MAC AUDIO 520 DAB - Autoradio

520 DAB - Autoradio MAC AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 520 DAB MAC AUDIO au format PDF.

📄 212 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAC AUDIO 520 DAB - page 106
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAC AUDIO

Modèle : 520 DAB

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques Techniques Réception DAB/DAB+/FM, puissance de 4 x 50 W, compatibilité Bluetooth, entrée USB, prise AUX.
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à un écran LCD rétroéclairé, commandes intuitives, possibilité de mémoriser des stations.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les contacts, mise à jour du firmware via USB si disponible.
Sécurité Installation conforme aux normes de sécurité, utilisation d'un fusible approprié, éviter l'exposition à l'humidité.
Informations Générales Dimensions : 1 DIN, garantie de 2 ans, compatibilité avec la plupart des véhicules, support pour téléphones Android et iOS.

FOIRE AUX QUESTIONS - 520 DAB MAC AUDIO

Comment réinitialiser mon MAC AUDIO 520 DAB ?
Pour réinitialiser votre autoradio, maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Volume' simultanément pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi je n'arrive pas à capter les stations DAB ?
Vérifiez que votre autoradio est correctement connecté à l'antenne DAB. Assurez-vous également d'être dans une zone avec une bonne couverture DAB. Essayez de rescanner les stations.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis allez dans les paramètres Bluetooth de votre autoradio. Sélectionnez 'Ajouter un appareil' et choisissez votre téléphone dans la liste des appareils disponibles.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Affichage'. Vous pourrez ajuster la luminosité de l'écran à partir de là.
Que faire si l'autoradio ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement installé et alimenté. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio ?
Visitez le site web du fabricant pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre autoradio via USB.
Comment écouter la musique via USB ?
Connectez votre clé USB contenant des fichiers audio au port USB de l'autoradio. Utilisez le bouton 'Source' pour sélectionner 'USB' comme source de lecture.
Puis-je utiliser mon autoradio avec un amplificateur externe ?
Oui, le MAC AUDIO 520 DAB est compatible avec des amplificateurs externes. Assurez-vous de suivre les instructions d'installation spécifiques pour une connexion correcte.
Comment programmer des stations de radio ?
Pour programmer une station, écoutez la station souhaitée, puis maintenez enfoncé le bouton de présélection (1 à 6) jusqu'à ce que vous entendiez un bip. La station est maintenant enregistrée.
L'autoradio ne lit pas certains fichiers audio, que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV). Si le problème persiste, essayez de reformater la clé USB ou de vérifier les fichiers sur un autre appareil.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 520 DAB - MAC AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 520 DAB de la marque MAC AUDIO.

MODE D'EMPLOI 520 DAB MAC AUDIO

due to the environmental conditions of the vehicle. 105Merci d’avoir opté pour un produit MAC AUDIO. Nous espérons que les instructions de ce manuel seront claires et simples à suivre. Il suft de quelques minutes pour apprendre comment utiliser toutes les fonctions de notre nouveau récepteur multimédia mobile MAC 520 DAB et en apprécier toutes les options. UTILISATION NORMALE Cet appareil est conçu pour s’accomoder à une ouverture de tableau de bord 2.0 DIN d’une véhicule avec un système de 12 volts à masse négative. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant l‘installation de l’appareil. Il est préférable de coner le montage du MAC 520 DAB à un spécialiste. N‘essayez pas d‘ouvrir ou réparer l‘appareil. Conez systématiquement toute réparation à un personnel qualié.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit MAC 520 DAB est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible à l‘adresse http://www.mac-audio.de (espace de téléchargement du produit).

Consignes de sécurité 107 Consignes générales 107 Fonctionnalités/Spécications 108 Accessoire optionnel 109 Commandes et témoins 110 Appareils externes 111 Guide de démarrage rapide 112 Audio Menu de commande de l’égaliseur 114 Réglage du système 116 Fonctionnement du syntoniseur 122 Fonctionnement DAB 128 Utilisation d’un MP3 135 Utilisation USB 136 Commandes AV-IN 140 Utilisation Bluetooth® 141 Démarrage rapide de la navigation 148 Caméra de recul 151 Commande de volant (SWC) 152 Dépannage 154 Spécications 156 Entretien et maintenance 157

106CONSIGNES DE SÉCURITÉ

  • Vous ne devez pas installer l’appareil à un endroit où la commande et l’utilisation de l’appareil pourrait compromettre la sécurité.
  • La sécurité routière est toujours la priorité absolue.
  • Utilisez l’autoradio toujours de sorte à maîtriser votre véhicule quelle que soit la situation de la circulation du moment.
  • Au cas où vous avez des difcultés à lire l’afchage ou de commander l’autoradio, garez-vous avant de procéder aux réglages.
  • En tant que conducteur, vous ne devez utiliser aucune application qui pourrait détourner votre attention du trac (par ex. entrée de la destination pour le navigateur, visualisation d’images ou de vidéos).
  • Vous devez suivre les indications du navigateur dans le respect du code de la route (panneaux routiers, panneaux de priorité, règles de priorité, etc.).
  • Un volume élevé pour écouter de la musique peut entraîner des dommages auditifs.
  • Vous devez éviter un volume trop élevé pour pouvoir entendre des avertissements acoustiques (par ex. sirène de la police, pompiers).
  • N’augmentez pas le volume lorsque l’autoradio est sur muet (par ex. pour sélectionner la fonction BT).
  • N’utilisez jamais la fonction vidéo de l’appareil lors de la conduite (à l’exception pour la marche arrière) pour éviter tout accident. L’utilisation pendant la conduite est interdite par la loi.
  • L’utilisation d’un fusible inapproprié peut endommager l’appareil ou déclencher un incendie.
  • Ne pas démonter ou modier l’appareil.
  • Protégez l’appareil de l’humidité et de l’eau pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
  • En cas de dysfonctionnement, veuillez lire les instructions du chapitre Dépannage.
  • Utilisez exclusivement des supports de données au format standard.

107FONCTIONNALITÉS/SPÉCIFICATIONS

Veuillez lire le mode d’emploi de ce produit avant de l’utiliser. La documentation offerte permet à l’usager de proter de toutes les fonctions de son nouveau récepteur Multimédia Mobile MAC 520 DAB de MAC AUDIO. S’il vous plaît, lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation, et gardez ce manuel pour un usage ultérieur. Il est recommandé de faire installer le MAC 520 DAB de MAC AUDIO dans un établissement d’installation reconnu. MP3 / WMA

  • Afchage de la photo album (compatible avec ID3-tag)
  • Recherche répertoire (MP3 / WMA seulement)
  • Lecture d’ un maximum de 20000 chiers MP3 et WMA
  • Avance/retour rapide au sein d’une piste
  • Lecture aléatoire et lecture répétée
  • Lecture, pause, arrêt, piste suivante et piste précédente Tuner AM/FM (syntoniseur)
  • Mémorisation automatique Tuner DAB+
  • Mémorisation de 30 stations DAB
  • Auto Scan / Service Scan / fonction de recherche automatique et manuelle
  • Antenne DAB incluse pour réception optimale NAV ready
  • NAV ready: Navigation possible avec le kit de navigation MAC 500 NAV SET (disponible séparément)
  • Mode navigation mixte
  • Mains libres avec microphone séparé
  • Module Bluetooth avec prole AVRCP/A2DP Écran
  • Dimensions: 17.8 cm / (7”); écran tactile (touchscreen) digital avec rétroéclairage DEL
  • Type: afchage à cristaux liquides TFT haute dénition
  • 2 mises au point RVB (éclairage des touches/du fond): bleu / rouge Wallpaper (image du fond):
  • 5 fonds d’écran disponibles Généralités
  • Entrée arrière USB 2.0 avec un taux de charge de 500 mA (lecture de chiers audio/vidéo via des clés USB)
  • Entrée arrière AUX A/V (Composite)
  • Entrée vidéo pour caméra de recul (image normale et miroir)
  • 5 sorties de ligne audio: 2x avant, 2x arrière et subwoofer (2 V RMS)
  • Sortie vidéo pour écran TFT
  • Télécommande au volant/SWC, connexion par adaptateur disponible en option (compatible avec Dietz UNICAN (no. d’art. 66030) avec câble (no. d’art. 66405), PAC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS avec protocole Metra ASWC Interface)
  • Egaliseur à 10 bandes
  • Fréquences sub X-over 80 / 120 / 160 Hz
  • Réglage du volume programmable pour chaque source audio
  • Mode de calibrage pour écrans tactiles
  • Dimensions du châssis DIN: 178 x 100 x 162 mm
  • OSD multilingue (allemand, anglais, français)
  • Fonction Push to Talk (commande vocale) pour téléphones Android/iPhone
  • Fonction dimmer et fonction Auto Blackout ACCESSOIRE OPTIONNEL

Le MAC 520 DAB est « prêt pour la caméra » RVC1. Avant d’accéder aux fonctionnalités de la caméra, vous devez acquérir et installer une caméra de vidéo postérieure.110

COMMANDES ET TÉMOINS

Commandes et voyants du MAC 520 DAB

1. Écran LCD et écran tactile: Efeurez les icônes sur cet écran pour accéder aux menus et aux

fonctions de commande.

