EDILKAMIN Ottawa - Poêle

Ottawa - Poêle EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ottawa EDILKAMIN au format PDF.

📄 179 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice EDILKAMIN Ottawa - page 54
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Poêle à pellets EDILKAMIN Ottawa, puissance nominale de 10 kW, rendement de 90%, capacité du réservoir de 20 kg.
Dimensions Dimensions : 1000 mm (hauteur) x 500 mm (largeur) x 500 mm (profondeur).
Utilisation Idéal pour le chauffage d'espaces jusqu'à 100 m², fonctionnement automatique avec thermostat intégré.
Maintenance Nettoyage régulier du réservoir et de l'échangeur de chaleur, vérification des conduits de fumée.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité contre la surchauffe, protection contre les anomalies de fonctionnement.
Informations Générales Certifié conforme aux normes européennes, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs finitions.

FOIRE AUX QUESTIONS - Ottawa EDILKAMIN

Comment allumer le poêle EDILKAMIN Ottawa ?
Pour allumer le poêle, assurez-vous que le réservoir de combustible est plein. Ouvrez la porte du foyer, placez des allume-feux et du combustible sec, puis fermez la porte. Appuyez sur le bouton d'allumage et réglez le thermostat.
Que faire si le poêle ne s'allume pas ?
Vérifiez si le réservoir de combustible est plein et si le courant électrique est bien connecté. Assurez-vous également que la porte est bien fermée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres étapes de dépannage.
Comment nettoyer le poêle EDILKAMIN Ottawa ?
Pour nettoyer le poêle, débranchez-le et laissez-le refroidir. Retirez les cendres du foyer à l'aide d'une pelle et d'un seau. Nettoyez le verre de la porte avec un produit adapté et un chiffon doux. N'oubliez pas de vérifier et de nettoyer le conduit de fumée régulièrement.
Quelle est la capacité de chauffage du poêle EDILKAMIN Ottawa ?
Le poêle EDILKAMIN Ottawa a une capacité de chauffage allant jusqu'à 120 m², selon l'isolation de la pièce et les conditions climatiques.
Comment régler la température du poêle ?
La température du poêle peut être réglée à l'aide du thermostat situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Le poêle émet de la fumée, que faire ?
Si le poêle émet de la fumée, vérifiez que le conduit de fumée n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le combustible utilisé est de bonne qualité. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Quelle est la durée de vie du poêle EDILKAMIN Ottawa ?
Avec un entretien régulier, le poêle EDILKAMIN Ottawa peut durer de 10 à 15 ans. Il est important de suivre les recommandations d'entretien du fabricant.
Quelle est la consommation énergétique du poêle ?
La consommation énergétique du poêle EDILKAMIN Ottawa varie selon l'utilisation, mais elle est généralement de l'ordre de 0,8 à 1,5 kg de combustible par heure.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon poêle ?
Les pièces de rechange pour le poêle EDILKAMIN Ottawa peuvent être commandées directement auprès de votre revendeur agréé ou sur le site officiel d'EDILKAMIN.
Comment garantir un bon tirage pour mon poêle ?
Pour garantir un bon tirage, assurez-vous que le conduit de fumée est correctement installé et exempt d'obstructions. Il est recommandé de faire vérifier le système de ventilation par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur Ottawa EDILKAMIN

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment démonter le panneau latéral du poêle EDILKAMIN Ottawa pour accéder à la carte mère ?
FAQ fréquente - 25/03/2026
Réponse Notice-Facile

Pour accéder à la carte mère (scheda elettronica) de votre poêle EDILKAMIN Ottawa, il est impératif de suivre certaines précautions essentielles. Notez que le modèle Ottawa étant équipé d'un module radio (Modulo radio tx/sx) et d'une antenne, l'accès à la carte peut s'avérer plus délicat que sur d'autres modèles.

Sécurité d'abord : Avant d'entreprendre toute intervention, débranchez complètement le poêle du réseau électrique 230V. Attendez au minimum 5 minutes pour que tous les condensateurs se déchargent. Le manuel EDILKAMIN spécifie que toute intervention sur des composants électroniques, tout entretien et vérification doivent être effectués par du personnel qualifié. Si vous n'êtes pas certain de vos compétences électriques, contactez un revendeur agréé EDILKAMIN.

Localisation du panneau latéral : Identifiez le panneau latéral qui recouvre la carte mère. Sur le modèle Ottawa, ce panneau est généralement situé sur le côté et parfois à l'arrière du poêle, près de la zone où se trouvent le module radio et l'antenne.

Retrait du panneau : À l'aide d'un tournevis adapté (généralement Phillips), retirez les vis qui maintiennent le panneau en place. Ces vis se situent au pourtour du panneau. Procédez délicatement et conservez les vis dans un endroit sûr. Tirez ensuite le panneau vers l'extérieur sans forcer, car des clips de rétention peuvent nécessiter une légère flexion du panneau pour un retrait aisé.

Accès à la carte mère : Une fois le panneau retiré, vous accédez directement à la carte électronique. Sur le modèle Ottawa, vous observerez notamment la batterie tampon de type CR 2032 (3 Volts) ainsi que les connecteurs du module radio. Cette batterie gère la rétention des paramètres en l'absence de courant.

Précautions lors de l'intervention : Évitez de toucher les composants avec les mains nues si le poêle a été hors tension depuis peu, car des charges résiduelles peuvent subsister. Ne forcez jamais sur les connecteurs ou les composants. Si vous constatez des anomalies (comme l'affichage "Contrôle/batterie" au démarrage), celle-ci doit généralement être remplacée par un revendeur agréé.

Pour des interventions complexes ou en cas de doute, contactez le service technique EDILKAMIN via votre revendeur ou consultez www.edilkamin.com.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ottawa - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ottawa de la marque EDILKAMIN.

MODE D'EMPLOI Ottawa EDILKAMIN

Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, nous vous demandons de lire attentivement cette fiche, afin de pouvoir profiter au mieux et en toute sécurité de toutes ses prestations.

Pour tout autre renseignement ou besoin, contactez le REVENDEUR chez lequel vous avez effectué votre achat ou visitez notre site internet www.edilkamin.com à la rubrique CENTRES ASSISTANCE TECHNIQUE.

NOTE

- Après avoir déballé le produit, assurez-vous qu'il est intact et que son contenu est complet (revêtement, télécommande avec écran, poignée "main froide", livret de garantie, gant, fiche technique, spatule, sels déshumidifiants, clés à six pans). En cas d'anomalies, adressez-vous tout de suite au revendeur chez lequel vous avez effectué l'achat et remettez-lui une copie du livret de garantie et de la facture.

- Mise en service/test

Elle doit absolument être effectuée par le - Centre d'Assistance Technique - autorisé Edilkamin (Revendeur Autorisé) sous peine de voir la garantie expirer. La mise en service ainsi qu'elle est décrite dans par la norme UNI 10683 Rév. 2005 (Chap. "3.21") consiste en une série d'opérations de contrôle qui sont effectuées lorsque le poêle est installé et qui ont pour but de vérifier que le système fonctionne bien et qu'il est en accord avec les règlementations.

Chez votre revendeur, en appelant le numéro vert ou sur le site www.edilkamin.com vous pouvez trouver le Centre d'Assistance le plus proche.

  • Des installations incorrectes, des entretiens mal effectués, une utilisation impropre du produit, déchargent l'entreprise productrice de tout dommage éventuel découlant de l'utilisation du produit.
  • Le numéro du coupon de contrôle, nécessaire pour l'identification du poêle, est indiqué:
  • Sur le haut de l'emballage
  • Sur le livret de garantie qui se trouve à l'intérieur du foyer
  • Sur la plaquette appliquée à l'arrière de l'appareil;

Cette documentation ainsi que la facture doivent être conservées pour l'identification, et les informations qu'elles contiennent devront être communiquées à l'occasion d'éventuelles demandes de renseignements et elles devront être mises à disposition pour une éventuelle intervention d'entretien;

- Les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique.

INFORMATIONS POUR LA SECURITE

LE THERMOPOÊLE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER AVEC UNE INSTALLATION SANS EAU ET À UNE PRESSION < 1 BAR. UN EVENTUEL ALLUMAGE « A SEC » POURRAIT COMPROMETTRE LE THERMOPOELE.

  • Le thermopoêle est conçu pour chauffer de l'eau à travers une combustion automatique de pellets (des bois de diamètre 6 mm) dans le foyer.
  • Les seuls risques découlant de l'emploi du thermopoêle sont liés à un non respect des détails d'installation, à un contact direct avec
    les parties électriques en tension (internes), à un contact avec le feu et les parties chaudes ou à l'introduction de substances étrangères.
  • Si des composants ne fonctionnent pas le thermopoêle est doté de dispositifs de sécurité qui garantissent l'extinction, qui doit se passer sans intervenir.
  • Pour un bon fonctionnement le thermopoêle doit être installé en respectant ce qui est indiqué sur cette fiche et pendant le fonctionnement la porte ne doit pas être ouverte : en effet la combustion est gérée automatiquement et ne nécessite aucune intervention.
  • En aucun cas des substances étrangères doivent être introduites dans le foyer ou dans le réservoir.
  • Pour le nettoyage du conduit de d'évacuation des fumées il ne faut pas utiliser des produits inflammables.
  • Pour le nettoyage du foyer et du réservoir il faut utiliser un aspirateur A FROID.
  • La vitre peut être nettoyée A FROID avec un produit spécial (ex. GlassKamin) et un chiffon. Ne pas nettoyer à chaud.
  • Pendant le fonctionnement du thermopoêle, les tuyaux d'évacuation et la porte atteignent des températures élevées.
  • Ne pas déposer d'objets non résistants à la chaleur tout près du thermopoêle.
  • Ne JAMAIS utiliser de combustibles liquides pour allumer le thermopoêle ou raviver la braise.
  • Ne pas obstruer les prises d'air externes dans la pièce d'installation, ni les entrées d'air du thermopoêle.
  • Ne pas mouiller le thermopoêle, ne pas s'approcher des parties électriques avec les mains mouillées.
  • Ne pas insérer de réductions sur les tuyaux d'évacuation des fumées.
  • Le thermopoêle doit être installé dans des pièces adaptées à la sécurité contre les incendies et dotées de tous les services (alimentation et évacuations) dont l'appareil a besoin pour un fonctionnement correct et sûr.
  • Le thermopoêle doit être maintenu à une température ambiante supérieure à 0°C.
  • Utiliser de manière opportune d'éventuels additifs antigel pour l'eau de l'installation.
  • S'assurer une température de retour de l'eau d'au moins 45°C.

Si l'allumage échoue, NE PAS répéter l'allumage avant d'avoir vidé le creuset.

La société EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 0192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: que les thermopoêles à pellets de bois décrit ci-dessous est conforme à la Directive 89/106/CEE (Produits de Construction) THERMOPOÊLES À PELLETS, avec marque commerciale EDILKAMIN, dénommé QUEBEC - TORONTO - MONTREAL - DETROIT - BOSTON - MIAMI CHAUDIÈRE À PELLETS, avec marque commerciale EDILKAMIN, dénommé OTTAWA - ATLANTA

N° DE SÉRIE: Réf. Plaque des caractéristiques

ANNÉE DE FABRICATION: Réf. Plaque des caractéristiques

La conformité aux critères de la Directive 89/106/CEE est en outre déterminée par la conformité à la norme européenne:

- UNI EN 14785:2006 (QUEBEC - TORONTO - MONTREAL - DETROIT - BOSTON - MIAMI)

- UNI EN 303-5 (OTTAWA - ATLANTA)

La société déclare également:

que les thermopoêles à pellets de bois QUEBEC - TORONTO - MONTREAL - DETROIT - BOSTON - MIAMI en chaudière à pellets de bois

OTTAWA - ATLANTA est conforme aux critères des directives européennes:

2004/108/CEE - Directive Compatibilité Electromagnétique

EDILKAMIN S.p.a. décline toute responsabilité eu égard à tout dysfonctionnement de l'appareil en cas de remplacement, de montage et/ou de modifications qui ne seraient pas effectués par des personnels EDILKAMIN sans l'autorisation préalable de la société.

