KFP0933OB - Robot ménager KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KFP0933OB KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager KitchenAid KFP0933OB, capacité de 2,1 L, moteur puissant de 300 W, 2 vitesses et fonction pulse. |
|---|---|
| Accessoires inclus | Bol en plastique, disque réversible pour trancher et râper, lame en acier inoxydable, couvercle avec ouverture large. |
| Utilisation | Idéal pour hacher, trancher, râper, mélanger et pétrir. Facile à utiliser avec des commandes intuitives. |
| Maintenance | Les pièces amovibles sont compatibles lave-vaisselle. Nettoyer le moteur avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Système de verrouillage du couvercle, protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, design élégant en noir, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KFP0933OB KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KFP0933OB KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KFP0933OB - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KFP0933OB de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KFP0933OB KITCHENAID
Nous nous engage ons a yous aider
a creer de delicieux repas pour vourte
famille et vos amis, et ce durant tout
le cycle de vie de l'appareil. Pour
contribuer a la durabilité et a une
bonne performance de vore
appareil, conserver ce guide
a portee de main. Il yous permettra
d'utiliser et d'entrenir youre produit
de la(Meilleure maniere qui soit.
Votre satisfaction est notre objectif
numéro I. Ne pas oublier
denregisterer voitre produit en
lene sur www.kitchenaid.ca ou
par courrier a laide de la carte
d'enregistrement du produit
ci-jointe.

TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DU ROBOT CULINAIRE
Consignes de sécurité importantes 24
Spcifications electriques 25
PIÉCES ET CARACTERISTIQUES
Pièces et accessoires 26
Guide de selection des accessoires 27
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE
Avant la première utilisation 28
Montage du bol de travail 28
Montage du couvercle du bol de travail 29
Assemblage du disque à trancher régliable 29
Assemblage de la rape réversible ou de la disque à frites 30
Montage de la lame polyvalente 31
Montage du mini-bol et de la mini-lame 32
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
Utilisation du robot culinaire 33
Utilisation de la goulotte d'alimentation 3-en-1 34
Retrait des alimentes transformés 35
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS
Utilisation de la lame polyvalente 36
Utilisation de disque à trancher ou à raper 37
Conseils pratiques 38
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du robot culinaire 40
DEPANNAGE 41
GARANTIE 42
PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Toujours conserveur une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d'achat du robot culinaire. La preuve d'achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d'utiliser le robot culinaire, replir et poster la carte d'enregistrement du produit fournie avec celui-ci, ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.ca. Grace a cette carte, nous pourrons vous contacter dans l'eventualité improbable d'un avis de sécurité concernant le produit; ici nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez replir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numero de modulo
Nombre de série
Date d'achat
Nom de magasin
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de tousiers dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
DANGER
AVENTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:
I. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de chocoléctrique, ne pas immerger le robot culinaire dans de l'eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance attentive s'impose lorsqu'un apparéil menager est utilisé par ou à proximé d'enfants.
4. Debrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'y ajouter des pieces ou d'enlever et avant de le nettoyer.
5. Eviter tout contact avec les pieces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un apparéil si le cordon ou la prise est endommagé(e), si l' apparéil ne fonctionne pas correctement, s'il tombe ou s'il est endommagé d'une quelconque façon. Renvoyer l' apparéil au centre de dépannage/agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L'utilisation d'accessoires non commandés ou non vendus par KitchenAid peut cause un incendie, un choc électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
SECURITE DU ROBOT CULINAIRE
- Ne pas laisser le cordonPENDRE par dessus le bord d'une table ou d'un plan de travail.
- Garder les mains et les ustensiles à l'ecart des lames ou disques lors de la préparation des alimentés pour éviter toute blessure corporelle grave ou tout dommage au robot culinaire. On peut utiliser un gratoir, mais il doit être employé uniquement lorsque le robot culinaire ne fonctionne pas.
II. Les lames sont aiguises. Les manipuler avec précaution. - Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la lame ou les disques sur la base sans installer correctement le bol au préalable.
- S'assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de faire fonctionner l'appareil.
- Ne jamais introuuire les aliments à la main. Toutjours utiliser le pouvoir pour introduire les aliments.
- Ne pas tenter d'outrepasser le dispositif de verrouillage du couvercle.
- Ce produit est concu uniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Spécifications électriques
Tension : 120 VAC
Frequence:60Hz
Wattage:360Watts
REMARQUE: Ce robot culinaire compte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l'autre). Pour réduire le risque de chocolélectrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si la fiche ne s'enforce pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si la fiche ne s'introduit toujours pas, appeler un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de celuique manière que ce soit.