2. Fente pour carte MicroSD: Prévue pour l’insertion de la carte microSD avec le logiciel de

) (Allumer/Éteindre) / Bouton pour le volume ( ) / bouton Mute (muet): Appuyez pour allumer l’appareil. Appuyez et maintenez appuyé pour éteindre. Appuyez brièvement pour couper le son. Appuyez de nouveau pour remettre le volume.

4. Bouton NAV: Appuyez sur ce bouton pour passer de la source de navigation à la source

actuelle des signaux audios.

Appuyez sur ce bouton pour accéder le menu principal.

6. Appuyez sur ces boutons pour régler le volume.APPAREILS EXTERNES

AV-IN AV-IN desservit la lecture audio/vidéo à partir d’un dispositif périphérique connecté à l’appareil avec des connecteurs RCA situés à l’arrière de l’appareil. Il est possible de connecter un dispositif périphérique d’audio/vidéo à l’appareil.

1. Branchez le dispositif périphérique avec un câble AV adéquat.

2. Appuyez sur le bouton MENU pour afcher le menu principal.

3. Appuyez sur [AV-IN] pour accéder à un dispositif périphérique.

REMARQUE: Le dispositif audio/vidéo doit être branché à l’appareil avec un câble adaptateur audio/vidéo disponible séparément. REMARQUE: Il ne sera possible de voir la vidéo que si le frein à main est mis. Le frein à main doit être connecté pour que cet accessoire fonctionne.

111GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Allumer et éteindre l’appareil Appuyez le bouton Power On/Off ( ) du panneau avant pour allumer l’appareil. Pour l’éteindre, appuyez et maintenez appuyé le bouton Power On/Off ( ) du panneau avant pendant 2 secondes. Sélection d’une source audio/vidéo, Bluetooth, commande au volant ou caméra arrière Pour accéder à une source audio/vidéo:

1. Appuyez le bouton MENU pour voir le menu principal.

2. Appuyez sur l’icône de la source désirée sur l’un des deux écrans du menu principal.

Écran 1 sur 2: Navigation, Radio, Téléphone, USB, AV-IN, DAB, Caméra, Réglages. Appuyez la touche [Next] du bas de l’écran pour accéder à l’écran 2 sur 2: commande au volant (SWC). Screen 1 Screen 2 Modication des paramètres du système Pour consulter et modier les paramètres du système: Pour ouvrir le MENU RÉGLAGES, efeurez l’icône Réglages ( ) sur l’écran du menu principal. Des modications peuvent être effectuer dans les sous-menus. Réglage du volume Pour augmenter ou réduire le volume appuyez sur le bouton + ou - se trouvant sur le panneau avant. L’écran TFT montre le niveau de volume pendant 2 secondes. La plage du volume s’étend de 0 à 50. Mise au silence Appuyez brièvement sur le bouton ( ) pour couper le son. L’icône muet s’afche sur l’écran. Appuyez de nouveau pour remettre le volume. L’ajustement du volume annule la fonction d’assourdissement.

Commandes de l’égaliseur Égaliseur (EQ): le réglage peut se faire après avoir accédé à une des sources d’audio/vidéo (, radio, USB, AV-IN ou Phone). Appuyez sur l’icône de l’égaliseur pour afcher l’écran de commande de l’égaliseur. Vous pouvez aussi régler les niveaux de balance et d’équilibre avant/arrière du son ou activer ou désactiver l’option volume. Appuyez sur l’icône [SRC] pour revenir à la source actuelle. Réinitialisation du système Pour corriger une opération illégale, remettez l’appareil à zéro dans le menu RESET. Après la remise à zéro, l’appareil rétablit tous les paramètres par défaut venant d’usine. Inhibition du frein à main Quand le l rose de « stationnement » est raccordé au circuit de frein à main de la voiture, l’écran TFT de l’avant afche la vidéo quand le frein est mis.AUDIO MENU DE COMMANDES DE L’ÉGALISEUR Réglage des commandes de l’égaliseur L’écran de réglage de l’égaliseur permet de régler facilement le système audio pour s’adapter aux caractéristiques acoustiques de la voiture, en fonction du type de véhicule et des dimensions de la cabine. Par exemple: le réglage adéquat des commandes audio peut améliorer la réponse de fréquence des haut-parleurs. Avec l’écran de réglage de l’égaliseur, il est possible de régler l’option niveaux de balance/ équilibreur et d’activer/désactiver la sonorité d’une source sélectionnée (disque, radio, USB, AV-IN, DAB ou BT) d’audio ou vidéo. Égaliseur (EQ) (10 bandes)

1. Appuyez sur l’icône de l’égaliseur (EQ) pour afcher et sélectionner le niveau acoustique

prédéni (Optimal, Classic, Rock, Jazz, Techno or Pop) que vous désirez ou réglage utilisateur. REMARQUE: l’égaliseur passera automatiquement à « Utilisateur » quand chaque fonction audio est réglée.

2. Sélectionnez le curseur de la bande de fréquences à régler (31.25, 62.5, 125, 250, 500, 1K,

2K, 4K, 8K ou 16K). Equalizer Adjustment Screen

3. Efeurez et déplacez le curseur vers le haut ou vers le bas pour régler les réglages du niveau

sonore de la fréquence entre -10 et +10. Réglage personnalisé Efeurez l’icône UTILISATEUR pour personnaliser chacune des 10 bandes de fréquences de l’égaliseur. Réglage plat Efeurez l’icône FLAT pour régler les 10 bandes de fréquence de l’égaliseur à la valeur médiane. Réinitialisation des réglages Efeurez l’icône RESET pour réinitialiser les 10 bandes de fréquence de l’égaliseur à la valeur médiane.

Réglage du correcteur physiologique Efeurez l’icône Loudness pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’option du correcteur physiologique. L’option Loudness modie automatiquement la courbe des réponses de fréquence de la source audio pour la rendre plus naturelle lorsqu’elle est écoutée à un niveau sonore plus faible. Quitter l’égaliseur Pour quitter le menu de l’égaliseur appuyez sur l’icône SRC pour retourner à la source actuelle. Équilibreur-Balance Appuyez sur l’icône FAD-BAL à gauche de l’écran de l’égaliseur pour voir l’écran balance- équilibreur. Écran de réglage de l’équilibreur et la balance Balance Cette fonctionnalité sert à équilibrer les niveaux de sortie audio entre les côtés gauche et droit de la voiture. Appuyez sur les icônes ◄ ou ► pour régler la balance de -20 (gauche) à +20 (droite). Le réglage peut être fait en touchant l’écran dans le carré pour bouger le rond bleu. Équilibreur Cette fonctionnalité sert à atténuer les niveaux de sortie audio à l’avant et l’arrière de la voiture. Appuyez sur les icônes ◄ ou ► icons to change the fade control settings -20 (Rear) to +20 (Front). The setting pour régler la balance de -12 (arrière) à +12 (avant). Le réglage peut être fait en touchant l’écran dans le carré pour bouger le rond bleu. Sub (caisson d’extrêmes graves) Cette fonctionnalité sert à réduire ou augmenter le son des sous-graves. Appuyez sur les icônes ◄ ou ► pour régler la balance. Sortir de balance-équilibreur Pour sortir de balance-équilibreur, appuyez sur l’icône SRC en haut à gauche de l’écran.RÉGLAGE DU SYSTÈME Pour ouvrir les paramètres du système, efeurez l’icône sur l’écran du menu principal. Ce dernier contient 8 sous-menus (Général, Audio, Horloge, Langue, Bluetooth, Reset, Volume, Version) qui sont employés pour dénir les performances de chaque option du MAC 520 DAB. Le sous-menu Version contient uniquement des informations. Efeurez le sous-menu souhaité: ses couleurs s’inversent. Les paramètres pouvant être modiés s’afchent sur l’écran. Écrans de réglage du système Dénition d’une option d’un sous-menu

1. Efeurez l’option du sous-menu que vous souhaitez modier.

2. Appuyez sur ou pour faire déler la liste des paramètres vers le haut ou vers le bas, le cas

3. Efeurez une première fois l’option souhaitée pour la sélectionner et une seconde fois pour

conrmer la sélection. Sous-menu Général Région du syntoniseur: USA, Chine, Japon, Europe, Europe (LW) et Orient (OIRT) Fréquences européennes:

  • Espacement entre fréquences AM - 9 kHz
  • Bande de fréquences AM - 522 kHz ~ 1620 kHz
  • Espacement entre fréquences FM - 50 kHz
  • Bande de fréquences FM - 87.5 MHz ~ 108 MHz Radio Lo/Dx: Efeurez le bouton Distant ou Local pour augmenter ou réduire la sensibilité de la syntonisation radio an de capter les stations locales ou distantes. Veille TFT: Efeurez OFF, 10s ou 20s selon que vous souhaitiez que l’écran TFT à cristaux liquides sur la façade du périphérique reste ALLUMÉ en permanence ou qu’il s’éteigne au bout de 10 ou respectivement 20 secondes d’inactivité. Réglage de l’écran: Efeurez NUIT/SOMBRE, NORMAL ou LUMINEUX pour modier la luminosité de l’écran. Si le l orange du connecteur ISO est bien connecté au système électronique de la voiture, la clarté de l’écran basculera automatiquement au mode NUIT lorsque l’éclairage du véhicule est allumé. Bips: ON ou OFF pour ACTIVER ou DÉSACTIVER les bips de conrmation.

