Aquapro 5 - Détendeur de plongée CRESSI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aquapro 5 CRESSI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails sur le produit CRESSI Aquapro 5 |
|---|---|
| Type de produit | Palmes de plongée |
| Matériaux | Caoutchouc et thermoplastique |
| Longueur | Variable selon la taille |
| Poids | Environ 1,5 kg (selon la taille) |
| Utilisation | Plongée sous-marine, snorkeling |
| Confort | Chausson ergonomique pour un ajustement optimal |
| Maintenance | Laver à l'eau douce après utilisation, sécher à l'ombre |
| Sécurité | Vérifier l'intégrité avant chaque utilisation |
| Informations Générales | Recommandé pour les plongeurs de tous niveaux |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aquapro 5 CRESSI
Téléchargez la notice de votre Détendeur de plongée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aquapro 5 - CRESSI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aquapro 5 de la marque CRESSI.
MODE D'EMPLOI Aquapro 5 CRESSI
Compliments pour votre choix. Ce produit, qui est le résultat d’une recherche et d’une évolution constante, est fabriqué conformément au standard de qualité CRESSI-SUB vous assurant des plongées agréables, absolument sûres, et pour une longue période. AVERTISSEMENTS GENERAUX Afin d’utiliser correctement le produit décrit dans ce manuel, il faut avoir suivi au préalable une formation théo- rique et pratique complète de la plongée sous-marine, donnée par des instructeurs qualifiés, aboutissant à l’ob- tention d’un brevet de plongée. L’utilisation de ce produit par des personnes n’ayant pas satisfait à une formation spécifique est extrêmement dan- gereuse, et peut entraîner des accidents irréversibles. Il est fortement recommandé de lire le manuel avant toute utilisation, même si la lecture du manuel ne dispen- se pas de la formation. L’inflateur ainsi que l’ensemble des purges de votre gilet nécessitent un entretien annuel, réalisé par un revendeur agréé par la société CRESSI SUB. La société CRESSI SUB décline toute respon- sabilité, si l’utilisateur démonte ou entretient lui-même son inflateur ou l’ensemble des purges du gilet. INTRODUCTION Les gilets CRESSI-SUB sont homologués pour une utili- sation jusqu'à 50 mètres de profondeur, recommandés par les normes CE et ont satisfaits aux différents tests imposés par celles-ci. De tels appareils sont d’une importance fondamentale pour la pratique de la plongée sous-marine avec un appareil de respiration autonome, car ils permettent de contrôler l’assiette du plongeur lors de l’immersion à tra- vers l'injection ou la purge de l’air dans l'enveloppe, variant ainsi le poids spécifique du plongeur; c’est la rai- son pour laquelle on les appelle communément GAV “Gilets Assiette Variable”. Leur rapide évolution avec plusieurs modèles très différents les uns des autres a actuellement abouti à une forme simi- laire à un gilet de sauvetage, très facile à endosser. ATTENTION! CECI N'EST PAS UN GILET DE SAUVETAGE, IL NE PERMET PAS DE GARDER UNE POSITION VERTICALE EN SURFACE. COMPOSANTS Tous les gilets CRESSI-SUB ont été conçus afin de garantir un confort total dans toutes les situations, selon les concepts d’ergonomie les plus avancés. L’utilisation de matériaux de très haute qualité et très résistants, comme le prestigieux “CORDURA 1000”, les soudures à haute fréquence, les coutures renforcées en nylon permettent de garantir une plus longue longévité dans le temps. Les soudures sont disposées de manière à contrôler la disposition de l’air à l’intérieur de l’enveloppe gonflée afin de toujours garantir la meilleure assiette possible. Grâce à leur nouveau design, les poches sont très confortables et fonctionnelles, permettant de loger des accessoires tels que des appareils photo, etc. Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 2223Français Tous les gilets sont équipés de poches porte-lest laté- rales spéciales qui, en cas d'urgence, permettent une rapide expulsion du lestage. Les systèmes utilisés sont, suivant les modèles, soit à gravité (sortie automatique du lest après décrochage manuel de la boucle de sécurité) soit "C-Trim System" (expulsion manuelle de la poche porte-lest spéciale). D'autres avantages sont associés au design particulier de l’enveloppe, permettant une disposition rationnelle de tous les instruments utilisés lors de la plongée (octopus, manomètre, torches, boussole, etc.). BACK-PACK Sa fonction principale est d’assurer un assemblage cor- rect entre la bouteille et le stab, et donc entre le stab et l’utilisateur. On peut ainsi mieux comprendre l’importance d'un back- pack d'un point de vue ergonomique: une forme correc- te est le point de départ d’un GAV confortable. De longues études et plusieurs essais dans les labora- toires CRESSI-SUB ont permis de créer un back-pack de conception moderne, permettant le réglage vertical du support lombaire, afin de l’adapter à tous types d’utilisa- teurs. La poignée, elle-aussi conçue avec un nouveau design, a été redimensionnée afin de pouvoir transporter aisément le gilet dans toutes les situations. On peut éga- lement utiliser une seconde sangle de fixation sur la bou- teille (achetée séparément) et l’on peut fixer la bouteille sur deux positions différentes. INFLATEUR Le véritable coeur du stab, il permet d’augmenter ou de diminuer le volume d’air à l’intérieur de l’enveloppe. On comprend donc l'importance de ce groupe, composé du Fenstop, d’un tuyau annelé, et de la soupape de purge. Dessiné grâce à des technologies modernes, il possède un design sophistiqué et agressif, s'intégrant de manière harmonieuse avec les autres composants du GAV. Voyons en détail les caractéristiques particu- lières de chaque composant. FENSTOP Il permet de commander le gonflage ou l’évacuation contrôlé de l’air dans l’enveloppe. Extrêmement compli- qué d'un point de vue mécanique, il a été énormément simplifié grâce à la technicité CRESSI-SUB en utilisant des matériaux plastiques de la dernière génération. Les figures suivantes montrent l'entretien qui, pour des raisons de sécurité, doit être effectué exclusivement par du personnel technique autorisé par CRESSI-SUB. LA SOCIÉTÉ CRESSI SUB DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR TOUTE OPÉRATION
D'ENTRETIEN EFFECTUÉE AU CORPS DU FENS- TOP PAR DU PERSONNEL NON AUTORISE. Au Fenstop vient se fixer le flexible BP (basse pression) venant du premier étage grâce à une attache rapide. Le gonflage se fait par le bouton 1 (Fig. 1) avec l'air venant du flexible relié au premier étage ou en soufflant à l’aide de l’embout buccal. Le dégonflage se fait par le bouton 2 (Fig. 2) placé dans la partie inférieure du Fenstop. La forme du Fenstop CRESSI-SUB est conçue pour assurer une totale ergonomie afin de permettre une prise en main précise et sûre. Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 2324 Français
SOUPAPE DE PURGE RAPIDE
La nouvelle soupape de purge de l’inflateur CRESSI-SUB a deux fonctions fondamentales: la première est de per- mettre un dégonflage rapide de l’enveloppe avec une extrême précision, en agissant sur le tuyau annelé et en le tirant de manière à actionner le câble interne (Fig. 4). La seconde fonction, caractéristique très particulière des stabs CRESSI-SUB, est celle de la soupape de surpres- sion additionnelle, qui garantit une plus grande sécurité lors d’un gonflage excessif par rapport au volume maxi- mum autorisé (Fig. 3).
SOUPAPE DE SURPRESSION
Tous les gilets CRESSI-SUB sont équipés de cette soupa- pe qui se trouve derrière l’enveloppe, dans sa partie infé- rieure droite aussi bien que dans sa partie supérieure droi- te. Cette soupape non seulement garantit le contrôle du gonflage afin de ne pas dépasser la pression interne maximale recommandée, mais elle permet aussi au plon- geur de faire sortir manuellement l’air lorsque la position de celui-ci concentre l'air surtout dans la partie inférieur du gilet. Pour actionner la soupape inférieure droite, il suffit de tirer le câble en saisissant la poignée spéciale qui, suivant les Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 2425Français Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 2526 Français modèles des gilets choisis, se trouve derrière sur la partie inférieure droite ou devant sur la partie inférieure droite. Pour actionner la soupape supérieure droite, il suffit de tirer le câble en saisissant la poignée spéciale, qui se trou- ve devant sur la bretelle droite.