Pieces et accessoires

Mini-bol de 945 ml (3 tasses) et mini-lame

Rape réversible (2 mm et 4 mm)

Lame polyvalente acier inoxydable

Adaptateur du disque à trancher

Pousoir à 3 pieces
Guide de selection des accessoires

REMARQUE : Tous les accessoires illustrés ne sont pas fournis avec tous les modèles.
Avant la première utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipuez les lames avec précaution.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
Avant d'utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver les pieces et accessoires à la main ou au lave-vaisse (consulter la section « Entretien et nettoyage »).
REMARQUE: Le robot culinaire est livré avec le couvercle du bol de travail monté sur le bol de travail, et le mini-bol dans le bol de travail.

1
Saisir le couvercle du bol de travail par la goulotte d'alimentation et le tourner dans le sens horaire pour le detacher du bol de travail.

2
Soulever le mini-bol.
Montage du bol de travail
IMPORTANT : Placer le socle du robot culinaire sur un comptoir sec et à niveau avec les commandes face à vous. Ne pas brancher l'appareil avant qu'il ne soit entierement assemblé.

1
Placer le bol de travail sur le socle en alignant la partie en relief avec le repere sur le socle. Le trou central doit s'ajuster sur l'axe du socle.

2
Saisir la poignée du bol de travail et faire tourner le bol dans le sens antihoraire pour le verrouiller sur le socle.
Montage du couvercle du bol de travail
REMARQUE: Veiller à installer l'accessoire souhaité avant de monter le couvercle du bol de travail.

I Placer le couvercle du bol de travail sur le bol de travail en positionnant la goulotte d'alimentation juste a gauche de la poignee du bol de travail. Saisir la goulotte d'alimentation et tourner le couvercle vers la droite jusqu'à ce qu'il se verrouille.

2 Insérer le pouvoir dans la goulotte d'alimentation 3-en-1. Voir "Utilisation de la goulotte d'alimentation 3-en-1" pour plus de détails sur la préparation d'aliments de différentes tailles.

REMARQUE: Le robot culinaire ne fonctionnera pas à moins que le bol de travail et le couvercle du bol ne soit bien verrouillés sur le socle et que le grand pouvoir soit inséré jusqu'à la ligne de replissage maximum sur la goulotte d'alimentation (enfoncé environ de moitié).
Assemblage du disque à trancher régliable
Le disque à trancher régiable est facile à ajuster et facilité le tranchage.

Le bol de travail installé, tener le disque à trancher par le bout des doigs et le placer sur la tige d'entrainment. Il faudra peut-être tourner l'adaptateur du disque/de la tige d'entrainment jusqu'à ce qu'il/elle s'emboîte.

2 Installer le couvercle du bol de travail en s'assurant qu'il se verrouille.
CONSEIL: Il faudra peut-être tourner le disque/la tige d'entrainment jusqu'à ce qu'il/elle s'emboîte.
Réglage de l'épaisseur des tranches

1
Régler l'épaissur souhaïée des tranches en déplaçant la commande vers la gauche pour des tranches plus fines ou vers la droite pour des tranches plus épaisses.
REMARQUE: La commande de réglage de l'épaissur ne fonctionne qu'avac le disque à trancher régable. Le fait de modifier les réglages d'épaissur avec d'autres disques/rapes ou lames n'aura pas d'impact sur le résultat.
Assemblage de la rape réversible ou de la disque à frites

1
Tout en maintainant le disque à trancher par les prises pour les doigts, faire pivoter le bord cotele de l'axe dans le sens horaire pour des tranches plus fines ou dans le sens antihoraire pour des tranches plus epaisses.