Papier peint: Efeurez Démarrage moteur, Voile bleu, Cubes verts, Tourbillon rouge ou Tribal pour choisir le papier peint de l’écran TFT à cristaux liquides. Efeurez encore une fois pour conrmer et activer le papier peint. Couleur des touches: Appuyez sur ROUGE ou BLEU pour dénir le couleur du rétroéclairage des éléments de commande. Calibrage Ce réglage du calibrage de l’écran tactile est employé pour dénir les paramètres de l’écran tactile an de garantir que chaque pression sur l’écran déclenche réellement la fonction souhaitée. Remarque: N’utilisez jamais de stylo ou d’objet pointu pour calibrer l’écran tactile car cela pourrait endommager le panneau.

1. Efeurez l’icône Calibrer et le premier écran s’afche avec les instructions.

2. Suivez les instructions sur l’écran et touchez ou maintenez le doigt ou un stylet pendant 2

secondes au centre du repère. Répétez l’opération lorsque la cible se déplace dans chaque coin de l’écran pour s’arrêter nalement au centre. Écran d’étalonnage

3. L’écran second s’afche. :

Écran de conrmation d’étalonnage

4. À chaque pression sur l’écran, les nouveaux paramètres de calibrage sont enregistrés. En l’absence

de pression sur l’écran pendant trente secondes, les nouveaux paramètres sont révoqués.118 Fonctions du sous-menu AUDIO Le sous-menu Audio est employé pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la sortie du subwoofer et pour sélectionner une fréquence de recouvrement du subwoofer. Écran du sous-menu Audio Subwoofer: ON ou OFF pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la sortie du subwoofer. Recouvrement du subwoofer: Efeurez une fréquence de recouvrement (80 Hz, 120 Hz ou 160 Hz) an de dénir une fréquence de coupure pour le ltre passe-bas (FPB). Fonctions du sous-menu HORLOGE Durant certaines opérations, l’horloge s’afche dans le coin supérieur droit de l’écran. Remarque: L’indication AM/PM change si l’on continue à régler l’heure au-delà de 12 heures. Écran du sous-menu Horloge Date: Efeurez l’icône de la date et employez les icônes ▲ et ▼ pour dénir le jour, le mois et l’année. Après avoir déni la date, efeurez le bouton Enregistrer. La date s’afche à droite de l’icône de la date119 Mode horloge: Efeurez 12 h pour afcher l’heure au format 12 h avec les indications AM (matin) et PM (après-midi). Efeurez 24 h pour afcher l’heure au format 24 h (ou format militaire).Heure: Efeurez l’icône de l’heure et employez les icônes ▲ et ▼ pour dénir les heures, les minutes et AM (matin) ou PM (après-midi). Après avoir déni l’heure, efeurez le bouton Enregistrer. L’heure s’afche à droite de l’icône de l’heure. Paramètres de la date Paramètres de l’heure Écrans de réglage de la date et de l’heure Sous-menu LANGUE Afchage sur l’écran (OSD): Efeurez Anglais, Allemand ou Français pour sélectionner la langue de l’afchage OSD. Écran du sous-menu Langue120 Fonctions du sous-menu BLUETOOTH Les fonctionnalités audio Bluetooth permettent d’utiliser les téléphones sans l pour les applications mains libres. Avant toute tentative d’utilisation des fonctions Bluetooth de cet appareil, veuillez vous assurer que votre téléphone sans l prenne en charge les fonctionnalités Bluetooth. Écran du code de jumelage Bluetooth 2 Bluetooth: Appuyez sur ON ou OFF pour activer ou désactiver la fonction Bluetooth. Connexion automatique: Efeurez ON ou OFF pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la fonction de connexion automatique via Bluetooth. Réponse automatique: Efeurez ON ou OFF pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la fonction de réponse automatique via Bluetooth. Jumelage: Cette fonction permet à l’utilisateur de créer un code à 4 chiffres pour le jumelage de périphériques Bluetooth avec l’appareil. Le code de jumelage par défaut est « 0000 ».

1. Efeurez l’icône du code de jumelage, l’écran de saisie du code de jumelage s’afche.

2. Saisissez le code de jumelage unique à 4 chiffres sur le clavier.

Remarque: En cas de saisie incorrecte, il suft d’efeurer la èche pour effacer la valeur incorrecte.

3. Efeurez OK pour conrmer le code de jumelage à 4 chiffres.

Pairing Code Entry Screen Pairing Code Conrmation Screen Écrans du code de jumelage121 Fonctions du sous-menu RESET Réglages en usine: Cette fonction permet à l’utilisateur d’effectuer un « Reset » pour restaurer les réglages d’usine. Fonctions du sous-menu VOLUME Le sous-menu Volume permet à l’utilisateur d’augmenter ou de réduire individuellement le volume relatif de la sortie audio de chaque source. Écran 1 du sous-menu Volume Écran 2 du sous-menu Volume Écrans du sous-menu Volume Efeurez l’icône de la source désirée pour activer la conguration puis employez les icônes ▲ et ▼ pour augmenter ou réduire le niveau du volume relatif entre 0 et 12. Sous-menu VERSION Le sous-menu Version est employé pour identier le modèle et le système d’exploitation installé ainsi que les versions du logiciel et du matériel. Écrans 1 et 2 du sous-menu Version Quitter le menu de conguration du système Pour quitter le mode de conguration et reprendre la lecture normale, efeurez l’icône SRC sur l’écran.122

FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR

Efeurez l’icône Radio sur l’écran du menu principal. L’écran du tuner de la radio s’afche. Afchage TFT du tuner de la radio Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles sont soulignés ci-dessous.. Écran d’afchage TFT du tuner de la radio Icône SRC: Appuyez sur cette touche pour voir le MENU SOURCE et sélectionnez une nouvelle source de lecture. Radio: Afche la source actuelle. Horloge: Afche l’heure comme l’a saisie l’utilisateur sur le menu de conguration. Liste des présélections: Afche une liste des fréquences présélectionnées. Efeurez pour écouter une station présélectionnée. La radio peut mémoriser 6 fréquences FM1, 6 fréquences FM2, 6 fréquences FM3, 6 fréquences AM1, et 6 fréquences AM2. Local / Distant: Afche le paramètre Local / Distant. Stéréo: Afche la réception stéréo du signal radio. FM1: Afche la bande de fréquences actuellement présélectionnée. P1 à P6: Afche la fréquence actuellement présélectionnée avec la bande de fréquences présélectionnée actuellement en cours de lecture. WDR5: Afche la station radio ou la fréquence actuellement en cours d’écoute. Plus (▲/▼): Efeurez les icônes ▲/▼ pour afcher la page suivante ou précédente du menu du tuner.123 ( ) Recherche vers l’arrière / recherche manuelle: Efeurez cette icône pour rechercher la précédente station radio disponible. Efeurez et maintenez cette icône enfoncée pour balayer manuellement les fréquences de la radio par pas de 50 kHz (pour la bande FM) ou de 9 kHz (pour la bande AM). Le mode par défaut est réactivé après 10 secondes d’inactivité. ( AS ) Mémorisation automatique: Efeurez pour lancer la recherche automatique et la mémorisation de toutes les stations avec un signal puissant.

) Recherche vers l’avant / recherche manuelle: Efeurez pour rechercher la prochaine station radio disponible ou efeurez et maintenez cette icône enfoncée pour balayer manuellement les fréquences de la radio par pas de 50 kHz (pour la bande FM) ou de 9 kHz (pour la bande AM). Le mode par défaut est réactivé après 10 secondes d’inactivité. Band: Appuyez pour se déplacer entre bande AM et FM. Option: Touchez pour accéder l’écran Options. Enregistrer: Efeurez cette icône pour enregistrer la fréquence d’une station radio sur l’une des plages de mémoire des stations FM ou sur toutes les six plages de mémoire Bande 1, 2, 3 ou bandes AM 1 et 2. Local / Distant: Efeurez pour sélectionner et activer la réception des stations locales et distantes. Lorsque la fonction Local est activée, seules les stations radio locales avec un signal puissant peuvent être écoutées. Icône Entrée directe: Appuyez sur cette touche pour accéder à l’écran d’entrées directes. ( EQ ) Égaliseur: Appuyez sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de l’égaliseur Écran des options Une pression sur l’icône Options afche les fonctions RDS, AF, EON, TA, volume TA, CT et PTY sur l’écran TFT à cristaux liquides du tuner. Écran des options du tuner de la radio124 RDS Le système de données radio (RDS) permet de recevoir les rapports de circulation et offre de nombreux avantages dont la possibilité d’afcher le nom de la station radio sur l’écran de la radio. Appuyez sur l’option choisie pour changer les paramètres.

  • [RDS]: pour activer ou désactiver la fonction RDS.
  • [AF]: Activer ou désactiver la fonction AF
  • [EON]: Activer ou désactiver la fonction EON
  • [TA]: Activer ou désactiver la fonction TA
  • [CT]: pour activer ou désactiver la fonction de synchronisation « Clock time (heure de l’horloge).
  • [PTY]: pour montrer la liste de PTY (type de programme).
  • [VOL]: Touchez [ ] / [ ] pour régler le volume TA.