UTILISATION DES GAV - MONTAGE
Pour l'assemblage complet de l'appareil de respiration autonome, il faut avant tout fixer le gilet sur la bouteille, en suivant les indications du schéma pour insérer correcte- ment la sangle dans la boucle (pas n° 1 et 2).
ATTENTION: EFFECTUEZ TOUJOURS LE MON-
TAGE AVEC UNE SANGLE HUMIDIFIÉE. Ceci est très important afin d’assurer une bonne sécuri- té du plongeur, afin d’éviter que la bouteille ne glisse pas dans l’eau suite au relâchement de la sangle. La bouteille fixée, il est conseillé de tenir la limite supérieu- re du back-pack de 2 à 4 cm au-dessous de la sortie d’air du robinet, afin que la tête du plongeur ne vienne pas heurter l'appareil de respiration autonome. Montez ensuite le flexible, relié celui-ci à une sortie basse pression du premier étage du détendeur. Le gilet est conçu pour être utilisé avec une pression de l’air de 6 à 12 bars, une pression supérieure pourrait mettre en danger la sécurité du plongeur. L'autre partie terminale du flexible est équipée d'une attache rapide: assurez-vous qu'elle soit propre avant de la fixer au Fenstop.
COMMENT ENDOSSER LE GILET
Le stab peut être endossée hors de l’eau ou dans l’eau, le plongeur pourra choisir la procédure idéale au fur et à mesure de ses besoins. Il est indispensable d'apprendre comment endosser correctement le stab pendant les cours de formation en plongée sous-marine. Le gilet se fixe au corps du plongeur par des bretelles et différents sanglages. La fermeture principale du gilet est garantie par la ceintu- re abdominale à fermeture velcro, qui permet de garan- tir, grâce au système élastique “Freematic” CRESSI-SUB, une fermeture confortable et réglable, adaptable à Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 2627Français toutes les morphologies, sans créer des points de com- pression et des contraintes sur la partie ventrale et tho- racique du plongeur. Un système de réglage par sangle, muni d’une boucle rapide, est placé sur la partie pectorale; la fixation de la bouteille est assurée par le back-pack, muni d’une sangle réglable permettant de fixer différents diamètres de bouteilles. A ce stade, après avoir contrôlé le fonctionnement cor- rect de l’inflateur, du flexible et des différents acces- soires, l'utilisateur est prêt à plonger. FONCTIONNEMENT Le fonctionnement du gilet est réglé par le Fenstop, par la soupape de purge manuelle, et par les soupapes de surpression. Avant l’immersion, une fois le stab endossé, le plongeur devra purger l’air du stab déjà gonflé, en tirant sur le tuyau annelé (Fig. A) utilisant ainsi la soupape de sur- pression ou, s'il descend la tête en bas, en utilisant la soupape de surpression inférieure. A ce stade, on procède à la descente avec une vitesse qui augmente en fonction de la pression de l’eau qui comprime le plongeur. Pour ralentir la descente, on pourra regonfler l’enveloppe en effectuant de brèves pressions sur le bouton de gon- flage. Durant la plongée, on pourra corriger son assiette en fonction de la profondeur et de l’allègement de la bouteille dû à la consommation d’air. Pour remonter, on doit réintroduire de l’air dans l’envelop- pe afin d’obtenir une assiette légèrement positive, à ce moment là, la vitesse augmentera en fonction de la dimi- nution de pression, on doit donc s’équilibrer avec les sys- tèmes de purge afin d’éviter une remontée trop rapide.
