu à environ 50% et de le stocker à une température de 20°C max. Pièces de rechange
  • Vous trouverez les pièces de rechange du casque Aventho wireless sur le site Internet www.beyerdynamic.com dans la rubrique «Service après-vente».Casque Aventho wireless

Élimination de l’accu Ce symbole indique qu’en fonction des lois et directives locales, votre pro- duit et/ou son accu doivent être éliminés séparément des ordures ménag- ères. Lorsque le produit est arrivé en fin de vie, portez-le dans l’un des points de collectes indiqués par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de l’accu au moment de l’élimination contribuent à préserver les ressources naturelles. La collecte permet éga- lement de garantir un recyclage protégeant la santé humaine et préservant l’environnement.

  • Les anciennes batteries peuvent contenir des produits nocifs pour la santé et l’environnement.
  • Éliminez toujours les batteries utilisées conformément aux directives ap- plicables. Ne jetez pas les accus utilisés dans le feu (risque d’explosion) ni dans les ordures ménagères. Portez-les dans votre point de collecte local. Le retour est gratuit et exigé par la loi. Éliminez uniquement les batteries déchargées.
  • Toutes les batteries sont recyclées afin de récupérer les matériaux pré- cieux tels que le fer, le zinc ou le nickel. Mise au rebut Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’em- ballage indique que vos appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie. Il existe des systèmes de collecte individuels pour le recyclage dans l’UE. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Enregistrement du produit
  • Vous pouvez enregistrer votre casque Aventho wireless sur notre site Internet www.beyerdynamic.com en indiquant le numéro de série. Conditions de garantie
  • Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles sur notre site Internet www.beyerdynamic.com.français Casque Aventho wireless

Caractéristiques techniques Plage des fréquence HF . . . . . . . . . . . . . . . . entre 2,4000 et 2,4835 GHz Puissance d’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mw Plage de la température de fonctionnement . . de 0 à 40 °C Plage de la température de stockage . . . . . . . de 10 à 40 °C Vous trouverez de plus amples informations sur les données techniques sur notre site Internet: www.beyerdynamic.com/aventho-wireless Déclaration de conformité de l’UE simplifiée beyerdynamic déclare par la présente que l’appareil de transmission radio répond à la directive de l’Union européenne 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la dé- claration de conformité de l’UE sur Internet à l’adresse suivante: http://www.beyerdynamic.com/codAventho wireless – Auriculares