L’appareil peut passer automatiquement à une fréquence alternative (AF) de la même station lorsque la réception est mauvaise. Appuyez sur le bouton OFF/ON (Marche/Arrêt) dans le menu radio pour activer ou désactiver cette fonction. EON ( Enhanced Other Networks ) Quand les données EON sont reçues, le voyant EON s’illumine et les fonctions TA et AF sont mises en valeur. TA : On peut recevoir les informations sur la circulation de cette station ou de stations sur d’autres réseaux. AF : La liste des fréquences des stations RDS préréglées est mise à jour avec les données EON. EON active la radio pour pleinement utiliser les informations RDS. Il met constamment à jour la liste AF des stations préréglées, y compris celle sur laquelle on se trouve. Si par exemple vous préréglez une station chez vous, plus tard vous pourrez la recevoir ailleurs sous une autre fréquence, ou toute autre station sous le même programme. EON suit aussi les stations TP (Trafc Program) localement disponibles.

Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) dans le menu radio pour activer ou désactiver la priorité aux messages d’informationroutière. VOL (TA Volume) Appuyez sur le bouton VOL TA dans le menu OPTION. Réglez le volume sonore souhaité avec le bouton ou . Appuyez sur le bouton OPTION. Le menu radio réapparaît, le volume sonore réglé est mémorisé. CT ON/OFF (Marche/Arrêt) (Fonctions Clock Time, RDS [Horloge, RDS]) Lorsqu’elle est activée l’horloge système se synchronise sur le signal d’heure des stations et paramètre l’heure automatiquement. Dans certaines régions où l’heure d’été n’est pas appliquée, l’horloge système sera décalée d’une heure. Dans ces cas, réglez CT (Horloge) sur OFF (Arrêt) et réglez l’horloge manuellement.125 PTY La fonction PTY vous permet de trouver les programmes de genre similaire. Appuyez la touche PTY pour afcher l’écran de recherche pour les types de programme. Écran PTY La fonction PTY abrite 27 catégories.

Saisie directe de la fréquence En cas de pression sur l’icône Saisie directe, l’écran de saisie directe s’afche sur l’écran. L’utilisateur peut saisir la fréquence de la station radio à l’aide du pavé numérique afché sur l’écran. Après la saisie de la fréquence de la station radio, efeurez l’icône OK. En cas de saisie incorrecte, il suft d’efeurer la èche verte pour effacer la valeur incorrecte. Après avoir appuyé sur OK, la radio bascule vers la station saisie. La lecture débute. Écran de saisie directe de la radio126 Utilisation des stations préréglées Six boutons de préréglage numérotés mettent en mémoire et rappellent les stations de chaque bande. Les six stations, mises en mémoire (P1 à P6) pour la bande active, s’afchent à l’écran. Mettre une station en mémoire

4. Sélectionnez une bande (le cas échéant), puis sélectionner une station.

5. Appuyez sur le bouton SAVE à l’écran. L’écran suivant s’afche:

Écran de mémorisation des stations présélectionnées

6. Appuyez sur le numéro préréglé sur lequel on souhaite mettre en mémoire la station en cours

d’écoute. La fréquence radio s’afche en haut du menu. Le numéro préréglé apparait en surbrillance. La fréquence radio sera mise en mémoire sur la station préréglée sélectionnée. La station s’afche sur l’écran TFT radio. Une station peut également être mémorisée en efeurant et en maintenant l’icône enfoncée pour mémoriser la station actuellement sélectionnée. Retrouver une station

1. Sélectionnez une bande (le cas échéant).

2. Appuyez sur un bouton préréglé à l’écran (P1 à P6) pour sélectionner la station

correspondante mise en mémoire. Écran des stations présélectionnées127 Mise en mémoire automatique (AS) Pour sélectionner six stations fortes et les mettre en mémoire dans la bande actuelle. Cette fonction est le plus utile lorsque vous vous déplacez dans un endroit dans lequel vous ne connaissez pas les chaînes radio.

1. Sélectionnez une bande (le cas échéant).

2. Efeurez l’icône AS pour activer la fonction de mémorisation automatique. La bande de

stations FM 1 est remplie avec les stations (à condition qu’un nombre sufsant soit détecté). Les bandes AM fonctionnent de la même manière. En cas de détection de nouvelles stations, les stations déjà mémorisées sont remplacées par ces stations. Remarque: Lorsque des stations ont déjà été dénies comme favoris, l’activation de la fonction de mémorisation automatique effacera ces stations qui seront remplacées les nouvelles stations les plus puissantes. Recherche de station de radio locale Lorsque la fonction Local est activée, seules les stations de radio locales possédant un signal puissant peuvent être écoutées. Pour activer la fonction Local en mode AM/FM, appuyez sur le bouton MORE sur l’écran TFT. L’icône Locale/Distance s’afche. Appuyez sur le bouton LOCAL ou DISTANCE pour activer ou désactiver la fonction Locale/Distance. Lorsque la fonction Locale ou Distance est active, le témoin Locale ou Distance en haut de l’écran est allumé.128 FONCTIONNEMENT DAB Appuyer sur la touche MENU du récepteur MAC AUDIO MAC 520 DAB pour accéder au menu principal puis sur le symbole DAB du menu principal. MENU DAB Le menu ci-dessous comporte les icônes suivantes : Plus Touchez cette icône an d’afcher d’autres fonctions I<< Scannage arrière de la liste de stations de radio Manual Réglages mode de scannage : Manual, All service, Preset, Current >>I Scannage avant de la liste de stations de radio Mémorisation automatique de stations de radio BAND Sélection des bandes DAB. 3 bandes DAB sont disponibles. La bande actuelle s’afche en haut à gauche de l’écran129 Liste de stations de radio Afchage de la liste des favoris, des différents groupes de stations de radio, des listes de stations de radio. Après avoir appuyé sur la touche « Plus », d’autres fonctions apparaissent : L_Band Activation/désactivation de la bande L Service Scan Recherche de toutes les stations de radio/programmes de stations de radio disponibles PTY Chercher des stations de radio par type de programme TA Activation/désactivation des messages de trac Service link Sélection de DAB-DAB, DAB-RDS, DAB-ALL, DAB-OFF

RÉGLAGES SERVICE LINK

DAB-DAB Lorsque le signal de réception DAB est faible, la DAB Box se commute sur une autre fréquence DAB. DAB-RDS Commutation sur la station de radio FM du même nom lorsque le signal de réception DAB est faible. DAB-ALL Ce réglage comporte aussi bien la fonction DAB-RDS que la fonction DAB-DAB. DAB-OFF Pas de commutation sur une autre fréquence lorsque le signal de réception est faible.130

RECHERCHE DES STATIONS DE RADIO

SERVICE SCAN Le Service Scan est utilisé lors de la première mise en service et lors de l’entrée dans une nouvelle plage d’émission pour trouver de nouvelles stations de radio. Lors du Service Scan, tous les noms de stations de radio et groupes de stations de radio sont effacés, à l’exception de la liste des favoris si un signal DAB peut être reçu. Si aucun signal DAB n’est reçu, les listes de favoris sont également effacées. Les noms de stations de radio et groupes de stations de radio sont remplacés par les noms de stations de radio qui peuvent être reçus en bonne qualité. Appuyez sur la touche « Plus », puis sur « Service Scan » et conrmez le démarrage avec la touche « Oui », et attendez que le scannage soit terminé.

MÉMORISATION AUTOMATIQUE

Appuyez sur la touche pour chercher automatiquement des stations de radio. Une fenêtre avec le texte « Autostore oui/non » apparaît. Conrmez le démarrage de la recherche automatique par « Oui ». Les listes de stations de radio sont remplacées. Attendez que la recherche soit terminée. Si vous désirez arrêter la recherche, appuyez sur une touche du menu de la radio.131 Remarque : l’appareil dispose de 3 bandes DAB pour la mémorisation de stations de radio. La liste de stations de radio favorites de la bande DAB3 est écrasée par le démarrage de la fonction Auto Store et une station de chaque groupe de stations est mémorisée dans la liste des favoris.

AUTRES FONCTIONS DE RECHERCHE

All service: Appel des stations de radio de toutes les listes de stations de radio à l’exception de la liste des favoris Preset: Appel des stations de la liste des favoris selon une numérotation consécutive Current: Appel des stations de radio du groupe de stations de radio en cours Manual: Recherche manuelle. La fréquence de réception est modiée petit à petit lors de la recherche manuelle et le canal reçu s’afche. Appuyez sur la touche I<< ou >>I pour la recherche descendante ou ascendante. Pour chercher la station de radio suivante, maintenez la touche I<< ou >>I enclenchée pendant 2 secondes. Si vous désirez arrêter la recherche, appuyez sur une touche du menu de la radio ou maintenez la touche I<< ou >>I de nouveau enclenchée pendant 2 secondes. Remarque : le récepteur DAB arrête la recherche dès qu’une radio de bonne qualité de réception est trouvée puis en fait la lecture. AFFICHAGE DES LISTES DE STATIONS DE RADIO AVEC AFFICHAGE DU GROUPE DE

Appuyez sur l’option « Liste de stations de radio » puis sur l’icône

Vous voyez maintenant les groupes de stations de radio, dans le cas présent : DR Deutschland (programmes disponibles dans toute l’Allemagne) / Radio für NRW (programmes régionaux). Choisissez un groupe pour visualiser les noms de stations de radio de ce groupe en appuyant sur le symbole du groupe de stations de radio, ici « 1. DR Deutschland ».132 Le nom du groupe de stations de radio avec au-dessous les noms de stations de radio de ce groupe apparaît maintenant dans la ligne supérieure. Vous pouvez maintenant sélectionner une station de radio en appuyant sur la station souhaitée. Appuyez ensuite sur l’icône DAB en haut à droite an de revenir au menu DAB avec l’afchage d’autres informations sur la station de radio et sur le titre actuel. AFFICHAGE DES LISTES DE STATIONS DE RADIO Appuyez sur l’icône « Liste de stations de radio » puis sur la touche pour afcher les stations de radio. Les stations de radio du groupe où se trouve la station en cours de lecture s’afchent.