DES RISQUES L’utilisation d’appareil de plongée est destinée aux per- sonnes qui, après avoir effectué une visite médicale adé- quate attestant d’une condition physique correcte, ont également suivi avec succès un cours de formation spé- cifique, avec l'obtention d’un brevet de plongée. Cependant, avant toute utilisation, on doit évaluer les situations ambiantes et psychophysiques du plongeur et renoncer à la plongée si une seule de ces conditions exposent celui-ci au moindre danger. Les conditions ambiantes dangereuses sont aussi bien l’état de la mer, que les forts courants marins, la baisse de la température de l’eau, ou une visibilité insuffisante. Les conditions psychophysiques dangereuses sont un mauvais état de santé, un état de stress émotif ou phy- sique, le manque de condition physique, Ia fatigue, un temps de digestion non respecté suite à l’absorption d’aliments. Les matériaux et la conception des appareils CRESSI- SUB permettent une utilisation en totale sécurité. ENTRETIEN Après chaque emploi, effectuez les opérations sui- vantes:
- enlevez la bouteille et rincez le gilet à l'eau douce, sa partie externe aussi bien que sa partie interne, laissez entrer l'eau dans le tuyau annelé et dans l'enveloppe à travers la soupape de purge ou celle de surpression;
- évacuez l'eau éventuellement présente dans le gilet et faites-le sécher à l'air libre avec les soupapes ouvertes;
- quand il est complètement sec, fermez toutes les sou- papes, gonflez-le légèrement (utilisez, si vous voulez, l'embout de gonflage buccal placé sur le Fenstop), et placez-le dans un endroit frais et sec. Quand il n'est pas utilisé pendant une longue période, lubrifiez l'attache du flexible et le collier de celui-ci avec une graisse en silicone, et enduisez le tuyau annelé de talc. Les gilets CRESSI-SUB, grâce à toutes les caractéris- tiques spécifiques ci-dessus énumérées, sont conformes aux normes EN 250 – EN 1809 satisfaisant à la prestigieuse marque CE, synonyme de sécurité et de prestations, qui comprend aussi l'identification de l’orga- nisme certifiant (0474). Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 2829Français Une étiquette est cousue au-dessous de la poche laté- rale ou de la poche arrière, stipulant les informations sui- vantes: ATTENTION!
AS UN GILET DE SAUVETAGE ET NE PEUT GARANTIR LE MAINTIEN DE LA TETE HORS DE L'EAU - L'utilisation de ce gilet nécessite une formation spéci- fique donnée par un instructeur compétent. - En cas d'urgence, la flottabilité sur le dos en surface ne peut être garantie pour tous les utilisateurs et dans toutes les conditions. -Avant l'emploi, vérifiez l'état du gilet, son bon fonction- nement et assurez-vous qu'il ne possède pas des trous ou d'autres dommages. - Suivez toutes les instructions contenues dans le manuel. - N'inhalez pas le gaz présent à l'intérieur de l'enveloppe. - Ne pas démonter le gilet. Modèle:___________ Année de fabrication:_______ Tableau des valeurs de flottabilité (exprimées en Newtons) pour chaque taille de gilet. Pictogramme indiquant la valeur maximale en litres à l’in- térieur des bouteilles. Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 2930 Deutsch
Compliments pour votre choix. Ce produit, qui est le résultat d’une recherche et d’une évolution constante, est fabriqué conformément au standard de qualité CRESSI-SUB vous assurant des plongées agréables, absolument sûres, et pour une longue période. AVERTISSEMENTS GENERAUX Afin d’utiliser correctement le produit décrit dans ce manuel, il faut avoir suivi au préalable une formation théo- rique et pratique de la plongée sous-marine, donné par des instructeurs qualifiés, aboutissant à l’obtention d'un brevet de plongée. L’utilisation de ce produit par des personnes n’ayant pas satisfait à une formation spécifique est extrêmement dan- gereuse, et peut entraîner des accidents irréversibles. Il est fortement recommandé de lire ce manuel avant toute utilisation, même si la lecture du manuel ne dispen- se pas de la formation. L’inflateur ainsi que l’ensemble des purges de votre gilet nécessitent un entretien annuel, réalisé par un revendeur agréé par la société CRESSI SUB. La société CRESSI SUB décline toute respon- sabilité, si l’utilisateur démonte ou entretient lui-même son inflateur ou l’ensemble des purges du gilet. INTRODUCTION Les gilets CRESSI-SUB sont homologués pour une