2
Le bol de travail installé, tener le disque à trancher par le bout des doigts et le placer sur la tige d'entrainment
CONSEIL: Il faudra peut-être tourner le disque/la tige d'entrainment jusqu'à ce qu'il/elle s'emboîte.

3
Installer le couvercle du bol de travail en s'assurant qu'il se verrouille.
Montage de la lame polyvalente
IMPORTANT : La lame polyvalente ne peuvent etre utilisées qu'vec le bol de travail.

Placer la lame sur I'axe du socle. Faire tourner la lame afin de I'installer sur I'axe du socle.

2 Enfencer pour verrouiller: Enfencer fermement la lame polyvalente aussi loin que possible. La lame polyvalente comporte un joint interne qui s'insere sur le centre du bol de travail.

3 Installer le couvercle du boi de préparation en s'assurant qu'il se verrouille.

Montage du mini-bol et de la mini-lame

I Placer le mini-bol dans le bol de préparation sur l'axe du socle. Faire tourner le mini-bol jusqu'à ce que les picots qui se trouvent sur le pourtour du bol s'enclenchent dans les fentes qui se trouvent sur le pourtour du bol de travail..

2 Placer la mini-lame sur l'axe du socle. Il faudra peut'être faire pivoter la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenché. Pousser fermement vers le bas pour verrouiller la mini-lame.

3 Installer le couvercle du bol de préparation en s'assurant qu'il se verrouille.

Pour refirer le mini-bol après utilisation, oter la mini-lame en tirant le bouchon tout droit vers le haut. Soulever le bol verticalement en le tenant par les deux prises pour les doigts situées sur le pourtour du bol.
Utilisation du robot culinaire
AVERTISSEMENT

Danger avec la lame rotative
Toujours utiliser un pouvoir pour introduire les alimentes.
Ne pasapprocher lesdoigts des ouvertures.
Conserver hors de portée des enfants.
Le non-respect de ces instructions peut cause une amputation ou des coupures.
Avant d'utiliser le robot culinaire, s'assurer que le bol de travail, les lames et le couvercle du bol de travail sont correctement assemblés sur le socle (voir « Assemblage du robot culinaire »).

Cette ligne située sur le bol de travail indique le niveau maximal de liquide que l'on peut verser dans le robot culinaire.


Pourmettre en marche le robot culinaire,appuyer sur le bouton Low (basse) ou High (elevée).Le robot culinairefonctionnerasanssarreteret l'indicateur lumineux s'allumera.

2 Apres avoir terminé, appuyer sur le bouton OFF (arret). Le témoin lumineux s'eteindra et la lame ou le disque ralentira jusqu'à l'arrêt.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE

3 Attendre que le disque ou la lame soit complètement arrêté(e) avant d'oter le couvercle du bol de préparation. Veiller à eteindre le robot culinaire avant de retarder le couvercle du bol de préparation ou de le débrancher.

4 Le bouton "Pulse" permet de controller avec précision la durée et la fréquence de la préparation. Il est idéal pour les tâches délicates. Il suffit d'appuyer sur le bouton "PULSE" (impulsion) et de le maintainir enforcé pour commencer la préparation à vitesse élevée, puis de le relâcher pour l'arrêter.
REMARQUE: Si le robot culinaire ne fonctionne pas, vérifier que le bol de préparation et son couvercle sont bien verrouillés sur le socle (voir "Assemblage du robot culinaire").
Utilisation de la goulotte d'alimentation 3-en-1

Utiliser toute la goulotte d'alimentation ainsi que le pouvoir alimentaire de grande taille pour melanger les aliments de grande taille.