LISTE DE FAVORIS / MÉMORISATION MANUELLE

MÉMORISATION Appuyez sur l’icône « Liste de stations de radio » dans la barre de menu en bas à droite.133 Choisissez une station de radio dans les listes de station sous l’option ou . Appuyez sur le symbole de l’étoile an d’accéder à la liste des favoris. Sélectionnez une position. Appuyez sur le symbole Plus de la position souhaitée. La station de radio est maintenant mémorisée à l’emplacement souhaité. Dans cet exemple la station de radio « SCHLAGERPARADIES » à l’emplacement 4. APPEL DES STATIONS DE RADIO MÉMORISÉES Appuyez sur l’icône « Liste de stations de radio » dans la barre de menu en bas à droite. Appuyez sur l’icône ,puis sur la station de radio souhaitée. Appuyez sur l’icône DAB pour revenir au menu DAB. EFFACEMENT DES STATIONS DE RADIO MÉMORISÉES Appuyez sur l’icône « Liste de stations de radio » dans la barre de menu en bas à droite. Appuyez sur l’icône pour effacer la position respective.134 RECHERCHE DE STATIONS DE RADIO PAR TYPE DE PROGRAMME Appuyez, dans le menu DAB, sur l’icône pour ouvrir le menu de recherche. Touchez une catégorie. La recherche de stations de radio commence et s’arrête lorsqu’une station est trouvée.UTILISATION D’UN MP3 MP3 est un format de stockage de contenu audio numérique. Un morceau audio de qualité CD peut être compressé au format MP3 avec une très faible perte de qualité et un gain d’espace. Compatibilité Format MP3 Les formats de nomination de chiers donné ci-dessous sont compatibles avec cet appareil:

  • ISO 9660 – nom de cheir: 12 caractères, extension de chier: 3 caractères
  • ISO 9660 – Nom de chier: 31 caractères, extension de chiers: 3 caractères
  • Joliet – 64 caractères Si le nom de chier ou de dossier ne se conforme pas aux standards du système de chier ISO9660, il peut ne pas être afché ou reproduit correctement. Utilisez les réglages suivants lorsque vous convertissez les données audio en chiers MP3:
  • Transfert du débit binaire: 128kbps
  • Cadence d’échantillonnage: 48kHz L’ordre de reproduction MP3 Lorsqu’ils sont sélectionnés pour jouer, des chiers et des dossiers sont accédés dans l’ordre dans lequel ils ont été écrit sur le clé USB. Par conséquent, l’ordre dans lequel on s’attend à les écouter peut ne pas correspondre à l’ordre dans lequel ils sont de fait reproduits. Vous pouvez, toutefois, régler l’ordre dans lequel des chiers MP3/WMA sont joués en les écrivant sur un clé USB avec leur nom de chier commençant avec des numéros de séquence de reproduction tels que « 01 » à « 99 ». 135UTILISATION USB L’appareil lira les chiers audio/vidéo sur le clé USB automatiquement. Les clés USB doivent être formatés au FAT32. Insérez/enlever un dispositif USB/Carte Micro SD Remarque: La Fente pour la carte MicroSD est uniquement prévue pour l’insertion de la carte microSD avec le logiciel de GPS. Trouvez le connecteur USB sur l’arrière de la radio. Utilisation USB Touchez l’icône USB sur le menu principal. Menu USB Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles sont soulignés ci-dessous. Menu USB SRC: Touchez cet icône pour retourner au menu principal. L’écran: Afche les informations à propos de la piste actuelle.

Nombre de pistes: Afche la piste audio actuellement en cours de lecture et le nombre total de pistes audio en mode audio. Afche le dossier vidéo en cours de lecture et le nombre total de dossiers vidéo en mode vidéo. Horloge: Afche l’heure comme l’a saisie l’utilisateur sur le menu de conguration. Plus (▲/▼): Efeurez les icônes ▲/▼ pour afcher la page suivante ou précédente du menu du disque. : Touchez cet icône pour aller à la chanson précédente. Touchez pour mettre la lecture en pause. Touchez de nouveau pour reprendre la lecture. : Touchez cet icône pour aller à la chanson prochaine. Liste: Efeurez cette icône pour accéder à la liste des chiers audio et vidéo enregistrés sur le périphérique USB. Efeurez l’icône d’un dossier pour afcher le contenu du dossier. Efeurez deux fois l’icône de la piste souhaitée pour lancer la lecture de la piste.

) Lecture aléatoire: Efeurez cette icône pour lire les pistes audio ou vidéo dans un ordre aléatoire. L’icône s’allume sur l’écran TFT principal à cristaux liquides.

) Répétition: En mode audio, efeurez cette icône pour répéter la lecture de la piste audio actuelle. L’icône s’allumera sur l’écran TFT principal à cristaux liquides et un « a » minuscule s’afchera à côté de l’icône et la lecture de toutes les pistes audio sera répétée. Efeurez encore une fois cette icône et le content d’un dossier sera répétée. L’icône [

s’afchera. Efeurez encore une fois cette icône et la piste en cours de lecture sera répétée. L’icône s’allumera sur l’écran TFT à cristaux liquides et un petit 1 s’afchera à côté de l’icône. Efeurez encore une fois l’icône pour désactiver la fonction de répétition. L’intensité lumineuse de l’icône diminue sur l’écran TFT principal à cristaux liquides et la lecture du reste des pistes est reprise. En mode vidéo, efeurez cette icône pendant la lecture pour répéter la piste actuelle. L’icône s’allumera sur l’écran TFT principal à cristaux liquides et un petit 1 s’afchera à côté de l’icône et la lecture de la piste sera répétée. Efeurez encore une fois cette icône pour répéter toutes les pistes. L’icône s’allumera sur l’écran TFT principal à cristaux liquides et un « a » minuscule s’afchera à côté de l’icône et la lecture de toutes les pistes audio sera répétée. Efeurez encore une fois l’icône pour désactiver la fonction de répétition. L’intensité lumineuse de l’icône diminue sur l’écran TFT principal à cristaux liquides et la lecture du reste des pistes est reprise. ( EQ ) Égaliseur: Appuyez sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de l’égaliseur Icône Entrée directe: Appuyez sur cette touche pour accéder à l’écran d’entrées directes.138 Liste USB / Micro SD List Une pression sur l’icône Liste afche l’écran de la liste USB. L’écran de la liste USB contient une liste des chiers audio et vidéo enregistrés sur le périphérique USB. Les contenus sont classés par dossiers et formats de chiers. Les chiers sont enregistrés aux formats audio et vidéo. Une pression sur l’icône Dossier afche une liste des chiers contenus dans le dossier. Écran de la liste USB ( ) Fichiers audio: Efeurez l’icône Fichier audio pour afcher une liste des chiers audio. Efeurez l’icône Fichier audio pour sélectionner une piste. Efeurez encore une fois l’icône Fichier audio pour conrmer et lancer la lecture.

) Fichiers vidéo: Efeurez l’icône Fichier vidéo pour afcher une liste des chiers vidéo. Efeurez l’icône Fichier vidéo pour sélectionner un chier vidéo. Efeurez encore une fois l’icône Fichier vidéo pour conrmer et lancer la lecture.

) Fichiers d’images (JPEG, etc.): Efeurez l’icône Image pour afcher le contenu d’un dossier ou un chier JPEG individuel. Efeurez l’icône Image pour sélectionner un dossier ou un chier JPEG individuel. Lorsqu’il s’agit d’un dossier contenant des chiers JPEG, efeurez deux fois l’icône Dossier pour afcher le contenu du dossier. Efeurez l’icône Image JPEG pour sélectionner et visualiser un chier JPEG individuel.