DIMENSIONS

QUEBEC - TORONTO DETROIT - BOSTON
EDILKAMIN Ottawa - DIMENSIONS - 1

text_image 126 71 63

EDILKAMIN Ottawa - DIMENSIONS - 2

text_image A = ref B = sort C = reto D = éch E = eau F = eau G = éva H = eau de l N.B.: si interne F et H p doivent 27 17 13 4,5 B H C F D E A 7,5 9 12,5 10 18,5 11,5 22

A = refoulement eau chaude 3/4" M
B = sortie des fumées (∅ 10 cm)
C = retour eau 3/4" M
D = échappement vanne de sécurité 1/2" F
E = eau provenant du réseau 1/2" M
F = eau chaude sanitaire1/2" M
G = évacuation eau (latérale gche)
H = eau froide sanitaire provenant de l'installation 1/2" M
N.B.: si le kit de production ACS interne n'est pas utilisé, les bouchons F et H présents sur les tuyaux ne doivent pas être retirés

MONTREAL - MIAMI
EDILKAMIN Ottawa - DIMENSIONS - 3

text_image 124 74 64,5

EDILKAMIN Ottawa - DIMENSIONS - 4

text_image B = sor C = ret D = écl E = eau F = eau G = év H = eau de N.B.: s interne F et H doivent 29,5 19,5 15,5 4,5 B H C F D E A 10 18,5 11,5 22 10 11,5 15 G

A = refoulement eau chaude 3/4" M
B = sortie des fumées (∅ 10 cm)
C = retour eau 3/4" M
D = échappement vanne de sécurité 1/2" F
E = eau provenant du réseau 1/2" M
F = eau chaude sanitaire1/2" M
G = évacuation eau (latérale gche)
H = eau froide sanitaire provenant de l'installation 1/2" M
N.B.: si le kit de production ACS interne n'est pas utilisé, les bouchons F et H présents sur les tuyaux ne doivent pas être retirés

OTTAWA - ATLANTA
EDILKAMIN Ottawa - DIMENSIONS - 5

text_image 126 81 8 63

EDILKAMIN Ottawa - DIMENSIONS - 6

text_image A = B = C = D = E = F = G = H = N.B inter F et doiv 27 17 13 4.5 B H C -F D E A 7.5 9 12.5 10 10 18,5 11,5 22 Y

A = refoulement eau chaude 3/4" M
B = sortie des fumées (∅ 10 cm)
C = retour eau 3/4" M
D = échappement vanne de sécurité 1/2" F
E = eau provenant du réseau 1/2" M
F = eau chaude sanitaire1/2" M
G = évacuation eau (latérale gche)
H = eau froide sanitaire provenant de l'installation 1/2" M
N.B.: si le kit de production ACS interne n'est pas utilisé, les bouchons F et H présents sur les tuyaux ne doivent pas être retirés

CARACTERISTIQUES

CARACTERISTIQUES THERMOTECHNIQUES

QUEBEC/TORONTOMONTREAL.DETROIT/BOSTONMIAMIOTTAWAATLANTA
Capacité réservoir6060100100kg
Rendement global environ90,190,191,790,1%
Rendement à l'eau environ87,587,591,790,1%
Puissance nominale24332433kW
Puissance nominale à l'eau21292433kW
Autonomic min/max10,5 / 337,7 / 2417 / 5813 / 40hcures
Consommation combustible min/max1,8 / 5,72,5 / 7,81,7 / 5,72,5 / 7,8kg/h
Tirage minimum12121212Pa
Pression max3333bar
Pression d'exercice1,51,51,51,5bar
Température sortie fumées attestée EN14785190195138195°C
Emission de CO (13% O2)0,0190,0190,0190,019%
Poids avec emballage390 / 370 / 360390 / 370 / 360355370kg
Volume chauffable *625860625860 m^3
Diamètre du conduit des fumées raccord mâle10101010cm

* Le volume de chauffe est calculé compte tenu de l'utilisation de pellets avec un

p.c.i. d'au moins 4300 kcal/kg et une isolation de la maison conforme à la Loi 10/91, et modifications successives et une demande de chaleur de

33 kcal/m³ par heure. Il est important de tenir compte aussi de la position du thermopoêle dans la pièce.

CELA DEPEND BEAUCOUP DE L'EFFICACITE DES BORNES D'INSTALLATION (radiateurs).

N.B.

1) tenir compte que les appareils électriques peuvent provoquer des perturbations
2) attention : toute intervention sur des composants sous tension, tout entretien et/ou vérification doivent être effectués par du personnel qualifié. (Avant d'effectuer tout entretien, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique)

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Alimentation 230Vac +/- 10% 50 Hz
Interrupteur on/off oui
Puissance absorbée moyenne 120 W
Puissance absorbée moyenne à l'allumage 400 W
Fréquence radiocommande / télécommande ondes radio 2,4 GHz / Infrarouges
Protection sur alimentation générale ** ** Fusible 2A, 250 Vac 5x20
Protection sur carte électronique ** Fusible 2A, 250 Vac 5x20

Les données reportées ci-dessus sont indicatives.

EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier sans préavis les produits afin d'en améliorer les prestations.

DISPOSITIFS DE SECURITE

THERMOCOUPLE:

situé sur l'évacuation des fumées, il lit leur température. En fonction des paramètres établis il contrôle les phases d'allumage, de travail et d'extinction.

VACUOMÈTRE (capteur de pression électronique):

placé sur l'extracteur de fumées, qui relève la valeur de la dépression (par rapport au lieu de l'installation) en chambre de combustion.

THERMOSTAT DE SÉCURITÉ EAU:

il intervient si la température à l'intérieur du thermopoêle est trop élevée. Il bloque le chargement du pellet en provoquant l'extinction du thermopoêle. Réarmer manuellement.

THERMOSTAT DE SÉCURITÉ RÉSERVOIR:

il intervient si la température à l'intérieur du thermopoêle est trop élevée.

Il bloque le chargement du pellet en provoquant l'extinction du thermopoêle.

FUSIBLE \*\*

sur la prise avec interrupteur située à l'arrière du poêle, deux fusibles sont insères, l'un est fonctionnel et l'autre est de réserve.

EDILKAMIN Ottawa - FUSIBLE \*\* - 1

Sur le port AUX, vous pouvez faire installer par le Revendeur un dispositif en option permettant le contrôle de l'allumage et de l'extinction (par exemple un combinateur téléphonique ou un thermostat d'ambiance), placé derrière le poêle. Peut être connecter avec le chevalet fourni en option prévu à cet effet (cod. 640560).

BATTERIE TAMPON

Une batterie tampon (type CR 2032 de 3 Volts) se trouve sur la carte électronique. Son dysfonctionnement (non considéré comme un défaut de produit, mais comme l'usure normale) est indiqué par "Contrôle/batterie". Pour plus de références le cas échéant, contacter le Revendeur qui a effectué le 1er allumage.

CARACTERISTIQUES

CARTE ELECTRONIQUE

EDILKAMIN Ottawa - CARTE ELECTRONIQUE - 1

text_image N.B.: Pour brancher la pompe chauffe-eau il faut un kit de câbles de branchement code 651270 et unc sonde de détection de la température du chauffe-eau code 651790. Mot. Exp. Fumées Circulateur de refoulement Capteur demande ACS ACS-IN RPM Vis sans fin 1 RPM Vis sans fin 2 Pancéau commandes RS232 Module radio tx/sx (OTTAWA) BATTERIE TAMPON Vacuomètre RPM lumées Thermocouple Vacuomètre P2 P1 LV ACS Points de lecture Fusible 2° Réseau 230 Vac 501Hz +/- 10% Vis sans fin 1 Vis sans fin 2 Res allumage Fusible 2° Prise arrière thermopoêle

Les thermopoêles à pellets sont équipés du SYSTÈME LEONARDO ® qui permet une combustion optimale.

LEONARDO® garantit un fonctionnement optimal grâce à deux capteurs qui relèvent le niveau de pression dans la chambre de combustion et la température des fumées. Ces deux paramètres sont relevés et par conséquent optimisés en continu de manière à corriger en temps réel les éventuelles anomalies de fonctionnement.

Le système LEONARDO® obtient une combustion constante en réglant automatiquement le tirage selon les caractéristiques du conduit de cheminée (courbes, longueur, forme, diamètre etc..) et les conditions environnementales (vent, humidité, pression atmosphérique, installation en haute altitude etc..). Il est nécessaire que les normes d'installation soient respectées.

Le système LEONARDO® est, en outre, capable de reconnaître le type de pellet et de régler automatiquement l'afflux pour garantir instant après instant le niveau de combustion demandé (utiliser du pellet de bois de 6 mm de diamètre environ).

EDILKAMIN Ottawa - CARTE ELECTRONIQUE - 2

text_image sistema® LEONARDO ΓΕΟΙΛΑΒΔΟ carte électronique Vacuomètre Sonde fumées

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

Le thermopoêle utilise comme combustible le pellet, constitué de petits cylindres en matériau ligneux comprimé, et sa combustion est gérée électroniquement. La chaleur produite par la combustion est transmise principalement à l'eau et en petite partie, par rayonnement, à la pièce d'installation. Le réservoir du combustible (A) est situé derrière le thermopoêle. Le remplissage du réservoir se fait à travers le couvercle présent dans la partie postérieure du dessus. Le combustible (pellet) est prélevé du réservoir (A) et, au moyen d'une vis sans fin (B) activée par un motoréducteur (C), est transporté dans une deuxième vis sans fin (D) activée par un second motoréducteur (E), pour être à nouveau transporté dans le creuset de combustion (F). La combustion du pellet se fait grâce à l'air chauffé par une résistance électrique (G) et aspiré dans le creuset par un extracteur de fumées (H). L'air pour la combustion est prélevé dans la pièce d'installation (où une prise d'air doit être présente) par l'extracteur de fumées (H). Les fumées produites par la combustion sont extraites par le foyer au moyen du même extracteur de fumées (H), et expulsées par la bouche (I) située en bas derrière le thermopoêle. Les cendres tombent en-dessous et à coté du creuset où se trouve un bac à cendres qu'il faut régulièrement vider à l'aide d'un aspirateur à froid. L'eau chaude produite par le thermopoêle est dirigée au moyen d'un circulateur intégré dans le thermopoêle même, vers le circuit de l'installation de chauffage. À l'intérieur du thermopoêle est également intégré un kit pour la production d'eau chaude sanitaire. Le thermopoêle est conçu pour fonctionner avec un vase d'expansion fermé et une soupape de sécurité de surpression tous deux intégrés. La quantité de combustible, l'extraction des fumées/alimentation air comburant, et l'activation de la pompe, sont réglées par une carte électronique dotée d'un software avec système Leonardo® afin d'obtenir une combustion à rendement élevé et à basses émissions. Le panneau synoptique (L) (et sur le devant pour le modèle Montreal / Miami / Ottawa / Atlanta) est installé sur le haut et il permet de gérer et de visualiser toutes les phases de fonctionnement. Les principales phases peuvent aussi être gérées grâce à la radiocommande (Ottawa / Atlanta) et la télécommande (Quebec / Toronto / Montreal / Detroit / Boston / Miami). Le thermopoêle est doté d'une prise sérielle à l'arrière (avec câble en option cod. 640560) pour le raccordement avec des dispositifs d'allumage à distance (par exemple un combinateur téléphonique ou un thermostat d'ambiance).

Modalités de fonctionnement (voir page 68 pour plus de détails)

On programme depuis le panneau la température de l'eau que l'on désire avoir dans l'installation (moyenne de 70°C conseillée) et le thermopoêle module manuellement ou automatiquement la puissance pour maintenir ou atteindre cette température. Pour de petites installations on peut faire activer la fonction Eco (le thermopoêle s'éteint et se rallume en fonction de la température de l'eau demandée).

QUEBEC / TORONTO DETROIT / BOSTON
EDILKAMIN Ottawa - Modalités de fonctionnement (voir page 68 pour plus de détails) - 1

NOTE sur le combustible.

Les thermopoêles à pellet sont conçues et programmées pour bruler du pellet de bois, de 6 mm de diamètre. Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits cylindres de 6 mm de diamètre environ, obtenus en comprimant de la sciure, déchets de bois en petits morceaux, comprimés à des valeurs élevées, sans utilisation de liants ou autres matériaux étrangers. Il est commercialisé dans des sacs de 15 kg.

Pour NE PAS compromettre le fonctionnement du thermopoêle il est indispensable de NE PAS bruler autre chose. L'emploi d'autres matériaux (bois compris), qu'on peut être relevé avec des analyses en laboratoire, entraine l'expiration de la garantie. Edilkamin a conçu, testé et programmé ses poêles afin qu'ils garantissent les meilleures prestations avec du pellet aux caractéristiques suivantes :

diamètre : 6 mm ;

longueur maximum : 40 mm ;

humidité maximum : 8% ;

rendement calorifique : 4300 kcal/kg au moins

L'utilisation de pellets non adaptés peut provoquer : diminution du rendement ; anomalies de fonctionnement ; blocages par obstruction, saleté sur la vitre, non brulés...

Se reporter à la recommandation CTI que l'on peut trouver sur le site www.cti2000.it

DISPOSITIFS DE SECURITE ET DE DETECTION

Thermocouple fumées

situé sur l'évacuation des fumées, il lit leur température. Il règle la phase d'allumage et en cas de température trop basse ou trop élevée il lance une phase de verrouillage (Stop flammes ou Over température fumées respectivement).

Thermostat de sécurité vis sans fin

situé à proximité du réservoir du pellet, il interrompt l'alimentation électrique au motoréducteur si la température relevée est trop élevée.

Sonde de lecture température eau

lit la température de l'eau dans le thermopoêle, en envoyant l'information à la carte, pour gérer la pompe et la modulation de puissance du thermopoêle. En cas de température trop élevée, une phase de blocage est lancée.

Thermostat de sécurité surchauffe eau

lit la température de l'eau dans le thermopoêle. En cas de température trop élevée, il lance une phase d'extinction en interrompant l'alimentation électrique au motoréducteur. Si le thermostat a est utilisé, il doit être réarmé au moyen du bouton de réarmement situé derrière le thermopoêle (voir pag. 78).