2 Utiliser le pouvoir alimentaire de taille moyenne dans la goulotte d'alimentation pour melanger des aliments plus petits.

3 Utiliser le pouvoir alimentaire de petite taille pour trancher ou broyer les articles les plus petits/fins.

Pour verser en mince filet de l'huile ou tout autre ingredient liquide dans le bol de travail, utiliser l'orifice de versement en filt du pouvoir alimentaire de petite taille. Le débit de l'orifice de versement en filt est idéal pour faire de la mayonnaise.
Retrait des aliments transformés
AVERAGEMENT
Risque de coupure
Manipuez les lames avec précaution.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.

Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et débrancher le robot culinaire avant de le démonter.

2 Faire tourner le couvercle du bol de travail vers la gauche et le retarder.

3 Si un disque est utilise, I'oter avant de retarder le bol. En le tenant par les deux prises pour les doigts, le soulever verticallement. Retirer l'adaptateur.

4 En cas d'utilisation du mini-bol, agripperie mini-bol en utilisant les prises pourles doigts qui se trouvent sur le bord decelui-ci.

5 Tournier le bol de travail vers la gauche pour le déverrouiller du socle. Le soulever pour le retarder.
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE

6
On peut-retirer la lame polyvalente du bolde travail avant d'en vider le contenu. Il est également possible de laisser la lame en place.Enlever ensuite les alimentes du bol et de la lame avec la spatule.
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS
Utilisation de la lame polyvalente
AVERAGEMENT
Risque de coupure Manipuez les lames avec précaution.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.