) Dossiers: Efeurez l’icône pour afcher l’arborescence des dossiers et chiers. Efeurez l’icône Dossier pour afcher le contenu du dossier. Efeurez l’icône Fichier pour sélectionner un chier. Efeurez encore une fois l’icône pour conrmer et ouvrir le chier. Saisie directe En cas de pression sur l’icône Saisie directe, l’écran de saisie directe s’afche sur l’écran. L’utilisateur peut sélectionner manuellement une piste en efeurant le numéro correspondant. Après la saisie des numéros des pistes, efeurez l’icône OK. En cas de saisie incorrecte, il suft d’efeurer la èche pour effacer la valeur incorrecte. La lecture reprend dès que vous efeurez le bouton OK.139 Écran de saisie directe de la piste USB Se déplacer à travers les chansons Touchez le bouton pour avancer à la chanson prochaine. Touchez le bouton pour aller à la chanson précédente Suspendre/reprendre la reproduction Touchez le bouton pour suspendre ou reprendre la reproduction. PIC: Une pression sur l’icône PIC permet d’ouvrir l’écran de conguration de l’image. Efeurez cette icône durant la lecture pour ajuster la luminosité des couleurs, le contraste, la saturation et la teinte. Les niveaux peuvent être réglés an de satisfaire aux préférences de l’utilisateur. Les réglages s’effectuent en efeurant les icônes + et - pour augmenter ou réduire la valeur souhaitée. La plage de réglage est comprise entre 1 et 20. Écran de réglage de l’image USB Remarque: l’écran de réglage de l’image s’ÉTEINT automatiquement en l’absence de réglage pendant cinq secondes ou en cas d’efeurement d’une autre partie de l’écran.COMMANDES AV-IN AV-IN AV-IN desservit la lecture audio/vidéo à partir d’un dispositif périphérique connecté à l’appareil avec des connecteurs RCA situés à l’arrière de l’appareil. Le périphérique peut augmenter ou réduire le volume du périphérique connecté. Toutes les autres commandes sont disponibles sur le périphérique connecté. Sélectionnez le mode « AVIn 1 » pour accéder aux périphériques auxiliaires. REMARQUE: Le dispositif audio/vidéo doit être branché à l’appareil avec un câble adaptateur audio/vidéo disponible séparément. REMARQUE: Il ne sera possible de voir la vidéo que si le frein à main est mis. Le frein à main doit être connecté pour que cet accessoire fonctionne. 140UTILISATION BLUETOOTH

REMARQUE: La distance visuelle entre cet appareil et votre téléphone portable doit être inférieure ou égale à 2,4 mètres si vous voulez arriver à envoyer ou recevoir des informations ou signaux vocaux en utilisant la technologie sans l Bluetooth. Veuillez vous rassurer que votre téléphone portatif soutient des fonctions Bluetooth (prols mains libres ou casque ou les deux). Adhérez aux consignes suivantes pour une opération réussie.

  • Avant d’utiliser les fonctions Bluetooth, vous devez apparier votre téléphone portatif à l’installation de tête MAC520DAB (voir « Apparier le système Bluetooth avec votre téléphone portatif et l’installation de tête »). Pour assurer la meilleure réception pour l’appariment et le rebranchement, assurez-vous que la pile du téléphone est chargée avant que vous ne commenciez.
  • Essayez de performer l’appariment dans quelques minutes après l’allumage du téléphone.
  • Lorsque l’appareil a été apparié avec le téléphone, le numéro du modèle de l’appareil « MAC520DAB », sera afché au téléphone portatif.
  • Pour avoir la meilleure performance, gardez toujours votre téléphone portatif dans 3 mètres de l’installation de tête.
  • Gardez toujours un chemin clair entre le téléphone portatif et l’installation de tête. Ne placez jamais d’objert métallique ou autre obstacle entre le téléphone portatif et l’installation de tête.
  • Certains téléphone portatifs (comme Sony Ericsson) peuvent avoir un choix « Power Saving Mode ». VEUILLEZ NE PAS utilisez le mode d’économie de puissance avec le MAC 520 DAB.
  • Avant d’accepter ou faire un appel, assurez vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone portatif est allumée.
  • Pour assurer la meilleure qualité/performance de conversation, restez dans un mètre du microphone lorsque vous parlez.
  • Pour débrancher manuellement le téléphone mobile de l’unité de tête, appuyez sur l’icône en forme de maillon de chaîne de l’interface utilisateur Bluetooth® (à côté du nom du téléphone mobile). L’appareil Bluetooth® se déconnecte tout en restant apparié. Interface utilisateur Bluetooth Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles pour opération Bluetooth sont brièvement exposés ci-dessous. Écran Interface utilisateur Bluetooth

SRC: Touchez cet icône pour retourner au menu principal. Bluetooth: Afche la source actuelle. MAC AUDIO 2525: Indique le périphérique jumelé avec le périphérique.

): Indique si le périphérique est ou non connecté à un périphérique Bluetooth®. Efeurez pour se connecter à un périphérique Bluetooth®.

): Efeurez pour se déconnecter d’un périphérique Bluetooth®. Nom du périphérique MAC520DAB: Indique le nom qui s’afchera sur le périphérique Bluetooth®. Scan: Efeurez cette icône pour rechercher les périphériques Bluetooth. Options: Efeurez pour afcher la page des options Bluetooth®. L’utilisateur peut passer ou recevoir des appels avec des téléphones compatibles BT via cette unité. L’utilisateur peut également écouter de la musique à partir d’un dispositif compatible BT. Jumelage de dispositifs BT Pour connecter son dispositif BT à l’unité, l’utilisateur doit le jumeler. L’opération de jumelage n’est nécessaire qu’une seule fois sur chaque téléphone. L’utilisateur peut jumeler jusqu’à cinq (5) téléphones. Utilisez votre téléphone portable pour commencer le processus de jumelage BT.

1. Pressez le bouton MENU sur sur le panneau avant pour accéder le menu de source.

2. Touchez le bouton BT (Bluetooth) depuis le Menu Source. L’écran Bluetooth s’afche.

3. Touchez le bouton Options. L’écran suivant s’afche:

Menu des options Bluetooth

4. Sur l’écran Options mettez la fonction Bluetooth sur ON (Activé).

5. Sur l’écran Options mettez la fonction Auto Connect (connexion automatique) sur ON (Activé).

6. Mettez le mode de recherche Bluetooth de téléphone sans l sur Activé.

REMARQUE: Certaines modes de recherche sont limités en durée, avant qu’ils ne s’éteignent automatiquement.

7. Efeurez l’icône « Scan » sur l’écran de l’interface utilisateur Bluetooth® du périphérique.

L’icône « Jumelé » s’afchera à côté des périphériques disponibles.143

8. Appuyez sur le bouton PAIR (« Apparier ») sur l’écran de l’interface utilisateur de l’unité

principale Bluetooth®.

9. Un message demandant d’apparier ou de mettre en liaison apparaitra sur votre téléphone sans

l. Acceptez et lancez le processus. REMARQUE: Certains téléphones demandent un « mot de passe » ou code d’appariement pour se connecter. Si le téléphone demande un mot de passe ou un code d’appariement, il faut saisir ce code. Le code d’appariement par défaut de nombreux téléphones sans l est«1234». Le code par défaut de l’appareil est “0000”.

10. Un message vous demandant de saisir un numéro PIN ou mot de passe pour l’appareil, devrait

apparaitre. Le mot de passe par défaut de l’appareil est “0000”.

11. A ce moment-là, un message vous indiquant que l’appariement s’est bien passé devrait

apparaitre. Un autre devrait apparaitre pour vous demander de connecter à l’appareil, “Yes” ou “No”. Appuyez sur “Yes”. Le téléphone sans l et l’appareil devraient s’apparier. Le téléphone mobile doit afcher un message indiquant qu’il est connecté. Le téléphone et l’unité sont désormais connectés. MAC520DAB apparaît sur la liste des périphériques du téléphone mobile. Gestion des appels entrants Lorsqu’il est connecté à un téléphone portable compatible Bluetooth®, le périphérique active la fonction Muet de la sortie audio, met en pause la lecture du CD et passe à l’écran Bluetooth® ci-dessous dès qu’un appel est reçu. Le numéro de téléphone ou le nom attribué à l’appelant s’afchent sur l’écran. Le périphérique émet une tonalité audible et un indicateur graphique s’afche sur la façade. Écran des appels entrants Bluetooth

: Appuyez sur cet icône pour répondre à un appel téléphonique.

: Appuyez sur cet icône pour déconnecter un appel actif. Passer un appel Vous pouvez effectuer des appels sortants en procédant de deux différentes manières. Un appel sortant peut être effectué en composant directement le numéro sur le pavé numérique sur la façade ou en efeurant l’icône Annuaire ou Historique des appels, en sélectionner un nom et en efeurant le numéro de téléphone. Composition directe:

1. Appuyez sur le bouton MENU sur la façade puis efeurez l’icône BLUETOOTH pour ouvrir le

menu principal Bluetooth®. L’écran suivant s’afche:144 Écran de composition directe Bluetooth

2. Employez les touches 0 à 9, */+ et # pour saisir le numéro de téléphone. Le cas échéant,

efeurez la èche verte pour effacer le dernier chiffre ou le numéro complet et recommencer la saisie.