Soupape de surpression

lorsque la pression de timbrage est atteinte elle fait évacuer l'eau contenue dans l'installation avec la nécessité de la réintégrer successivement.

ATTENTION!!!! Il faut se rappeler d'effectuer le raccord avec le réseau d'égouts.

Manomètre

situé sur le coté du thermopoêle (sur la face arrière du modèle Ottawa/Atlanta), il permet de lire la pression de l'eau dans le thermopoêle. Quand le thermopoêle fonctionne la pression conseillée est de 1 bars (voir pag. 68).

Micro-interrupteur de détection de l'ouverture de la porte (Boston - Detroit - Miami - Atlanta)

Pressostat électro-hydraulique (Boston - Detroit - Miami - Atlanta)

EN CAS DE BLOCAGE LE THERMOPOELE SIGNALE LE MOTIF SUR LE DISPLAY ET MEMORISE LE BLOCAGE QUI S'EST PRODUIT.

COMPOSANTS

Résistance

provoque l'amorce de la combustion du pellet. Elle reste allumée jusqu'à ce que la température des fumées n'augmente de 15°C par rapport à la température précédant l'allumage.

Extracteur de fumées

Il "chasse" les fumées dans le conduit de fumées et rappelle l'air comburant par dépression.

Motoréducteur n°2

Ils activent les vis sans fin en permettant de transporter le pellet du réservoir au creuset.

Pompe (circulateur)

"envoi " l'eau vers l'installation de chauffage.

Vase à expansion fermé

" absorbe " les variations de volume de l'eau contenue dans le thermopoêle. Il faut qu'un thermo-technicien évalue la nécessité d'intégrer le vase existant avec un autre selon le contenu total d'eau de l'installation !

Soupape de dégagement :

placée en haut, elle permet d' "évacuer " l'air éventuellement présent durant le remplissage de l'eau à l'intérieur du thermopoêle.

Robinet d'évacuation

Placé à l'intérieur du thermopoêle en bas ; à ouvrir s'il faut vider l'eau contenue dans le thermopoêle.

Kit intégré pour eau chaude sanitaire

permet la production d'eau chaude sanitaire en mode instantané, c'est à dire sans accumulation.

INSTALLATION

Pour ce qui n'est pas expressément indiqué, se reporter pour chaque pays aux normes locales. En Italie se reporter à la norme UNI 10683/2005, à la norme UNI 10412-2, et au D.M. 37, ex L 46/90 ainsi qu'aux éventuelles indications régionales ou des ASL locales. En cas d'installation dans une copropriété, demander l'avis préventif au gérant.

Vérification de compatibilité avec d'autres dispositifs

Selon la norme UNI 10683/2005, le thermopoêle NE doit PAS être installé dans la même pièce où se trouvent des extracteurs, des appareils à gaz de type A et B et de toute façon des dispositifs qui mettent la pièce en dépression.

Vérification du branchement électrique (PLACER LA PRISE À UN ENDROIT ACCESSIBLE)

Le thermopoêle est pourvu d'un câble d'alimentation électrique qu'il faut relier à une prise de 230V 50 Hz, de préférence avec un interrupteur magnétothermique. Des variations de tension supérieures à 10% peuvent compromettre le thermopoêle (s'il n'est pas déjà prévu, prévoir un interrupteur différentiel adapté) : l'installation électrique doit être aux normes ; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de terre. La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil. Le mauvais état du circuit "terre" peut provoquer des dysfonctionnements dont Edilkamin n'est pas responsable.

Positionnement

Pour un fonctionnement correct le thermopoêle doit être positionné à niveau. Vérifier la capacité portante du sol.

Distances de sécurité contre les incendies

Le thermopoêle doit être installé dans le respect des conditions de sécurité suivantes : -distance minimum sur les cotés et à l'arrière de 40 cm par rapport aux matériaux en moyenne inflammables.

-devant le thermopoêle on ne peut pas placer des matériaux en moyenne inflammables à moins de 80 cm

-si le thermopoêle est installé sur un sol inflammable on doit interposer une plaque d'isolation contre la chaleur qui dépasse d'au moins 20 cm sur les cotés et de 40 cm sur le devant. Les objets en matériau inflammable ne peuvent pas être placés sur le thermopoêle et à des distances inférieures aux distances de sécurité. Le seul segment horizontal admis peut avoir une longueur jusqu'à 2 m. En cas de liaison à travers des parois en bois ou autre matériau inflammable, il faut calorifuger le conduit d'évacuation des fumées avec de la fibre céramique ou un autre matériau avec les mêmes caractéristiques.

EDILKAMIN Ottawa - Distances de sécurité contre les incendies - 1

text_image Distance du matériau inflammable Protection au sol 20 cm 40 cm 40 cm 20 cm 40 cm 80 cm

Prise d'air: à réaliser obligatoirement.

Il est nécessaire que la pièce où se trouve le thermopoêle ait une prise d'air de section d'au moins 80 cm² afin de garantir que l'air consommé pour la combustion sera rétabli.

Evacuation des fumées

Le système d'évacuation doit être unique pour le thermopoêle (des conduits d'évacuation dans un conduit de cheminée commun à d'autres dispositifs n'est pas acceptable). L'évacuation des fumées se fait par le tuyau de 10 cm de diamètre situé à l'arrière. Il faut prévoir un T avec un bouchon de condensats au début du tronçon vertical. Le conduit d'évacuation des fumées du thermopoêle doit être relié avec l'extérieur en utilisant des tuyaux en acier ou noirs certifiés EN 1856.

Le conduit doit être fermé hermétiquement. Pour l'étanchéité des tuyaux et leur éventuelle isolation il faut utiliser des matériaux résistant aux températures élevées (silicone ou mastics pour températures élevées). Le seul segment horizontal admis peut avoir une longueur jusqu'à 2 m. Le tronçon horizontal doit avoir une inclinaison minimum de 3% vers le haut. On peut avoir jusqu'à deux coudes à 90°. Il est nécessaire (si le tuyau d'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée) d'avoir un tronçon vertical d'au moins 1,5 m avec un terminal contre le vent. Le conduit vertical peut être interne ou externe. Si le conduit de fumées est à l'extérieur il doit être calorifugé. Si le conduit de fumées s'insère dans un conduit de cheminée, celui-ci doit être autorisé pour les combustibles solides et s'il fait plus de 150 mm de diamètre, il faut le tuber et sceller le tuyau d'évacuation par rapport à la partie en maçonnerie. Tous les tronçons du conduit de fumées doivent pouvoir être inspectés.

EDILKAMIN Ottawa - Evacuation des fumées - 1

A: conduit de cheminée en acier calorifugé

B: hauteur minimum 1,5 m, et quoiqu'il arrive au-delà de la gouttière du toit

C-E: prise d'air depuis l'extérieur (section passante d'au moins 80 cm²)

D: conduit de cheminée en acier, à l'intérieur du conduit de cheminée existant en maçonnerie.

RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES

(réservé au REVENDEUR)

Les thermopoêles ont une chaudière d'une capacité de 80 L d'eau. Cette importante quantité d'eau permet un fonctionnement du thermopoêle extrêmement régulier, percevant très peu les variations exigées par les utilisations. Cela se traduit par une combustion très constante avec des rendements élevés. Les thermopoêles sont équipés avec un kit pour la production d'Eau Chaude Sanitaire instantanée pour salles de bain et cuisines, outre au kit prévu pour l'installation de chauffage (circulateur, sécurités, chargement et évacuation). Les thermopoêles sont aussi pourvus d'une électrovanne qui, en phase de mise en marche, remplit la fonction très utile de RECIRCULATION ; elle remue l'eau à l'intérieur du thermopoêle et accélère la phase de chauffage.

LE THERMOPOÊLE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER AVEC UNE INSTALLATION SANS EAU ET À UNE PRESSION < 1 BAR.

UN EVENTUEL ALLUMAGE "A SEC" COMPROMET LE THERMOPOELE.

Le branchement hydraulique doit être effectué par du personnel qualifié pouvant délivrer une déclaration de conformité selon le D.M. 37 ex L.46/90. Il est toutefois indispensable de se référer aux lois en vigueur dans chaque pays.

NOTE pratique

1) Pour le raccordement du refoulement, du retour et des évacuations prévoir des solutions opportunes pour faciliter, si nécessaire, un éventuel déplacement futur du thermopoêle.
2) Pour un meilleur fonctionnement le circuit primaire (où se trouve le générateur de chaleur) doit être séparé du circuit secondaire (utilisateur). Par exemple, au moyen d'un échangeur à plaques qui permet l'échange d'énergie sous forme de chaleur sans mélanger les eaux.

Traitement de l'eau

Prévoir l'ajout de substances antigel, détartrantes et anticorrosion. Si la dureté de l'eau de remplissage et d'appoint est supérieure à 35°F, employer un adoucisseur. Pour plus de conseils, se référer à la norme UNI 8065-1989 (Traitement de l'eau dans les installations thermiques à usage civil).

Observation sur la température de l'eau de retour.

Il faut prévoir un système opportun afin d'assurer une température de l'eau de retour non inférieure à 45°C.

Nous indiquons le schéma du kit hydraulique intégré dans le thermopôle pour la production instantanée (sans accumulation) d'eau chau-de sanitaire.

EDILKAMIN Ottawa - Observation sur la température de l'eau de retour. - 1

text_image Circulateur Soupape à 3 voies Vanne de sécurité Flussostat Échangeur à plaques

BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES

Schéma hydraulique du kit intégré.

EDILKAMIN Ottawa - BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES - 1

flowchart
graph TD
    A["EDILKAMIN"] --> B["RRE"]
    B --> C["STI"]
    C --> D["P"]
    D --> E["V"]
    E --> F["EV"]
    F --> G["Sc"]
    G --> H["F"]
    H --> I["AF"]
    I --> J["ACS"]
    J --> K["VSP"]
    K --> L["S"]
    L --> M["RF"]
    M --> N["AF"]
    N --> O["ACS"]
    O --> P["AF"]
    P --> Q["RÉintégration installation de chauffage"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style Q fill:#ccf,stroke:#333

LÉGENDE

ACS: Eau Chaude Sanitaire

AF: Eau Froide

MI: Refoulement Installation

EV: Électrovanne à 3 voies

F: Flussostat

P: Pompe (circulateur)

Po: Pompe OPTIONS

RE: Régulateur électronique

RI: Retour Installation

S: Évacuation

Sc: Échangeur

ST: Sonde Température

V: Soupape

VE: Vase d'expansion

VSP: Soupape de sécurité

VST: Soupape d'échappement thermique

Ci-dessous sont indiqués quelques schémas d'installation possible à titre indicatif.

Installation pour chauffage combiné au chauffe-eau.

EDILKAMIN Ottawa - LÉGENDE - 1

flowchart
graph TD
    A["Container"] --> B["Sc 3.0"]
    B --> C["V P V"]
    C --> D["MMI"]
    D --> E["RA"]
    E --> F["RA"]
    F --> G["RI"]
    G --> H["ACS"]
    H --> I["SI"]
    J["SB"] --> K["AAF"]
    K --> L["MMI"]
    L --> M["RA"]
    M --> N["RA"]
    N --> O["RI"]
    P["SC 3.0"] --> Q["R1"]
    Q --> R["ACS"]

LÉGENDE

ACS: Eau Chaude Sanitaire

AF: Eau Froide

MI: Refoulement Installation

P: Pompe (circulateur)

Ra: Radiateurs

RI: Retour Installation

SB: Chauffe-eau

Sc 30:Échangeur 30 plaques

V:Soupape

Installation pour chauffage comme unique source de chaleur, avec production de chauffage et eau chaude sanitaire

EDILKAMIN Ottawa - LÉGENDE - 1

flowchart
graph TD
    A["Container"] --> B["Sc 3:0"]
    B --> C["V"]
    C --> D["P"]
    D --> E["V"]
    E --> F["MMI"]
    F --> G["VR"]
    G --> H["RR"]
    H --> I["AAA"]
    I --> J["RAA"]
    J --> K["RAA"]
    K --> L["RAA"]
    L --> M["RI"]
    M --> N["ACS"]
    N --> O["Water Tap"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#ffc,stroke:#333
    style J fill:#cfc,stroke:#333
    style K fill:#cfc,stroke:#333
    style L fill:#cfc,stroke:#333
    style M fill:#fcc,stroke:#333
    style N fill:#cfc,stroke:#333

LÉGENDE

ACS: Eau Chaude Sanitaire

AF: Eau Froide

MI: Refoulement Installation

P: Pompe (circulateur)

Ra: Radiateurs

RI: Retour Installation

Sc 30:Échangeur 30 plaques

V:Soupape

Installation de chauffage avec accumulateur thermique pour chauffage et eau chaude sanitaire

EDILKAMIN Ottawa - LÉGENDE - 1

flowchart
graph TD
    A["Container Tank"] -->|V| B["Valve"]
    A -->|V| C["Valve"]
    A -->|VE| D["Tank"]
    D --> E["Pressure Valve"]
    E --> F["Control Valve"]
    F --> G["MI"]
    F --> H["RI"]
    F --> I["PR"]
    F --> J["PR"]
    F --> K["GR"]
    K --> L["AL"]
    K --> M["V"]
    K --> N["V"]
    K --> O["P"]
    K --> P["V"]
    K --> Q["V"]
    K --> R["S"]
    K --> S["CA"]

LÉGENDE

AL: Alimentation réseau hydrique

CA: Chaudière

GR: Groupe de remplissage

M: Refoulement vers l'installation

P: Pompe (circulateur)

PR: Panneaux radiants

R: Radiateurs

RI: Retour Installation

T: Accumulateur thermique

V: Soupape

VE: Vase d'expansion

VST: Soupape d'échappement thermique

Installation de chauffage et production d'eau chaude sanitaire combinée à la chaudière murale

EDILKAMIN Ottawa - LÉGENDE - 1

flowchart
graph TD
    A["Engine"] --> B["Valve"]
    B --> C["Pressure Sensor V"]
    C --> D["MI"]
    D --> E["Valve"]
    E --> F["RA"]
    F --> G["Reactor"]
    G --> H["Control Valve AV"]
    H --> I["ACS"]
    I --> J["Flow Control Valve"]
    J --> K["Return Line"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#ccf,stroke:#333

LÉGENDE

ACS: Eau Chaude Sanitaire

AF: Eau Froide

CA: Chaudière

MI: Refoulement Installation

P: Pompe (circulateur)

Ra: Radiateurs

RI: Retour Installation

Sc 30:Échangeur 30 plaques

V:Soupape

REMARQUE : L'installateur devra évaluer l'éventuelle nécessité d'un vase d'expansion supplémentaire, en fonction du type d'installation employée.