utili- sation jusqu'à 50 mètres de profondeur, comme recom- mandés par les normes CE et ont satisfait aux différents tests imposés par celles-ci. De tels appareils sont d’une importance fondamentale pour la pratique de la plongée sous-marine avec appareil de respiration autonome, car ils permettent de contrôler l’assiette du plongeur lors de l’immersion à travers l'injection ou la purge de l’air dans l'enveloppe, variant ainsi le poids spécifique du plongeur; c’est la raison pour laquelle on les appelle communément GAV “Gilets Assiette Variable”. Leur rapide évolution avec plusieurs modèles très différents les uns des autres a actuellement abouti à une forme simi- laire à un gilet de sauvetage, très facile à endosser. ATTENTION! CECI N'EST PAS UN GILET DE SAUVETAGE, IL NE PERMET PAS DE GARDER UNE POSITION VERTICALE EN SURFACE. COMPOSANTS Tous les gilets CRESSI-SUB ont été conçus afin de garantir un confort total dans toutes les situations, selon les concepts d’ergonomie les plus avancés. L’utilisation de matériaux de très haute qualité et très résistants, comme le prestigieux “CORDURA 1000”, les soudures à haute fréquence, les coutures renforcées en nylon permettent de garantir une plus longue longévité dans le temps. Les soudures sont placées de manière à contrôler la dis- position de l’air à l’intérieur de l’enveloppe gonflée afin de toujours garantir la meilleure assiette possible. Grâce à leur nouveau design, les poches sont très confortables et fonctionnelles, permettant de loger des accessoires tels que des appareils photo, etc. Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 7778 Français Tous les gilets sont équipés de poches porte-lest laté- rales spéciales qui, en cas d'urgence, permettent une rapide expulsion du lestage. Les systèmes utilisés sont, suivant les modèles, soit à gravité (sortie automatique du lest après décrochage manuel de la boucle de sécurité) soit "C-Trim System" (expulsion manuelle de la poche porte-lest spécial). D'autres avantages sont associés au design particulier de l’enveloppe, permettant une disposition rationnelle de tous les instruments utilisés lors de la plongée (octopus, manomètre, torches, boussole, etc.). BACK-PACK Sa fonction principale est d’assurer un assemblage cor- rect entre la bouteille et le stab, et donc entre le stab et l’utilisateur. On peut ainsi mieux comprendre l’importance d'un back- pack d'un point de vue ergonomique: une forme correc- te est le point de départ d’un GAV confortable. De longues études et plusieurs essais dans les labora- toires CRESSI-SUB ont permis de créer un back-pack de conception moderne, permettant le réglage vertical du support lombaire, afin de l’adapter à tous types d’utilisa- teurs. La poignée, elle-aussi conçue avec un nouveau design, a été dimensionnée afin de pouvoir transporter aisément le gilet dans toutes les situations. On peut éga- lement utiliser une seconde sangle de fixation de la bou- teille (achetée séparément) et l’ on peut fixer la bouteille sur deux positions différentes.
INFLATEUR “FLIGHT CONTROL SYSTEM”
Ses fonctions bien connues sont le gonflage et le dégon- flage, comme celles de l'inflateur traditionnel avec tuyau annelé, mais différemment de celui-ci, le nouveau "Flight Control System" comporte deux nouveaux éléments (Fenstop et soupape de purge) et présente aussi les atouts suivants:
- la position fixe du Fenstop conçue de manière que les commandes soient toujours visibles et facilement accessibles par la main (même équipé de gants) per- mettant ainsi de contrôler l'assiette en toute position;
- les commandes de gonflage et de dégonflage asso- ciées à des mouvements mécaniques différents pour une plus grande sécurité;
- la forme du Fenstop présente une poignée ergono- mique et permet d'actionner les commandes toujours avec la même main sans devoir la déplacer (en effet, il suffit de mouvoir quelques doigts seulement);
- de plus, la pipette souple spéciale (raccord entre l'en- veloppe et le Fenstop) offre à la main une plus grande liberté de mouvement. Voyons en détail les caractéristiques particu- lières de chaque composant. FENSTOP Sa fonction est de commander le remplissage ou l’éva- cuation contrôlé de l’air dans l’enveloppe. Il est placé sur la partie latérale gauche du gilet et la poche est façonnée de façon à ne pas entraver les mou- vements de la main pendant l’utilisation. L'attache rapide du Fenstop est placée de manière à faciliter le branchement ou le débranchement du flexible de basse pression venant du 1