Pour hacher les fruits et les legumes frais : Peler, évider et/ ou épépiner les aliments. Les couper en morceaux de 1 à 1½ po (2,5 à 3,75 cm). Réduire les
aliments à la grosseur désirée un utilisant la vitesse LOW (lent). Racler les parois du bol, au besoin.
Pour réduire en purée les fruits et les légumes cuits (à l'exception des pommes de terre): Pour chaque tasse (235 ml) d'aliments, ajouter 14 de tasse (60 ml) de liquide compris dans la recette. Hacher finement les alimentents par de brèves impulsions. Puis hacher continuèlement jusqu'à l'obtention de la constance désirée. Racler les parois du bol, au besoin.
Pour préparer de la purée de pommes de terre: Raper les pommes de terre cuites encore chaudes à l'aide de la rape réversible. Remplacer la rape par la lame polyvalente. Ajouter le beurre ramolli, le lait et l'assaisonnement. Mixer par impulsion à 3 ou 4 reprises, 2 à 3 secondes à la fois, pour incorporer le lait et obtenir une purée homogène. Ne pas mixer plus que nécessaire.
Pour hacher les fruits secs (ou collants): Les alimentes doivent etre froids. Pour chaque 1 / 2 tasse (120ml) de fruits secs,ajouter 1 / 4 de tasse (60ml) de farine comprise dans la recette.Hacher les fruits par de braves impulsions jusqu'a l'obtention de la consistance desirede.
Pour hacher finement les écorces d'agrumes : À l'aide d'un couteau aiguisé, peler uniquement la partie colorée de l'écorce des agrumes (et non pas la membrane blanche). Tailler l'écorce en petites languettes et hacher les finement.
Pour émincer l'ail, hacher les herbes fraîches et des petites quantités de légumes : Alors que le robot est en marche, ajouter les alimentés par la goulette d'alimentation et les hacher. Pour deGXmeurs résultats, s'assurer que les herbes et le bol sont parfaitement secs avant le hachage.
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS
Pour hacher les noix et préparer du beurre de noix: Mettre jusqu'à 3 tasses (710 ml) de noix dans le robot et les hacher par de brèves impulsions de 1 à 2 secondes, jusqu'à l'obtention de la constance désirée. Pour obtenir une texture plus grossière, mixer par impulsion de petites quantités à 1 ou 2 reprises, 1 à 2 secondes par impulsion. Pourptions une texture plus fine, multiplier le nombre d'impulsions. Pour atteindre du beurre de noix, il suffit de hacher continuèment jusqu'à l'obtention d'un mélange homogène. Conserver le beurre de noix au réfrigerateur.
REMARQUE: Le mixage de noix et d'autres ingrédents durs pourrait égratigner le fini de la paroi interne du bol de travail.
Pour hacher la viande, la volaille et les fruits de mer crus ou cuits : Les alimentés doivent être très froids. Les couper en morceaux de 1 po (2,5 cm). Mixer jusqu'à l livre (455 g) d'aliments à la fois par de brèves impulsions de 1 à 2 secondes, jusqu'à l'obtention de la grosseur désirée. Racler les parois du bol, au besoin.
Pour préparer de la chapelure et émietter les biscuits et les craquelins : Casser les alimentés en morceaux de 1 ½ po à 2 po (3,75 à 5 cm) et mixer jusqu'à l'obtention de fines miettes. Pour mixer de plus gros morceaux, il suffit de les hacher par impulsion à 2 ou 3 reprises, 1 à 2 secondes par impulsion, puis de mixer jusqu'à l'obtention de fines miettes.
Pour faire fondre le chocolat nécessaire à une recette : Dans le bol de travail, ajouter le chocolat et le sucre compris dans la recette et les hacher finement. Rechauffer le liquide compris dans la recette et le verser dans la goulotte d'alimentation. Mixer jusqu'à l'obtention d'un mélange homogène.
Pour raper les fromages à pâte dure tels que le parmesan et le romano : Ne jamais tenter de mixer un fromage que la pointe d'un couteau aiguisé ne peut percer. La lame polyvalente peut être utilisée pour raper les fromages à pâte dure. Couper le fromage en morceaux de 1 po (2,5 cm) et les mettre dans le bol de travail. Raper grossièrement le fromage par de brèves impulsions. Mixer continuèlement jusqu'à ce que le fromage soit finement râpé. On peut aussi ajouter des morceaux de fromage par la goulotte d'alimentation alors que le robot est en marche.
Utilisation de le disque à trancher ou à râper
AVERTISSEMENT

Danger avec la lame rotative
Toujours utiliser un pouvoir pour introduire les alimentes.
Ne pasapprocherlesdoigstdesouvertures.
Conserver hors de portée des enfants.
Le non-respect de ces instructions peut cause une amputation ou des coupures.

Pour trancher ou hacher les fruits et les légumes de forme allongée et de
diamètre relativement étroit, tels que le céleri, les carottes et les bananes :
Couper les
aliments pour
les passer
horizontalement
ou verticalement
d'alimentation
et les tasser
fermement pour
bien les maintainir
en place. Ne
pas la ligne de

reemplissage max. Mixer en appliquant une pression uniforme avec le poussoir. Ou bien, utiliser la petite goulotte d'alimentation dans le poussoir à trois pieces. Placer les aliments en position verticale dans la goulotte et utiliser le petit poussoir pour les couper.
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS
Pour trancher ou hacher les fruits et les légumes de forme arrondie, tels que les oignons, les pommes et les poivrons verts : Peler, évider et épépiner les alimentés. Les couper de la largeur de la goulotte d'alimentation, soit en deux ou en quatre, et les-disposer à l'intérieur. Mixer en appliquant une pression uniforme.
Pour trancher ou hacher les fruits et les légumes de petite taille, tels que les frais, les championons et les radis : Placer les alimentents dans la goulotte d'alimentation, en rangees horizontales ou verticales. Remplir la goulotte d'alimentation de manière à ce que les alimentents soient bien maintainus en place. Mixer en appliquant une pression uniforme. Ou bien, utiliser la petite goulotte dans le pouvoir à trois pieces. Placer les alimentents en position verticale dans la goulotte et utiliser le petit poussoir pour les préparer.
Pour trancher la viande ou la volaille non cuite, pour la préparation de viandes sautées: Couper ou rouler l'aliment pour pouvoir le passer dans la goulotte d'alimentation. Envelopper l'aliment et le placer au congelateur jusqu'à durcissement, soit 30 minutes à 2 heures, selon son épaisleur. Vérifier l'aliment pour assurer que vous pouvez le percer avec la pointe d'un couteau aiguisé. Si non, il faudra le décongeler légèrement.
Mixer en appliquant une pression uniforme avec le pouvoir. Pour trancher les viandes et volaille cuites, y compris le saucisson, le pepperoni, etc.: L'aliment doit être très froid. Couper l'aliment en morceaux pour le faire passer dans la goulotte. Mixer en appliquant une pression uniforme.
Pour hacher les épinards et autres feuilles : Empiler les feuilles, les rouler, et les placer verticalement dans la goulotte.