ATTENTION : en phase de production d'Eau Chaude Sanitaire, la puissance des radiateurs diminue simultanément.

ACCESSOIRES : Dans les schémas pour lesquels a été prévu aux pages précédentes l'utilisation d'accessoires disponibles sur le catalogue Edilkamin.

En outre des éléments au détail sont disponibles (échangeur, soupapes, etc...). Pour toute information s'adresser à son revendeur.

1er ALLUMAGE (REVENDEUR)

Vérifier que l'installation hydraulique soit correctement effectuée et soit pourvue d'un vase d'expansion approprié pour garantir la sécurité.

La présence du vase intégré dans le thermopoêle NE garantit pas de protection adéquate contre les dilatations thermiques subies par l'eau de toute l'installation.

Brancher électriquement le thermopoêle et effectuer l'essai à froid.

Effectuer le remplissage de l'installation au moyen du robinet de remplissage (nous conseillons de maintenir une pression d'environ 1 bar).

Durant la phase de remplissage, "purger" la pompe et ouvrir le robinet de purge manuel (voir page 68)

Cette opération doit être réaliser postérieurement et régulièrement.

MONTAGE REVÊTEMENT

QUEBEC - TORONTO - DETROIT - BOSTON

Phase 1 : Représentation du thermopoêle après le désemballage

N.B. : les Thermopoêles sont fournis avec les céramiques emballées dans des cartons séparés afin d'éviter qu'elles se cassent durant le transport et afin de faciliter le déplacement manuel du produit qui de cette façon devient plus léger. La Chaudière Ottawa/Atlanta aura les côtés avant en acier, déjà montés en usine.

Phase 2: Montage de l'élément frontal inférieur en céramique

Placer la façade sur la partie inférieure du petit volet en faisant en sorte que les deux protubérances présentes à l'arrière s'encastrent dans les trous (A).

Fixer l'élément frontal au moyen des étriers (B) et des vis fournies, en agissant sur le côté postérieur de la porte (N.B.: les plaques se trouvent dans un petit sac situé dans le foyer du thermopoêle).

Vérifier que lorsqu'on ouvre la porte, celle-ci ne frotte pas contre les côtés en céramique du revêtement.

(N.B.: en cas de besoin, appliquer le joint fourni entre l'élément frontal en céramique et l'élément frontal en fonte afin de compenser les éventuelles imprécisions typiques de la céramique).

Phase 3: Montage de l'élément frontal supérieur en céramique

Retirer l'élément frontal supérieur (C) en fonte, en le tirant vers l'avant pour le décrocher des pinces qui le maintiennent en place (pour faciliter l'opération, laisser la porte ouverte).

Appliquer à l'arrière de l'élément frontal supérieur en céramique les plaques (E) en les fixant dans les trous prévus à cet effet avec les vis autofiletantes fournies. (N.B.: les plaques se trouvent dans un petit sac situé dans le foyer du thermo poêle).

Placer l'élément frontal en céramique dans son siège de façon à ce que les deux parties saillantes présentes à l'arrière s'encastrent dans les trous (D) situés sur l'élément frontal en fonte (C).

Fixer l'élément frontal en céramique au moyen des étriers (E) et des vis à six pans fournies, en agissant sur le côté postérieur de l'élément frontal en fonte. (N.B.: en cas de besoin, appliquer le joint fourni entre l'élément frontal en céramique et l'élément frontal en fonte afin de compenser les éventuelles imprécisions typiques de la céramique).

Replacer le tout en l'encastrant dans les pinces prévues pour la fixation.

Phase 4: Montage des côtés en céramique

4/2. Appliquer à l'arrière des côtés en céramique (G pour grand et II pour petit) les plaques (I) en les fixant dans les trous prévus à cet effet avec les vis fournies (N.B.: les plaques se trouvent dans un petit sac situé dans le foyer du thermo poêle).

-Démonter les demi-côtés postérieurs en tôle en agissant sur les vis de fixation (Se référer à la lette P de la figure ci-dessous).

4/1. Monter les côtés en céramique (G et H) dans le bon ordre petits/grand en procédant ainsi :

- Approcher du côté chaque élément en mettant l'encoche (M - présente le long du bord avant de l'élément même) sur le profil vertical en tôle dentée de la structure.

4/1. Fixer les plaques (I) appliquées à la structure du thermopoêle en utilisant les vis fournies dans les trous prévus (N).

4/2. Régler les assemblages et les alignements au moyen des vis de réglage (O) ; la vis de réglage est située sous chaque élément en céramique ; pour intervenir il faut donc à chaque fois extraire l'élément en question.

- Remonter les demi-côtés postérieurs en tôle (Se référer à la lette P de la figure ci-dessous).

Phase 5: Montage du dessus en céramique

Placer le dessus en céramique dans son siège de façon à ce que la partie saillante présente derrière s'encastre dans le trou (P) situé sur le dessus en fonte.

Phase 1
EDILKAMIN Ottawa - QUEBEC - TORONTO - DETROIT - BOSTON - 1

text_image P A A

Phase 2 montage de l'élément frontal inférieur
EDILKAMIN Ottawa - QUEBEC - TORONTO - DETROIT - BOSTON - 2

text_image 204158 60740 A A

vue arrière de la porte

EDILKAMIN Ottawa - QUEBEC - TORONTO - DETROIT - BOSTON - 3

text_image 25x183 8x740 B B

vue arrière de la porte

EDILKAMIN Ottawa - QUEBEC - TORONTO - DETROIT - BOSTON - 4

vue de l'ensemble une fois monté

MONTAGE REVÊTEMENT

Phase 3 montage de l'élément frontal supérieur
EDILKAMIN Ottawa - MONTAGE REVÊTEMENT - 1

text_image C D D

vue avant de l'élément fron- tal en fonte

EDILKAMIN Ottawa - MONTAGE REVÊTEMENT - 2

vue arrière de l'élément fron- tal en fonte

EDILKAMIN Ottawa - MONTAGE REVÊTEMENT - 3

vue de l'ensemble une fois monté

Phase 5 montage du dessus en céramique
EDILKAMIN Ottawa - MONTAGE REVÊTEMENT - 4

vue de l'ensemble une fois monté

Phase 4 montage des côtés en céramique
4/1
EDILKAMIN Ottawa - MONTAGE REVÊTEMENT - 5

text_image éloigner la céramique du côté approcher la cérami- que du côté

4/2
EDILKAMIN Ottawa - MONTAGE REVÊTEMENT - 6

text_image G I I

EDILKAMIN Ottawa - MONTAGE REVÊTEMENT - 7

text_image encoches (M) H I

4/4
EDILKAMIN Ottawa - MONTAGE REVÊTEMENT - 8

text_image derrière vis de réglage des côtés côté en céra-mique tôle galvanisée dentée assemblage profil denté/encoche devant

EDILKAMIN Ottawa - MONTAGE REVÊTEMENT - 9

MONTAGE REVÊTEMENT

MONTREAL - MIAMI

Photo 1: Représentation du thermopoêle après le désemballage

N.B. : les Thermopoêles sont fournis avec les céramiques emballées dans des cartons séparés afin d'éviter qu'elles se cassent durant le transport et afin de faciliter le déplacement manuel du produit qui de cette façon devient plus léger.

Montage des céramiques

Retirer les 4 chevilles (A) du haut en tôle et déplacer légèrement vers l'avant les 2 flancs en aluminium (B).

Enfiler, du haut vers le bas, les flancs en céramique (C). La partie interne des flancs en céramique présente une flèche (D) indiquant le côté du carreau à orienter vers la façade du poêle (respecter les vues des flancs E et F).

Repositionner les 2 flancs en aluminium, fixer les 4 chevilles précédemment retirées et mettre en place le haut en céramique (G).

Photo 1
EDILKAMIN Ottawa - MONTREAL - MIAMI - 1

Montage des céramiques
EDILKAMIN Ottawa - MONTREAL - MIAMI - 2

text_image A A B B

vue flanc gauche E

EDILKAMIN Ottawa - MONTREAL - MIAMI - 3

code
1Façade inférieure rouge1 642050
1Façade inférieure crème1 642040
2Façade supérieure rouge1 642070
2Façade supérieure crème1 642060
3Grand coté rouge2 642090
3Grand coté crème2 642080
4Petit coté rouge6 46160
4Petit coté crème6 645750
5Haut Rouge1 642130
5Haut crème1 642120
6Vis T.b. 6x12 12 284380
7Plaques céramiques10 647670
8Vis 4,8x10 16 266940
9Plaque blocage céramique volet2 387530
10Plaque blocage céramique frontale2 388890
11Vis T.E.6x16 2 18650
12Vis 4,2x6,5 2 235990
13Entrotoise 6 266670

TORONTO / BOSTON
EDILKAMIN Ottawa - MONTREAL - MIAMI - 4

text_image 5 9 9 10 10 1 2 6 11 12
code
1Façade inférieure rouge1642050
1Façade inférieure crème1642040
2Façade supérieure rouge1642070
2Façade supérieure crème1642060
5Ilaut Rouge1642130
5Ilaut crème1642120
6Vis T.B. 6x122284380
9Plaque blocage céramique volet2387530
10Plaque blocage céramique frontale2388890
11Vis T.E. 6x16218650
12Vis 4,2x6,52235990

MONTREAL / MIAMI
EDILKAMIN Ottawa - MONTREAL - MIAMI - 5

pzcod.
1Coté droit3 655220
2Haut 1 655210
3Coté gauche3 657430

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Panneau synoptique

EDILKAMIN Ottawa - Panneau synoptique - 1

pour allumer et éteindre (laisser appuyé pendant 2 secondes), et pour sortir du menu durant les programmations.

EDILKAMIN Ottawa - Panneau synoptique - 2

pour accéder au menu durant les programmations

EDILKAMIN Ottawa - Panneau synoptique - 3

pour augmenter les différents réglages

EDILKAMIN Ottawa - Panneau synoptique - 4

pour diminuer les différents réglages

EDILKAMIN Ottawa - Panneau synoptique - 5

(touche chargement pellet/réserve) en appuyant une fois elle "informe" la mémoire du thermopoêle qu'un sac de pellet de 15 kg a été chargé, cela permet de tenir les comptes pour la réserve

EDILKAMIN Ottawa - Panneau synoptique - 6

(touche réglage chauffe-eau) Permet de gérer un circuit secondaire, par exemple celui d'un chauffe-eau, en combinaison avec les touches +/- Sur le coté droit du display on peut voir (si on relie la sonde du chauffe-eau) la température d'un éventuel chauffe-eau/accumulateur externe, en appuyant sur la touche " chauffe-eau " les réglages s'affichent. Si on ne relie pas la sonde du chauffe-eau, des petits traits s'affichent à la place de la température (---°C).

EDILKAMIN Ottawa - Panneau synoptique - 7

text_image Chargement pellet/réserve Chauffe-eau Display gauche Display droite Récepteur télécommande

1er Allumage

Le 1er allumage doit être obligatoirement effectué par un REVENDEUR autorisé Edilkamin.

S'adresser à son revendeur (pour des renseignements demander au revendeur ou consulter le site www.edilkamin.com), qui étalonne- ra le thermopoêle selon le type de pellet et les conditions d'installation.

Le REVENDEUR devra aussi :

  • Vérifier que l'installation hydraulique est effectuée correctement et qu'elle est dotée d'un vase à expansion suffisant pour garantir la sécurité. La présence du vase incorporé dans le thermopoêle NE garantit PAS une protection adaptée contre les dilatations thermiques subies par l'eau de l'installation toute entière.
  • Alimenter le thermopoêle en électricité et effectuer l'essai à froid (par le revendeur).
  • Effectuer le remplissage de l'installation à travers le robinet de chargement (il est recommandé de ne pas dépasser la pression de 1 bars). Pendant la phase de chargement faire "purger" la pompe et le robinet de purge.