étage. Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 7879Français La fonction de gonflage est associée à la pression d'un bouton (Fig. 1) permettant l'entrée de l'air dans l'envelop- pe. La fonction de dégonflage est associée au glisse- ment sur un rail d’un gros bouton poussoir (Fig. 2) per- mettant la sortie de l'air de l'enveloppe: de cette maniè- re, on peut avoir soit un dégonflage graduel en déplaçant le bouton poussoir sur toute la longueur du rail ou soit un dégonflage rapide portant immédiatement le bouton poussoir en butée de course. Fig. 1 Fig. 2 Bouton de gonflage Bouton poussoir de dégonflage Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 7980 Français Les figures suivantes montrent l'entretien qui, pour des raisons de sécurité, doit être effectué exclusivement par du personnel technique autorisé par CRESSI-SUB. LA SOCIÉTÉ CRESSI SUB DÉCLINE TOUTE
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 8081Français Fig. 8 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 8182 Français Les figures suivantes montrent les opérations à accom- plir pour régler le bloc de commande qui, pour des rai- sons de sécurité, doivent être effectuées exclusivement par du personnel technique autorisé par CRESSI-SUB. LA SOCIÉTÉ CRESSI SUB DÉCLINE TOUTE
1. Posez le gilet sur un plan de travail dans sa position
d'emploi, comme montré sur la Fig. 10 (avec la cein- ture et toutes les boucles fermées);
2. tenez le bouton poussoir de dégonflage dans sa posi-
tion en fin de course et, en même temps, effectuez le réglage par la clé à six pans de 5 mm, comme mon- tré sur la Fig. 11;
3. le réglage est correct lorsque la came (voir a Fig. 12)
se trouve à la distance R correspondant environ à 3 mm de la douille (voir b Fig. 12) tenant la coulisse de dégonflage dans sa position fin de course, comme montré sur la Fig. 11;
4. enfin, montez le contre-écrou de sécurité pour fixer le
réglage utilisant la clé à six pans à 5 mm en T pour tenir en place la tige de dégonflage (afin de ne pas perdre le réglage ainsi obtenu) et la clé tubulaire à 13 mm modi- fiée (fournie par CRESSI-SUB) pour visser le contre- écrou de sécurité, comme montré sur la Fig. 13. Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 8283Français Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13 Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:53 Pagina 8384 Français
SOUPAPE DE PURGE RAPIDE
La nouvelle soupape permet un dégonflage plus impor- tant que la soupape traditionnelle utilisée dans l'inflateur avec tuyau annelé. Sa fonction première est de per- mettre l’évacuation graduelle ou rapide de l’air dans l'en- veloppe: en effet, la soupape, équipée d'un servoméca- nisme, est actionnée au moyen d'un câble directement par la coulisse du Fenstop. La fonction secondaire est celle de la soupape de sur- pression additionnelle, qui permet de vérifier que l'enve- loppe ne soit pas gonflée excessivement, dépassant ainsi la pression interne maximale recommandée. Les figures suivantes montrent le remplacement du joint torique d'étanchéité qui, pour des raisons de sécurité, doit être effectué exclusivement par du personnel tech- nique autorisé par CRESSI-SUB. LA SOCIÉTÉ CRESSI SUB DÉCLINE TOUTE
Il s'agit d'un tuyau en silicone équipé d'une soupape de non-retour et placé à l'intérieur de la poche droite du gilet.
SOUPAPE DE SURPRESSION
Tous les gilets CRESSI-SUB sont équipés de cette soupa- pe qui est placée derrière l’enveloppe, dans sa partie infé- rieure droite aussi bien que dans sa partie supérieure droi- te. Cette soupape non seulement garantit le contrôle du gonflage afin de ne pas dépasser la pression interne maxi- male recommandée, mais elle permet aussi au plongeur d’évacuer manuellement l’air lorsque la position de celui-ci concentre l'air surtout dans la partie inférieur du gilet. Pour actionner la soupape inférieure droite, il suffit de tirer le câble en saisissant la poignée spéciale qui, suivant les modèles des gilets choisis, se trouve derrière sur la partie inférieure droite ou devant sur la partie inférieure droite. Pour actionner la soupape supérieure droite, il suffit de tirer le câble en saisissant la poignée spéciale, qui se trou- ve devant sur la bretelle droite.