Pour raper les fromages à pâte dure et à pâte molle : Le fromage à pâte
dure doit être très froid. Pour obtenir debons résultats avec le fromage à pâte molletel que le fromage mozzarella, le placer au congelateur pendant 10 à 15 minutes avant de le raperer. Couper des morceaux defromage de la grandeur de la goulotte. Les/disposer dans la goulotte et mixer en appliquant une pression uniforme.
Conseils pratiques
Pour eviter d'endommager la lame ou le moteur du robot, ne pas mixer des alimentés très durs ou complètement congelés qui ne peuvent être percés avec la pointe d'un couteau aiguisé. Si un morceau d'aliment dur, telle qu'une carotte, reste calé ou coincide sur la lame, arrêté le robot etPTRir la lame.Enlever delicatement l'aliment de la lame.
- Éviter de trop replir le bol de travail ou le mini-bol. Pour les melanges légers, ne replir le bol de travail qu'à la moitié ou aux 2/3. Pour les melanges plus écais, ne replir le bol qu'aux 3/4. Pour les liquides, replir le bol jusqu'au niveau maximal tel que décrit à la page 33. Lors du hachage, la capacité du bol de travail ne doit pas dépasser le 1/3 ou la moitié du bol. Utiliser le mini-bol pour mélanger jusqu'à I tasse (235 ml) de liquide ou 12 tasse (155 g) de matières solides.
- Placer les disques à trancher de manière à ce que la surface tranchante soit positionnée directement à droite de la goulotte d'alimentation. Ceci permettra à la lame de faire un tour complet avant d'entrée en contact avec l'aliment.
- Pour tirer partie de la vitesse du robot, passer dans la goulotte d'alimentation les ingrédents à hacher alors que le robot est en marche.
- Pour obtenir de bons résultats lors du tranchage et du hachage, des degrés varies de pression sont nécessaires en fonction de l'aliment à mixer. En général, il est recommendé d'appliquer une légère pression pour les aliments mous et délicats (teils que les fraises, les tomates, etc.), une pression modérée pour les aliments moyennement fermes (teils que les courgettes, les pommes de terre,
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS
etc.) et une pression plus ferme pour les aliments plus durs (teIs que les carottes, les pommes, les fromages a pate dure, les viandes partiellement congelées, etc.).
Le fromage a pate molle ou moyenne mure pourrait s'etaler ou s'enrouler sur la rape reversible. Pour eviter ce probleme, le fromage doit etre bien refroidi avant d'être rape.