Attention :

Lors du premier allumage effectuer la purge air/eau grâce aux soupapes manuelles (V1-V2-V3) situées sous le couvercle en fonte. Cette opération doit être renouvelée également durant les premières utilisations et si l'installation a été rechargée même partiellement. La présence d'air dans les conduits ne permet pas un fonctionnement correct. Afin de faciliter les opérations de purge, des petits tuyaux en caoutchouc sont fournis pour les soupapes V1 et V2.

EDILKAMIN Ottawa - Attention : - 1

text_image V1 V2 V3

Premiers allumages.

Pendant les premiers allumages de légères odeurs de peinture peuvent se dégager et elles disparaîtront en peu de temps.

Avant d'allumer il est nécessaire de vérifier :

  • L'installation correcte / • L'alimentation électrique / • La fermeture de la porte, qui doit être étanche
  • Le nettoyage du creuset / • La présence sur le display de l'indication de stand-by (heure et température réglée)

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Remplissage vis sans fin.

Dans le cas où le réservoir à pellets se vide complètement, il en est de même pour la vis sans fin. Avant de rallumer, il est donc nécessaire de la remplir en procédant ainsi : appuyer simultanément sur les touches +/- (de la radiocommande/télécommande ou du panneau synoptique) pendant quelques secondes, ce après quoi, une fois les touches relâchées, apparaît à l'écran l'indication "Rechargement". Il est normal qu'il reste une quantité résiduelle de pellet dans le réservoir que la vis sans fin ne réussit pas à aspirer. Une fois par mois aspirer complètement le réservoir pour éviter d'accumuler des résidus poudreux.

Allumage automatique

Quand le thermopoêle est en stand-by, si on appuie pendant 2" sur la touche 0/1 (sur le panneau synoptique ou sur la radiocommande / télécommande) on met en marche la procédure d'allumage et on voit s'afficher Démarrage et un compte à rebours en secondes (1020). La phase d'allumage n'est cependant pas à durée prédéterminée : sa durée est automatiquement abrégée si la carte relève la réussite de certains tests. Au bout de 5 minutes environ la flamme apparait.

Allumage manuel (en cas d'allumage défectueux)

En cas de température inférieure à 3°C qui ne permet pas à la résistance électrique de devenir brulante ou si la résistance ne fonctionne pas temporairement on peut allumer le thermopoêle en utilisant des tablettes allume-feu (ex. cubes allume-feu). Introduire un petit cube allume-feu bien allumé dans le creuset, fermer la porte et appuyer sur 0/1 sur le panneau synoptique ou sur la radiocommande / télécommande.

Modalités de fonctionnement

Fonctionnement avec le panneau synoptique / radiocommande / télécommande. Avec le thermopoêle en marche ou en stand-by avec le panneau synoptique :

- en appuyant sur la touche + et - il est possible d'augmenter ou de diminuer la température de l'eau souhaitée.

- en appuyant sur la touche 📄 on peut changer les paramètres de température du chauffe-eau ou en général du circuit secondaire, en utilisant les touches +/-. On peut visualiser (si le raccord à la sonde du chauffe-eau a été effectué) la température d'un éventuel chauffe-eau/accumulation externe ; en appuyant sur la touche "boiler" on visualise les paramètres programmés, et en appuyant sur les touches +/- durant la visualisation des paramètres du chauffe-eau, on peut modifier cette programmation. Si la sonde chauffe-eau n'est pas raccordée, on visualise des tirets à la place de la température (--,-° C).

Extinction

Lorsque le poêle fonctionne, en appuyant sur la touche 0/1 pendant 2 secondes, la procédure d'extinction démarre et l'indication "OFF" s'affiche (pendant 10 minutes). La phase d'extinction prévoit : - Interruption chute pellets / - Circulateur eau activé.

Ne jamais débrancher la fiche durant l'extinction.

N.B.: le circulateur tourne jusqu'à ce que la température de l'eau ne descende pas en-dessous de 40 °C.

Réglage horloge

En appuyant pendant 2 " sur la touche MENU et en suivant avec les touches + et - les indications du display, on accède au MENU " Horloge ". En permettant de régler l'horloge à l'intérieur de la carte électronique. En appuyant successivement sur la touche MENU les données suivantes apparaissent ensuite et peuvent être réglées : Jour, Mois, Année, Heure, Minutes, Jour de la semaine.

L'affichage Sauver données ?? à confirmer avec le MENU permet de vérifier l'exactitude des opérations accomplies avant de les confirmer (il s'affiche alors Sauvé sur le display)

Programmateur d'allumages et d'extinctions horaires pendant la semaine

Programmateur d'allumages et d'extinctions horaires pendant la semaine. En appuyant pendant 2 secondes sur la touche MENU avec la radiocommande / télécommande on accède au réglage de l'horloge et en appuyant sur la touche + on accède à la fonction de programmation horaire hebdomadaire, identifiée sur le display avec la description "Program. ON/OFF". La programmation permet d'établir un nombre d'allumages et d'extinctions par jour (jusqu'à trois au maximum) pour chaque jour de la semaine. En confirmant sur le display avec la touche "MENU" une des possibilités suivantes apparait:

  • No Prog. (aucun programme établi)
  • Program./ journal. (programme unique pour tous les jours)
  • Program./semaine (programme différent pour chaque jour).

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

On passe de l'une à l'autre avec les touches + et -.

En confirmant avec la touche MENU les options "Program./journal." on accède au choix du nombre de programmes (allumages/extinctions) pouvant être effectués en un jour.

En utilisant "Program./journal." le/les programme(s) établi(s) sera le même pour tous les jours de la semaine.

En appuyant successivement sur + on peut voir:

- No Prog.

- Prog N°1 (un allumage et une extinction par jour), Prog. N°2 (idem), Prog. N°3 (idem).

Utiliser la touche pour visualiser dans le sens inverse. Si on sélectionne le 1er programme l'heure de l'allumage s'affiche.

Sur le display apparait : 1 Allumé 10,30 heures ; avec la touche +/- on change l'heure et on confirme avec MENU.

Sur le display apparaît : 1 Allumé 10,30 minutes ; avec la touche +/- on change les minutes et on confirme avec MENU.

De manière analogue on règle l'heure des extinctions.

La confirmation du programme est donnée en appuyant sur la touche MENU quand on lit "Sauvé" sur le display. En confirmant "Program./semaine" on devra choisir quel jour effectuer la programmation :

1 Lu ; 2 Ma ; 3 Me ; 4 Je ; 5 Ve ; 6 Sa ; 7 Di . Une fois qu'on a sélectionné le jour, en les déroulant avec les touches +/- et en confirmant avec la touche MENU, on continuera avec la programmation avec la même modalité avec laquelle on effectue un "Program./journal.", en choisissant pour chaque jour de la semaine si on va activer une programmation en établissant le nombre d'interventions et quelles heures.

En cas d'erreur à tout moment de la programmation on peut sortir du programme sans sauver en appuyant sur la touche 0/1 sur le display apparait Sauvé.

Si le pellet s'épuise dans le réservoir, le poêle se bloque et affiche Stop/Flamme.

Signalisation réserve pellet

Les thermopoêles sont dotés d'une fonction électronique de détection de quantité de pellet.

Le système de détection de pellet, intégré à l'intérieur de la carte électronique permet au poêle de contrôler à tout moment pendant le fonctionnement combien de kilos il reste avant l'épuisement du chargement de pellet effectué.

Pour un fonctionnement correct du système il est important qu'au 1er allumage (qui doit être effectué par le revendeur) la procédure suivante soit effectuée.

Avant de commencer à utiliser le système de détection du pellet il faut charger et consommer complètement un premier sac de pellet, afin d'obtenir un bref rodage du système de chargement.

Charger ensuite 15 kg de pellets.

Ensuite appuyer une fois sur la touche réserve ; il restera en mémoire que 15 kg ont été chargés.

A partir de ce moment le display affiche ce qui reste de pellet avec une indication décroissante en kg (15...14...13).

A chaque recharge la quantité de pellet chargé est mémorisée.

Pour mémoriser une recharge de 15 kg il suffira d'appuyer sur la touche "chargement pellet"; pour une quantité différente ou en cas d'erreur on peut indiquer la quantité à travers le menu réserve pellet comme indiqué ci-dessous:

En appuyant pendant 2 " sur la touche MENU il apparait REGLAGE.

En appuyant sur la touche + ou - consécutivement il apparait T° maxi.

En confirmant avec la touche MENU la quantité de pellet présente apparait + la quantité chargée (de default 15, variable avec les touches +/-).

Si le pellet s'épuise dans le réservoir, le poêle se bloque et affiche Stop Flamme.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

RADIOCOMMANDE code 633290 (OTTAWA / ATLANTA)

Elle sert à gérer toutes les fonctions.

Pour plus d'informations, contacter le REVENDEUR.

Légende touches et display:

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 1

:pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active)

+/- : pour augmenter / baisser les différents réglages

A : pour sélectionner le fonctionnement

M : pour accéder aux menus de contrôle et de programmation

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 2

- icone clignotante: radiocommande en mode recherche réseau

- icone fixe: radiocommande avec connexion active

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 3

batterie déchargée

clavier bloqué (appuyez sur "A" et "M" en parallèle pendant quelques secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier)

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 4

programmation activée

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 5

écran alphanumérique composé de 16 chiffres disposés sur deux lignes composées de 8 chiffres chacune

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 6

- icone clignotante: thermopoêle en phase d'allumage

- icone fixe: thermopoêle en phase de travail

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 7

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 8

fonction automatique (la valeur de la température apparaît à l'écran)

D'autres informations utiles s'affichent à l'écran, en plus des icones décrites ci-dessus.

-Position Veille:

la température de l'eau réglée s'affiche (Set 70°C), la température de refoulement (Tm 65°C), les Kg de pellets restant (15Kg) dans le réservoir et l'heure courante (15:33)

- Phase de travail automatique:

la température de l'eau réglée s'affiche (Set 70°C), la température de refoulement (Tm 65°C), les Kg et l'autonomie restants (50KG 10H) et l'heure courante (15:33).

En appuyant sur la touche "A" de la radiocommande on peut changer la modalité classique "Moduler Puissances" en modalité "Climat_Confort".

En modalité "Climat_Confort", si on appuie sur les touches +/- sur le panneau synoptique ou sur la radiocommande, on règle la température souhaitée dans la pièce, et on pourra donc avoir par exemple les situations suivantes:

- Quand la température de la pièce est inférieure au réglage, le thermopoêle module normalement les puissances pour poursuivre le point de refoulement.

- Quand la température de la pièce est atteinte le thermopoêle se met en puissance P1

- La température est transmise par la radiocommande fournie, celle-ci devant se trouver dans le rayon d'action du champ de radio

(15 mètres à vol d'oiseau sans obstacles).

- En cas d'absence de branchement avec la radiocommande le thermopoêle continuera sa phase de travail en puissance P1.

Un système de monitorage de la température alternatif est disponible : en effet il est possible de brancher un thermostat ambiant externe, que l'on peut trouver facilement sur le marché, au port sériel:

Le thermopoêle reconnaîtra automatiquement le branchement du thermostat au port sériel et observera donc les conditions suivantes:

- Quand la température ambiante est inférieure au réglage du thermostat externe, le poêle module normalement les puissances pour poursuivre le point de refoulement.

- Quand la température ambiante est atteinte par le thermostat externe, le thermopoêle se met en puissance P1.

- Un astérisque sur l'écran indique que le thermostat externe demande le chauffage des pièces.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Réglage horloge

En appuyant pendant 2" sur la touche "M", on accède au menu "HORLOGE" qui permet de régler l'heure interne sur la carte électronique. En appuyant ensuite sur la touche "M", les données suivantes apparaissent à la suite et peuvent être réglée:

Jour, Mois, Année, Heure, Minutes, Jour de la semaine.

L'inscription "SAUVEGARDÉ??" à confirmer avec "M" permet de vérifier l'exactitude des opérations effectuées avant de les confirmer (l'inscription Sauvegardé s'affiche alors à l'écran).

Programmateur horaire hebdomadaire

En appuyant pendant 2 secondes sur la touche "M" depuis la radiocommande, on accède au réglage de l'horloge et en appuyant sur la touche "+" , on accède à la fonction de programmation horaire hebdomadaire, identifiée à l'écran avec la description "PROGRAM-MATION ON/OFF". Cette fonction permet de configurer un nombre d'allumages et d'arrêts par jour (jusqu'à un maximum de 3) dans chaque jour de la semaine. En confirmant à l'écran avec la touche "M", les possibilités suivantes apparaissent:

- NO PROGRAMME (aucun programme enregistré)

- PROGRAMME JOURNALIER (programme unique pour tous les jours)

- PROGRAM/HEBDOMADAIRE. (programme spécifique pour chaque jour).