UTILISATION DES GAV - MONTAGE
Pour l'assemblage complet de l'appareil de respiration autonome, il faut avant tout fixer le gilet sur la bouteille, en suivant les indications du schéma pour insérer correcte- ment la sangle dans la boucle (pas n° 1 et 2).
ATTENTION: EFFECTUEZ TOUJOURS LE MON-
TAGE AVEC UNE SANGLE HUMIDIFIEE. Ceci est très important afin d’assurer une bonne sécuri- té du plongeur, afin d’éviter que la bouteille ne glisse pas dans l’eau suite au relâchement de la sangle. La bouteille fixée, il est conseillé de tenir la limite supé- rieure du back-pack de 2 à 4 cm au-dessous de la sortie d’air du robinet, afin que la tête du plongeur ne vien- ne pas heurter l'appareil de respiration auto- nome. Montez ensuite le flexible, relié celui-ci à une sortie basse pression du premier étage du détendeur. Le gilet est conçu pour être utilisé avec une pression de l’air de 6 à 12 bars, et une pression supérieure pourrait mettre en danger la sécurité du plongeur. L'autre partie terminale du flexible est équipée d'une attache rapide: assurez-vous qu'elle soit propre avant de la fixer au Fenstop. Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:54 Pagina 8586 Français
COMMENT ENDOSSER LE GILET
Le stab peut être endossée hors de l’eau ou dans l’eau, le plongeur pourra choisir la procédure idéale au fur et à mesure de ses besoins. Il est indispensable d'apprendre comment endosser correctement le stab pendant les cours de formation en plongée sous-marine. Le gilet se fixe au corps du plongeur par des bretelles et différents sanglages. La fermeture principale du gilet est garantie par la ceintu- re abdominale à fermeture velcro, qui permet de garan- tir, grâce au système élastique “Freematic” CRESSI-SUB, une fermeture confortable et réglable, adaptable à toutes les morphologies, sans créer des points de com- pression et des contraintes sur la partie ventrale et tho- racique du plongeur. Un système de réglage par sangle, muni d’une boucle rapide, est placé sur la partie pectorale; la fixation de la bouteille est assurée par le back-pack, muni d’une sangle réglable permettant de fixer différents diamètres de bouteilles. A ce stade, après avoir contrôlé le fonctionnement cor- rect de l’inflateur, du flexible et des différents acces- soires, l'utilisateur est prêt à la plongée. Pour vérifier le bon fonctionnement de l'infla- teur, il est recommandé, avant chaque plon- gée, d'actionner les commandes du Fenstop plusieurs fois, en appuyant sur le bouton de gonflage, et plus particulièrement, d’actionner le bouton poussoir de dégonflage. FONCTIONNEMENT Le fonctionnement du gilet est réglé par le Fenstop, par la soupape de purge manuelle, et par les soupapes de surpression. Avant l’immersion, une fois le stab endossé, le plongeur devra purger l’air du stab déjà gonflé soit en déplaçant le bouton poussoir commandant la soupape de purge soit en actionnant la soupape de surpression. Comme on l’a déjà dit, on peut avoir soit un dégonflage graduel en déplaçant le bouton poussoir le long de sa course, soit un dégonflage rapide en portant immédiate- ment le bouton poussoir en fin de course (Fig. 14). A ce stade, on procède à la descente avec une vitesse qui augmente en fonction de la pression de l’eau qui comprime le plongeur. Pour ralentir la descente, on pourra regonfler l’enveloppe en effectuant de brèves pressions sur le bouton de gonflage. Durant la plongée, on pourra corriger son assiette en fonction de la profondeur et de l’allègement de la bou- teille dû à la consommation d’air. Pour remonter, on doit réintroduire de l’air dans l’envelop- pe afin d’obtenir une assiette légèrement positive, à ce moment là, la vitesse augmentera en fonction de la dimi- nution de pression, on doit donc s’équilibrer avec les sys- tèmes de purge afin d’éviter une remontée trop rapide.