Des fines lamelles de carottes ou de celeri risquent parfois de retomber dans la goulotte d'alimentation et de ce fait entrainer un tranchage irrregulier. Pour minimiser ce risque, couper les alimentents en plusieurs morceaux et les tasser dans la goulotte d'alimentation. La petite goulotte d'alimentation dans le pouvoir à trois pieces convient idéalement à la préparation de petits ingrédients.
Lors de la préparation d'une pâté à gâteau ou à biscuits, ou d'un pain éclair, utiliser la lame polyvalente pour réduire en crème les matières grasses et le sucre en premier. Ajouter les ingrédents secs en dernier. Mettre les noix et les fruits secs dans le bol de travail avec le mélange de farine pour en éviter le hachage excessif. Hacher par de brèves impulsions les noix et les fruits secs pour les incorporer aux autres ingrédents. Ne pas hacher excessivement.
Lorsque les alimentes tranchés ou rapés s'empilent contre la paroi du bol, arrêté le robot et répartir les alimentés à l'aide d'une spatule.
- Retirer les alimentés lorsqu'une quantité d'aliments atteint le bas du disque à trancher ou à raper.
- Quelques gros morceaux d'aliments risquent de rester sur le dessus du disque après le tranchage ou le hachage. Si on le souhaite on peut les couper à la main et les ajouter au mélange.
Utiliser la spatule afin de retarder les ingredients du bol de travail.
Pour minimiser le nettoyage du bol, organiser les etapes de préparation en commençant par mixer les ingrédients secs ou fermes avant les liquides.
- Pour supprimer facilement les ingredients se trouvant sur la lame polyvalente, il suffit de vider le bol de travail, de remettre en place le couvercle, et de faire tourner le robot par impulsions pendant 1 à 2 secondes pour la nettoyer.
- Àprous avoir retire le couvercle du bol de travail, le placer à l'envers sur le comptoir pour éviter les salissures.
- Voiture robot culinaire n'a pas eteconqu pour effectuer les fonctions suivantes :
- Moudre les grains de café, les grains et les épices dures.
- Broyer les os et les autres parties d'aliments non comestibles.
- Liquefier les legumes et les fruits crus.
-
Trancher les oeufs durs et les viandes non refroidies.
-
Il est conseillé de nettoyer avec du jus de citron tout accessoire en plastique ayant subi une décoloration en raison du genre d'aliment à préparer.
Nettoyage du robot culinaire
AVERTISSEMENT
Risque de coupure Manipuez les lames avec précaution.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
IMPORTANT: Veuillez noter que ces bolssans BPA nécessiter un soin particulier. Siyouchoisissez d'utiliser un lave-vaisselle aulieud'un nettoyage manuel,veuillez suivreles instructions suivantes.

2 Essuyer le socle et le cordon avec un chiffon imbibee d'eau tiède savonneuse, puis les essuyer avec un linge humide. Séchez avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de dénergent abrasif ou de tampon à recycler.

Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) et débrancher le robot culinaire avant de le nettoyer.

3 AToutes les pieces sont lavables dans le panier supérieur du lave-vaiselle. Eviter de coucher le bol sur le cote. Bien secher avec un chiffon doux. Utiliser des programmes de lavage au lave-vaiselle tels que Normal. Eviter d'utiliser des programmes a température élevé.
REMARQUE: Lorsqu'on lave les pieces du robot culinaire à la main, éviter d'utiliser des détergents abrasifs ou des tampons à recycler. Ils pourraient rayer ou ternir le bol de travail et son couvercle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