Avec les touches “+” et “−”, on passe à un type de programmation dans le sombre. En confirmant avec la touche "M", l'option "PROGRAM/JOURNALIER", on accède au choix du nombre de programmes (allumages/arrêts) qu'il est possible d'effectuer en un jour. En utilisant PROGRAM/JOURNALIER", le programme/s configuré/s sera le même pour tous les jours de la semaine. En appuyant ensuite sur la touche “+”, on peut visualiser:

- No progr.

- 1° progr. (un allumage et un arrêt par jour), 2° progr. (idem), 3° progr. (idem)

Utiliser la touche “-” pour visualiser dans le sens contraire. Si on sélectionne 1° programme, l'heure de l'allumage s'affiche.

À l'écran apparaît: 1 "ON" heures 10; avec la touche "+" et "-" on change l'heure et on confirme avec la touche "M".

À l'écran apparaît: 1 "ON" minutes 30; avec la touche "+" et "-" on change les minutes et on confirme avec la touche "M".

De la même manière, pour le moment de l'arrêt à programmer et pour les allumages successifs ou les arrêts. On confirme en appuyant sur "M" lorsque l'inscription "SAUVEGARDÉ??" apparaît à l'écran. En confirmant "PROGRAM/HEBDOMADAIRE.", on devra choisir le jour où l'on veut effectuer la programmation: 1 Lu ; 2 Ma; 3 Me; 4 Je; 5 Ve; 6 Sa; 7 Di.

Après avoir sélectionné le jour, en utilisant les touches “+” et “-” et en confirmant avec la touche "M", on continuera la programmation avec la même modalité avec laquelle on effectue un "PROGRAM/JOURNALIER", en choisissant pour chaque jour de la semaine si l'on veut activer une programmation en établissant le nombre d'interventions et à quelle heure. En cas d'erreur et à tout moment de la program-

mation, on peut sortir du programme sans sauvegarder en appuyant sur la touche 📊, à l'écran s'affichera "NON SAUVEGARDÉ".

Variation chargement pellets (SEULEMENT APRES CONSEIL DU REVENDEUR)

En appuyant pendant deux secondes sur la touche "M" depuis la radiocommande et en défilant les indications à l'écran avec les touches "+" et “-”, on rencontrera la description "AJOUT-PELLET". En confirmant cette fonction avec la touche du menu, on accède à un réglage du chargement des pellets, en diminuant la valeur programmée on diminue le chargement des pellets, en augmentant la valeur programmée, on augmente le chargement des pellets. Cette fonction peut être utile si le type de pellets est différent de celui pour lequel le thermopoêle a été réglé ; dans ce cas, il faut apporter une correction au chargement.

Si cette correction ne suffisait pas, contacter le Revendeur, pour établir le nouveau mode de fonctionnement.

Remarque sur la variabilité de la flamme: Les éventuelles variations de l'état de la flamme dépendent non seulement du type de pellet utilisé, mais aussi de la variabilité normale de la flamme du combustible solide et des entretiens réguliers du creuset effectués automatiquement par le poêle (NB: ces derniers NE remplacent PAS l'aspiration nécessaire à froid que doit effectuer l'utilisateur avant l'allumage).

Lorsque l'icône de la batterie s'allume cela indique que les piles à l'intérieur de la radiocommandesont presque à plat, les remplacer avec trois piles du même modèle (size AAA 1,5V).

  • Ne pas mélanger dans la radiocommande des piles neuves avec des piles partiellement utilisées.
  • Ne pas mélanger des marques et des types différents, car chaque type et marque a des capacités différentes.
  • Ne pas mélanger des piles traditionnelles et des piles rechargeables.
  • Ne pas essayer de recharger des piles alcalines et zinc-carbone car risque de cassures ou d'écoulements de liquide.

EDILKAMIN Ottawa - Variation chargement pellets (SEULEMENT APRES CONSEIL DU REVENDEUR) - 1

INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS

Suivant l'art.13 du décret législatif 25 juillet 2005, n.151 "Mise en œuvre des Directives 2002/95/CE,2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi que le traitement des déchets". Le symbole du conteneur barré reporté sur l'appareil ou sur la boite indique que quand le produit arrive en fin de vie utile il doit être traité séparément des autres déchets. L'utilisateur devra donc donner l'appareil arrivé en fin de vie aux centres spécialisés de collecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques, ou bien le rapporter au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil de type équivalent, à raison de un par un.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

TÉLÉCOMMANDE cod. 633310 (QUEBEC/TORONTO/MONTREAL/DETROIT/BOSTON/MIAMI)

Elle sert à gérer toutes les fonctions ; il faut le pointer directement vers le thermopoêle.

Pour plus d'informations, contacter le REVENDEUR.

Légende touches et display:

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 1

: touche allumage/extinction (appuyer pendant 1 seconde environ)

cette touche peut aussi être utilisée pour sortir du menu de programmation

  • : touche pour augmenter la puissance/température de travail (à l'intérieur d'un menu elle augmente la variable affichée)
  • : touche pour diminuer la puissance/température de travail (à l'intérieur d'un menu elle diminue la variable affichée)

A : touche pour passer à la programmation "EASY TIMER"

M : touche pour afficher/régler la température (Set 70°C) et les Kg de pellets consommés (Pellet KG UTE 200)

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 2

Indique une transmission de données de la télécommande à la carte.

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 3

Batterie déchargée, la remplacer en ayant soin de la remettre dans son contenant spécial.

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 4

Clavier bloqué, évite les mises en route non souhaitées (appuyer sur "A" et "M" en même temps pendant quelques secondes pour bloquer/débloquer le clavier).

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 5

Indique qu'on est en train de régler un allumage/extinction avec le programme "EASY TIMER"

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 6

Indique la température ambiante relevée par la télécommande (lors de la configuration technique de la télécommande indique les valeurs des paramètres réglés).

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 7

- icône allumée: thermopoêle en phase d'allumage/travail

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 8

Indique que la température de refoulement peut être réglée manuellement.

EDILKAMIN Ottawa - Légende touches et display: - 9

Indicateur du réglage de la télécommande pour thermopôle à pellets/eau.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

UTILISATION DU PROGRAMME "EASY TIMER"

EDILKAMIN Ottawa - UTILISATION DU PROGRAMME "EASY TIMER" - 1

La nouvelle télécommande permet de gérer une nouvelle programmation horaire très intuitive et rapide à utiliser:

  • Si la thermopoêle est allumé: on peut programmer une extinction à partir de la télécommande avec un différé pouvant aller de une à douze heures, le temps restant avant l'extinction programmée s'affichera sur l'écran du panneau synoptique.
  • Si la thermopoêle est éteint: on peut programmer un allumage à partir de la télécommande avec un différé pouvant aller de une à douze heures, le temps restant avant l'allumage programmé s'affichera sur l'écran du panneau synoptique.

- Réglage: pour régler le timer continuer comme indiqué:

a) Appuyer sur la touche "A", l'icône s'allume sur l'écran ce qui confirme l'accès à la programmation "Easy timer".
b) Avec les touches +/- régler le nombre d'heures souhaité, exemple:

EDILKAMIN Ottawa - UTILISATION DU PROGRAMME "EASY TIMER" - 2

c) Diriger la télécommande vers le récepteur du panneau synoptique.

d) Confirmer la programmation en appuyant sur la touche "A" pendant deux secondes, l'icône 📞 s'éteindra et on verra l'indication du temps restant avant qu'intervienne la programmation "Easy timer" sur le panneau synoptique.
e) Pour annuler la programmation répéter les points a),b),c),d) en réglant le nombre d'heures à "00H".

On peut verrouiller le clavier de la télécommande pour éviter des mises en route accidentelles non contrôlées par l'utilisateur. En

appuyant en même temps sur les touches A et M, le symbole de la clé ⚠ s'allumera pour confirmer que le clavier a bien été verrouillé. Pour débloquer le clavier appuyer de nouveau sur les touches A et M en même temps.

Lorsque l'icône de la batterie s'allume cela indique que les piles à l'intérieur de la télécommande sont presque à plat, les remplacer avec trois piles du même modèle (size AAA 1,5V).

  • Ne pas mélanger dans la radiocommande des piles neuves avec des piles partiellement utilisées.
  • Ne pas mélanger des marques et des types différents, car chaque type et marque a des capacités différentes.
  • Ne pas mélanger des piles traditionnelles et des piles rechargeables.
  • Ne pas essayer de recharger des piles alcalines et zinc-carbone car risque de cassures ou d'écoulements de liquide.

EDILKAMIN Ottawa - UTILISATION DU PROGRAMME "EASY TIMER" - 3

INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS

Suivant l'art.13 du décret législatif 25 juillet 2005, n.151 "Mise en œuvre des Directives 2002/95/CE,2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi que le traitement des déchets". Le symbole du conteneur barré reporté sur l'appareil ou sur la boite indique que quand le produit arrive en fin de vie utile il doit être traité séparément des autres déchets. L'utilisateur devra donc donner l'appareil arrivé en fin de vie aux centres spécialisés de collecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques, ou bien le rapporter au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil de type équivalent, à raison de un par un.

ENTRETIEN

Si l'allumage échoue, NE PAS répéter l'allumage avant d'avoir vidé le creuset.

Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du thermopoêle.

Le thermopoêle signale sur le panneau un message " °C fumées élevée " ou " Entret." si un nettoyage ultérieur est nécessaire.

UN MANQUE D'ENTRETIEN au moins SAISONNNIER peut provoquer un mauvais fonctionnement ; des problèmes éventuels découlant de ce manque ne pourront être considérés par la garantie.

Le manque d'entretien fait donc partie des causes qui entraînent l'expiration de la garantie.

Avant d'effectuer toute manutention, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.

Nettoyage hebdomadaire (voir illustration à la page suivante)

Le nettoyage doit être effectué au moyen d'un aspirateur (voir l'option à la pag. 79).

Opérations à effectuer avec le thermopoêle froid.

Ne jamais aspirer les cendres chaudes, cela endommagerait l'aspirateur.

  • Aspirer la porte et si nécessaire nettoyer la vitre (à froid).
  • Ouvrir la porte et extraire le bac à cendres pour le vider (fig. A-1), aspirer la surface du compartiment du feu.
  • Enlever la tuile antérieure (fig. B-2).
  • Aspirer le creuset ou le décaper avec la spatule fournie, nettoyer les éventuelles occlusions des trous présents sur tous les côtés, après avoir retiré la plaque frontale (fig. C-3).
  • Nettoyer la bougie
  • Retirer les bouchons d'inspection des deux côtés du foyer et aspirer le compartiment du creuset (fig. D-4).
  • Remuer les écouvillons (*):

  • Pour Quebec/Toronto enlever le top en céramique et actionner le levier (voir fig. E).

  • Pour Ottawa enlever le top en tôle et actionner le levier (voir fig. F).
  • Pour Montreal/Miami ouvrir le battant supérieur et actionner le levier (voir fig. G).

- Après une période d'inactivité du thermopoêle et toutefois tous les mois, vider le réservoir à pellets et aspirer le fond.

NOTE: Lors de la mise en service, le Revendeur règle une valeur de Kg de pellets consommés, après laquelle l'inscription " SERVICE UTE" apparait sur l'écran. Le thermopoêle continue de fonctionner, mais le client final est invité à effectuer soigneusement

l'entretien qui lui incombe, et qui est décrit plus haut et expliqué par le Revendeur pendant la mise en service. Pour éliminer l'inscription sur l'écran, après avoir effectué l'entretien, appuyer sur la touche chauffe-eau pendant au moins 5 secondes.

Nettoyage saisonnier (aux soins du Revendeur)

Lors de la mise en service, le Revendeur règle une valeur de Kg de pellets consommés, après laquelle l'inscription "Entret." apparait sur l'écran. Le thermopoêle continue de fonctionner, mais le client final doit contacter le Revendeur pour effectuer l'indispensable entretien saisonnier. Nous invitons le client final, indépendamment de l'inscription qui apparait sur l'écran, à effectuer un entretien par saison.

Avant d'effectuer toute maintenance, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.

Le Revendeur autorisé livrera, lors du premier allumage, le manuel d'entretien du thermopoêle où sont expliquées les opérations indiquées ci-dessous et celles à effectuer pour l'entretien saisonnier.

  • Nettoyage général interne et externe
  • Nettoyage soigneux des conduits d'échange
  • Nettoyage soigneux et désincrustation du creuset et de sa niche
  • Nettoyage des moteurs, vérification mécanique des jeux et des fixations
  • Nettoyage du conduit de fumées (remplacement des garnitures sur les tuyaux) et de la niche du ventilateur extraction fumées
    • Vérification du vase à expansion
    • Vérification et nettoyage du circulateur
  • Contrôle sondes
  • Vérification et remplacement éventuel de la pile de l'horloge sur la carte électronique
  • Nettoyage, inspection et désincrustation de la niche de la résistance d'allumage, remplacement de celle-ci si nécessaire.
  • Nettoyage/contrôle du Panneau Synoptique
  • Inspection visuelle des câbles électriques, des branchements et du câble d'alimentation
  • Nettoyage du réservoir pellet et vérification des jeux de l'ensemble vis sans fin-motoréducteur
  • Vérification et remplacement éventuel des joints de la porte
  • Test de fonctionnement, chargement vis sans fin, allumage, fonctionnement pendant 10 minutes et extinction.