3. Après avoir saisie le numéro de téléphone, efeurez l’icône

pour composer le numéro. Le numéro composé s’afche sur l’écran

4. Appuyez sur l’icône

pour déconnecter un appel. Répondre à l’appel entrant Pour répondre à un appel, touchez le bouton

.Pour la meilleure réception parlez fort et clairement. Pour terminer la conversation, touchez le bouton . Rejeter un appel entrant Touchez le bouton “To Phone” pour rejeter un appel entrant. L’appel va revenir à votre téléphone et peut être laissé pour messagerie vocale Commande du volume Pour augmenter ou diminuer le niveau de volume d’un appel entrant, tournez l’encodeur rotatif sur le panneau avant ou appuyez sur le bouton VOL +/ - sur la télécommande. Audio sous silence Pour mettre sous silence un appel téléphonique depuis l’appareil lorsqu’un appel est reçu, appuyez sur l’encodeur rotatif sur le panneau avant. Appuyez dessus une fois de plus et vous pourrez reprendre cet appel. Journal des appels Le journal des appels est une liste des numéros composés, des appels reçus et des appels manqués dans le véhicule. Remarque: Tous les téléphones sans l ne permettent pas d’accéder aux appels manqués, reçus et composés et certains ne permettent pas de télécharger le répertoire de votre téléphone.145 Écran du journal des appels Bluetooth Appels manqués: La liste des appels manqués récupère la liste des appels manqués de votre téléphone (si votre téléphone sans l permet cette fonction). Le dernier numéro manqué est le premier numéro sur la liste. Efeurez l’option du menu Appels manqués pour afcher la liste. Pour effectuer un appel à partir de la liste des appels manqués, efeurez le nom de l’appel. Pour composer le numéro, il suft de l’efeurer. Appels reçus: La liste des appels reçus récupère la liste des appels reçus de votre téléphone (si votre téléphone sans l permet cette fonction). Le dernier numéro reçu est le premier numéro sur la liste. Pour effectuer un appel à partir de la liste des appels manqués, efeurez le nom. Un nouvel écran s’afche avec le nom en haut et le numéro de téléphone au-dessous. Pour composer le numéro, il suft de l’efeurer. Numéros composés: La liste des appels composés récupère la liste des appels composés de votre téléphone (si votre téléphone sans l permet cette fonction). Le dernier numéro composé est le premier numéro sur la liste. Efeurez le menu Appels composés pour afcher la liste. Pour effectuer un appel à partir de la liste des numéros composés, efeurez le nom. Un nouvel écran s’afche avec le nom en haut et le numéro de téléphone au-dessous. Pour composer le numéro, il suft de l’efeurer. Transfert d’appel Touchez le bouton “To Phone” pendant que vous parlez an de transférer le son du MAC 520 DAB vers le téléphone sans l. Vous ne pouvez transférer un appel qu’après qu’il ait été répondu. Appuyez sur le bouton “To Device” pour renvoyer le son du téléphone sans l vers le MAC 520 DAB. Écrans Transfert d’appel146 Touche Push to Talk Efeurez cette touche pour activer la fonction de commande vocale du téléphone. La fonction de commande vocale dépend du logiciel de votre téléphone. Assurez-vous que le téléphone est connecté à Internet. Fonctionnalité musique du Bluetooth® Bluetooth® offre un prol avancé de distribution audio (A2DP) pour transmettre de la musique à partir d’un téléphone cellulaire ou d’un lecteur multimédia portable (PMP), dénommé parfois lecteur MP3. Le MAC 520 DAB permet de reproduire des chiers audio à partir d’un téléphone cellulaire ou d’un PMP à travers la connexion Bluetooth®. REMARQUE: Veuillez sortir du mode A2DP avant de faire un appel téléphonique, car il pourrait se produire des résultats inespérés selon le modèle de votre téléphone cellulaire. Le MAC 520 DAB peut contrôler un lecteur audio Bluetooth® à travers le prol avancé de distribution audio (A2DP) ou le Prol de Télécommande d’Audio/Vidéo (AVRCP). Les lecteurs audio Bluetooth® (ou adaptateurs Bluetooth®) compatibles avec ces prols peuvent se connecter à l’appareil. L’écran suivant est employé pour écouter de la musique en continu: Écran de réglage audio Bluetooth Pendant l’écoute d’une source audio, les fonctions suivantes sont disponibles :

: Appuyez pour mettre la lecture en pause. Appuyez à nouveau pour commencer la lecture.

2. : Touchez pour aller à la chanson précédente.

3. : Touchez pour aller à la chanson prochaine.

Les fonctionnalités varient en fonction du prol utilisé:

  • A2DP: Transfert en ux continu des chiers audio à partir de votre lecteur audio compatible Bluetooth et écoute de la musique sur l’appareil.
  • AVRCP: Lecture, pause, sélection de morceaux, etc. tout en transférant en ux continu des chiers audio depuis votre lecteur audio compatible Bluetooth vers l’appareil. REMARQUE: Les informations sur le morceau (par ex. durée écoulée, titre du morceau, numéro du morceau, etc.) ne peuvent pas être afchées sur l’appareil. Puisque le nombre de lecteurs audio compatibles Bluetooth disponibles sur le marché est important, il est possible que le fonctionnement de votre lecteur audio Bluetooth avec l’appareil varie considérablement. Veuillez vous reporter un manuel d’instructions vendu avec votre lecteur audio Bluetooth.147 En cas d’appel entrant, le morceau est mis en pause. Une fois l’appel entrant terminé, l’écran de fonction musique s’afche de nouveau et la lecture continue. Microphone mains-libres Le microphone mains libres est installé sur votre véhicule dans un endroit accessible où la réception vocale est optimale. Pour une meilleure réception, parlez fort et clairement. Microphone mains-libres148

DÉMARRAGE RAPIDE DE LA NAVIGATION

Le MAC 520 DAB est « navigation ready ». Avant d’accéder aux fonctionnalités de la navigation, vous devez acquérir le kit de navigation MAC 500 NAV-SET. La procédure suivante présente un aperçu rapide du mode Navigation. Vous trouvez un manuel d’instructions de la navigation détaillé sur notre page web www.mac-audio.de. Renseignement: Avant d’utiliser votre logiciel iGO Primo 2, veuillez lire attentivement et suivre les instructions fournies dans le manuel d’instruction de la navigation. Assurez-vous de bien connaître les fonctions du système et de savoir comment utiliser le système.

1) Activer le mode navigation:

Vous pouvez accéder à la fonction de navigation en appuyant sur le bouton MENU du panneau avant et puis sur l’icône NAVIGATION.

2) Démarrez/Accédez au menu principal:

Lorsque vous utilisez le logiciel de navigation pour la première fois, un premier processus de conguration est lancé automatiquement. Procédez comme suit: Sélectionnez la langue écrite de l’interface de l’application. Lisez le contrat de licence utilisateur nal. Touchez pour continuer.

  • Vous êtes invité à autoriser ou non le logiciel à collecter des informations d’usage et des journaux GPS nécessaires à son amélioration, à la qualité et à la couverture des cartes. Touchez pour autoriser les statistiques anonymes ou désactiver cette fonction. Vous pourrez toujours les activer ou les désactiver individuellement dans Paramètres collecte du journal
  • L’assistant de conguration démarre. Touchez pour continuer.149 Sélectionnez la langue et le locuteur à utiliser pour les instructions vocales. Modiez, au besoin le paramétrage de la date et de l’heure. Vous pourrez les modier ultérieurement dans Paramètres régionaux. Modiez, au besoin, les options de planication d’itinéraire par défaut. Vous pourrez les modier ultérieurement dans Paramétrage de l’itinéraire. La conguration initiale est terminée. L’assistant de conguration peut être redémarré plus tard à partir du menu Réglages. Après la conguration initiale, le menu Navigation s’afche.150

3) Entrer une destination:

Vous avez plusieurs possibilités d’entrer une destination. Sélectionnez votre destination par toucher l’ écran tactile: Adresse: Appuyez sur RECHERCHER et puis sur CHERCHER L’ADRESSE. Entrez l’adresse avec le clavier. Lieu d’intérêt (Point of Interest - POI): Appuyez sur RECHERCHER et puis sur RECHERCHER DES.... Cherchez lieu d’intérêt. Historique: Appuyez sur RECHERCHER pour sélectionner une destination récente. Favoris: Appuyez sur RECHERCHER et puis sur FAVORIS. Coordonnées: Sélectionnez une destination en saisissant ses coordonnées. Appuyez sur RECHERCHER, SUITE DU MENU et puis sur COORDONEES. Destination sur la carte: Appuyez sur RECHERCHER et puis sur CHERCHER SUR CARTE. Cherchez votre destination sur la carte et sélectionnez-la par toucher l’écran tactile. Appuyez sur SÉLECIONNER et le système calcule l’itinéraire vers la destination.

4) Carte/Guidage sur la route

Roulez jusqu’à la route mise en surbrillance et conduisez pendant que le logiciel iGo primo 2 vous guide vers votre destination.

5) Approcher de votre destination

Quand vous approchez de votre destination, la destination nale est indiquée par ce symbole:

Quitter le mode de navigation Touchez ON/OFF dans le menu général pour quitter le mode de navigation. Dernière carte garantie Vous avez 30 jours pour obtenir la dernière carte du premier positionnement GPS et télécharger les données gratuitement du site web www.naviextras.com. Pour obtenir les dernières données de carte, vous devez télécharger le logiciel Toolbox (boîte à outils) du site web www.naviextras.com et avoir un micro lecteur de carte USB. Générez une sauvegarde de la carte de navigation SD avant de mettre à jour les données de carte.CAMÉRA DE RECUL (le cas échéant) La caméra est déjà prête à être utilisée sur l’appareil. Avant d’accéder aux fonctions de la caméra, achetez et installez une caméra vidéo à l’arrière. Si la caméra n’est pas installée et qu’on utilise le sélecteur de vitesses pour accéder à la fonction, en le mettant en position de marche arrière, ou en utilisant le menu de l’appareil, il s’afche l’information que la fonction n’est pas disponible. Écran de la caméra de recul Si la caméra est installée, l’image d’aperçu, portant sur ce qui se trouve à l’arrière du véhicule, apparaitra lorsque le levier de vitesses de la voiture est mis sur la marche arrière. Lorsqu’on retire le levier de la position en marche arrière, l’appareil reviendra sur l’écran précédent. 151COMMANDE DE VOLANT (SWC - STEERING WHEEL CONTROL) (le cas échéant) Le MAC 520 DAB est compatible avec les adaptateurs de commande de volant Dietz UNICAN avec câble, PAC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS et Metra ASWC. Une prise femelle de 3,5 mm (étiquetée «SWC Interface»), à l’arrière de l’appareil, permet de connecter aux adaptateurs. Cf. instructions livrées avec les adaptateurs pour de plus amples informations d’installation. Remarque: Toutes les fonctions des volants OE ne sont pas forcément prises en charge par le MAC 520 DAB. Les commandes suivantes sont disponibles pour la plupart des véhicules:

Pour accéder aux commandes SWC en vue de la programmation, efeurez l’icône SWC sur la deuxième page du menu de la source principale. 152Programmation du SWC Il est possible de programmer jusqu’à 8 fonctions du volant grâce à l’interface SWC intégrée. Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas compatibles dans certains véhicules.