4 Afin d'eviter d'endommager le système de verrouillage, entreposer toujours le bol de travail et son couvercle sans les verrouiller lorsqu'ils ne sont pas utilisés..
Dépannage
En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérifier les points suivants:
Le robot culinaire ne fonctionne pas :
- S'assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés, et que le grand pouvoir est inséré dans la goulotte d'alimentation.
Lorsque la grande goulotte d'alimentation est utilisée, s'assurer que les alimentes ne dépassent pas la ligne de replissage maximum indiquée sur la goulotte.
Appuyer sur un seul bouton à la fois. Le robot culinaire ne fonctionnera pas en cas de pression simultanée sur deux boutons.
Le robot culinaire est-il branché? - Le fusible dans le circuit du robot culinaire est-il en état de marche? Si vous disposez d'un disjoncteur, assurez-vous que le circuit est fermé.
- Debrancher le robot culinaire et le rebrancher.
Si le robot culinaire n'est pas à la température ambiente, patienter jusqu'à ce qu'il l'atteigne, puis réessayer.
Le robot culinaire ne rape pas ou ne tranche pas correctement :
- S'assurer que le cote du disque sur lequel la lame depasse est positionné face vers le haut sur l'adaptateur.
Lorsque le disque à trancher régable est utilisé, s'assurer de désirir l'épaisseur appropriée. - S'assurer que les aliments peuvent etre tranches ou rapés.Consulter la section "Conseils a suivre pour obtenir des bons résultats".
Si le couvercle du bol du travail ne se ferme pas lors de l'utilisation du disque:
- S'assurer que le disque est correctement installé, bouton sur le dessus, et qu'il est correctement placé sur la tige d'entrainment.
Si le problème ne vient pas de l'un des points ci-dessus, consulter la section "Garantie".
Ne pas renvoyer le robot culinaire chez le détaillant. Ce dernier n'assure pas le service après-venture.
Garantie et dépannage du food processor KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l'acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire lorsqu'il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et au Canada.
| Durée de la garantie : Garantie complète d'un an à compter de la date d'achat. | |
| KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votrechioix : | Un remplacement satisfaction totale du robot culinaire.Voir la page suivante pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de satisfaction de la clientèle.OULes frais de pieces de rechange et de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.Le service doit être fourni par un centre de réparation agréé KitchenAid. |
| KitchenAid ne paiera pas pour : | A. Les réparations lorsque le robot culinaire est utilisé à des fins autres que l'utilisation unifamilial normal.B. Les dommages causés par : accident, altération, mésusage ou abus.C. Tout frais d'expédition ou de manutention pour livrer le robot culinaire à un centre de réparation agréé.D. Le coût des pieces de rechange ou de la main d'oeuvre pour le robot culinaire utilisé à l'extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada. |
| CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTS IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURSLES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLELES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AutorISÉE PAR LA LOI. TOUTEGARANTIE IMPLICITE POUVANT ÉTRE IMPOSEEE PAR LA LOI EST LIMITÉ ÀUN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISÉE PAR LA LOI, CERTAINESJURIDictions NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE DE VALIDITÉDES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UNUSAGE PARTICULIER; PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULEES DANS LES PRESENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLE.SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ETUNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATIONOU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRESENTEGARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTERESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTETS. Cettegarantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre. | |
Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le robot culinaire)cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures nécessaires pour faire livrer gratuite a votre porte un apparéil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le robot culinaire d'origine nous soit returné. L' apparéil de remplacement sera également couvert par
notre garantie limitee d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour beneficier de ce service de qualite.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d'achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant. (Pas de boîte postale).
Garantie de remplacement sans difficulté - Canada
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de la marque KitchenAid® que si le robot culinaire cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid Canada replacera le robot culinaire par un apparéil de rechange identique ou comparable. L' apparéil de remplacement sera également couvert par notre garantie limite d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier de ce service de qualité. Si le robot culinaire cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d'appeler le Centre de satisfaction clientèle au numéro sans frais 1-800-807-6777, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d'achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant. (Pas de boîte postale)
Si le service que vous obtenez de cette maniere n'est pas satisfaisant, appelez notre centre de service à la clientèle au numéro sans frais 1-800-807-6777.
Ou écrivez-nous à :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Obtenir un dépannage une fois la garantie expires ou commander des accessoires et pieces de rechange
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pieces de rechange, composer le numero sans frais I-800-541-6390 ou écrire à :
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid ou le détaillant auprès duquel le robot culinaire a été acheté pour obtenir des informations sur le service de dépannage.
Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada :
1-800-807-6777
Ou écrire à l'adresse suivante : Centre eXpérieance clientèle KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
/ ^TM © 2013. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.