Le manque d'entretien entraine l'expiration de la garantie.

Si vous utilisez très fréquemment le thermopoêle, il est conseillé de nettoyer le conduit de fumées tous les 3 mois.

Pour la modalité d'entretien du conduit de cheminée, tenir compte également de UNI 10847/2000 Equipements de fumée simples pour générateurs alimentés avec des combustibles liquides et solides. Maintenance et contrôle.

Les cheminées et conduits de fumée auxquels sont reliés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois dans l'année (vérifier si dans votre pays il existe une norme à ce propos).

En cas de contrôle et de nettoyages réguliers non effectués, la probabilité d'incendie de la cheminée augmente.

Dans ce cas, procéder ainsi : ne pas utiliser d'eau pour éteindre ; vider le réservoir à pellets ; s'adresser au Revendeur après l'incident avant de redémarrer.

ENTRETIEN

EDILKAMIN Ottawa - ENTRETIEN - 1

text_image 1 2 3 4

fig. A

EDILKAMIN Ottawa - ENTRETIEN - 2

text_image 2 3

fig. B

EDILKAMIN Ottawa - ENTRETIEN - 3

text_image 4 3

fig. C fig. D

EDILKAMIN Ottawa - ENTRETIEN - 4

En cas de problème, le thermopoêle s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction, et à l'écran s'affiche une indication relative à la raison de l'extinction (voir les divers signalements ci-dessous).

Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d'extinction pour motif de blocage.

Si le blocage s'est produit, pour redémarrer le thermopoêle, il est nécessaire de laisser la procédure d'extinction s'achever (10 minutes avec signal sonore) et ensuite appuyer sur la touche 0/1 du panneau synoptique.

Ne pas rallumer le thermopoêle avant d'avoir vérifié la cause du blocage et avant d'avoir NETTOYÉ/VIDÉ le creuset.

SIGNALEMENTS DES ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET SOLUTIONS :

1) PTC H2O_PANNE: extinction pour cause de sonde de lecture température de l'eau en panne ou débranchée. Vérifier le branchement de la sonde à la carte. Vérifier le fonctionnement avec un test à froid.
2) Vérific.extract.: extinction pour cause d'anomalie au capteur de tours du moteur d'expulsion des fumées. -contrôler le fonctionnement de l'extracteur de fumées (branchement au capteur de tours) -contrôler le nettoyage du conduit de fumées
3) Stop Flamme: extinction pour cause de chute de température des fumées (intervient si le thermocouple relève une température des fumées inférieure à une valeur établie en interprétant cela comme une absence de flamme). La flamme peut manquer à cause de : -épuisement pellet -étouffement flamme à cause d'un excès de pellet dans le creuset - le thermostat de sécurité/le pressostat/le thermostat de sécurité de l'eau est intervenu pour " arrêter " le motoréducteur
4) ECHEC/ALLUMAGE: extinction à cause d'une température des fumées non correcte en phase d'allumage (intervient si dans un délai maximum de 15 minutes la flamme n'apparait pas et si la température de démarrage n'est pas atteinte). Distinguuer les deux cas suivants:

La flamme N'est PAS apparueLa flamme est apparue mais après l'affichage Démarrage est apparu “ECHEC/ALLUMAGE”
Vérifier :- positionnement et nettoyage du creuset- fonctionnement de la résistance- température ambiante ; si elle est inférieure à 3°C il faut un allumeur (ex. cubes allume-feu)Demander l'intervention du Revendeur pour vérifier- fonctionnement du thermocouple- température de démarrage établie dans les paramètres

5) NO electr.: extinction à cause d'un manque d'énergie électrique (ce n'est pas un défaut de thermopoêle). Vérifier les branchements électriques et les baisses de tension.
6) Panne télécom.: extinction pour cause de thermocouple en panne ou débranché. Vérifier le branchement du thermocouple à la carte. Vérifier le fonctionnement avec un test à froid.
7) °C fumées élevée: extinction pour cause de dépassement température maximum des fumées. Une température excessive des fumées peut dépendre de : type de pellet non adapté, anomalie extraction des fumées, conduit de fumées obstrué, installation non correcte, " dérive " du motoréducteur.
8) ALARME TEMP. H2O: extinction pour cause de température de l'eau supérieure à 90°C Une température excessive peut dépendre de : Installation trop petite : faire activer par le Revendeur la fonction ECO Engorgement : nettoyer les conduits d'échange, le creuset et l'évacuation des fumées.
9) vérific. flux air: (intervient si le capteur de dépression (vacuomètre) relève des valeurs insuffisantes) La dépression peut être insuffisante si la porte est ouverte: - l'étanchéité de la porte n'est pas parfaite (ex. garniture) / - problème d'aspiration de l'air ou d'expulsion des fumées / - conduit de cheminée bouché - point de lecture du vacuumètre sali par la suie (nettoyer avec de l'air sec). Contrôler les étalonnages. Demander l'intervention du Revendeur sur les paramètres. L'alarme peut aussi se déclencher pendant la phase d'allumage.
10) Vérif./entr_air: Valeur Pascal supérieure au seuil "AC max PA", affichage pendant seulement 2" sans lancement de phase de blocage.
11) STOP T/VIS 1: La vis sans fin 1 tourne alors qu'elle ne devrait pas bouger, panne probable du triac de commande du motoréducteur/erreur de branchement des câbles.
12) STOP G/VIS 1: (intervient quand le motoréducteur 1 est boqué ou en panne) Vérifier le câblage du motoréducteur 1 ou bien le remplacer

INCONVENIENTS POSSIBLES

13) STOP G/VIS 2 : (intervient quand le motoréducteur 2 est boqué ou en panne)

Vérifier le câblage du motoréducteur 2 ou bien le remplacer

14) Contrôle/batterie:

Le thermopoêle ne s'arrête pas, mais le message s'affiche sur le display. La batterie tampon sur la carte doit être remplacée.

Problèmes de contact à la batterie de l'horloge.

15) WARMING LOADER 2:

La sonde reliée à la vis sans fin 2 a mesuré une température plus élevée que le seuil du paramètre "LOAD 2 °C max".

Sonde température vis sans fin 2 endommagée ou désenclenchée

17) Le pellet Ne rentre PAS dans le creuset :

- La vis sans fin est vide : effectuer le remplissage de la vis sans fin en appuyant en même temps sur les touches + et -.

  • Le pellet s'est encastré dans le réservoir : vider avec un aspirateur le réservoir du pellet
  • Le motoréducteur est cassé (une erreur s'affiche sur le panneau synoptique).
  • Le thermostat de sécurité de la vis sans fin "débranche" l'alimentation électrique au motoréducteur : vérifier qu'il n'y a pas de surchauffe. Pour faire cette vérification utiliser un tester ou ponter momentanément
  • Le thermostat de sécurité de surchauffe de l'eau "débranche" l'alimentation électrique au motoréducteur : vérifier la présence d'eau dans le thermopoêle. Pour réarmer, appuyer sur le bouton situé à l'arrière du thermo poêle* après avoir retiré le capuchon de protection.
  • Pour tous ces cas il est indispensable de contacter le Revendeur avant de redémarrer.

Les signalisations restent affichés jusqu'à ce qu'on intervienne sur le panneau, en appuyant sur la touche 0/1.

Il est recommandé de ne pas faire repartir le thermopoêle avant d'avoir vérifié que le problème est éliminé.

Il est important de rapporter au Revendeur les signalisations sur le panneau.

18) Panneau synoptique éteint:

  • Contrôler branchement câble d'alimentation
  • Contrôler fusible (sur le câble d'alimentation)
  • Contrôler branchement du câble flat au panne au synoptique

19) Télécommande / Radiocommande inefficace:

• S'approcher du thermopoêle
- Contrôler et si besoin remplacer les piles
• extraire l'antenne rabattable (OTTAWA / ATLANTA) **

20) Eau non suffisamment chaude:

- Nettoyer l'échangeur de l'intérieur du foyer

EDILKAMIN Ottawa - INCONVENIENTS POSSIBLES - 1

Pose et installation

• Aération dans la pièce
- Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l'évacuation du thermopoêle
- Le conduit de fumées présente : maximum 2 courbes, maximum 2 mètres en horizontal, au moins 1,5 mètres en vertical
- Les tuyaux d'évacuation sont en matériau adéquat (conseillé acier inox)
- En cas de traversée d'éventuels matériaux inflammables (ex. bois) toutes les précautions ont été prises pour éviter des incendies.
- Le volume chauffable a été évalué de manière opportune en considérant l'efficacité des radiateurs : combien de kW ont été estimés nécessaires ???
- L'installation hydraulique a été déclarée conforme D.M. 37 ex L. 46/90 par un technicien habilité.

Utilisation

  • Le pellet de bois (diamètre 6 mm) utilisé est de bonne qualité et non humide (humidité max autorisée 8%).
  • Le creuset et la niche cendres sont propres et bien positionnés.
  • Il a été indiqué d'actionner chaque jour les tiges de nettoyage.
  • Les tuyaux d'échange et les parties internes au foyer sont propres.
  • Le conduit de fumées (voir page 60) est propre.
  • L'installation hydraulique a été purgée.
  • La pression (lue sur le manomètre) est d'environ 1bars.

FAQ

Les réponses sont indiquées ci-dessous sous forme synthétique ; pour plus de détails, consulter les autres pages de ce document.

1) Que dois-je préparer pour pouvoir installer les thermopoêles ?

Conduit d'évacuation des fumées d'au moins 890 mm de diamètre.

Prise d'air dans la pièce d'au moins 100 cm².

Fixation refoulement et retour au collecteur 3/4" G

Évacuation à l'égout pour la soupape de surpression 3/4" G

Prise pour chargement 34 " G

Branchement électrique à l'installation, aux normes, avec interrupteur magnétothermique 230V +/- 10%, 50 Hz.

(contrôler la division du circuit primaire au circuit secondaire).

2) Est-ce que je peux faire fonctionner le poêle sans eau ?

NON. Un usage sans eau risque d'endommager le thermopoêle.

3) Les thermopoêles émettent-ils de l'air chaud ?

NON. La majeure partie de la chaleur produite est transférée à l'eau.

Seuls les modèles Quebec / Toronto / Montreal / Detroit / Boston / Miami qui émettent une faible quantité dans la pièce d'installation, sous forme de radiation depuis la vitre du foyer. Nous conseillons toutefois de prévoir un radiateur dans cette même pièce.

4) Est-ce que je peux connecter le refoulement et le retour du thermopoêle directement à un radiateur?

NON, comme pour toutes les autres chaudières, il est nécessaire de se connecter à un collecteur, d'où l'eau est ensuite distribuée aux radiateurs.

5) Les thermopoêles fournissent aussi de l'eau chaude sanitaire ?

Il est possible de produire de l'eau chaude sanitaire en utilisant un KIT intégré dans le thermopoêle, il s'agit d'une production instantanée sans accumulation.

6) Est-ce que je peux évacuer les fumées des thermopoêles directement au mur ?

NON, l'évacuation effectuée dans les règles de l'art (UNI 10683/05) doit atteindre le sommet du toit, et toutefois pour un bon fonctionnement, il est nécessaire d'avoir un segment vertical d'au moins 1,5 mètre ; cela pour éviter qu'en cas de black-out ou de vent, se forme une légère fumée dans la pièce d'installation.

7) Est-ce qu'une prise d'air est nécessaire dans la pièce ?

Oui, pour restaurer l'air utilisé par le poêle pour la combustion ; l'extracteur de fumées prélève l'air dans la pièce pour l'amener dans le creuset.

8) Que dois-je programmer sur le display du thermopoêle ?

La température de l'eau désirée; le thermopoêle modulera en conséquence la puissance pour l'obtenir et la maintenir.

Pour des petites installations il est possible de programmer une modalité de travail qui prévoit des allumages et des extinctions du thermopoêle en fonction de la température de l'eau atteinte. (contacter le Revendeur pour le premier allumage).

9) Dois-je aspirer le réservoir du pellet ?

Oui, au moins une fois par mois et quand le thermopoêle reste longtemps inutilisé.

10) Puis-je bruler un autre combustible que le pellet ?

NON. Le thermopoêle est conçu pour bruler du pellet de bois de 6 mm de diamètre, un autre matériau peut l'endommager.

11) Puis-je allumer le thermopoêle avec un SMS ?

Oui, si le Revendeur ou un électricien a installé à travers un raccordement avec un câble en option code 640560 à la porte sérielle derrière le thermopoêle.

ACCESSOIRES DE NETTOYAGE (options)

EDILKAMIN Ottawa - ACCESSOIRES DE NETTOYAGE (options) - 1

GlassKamin
(code 155240)
Utile pour le nettoyage de la vitre céramique

EDILKAMIN Ottawa - ACCESSOIRES DE NETTOYAGE (options) - 2

Bidon aspire-cendres
sans moteur
(code 275400)
Utile pour le nettoyage du foyer

Estimado Sr./Sra.

Si le pellet s'épuise dans le réservoir, le poêle se bloque et affiche Stop/Llama.