SYSTEMES DE PURGE. Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:54 Pagina 8687Français Au cas ou la purge automatique se met en débit continu, on peut débrancher rapidement le flexible en agissant sur l'attache rapide du Fenstop (Fig. 15), interrompant ainsi l'entrée de l'air dans l'enveloppe. IMPORTANT: La vitesse de dégonflage de l'enveloppe est toujours plus grande que la vitesse de gonflage: par conséquent, dans une situation d'urgence avec une entrée d’air conti- nue, si on ne réussit pas à débrancher promptement le flexible, on peut actionner l'une des trois sou- papes de purge présentes sur le gilet afin d'éviter le gonflage soudain de l'enveloppe. Pour injecter l'air dans l'enveloppe, on devra donc utiliser le tuyau approprié (pour le gonflage buccal) placé dans la poche droite (Fig. 16). Bouton de gonflage Bouton poussoir de dégonflage Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:54 Pagina 8788 Français
UTILISATION DE L’APPAREIL ET EVALUATION
DES RISQUES L’utilisation d’appareil de plongée est destinée aux per- sonnes qui, après avoir effectué une visite médicale adé- quate attestant d’une condition physique correcte, ont également suivi avec succès un cours de formation spé- cifique, avec l'obtention d’un brevet de plongeur. Cependant, avant toute utilisation, on doit évaluer les situations ambiantes et psychophysiques du plongeur et renoncer à la plongée même si une seule de ces condi- tions exposent celui-ci au moindre danger. Les conditions ambiantes dangereuses sont aussi bien l’état de la mer, que les forts courants marins, la baisse de la température de l’eau, ou une visibilité insuffisante. Les conditions psychophysiques dangereuses sont un mauvais état de santé, un état de stress émotif ou phy- sique, le manque de condition physique, Ia fatigue, un temps de digestion non respecté suite à l’absorption d’aliments. Les matériaux et la conception des appareils CRESSI- SUB permettent une utilisation en totale sécurité. ENTRETIEN Après chaque emploi, effectuez les opérations sui- vantes:
- enlevez la bouteille et rincez le gilet à l'eau douce, sa partie externe aussi bien que sa partie interne, laissez entrer l'eau dans l'enveloppe à travers la soupape de purge ou celle de surpression;
- évacuez l'eau éventuellement présente dans le gilet et faites-le sécher à l'air libre avec les soupapes ouvertes;
- quand il est complètement sec, fermez toutes les sou- papes, gonflez-le légèrement (utilisant, si vous voulez, le tuyau de gonflage buccal approprié), et placez-le dans un endroit frais et sec. Quand il n'est pas utilisé pendant une longue période, lubrifiez l'attache du flexible et le collier de celui-ci avec une graisse en silicone. Les gilets CRESSI-SUB, grâce à toutes les caractéris- tiques spécifiques ci-dessus énumérées, sont conformes aux normes EN 250 – EN 1809 satisfaisant à la prestigieuse marque CE, synonyme de sécurité et de prestations, qui comprend aussi l'identification de l’orga- nisme certifiant (0474). Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:54 Pagina 8889Français Une étiquette est cousue au-dessous de la poche laté- rale ou de la poche arrière, portant les informations sui- vantes: ATTENTION!
AS UN GILET DE SAUVETAGE ET NE PEUT GARANTIR LE MAINTIEN DE LA TETE HORS DE L'EAU - L'utilisation de ce gilet nécessite une formation spéci- fique donnée par un instructeur compétent. - En cas d'urgence, la flottabilité sur le dos en surface ne peut être garantie pour tous les utilisateurs et dans toutes les conditions. -Avant l'emploi, vérifiez l'état du gilet, son bon fonction- nement et assurez-vous qu'il ne possède pas des trous ou d'autres dommages. - Suivez toutes les instructions contenues dans le manuel. - N'inhalez pas le gaz présent à l'intérieur de l'enveloppe. - Ne pas démonter le gilet. Modèle:___________ Année de fabrication:_______ Tableau des valeurs de flottabilité (exprimées en Newtons) pour chaque taille du gilet. Pictogramme indiquant la valeur maximale en litres à l’in- térieur des bouteilles. Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:54 Pagina 8990 Deutsch Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:54 Pagina 9091Deutsch
Notice Facile