1. Les fonctionnalités populaires du volant OE sont déjà prédénies à l’usine. Si votre véhicule

ne supporte pas exactement les mêmes fonctionnalités déjà prédénies, vous devrez effacer/ réinitialiser l’interface SWC et programmer les fonctions exactes de votre automobile. Pour effacer/réinitialiser l’interface SWC, enfoncez « reset » et maintenez pendant 2 secondes.

2. Pour commencer à programmer l’interface SWC après l’avoir effacée/réinitialisée, tapez un

numéro 1 ~ 8, puis appuyez sur une fonction. Le nom de la fonction selectionnée devrait s’afcher à côté de la touche programmée (Touch 1 Volume+ etc.). Continuez à programmer de la sorte jusqu’+à ce que toutes les fonctionnalités de la commande du volant OE soient complètes. REMARQUE: Les fonctions 1 ~ 8 doivent être assignées à une fonction du volant OE. Par exemple, si le volant OE ne supporte pas le préréglage + et le préréglage - , ces fonctions doivent être effacées/réinitialisées pour que le reste des fonctions marche convenablement.

3. Pour « mémoriser » la programmation effectuée à l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur « LEARN »

(apprendre). Il vous sera indiqué d’enfoncer chaque bouton du volant OE (pendant une seconde) pour que l’appareil puisse ainsi apprendre la fonctionnalité correspondante.

4. Après cela l’apprentissage/programmation est terminée.

153DÉPANNAGE Problème Cause Mesure corrective PROBLÈMES D’ORDRE GÉNÉRAL L’appareil ne s’allume pas Fusible de radio brûlé Installez un nouveau fusible du calibre approprié. Fusible de batterie du véhicule brûlé. Installez un nouveau fusible du calibre approprié. Opération illégale. Sortie audio faible/nulle Mauvais branchement de la sortie audio. Vériez le câblage et corriger. Volume trop faible. Augmentez le volume. Haut-parleurs endommagés. Remplacez les haut- parleurs. Balance du volume très altérée. Réglez la balance du canal en position. Le câble du haut-parleur est en contact avec une pièce métallique du véhicule. Isolez tous les branchements de câble des haut-parleurs. Mauvaise qualité ou distorsion du Le disque utilisé est piraté. Utilisez une copie originale. La puissance nominale du haut- parleur n’est pas compatible avec l’appareil. Branchez les haut-parleurs appropriés. Court-circuit du haut-parleur. Vériez le contact du haut- parleur. L’appareil se réinitialise tout seul lorsque le contact est coupé Mauvais branchement entre le câble ACC et le positif de la batterie. Vériez le câblage et corrigez. MONITEUR TFT Pas d’image Mauvais branchement sur le câble du frein à main. Vériez le câblage et corrigez. PRK SW est activé, le frein à main n’est pas enclenché. Garez le véhicule dans un endroit approprié et enclenchez le frein à main. L´image clignote ou des interférences s´afchent á l´ecran Mauvaise connexion du signal vidéo. Vériez le câblage et corrigez. Image allongée ou mauvaise rapport hauteur/largeur de l’afchage Mauvaise conguration du format de l’image. Corrigez les paramètres de format d’image. 154Problème Cause Mesure corrective RADIO Recherche de station faible L’antenne automatique n’est pas correctement déployée. Branchez correctement le câble de commande de l’antenne. L’antenne automatique est mal branchée. Branchez correctement le câble de commande de l’antenne. La fonction LOCAL est activée. Desactivez la fonction LOCAL. MP3 Interruption durant la lecture Le chier est endommagé ou l’enregistrement de mauvaise qualité. Recréez un clé USB avec de bons chiers. 155SPÉCIFICATIONS Vidéo Entrée: 1 Vp-p (75 ohms) Format: NTSC, PAL (détection automatique) Sortie: 1 Vp-p (75 ohms) Radio FM (syntoniseur) Fourchette de syntonisation: 87,5 MHz - 108 MHz Sensibilité mono (-30 dB): 9 dBf Seuil de sensibilité (-50 dB): 15 dBf Autre sélection de canal: 70 dB Rapport signal/bruit à 1 kHz: 58 dB Atténuation d’image: 80 dB Séparation stéréo à 1 kHz: >30 dB Réponse en fréquence: 30Hz – 15kHz, -3dB Radio AM (syntoniseur) Fourchette de syntonisation: 522 kHz - 1 620 kHz Sensibilité (-20 dB): 15 uV Rapport signal/bruit à 1 kHz: 50 dB Atténuation d’image: 60 dB Réponse en fréquence: 50 Hz – 2 kHz, -3 dB DAB+ Tuner BANDE III (Europe) : 174.928 MHz -239.200 MHz (canal 5A - canal 13F) BANDE L (Europe) : 1.452960 GHz - 1.490624 GHz (canal LA – canal LW) Sensibilité : -100 dBm (bande III) / -100 dBm (BANDE L) Distinction : 40 dB Type de connecteur d’antenne DAB+: FAKRA Interface USB Entrée arrière USB 2.0 avec un taux de charge de 500 mA Clé USB: 32 GB max. Fichiers Multimedia Audio: MP3, AAC, WAV, WMA Fichiers Multimedia Video: MPEG1, MPEG2, MPEG4, H.264, AVI, FLV, JPEG, PNG, GIF Résolution max : 1080 p Débit binaire max. : 40 Mbps Module Bluetooth: MTK Bluetooth Chip MT6622 BT 2.1 standard Prole AVRCP (Audio/Video remote Prole) Prole A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) Récepteur GPS Type de connecteur d’antenne: FAKRA NAV ready: Navigation possible avec le kit de navigation MAC 500 NAV SET (disponible séparément)

Écran Dimensions de l’écran: 17 cm / 6.8 po (mesuré dans sa diagonale), écran large 16:9 Type d’écran: Afchage à cristaux liquides (lcd) TFT haute dénition Résolution: 1 152 000 sous-pixels, 800 (large) x 480 (haut) Généralités 5 sorties de ligne audio: 2x avant, 2x arrière et subwoofer (2 V RMS / 200 Ohm) Puissance en sortie: max. 4 x 50 Watt (totale: 200 Watt) Source d’alimentation: 11 to 16VDC, mise à terre négative. Alimentation de l’antenne (Bleue): 500mA max, protection de limitation de courant Température de Service: 0°C ~ 60°C Fusible: 15 Ampere, Mini ATO Dimensions du Châssis DIN: 178 x 100 x 162 mm Poids: 2,0 kg net (tous adaptateurs de câble et antenne DAB + inclus) *Spécications sujettes à modications sans avis.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

1. Utilisez seulement un tissu siliconé propre et un détergent neutre pour nettoyer la façade ou le

moniteur. Un tissu rugueux et un détergent nonneutre (comme l’alcool) peuvent les rayer ou les décolorer.

2. Ne pas utiliser d’eau ni de liquides de nettoyage sur l’appareil.

3. Si la température à l’intérieur du lecteur augmente trop, un circuit de protection arrête

automatiquement la lecture du disque. Dans ce cas, laisser le lecteur refroidir avant de le réutiliser.

4. Ne jamais insérer autre chose qu’un disque compact de 12 cm de diamètre dans le lecteur sous

peine d’endommager le mécanisme avec desobjets étrangers.

5. Ne pas tenter d’utiliser des disques single de 8 cm dans ce lecteur, avec ou sans adaptateur,

sous peine d’endommager le lecteur et/ou le disque. Ce type de dommages n’est pas couvert par la garantie du produit.

6. Le lecteur CD peut ne pas fonctionner correctement aux températures extrêmes. Dans ce

cas, laisser l’intérieur du véhicule retrouver une température normale de fonctionnement avant d’utiliser le lecteur.

7. Lorsque le véhicule se réchauffe en hiver ou sous la pluie, de la condensation peut apparaître

sur l’écran LCD. Dans ce cas, il ne fonctionnerapas correctement tant que l’humidité ne se sera pas évaporée.

8. Nous recommandons d’utiliser un disque de nettoyage plus souvent dans cet appareil que pour

  • Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties • Batteries and battery packs. Toutes nos félicitations! Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAC AUDIO Mobile Video. Les produits MAC AUDIO Mobile Video ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 2 ans de garantie sur tous les produits MAC AUDIO Mobile Video. Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficulés avec votre appareil MAC AUDIO veuillez tenir compte de ce qui suit:

1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.

2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.

3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.

4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint. 5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.