FRANÇAISpz.
79Corps chargeur1 643700
80Douille blocages motoréducteur1 232580
81Support motoréducteur1 646800
82Bague teflonisée pour vis sans fin2 249010
83Ensemble vis sans fin1 249348
84Garniture vis sans fin1 247380
85Semi-coquille fermeture vis sans fin1 247330
86Fermeture supérieure chargeur1 247480
87Corps réservoir pellet1 647120
88Paroi postérieure réservoir pellet1 647560
89Grille protection réservoir pellets1 645940
90Coté postérieur droit réservoir1 647540
91Coté postérieur gauche réservoir1 647550
94Plaque vacuomètre1 647030
95Vacuomètre1 640690
96Panneau postérieur inférieur gauche1 647460
97Panneau postérieur supérieur1 647470
98Prise de réseau avec interrupteur1 235210
99Fiche de série avec cable flat1 637060
100Tuyau échappement chaudière1645110
101Soupape d'échappement air automatique1284150
102Tuyau branchement chaudière1645090
103Tuyau collecteur retour1645080
104Sonde1 271500
105Tuyau au vase1645120
106Robinet purgeur d'air 3/8" blanc1289940
107Vase à expansion1605610
109Tuyau de refoulement1645100
110Tuyau flexible 3/4 F-F L=5001646750
111Tuyau flexible 3/4 F-F L=2202608380
112Garniture 3/414262010
113Kit hydraulique1646490
114Réduction 1"F a 3/4" M1283790
115Pompe1666830
116Carter kit hydraulique1646630
117Électrovanne à 3 voies1618680
118Echangeur1262570
119Fluxostat1627820
120Soupape de sécurité 3 bars 1⁄2" MF1280010
121Soupape dévacuation chaudière avec obturateur 1⁄2 M1275970
122Tuyau à l'échangeur1643850
123Tuyau retour primaire de l'échangeur1643930
124Tuyau eau chaude1643940
125Tuyau du circulateur1643870
126Tuyau fluide primaire de la soupape à 3 voies1643350
127Tuyau de retour1643950
128Tuyau à la soupape à 3 voies1643860
129Détecteur électronique1 638220
130Câble avec connecteur1 638240
131Soupape de retenue1 289330
132Ecrou fixation tuyau 3/4"3261980
133Ecrou fixation tuyau 1/2"3261990
134Garniture pompe 1"1 269620
135Garniture tuyau 1⁄2"6262020
139Porte avec verre1 650250
140Ensemble bruleur1 637820
141Chargeur pellet avec vis sans fin primaire1647230
143Gant16630
144Sels hygroscopiques1 261320
145Radiocommande avec écran1 633290
146Spatule1 196500
147Câble alimentation réseau1 230210
148Kit câbles électriques1 646860
149Protection thermique du dessus1649560
150Protection thermique chaudière1649570
151Antenne pour télécommande1 649620
156Profil pour microswitch1 653950
157Microswitch1 653290
158Pressostat électro-hydraulique1653830
159Radiocommande avec écran1 633290
161Coté droit en tôle rouge Atlanta1654000
162Coté gauche en tôle rouge Atlanta1654010
164Motoréducteur Atlanta2 655200
167Bouchon 3/8"1 627930
168Kit câbles électriques Atlanta1658480
169Carte électronique Atlanta1658490
170Kit câbles électriques Ottawa1650160
171Carte électronique Ottawa1 650170
172Accrochage poignéeESPANOL pz.1 642760
1 Pies antivibración 4 649490
2 Base de hierro fundido con abrazadera 1 647100
3 Grupo estructura pre-ensamblada 1 647110
4 Tapón inspección interna 2 646670
5 Cajón cenizas 1 646520
6 Cubierta refractaria posterior 1 643430
7 Cubierta refractaria anterior 1 645410
8 Empaquetadura quemador 1 646400
9 Quemador 1 637830
10 Placa descarga 1 646720
11 Tornillo T.T.B hexag interno M4 x 122289360
12 Tuerca con aletas M62632490
13 Placas limpieza crisol1 388780
14 Cóclea secundaria1 643460
15 Casquillo para bujía1 247350
16 Bujía1 650500
17 Turbolador 1 a vuelta primera fila3644940
18 Turbolador 1a vuelta segunda fila3644950
19 Turbolador 2a vuelta4644960
20 Grupo bancada limpieza1 637860
22 Empaquetadura inspección caldera2 646740
23 Junta ∅ 13 L=1,5 mt 224660
24 Caldera superior soldada1 640950
25 Grifo respiradero aire 1/2" 1 287940
26 Pozo 1/2" 1 642160
27 Manómetro1 269590
28 Empaquetadura caldera tubo de humos1 646660
29 Grupo tubo de humos1 646470
30 Junta1 643690
31 Tornillo hembra humos1 639630
32 Ventilador extracción de humos1644430
33 Tapón porta sonda1 255100
34 Sonda humos1 255370
36 Soporte parte frontal superior1 646500
37 Tapa pellet1 647160
38 Bisagra cajón pellet2 647510
39 Placa superior1 647360
40 Lado derecho de chapa roja Ottawa1 647480
41 Lado izquierdo de chapa roja Ottawa1 647490
43 Tapa de chapa1 647400
44 Scamolex para puerta pequeña1 647340
45 Tope scamolex puerta pequeña2 650200
46 Panel posterior inferior derecho1 650730
47 Enganche puerta1 646780
48 Perno puerta1 642240
49 Manofría1 642680
50 Palanca para limpieza1 650700
51 Junta ∅ 13 L=2,0 mt 224660
52 Tapa chapa anterior1 650430
53 Portillo soldado1 649690
54 Grupo mirilla1 647210
55 Tubo de ventilación2285190
56 Vidrio falso1 646760
57 Arandela clástica D.101 178490
58 Lado galvanizado derecho1 641290
59 Lado galvanizado izquierdo 1 641300
60 Placa de inspección caldera con descarga2 651180
61 Grupo parte frontal ensamblado1 647430
62 Cable flat1 648730
63 Panel sinoptico1 612600
68 Junta1 646390
69 Distanciador quemador1 643450
70 Cojincte1 645400
71 Porta cojinete1 643370
72 Tornillo T.E. 4x 354646700
73 Abrazadera tope motorreductor1 643680
74 Tapón de goma4 234420
75 Motorreductor Ottawa2 645420
76 Tubo pellet1645430
77 Abrazadera para tubo1 646880
78 Termostato de seguridad R/Aut 150°C1294270
ESPAÑOL pz.
79 Cuerpo cargador1 643700
80 Casquillo bloqueo motorreductor1 232580
81 Soporte motorreductor1 646800
82 Casquillo revestido con teflón para cóclea2 249010
83 Grupo cóclea1 249348
84 Empaquetadura cóclea1 247380
85 Semicarcasa cierre cóclea1 247330
86 Cierre superior cargador1 247480
87 Cuerpo depósito pellet1 647120
88 Pared posterior depósito pellet1 647560
89 Rejilla de protección depósito de pellet1 645940
90 Lado posterior derecho depósito1 647540
91 Lado posterior izquierdo depósito1 647550
94 Placa vacuómetro1 647030
95 Vacuómetro1 640690
96 Panel posterior inferior izquierdo 1 647460
97 Panel posterior superior1 647470
98 Toma de red con interruptor1 235210
99 Toma serial con cable flat1 637060
100 Tubo respiradero caldera1645110
101 Válvula de desaireación automática1284150
102 tubo conexión caldera1 645090
103 Tubo colector retorno1645080
104 Sonda1 271500
105 Tubo al vaso1645120
106 Grifo respiradero aire 3/8" blanco1289940
107 Vaso expansión1605610
109 Tubo de envío1645100
110 Tubo flexible 3/4 F-F L=5001646750
111 Tubo flexible 3/4 F-F L=2202608380
112 Junta 3/414262010
113 Kit hidráulico1646490
114 Reducción 1"F a 3/4" M1283790
115 Bomba1666830
116 Cárter kit hidráulico1646630
117 Electroválvula de 3 vías1618680
118 Intercambiador1262570
119 Flujostato1627820
120 Válvula de seguridad 3 bar 1 /2" MF1280010
121 Válvula descarga caldera con obturador 1⁄2" M1275970
122 Tubo al intercambiador1643850
123 Tubo de retorno primario desde intercambiador1643930
124 Tubo agua caliente1643940
125 Tubo desde el circulador1643870
126 Tubo fluido primario desde válvula de 3 vías1643350
127 Tubo de retorno1643950
128 Tubo a la válvula de 3 vías1643860
129 Detector electrónico1 638220
130 Cable con conector1 638240
131 Válvula de retención1 289330
132 Tuerca fijación tubo 3/4"3261980
133 Tuerca fijación tubo 1/2"3261990
134 Empaquetadura bomba 1"1 269620
135 Empaquetadura tubo 1 /2" 6 262020
139 Puerta completa de cristal1 650250
140 Grupo quemador1 637820
141 Cargador pellet con cóclea primaria1647230
143 Guante16630
144 Sales antihumedad1 261320
145 Radio control con pantalla1 633290
146 Espátula1 196500
147 Cable alimentación red1 230210
148 Kit cables eléctricos1 646860
149 Protección térmica tapa1 649560
150 Protección térmica caldera1 649570
151 Antena para radio control1 649620
156 Perfil para microswitch1 653950
157 Microswitch1 653290
158 Presostato electro-hidráulico1653830
159 Mando a distancia con pantalla1633290
161 Lado derecho de chapa roja Atlanta1654000
162 Lado izquierdo de chapa roja Atlanta1654010
164 Motorreductor Atlanta2 655200
167 Tapón 3/8"1627930
168 Kit cables eléctricos Atlanta1658480
169 Ficha eletrónica Atlanta1658490
170 Kit cables eléctricos Ottawa1 650160
171 Ficha eletrónica Ottawa1 650170
172 Enganche manija1 642760
DEUTSCH pz.
1 Vibrationsdämpfer-Fuß 4 649490
2 Sockel aus Gusseisen mit Halterung 1 647100
3 Vormontierte Aufbaueinheit 1 647110
4 Deckel für Inneninspektion 2 646670
5 Aschenladen-Einheit 1 646520
6 Rückwärtiger Schamottstein 1 643430
7 Vorderer Schamottstein 1 645410
8 Brennerdichtung 1 646400
9 Brenner 1 637830
10 Auslaufplättchen 1 646720
11 Schraube mit Rundkopf und Innenschskant M4 x 122289360
12 Flügelmutter M62 632490
13 Brenntiegel-Reinigungsplättchen1 388780
14 Zweit-Förderschnecke1 643460
15 Zündkerzenbuchse1 247350
16 Zündkerze1 650500
17 Turbolenzerzeuger 1.Umlauf erste Reihe3644940
18 Turbolenzerzeuger 1.Umlauf zweite Reihe3644950
19 Turbolenzerzeuger 2. Umlauf4644960
20 Einheit Reinigungsreihe1 637860
22 Heizkessel-Inspektions-Dichtung2 646740
23 Dichtun ∅ 13L=1,5 mt224660
24 Oberer geschweißter Heizkessel1640950
25 Entlüftungshahn 1⁄2"1 287940
26 Einlaufschacht 1⁄2"1 642160
27 Manometer1 269590
28 Heizkesseldichtung Rauchgasrohr1646660
29 Rauchgasrohr-Einheit1 646470
30 Dichtun 1 643690
31 Rauchgasspirale1 639630
32 Rauchabzugsgebläse 1 644430
33 Sondenhalterdeckel1 255100
34 Unterdruckmesser1 255370
36 Obere Blendenhalterung1 646500
37 Pellet-Deckel1 647160
38 Pellet-Laden-Scharnier2 647510
39 Obere Auflageplatte1 647360
40 Rechtes Seitenblech, rot Ottawa1647480
41 Linkes Seitenblech, rot Ottawa1647490
43 Blechauflage1 647400
44 Scamolex für Türflügel1 647340
45 Scamolex-Befestigung der Tür2 650200
46 Linke Untere Rückwand1 650730
47 Türaufhängung1 646780
48 Tür-Stift1 642240
49 Kalthandgriff1 642680
50 Hebel für Reinigung1 650700
51 Dichtun ∅ 13L=2,0 mt224660
52 Vorderes Blech-Oberteil1650430
53 Geschweißte Klappe 1 649690
54 Guckloch-Einheit1 647210
55 Entlüftungsrohr2 285190
56 Falsches Glas1 646760
57 Elastische Unterlegscheibe D. 101178490
58 Verzinkte rechte Seite1641290
59 Verzinkte linke Seite1641300
60 Inspektionsdeckel Heizkessel mit Auslauf2651180
61 Vormontierte Blenden-Einheit1647430
62 Flachkabel1648730
63 Bedienfeld1 612600
68 Dichtun 1 646390
69 Abstandshalter Brenner1 643450
70 Lager1 645400
71 Lagerbock1 643370
72 Schraube T.E. 4x 354646700
73 Befestigungsbügel Getriebemotor1643680
74 Gummi4 234420
75 Getriebemotor Ottawa2 645420
76 Pelletrohr1 645430
77 Rohrschelle1 646880
78 Sicherheitsthermostat R/aut. 150°1294270
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EDILKAMIN

Modèle : Ottawa

Catégorie : Poêle