KFP0933OB - Procesador de alimentos KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KFP0933OB KITCHENAID en formato PDF.
| Características técnicas | Procesador de alimentos KitchenAid KFP0933OB, capacidad de 2,1 L, motor potente de 300 W, 2 velocidades y función pulse. |
|---|---|
| Accesorios incluidos | Bol de plástico, disco reversible para cortar y rallar, cuchilla de acero inoxidable, tapa con apertura amplia. |
| Uso | Ideal para picar, cortar, rallar, mezclar y amasar. Fácil de usar con controles intuitivos. |
| Mantenimiento | Las piezas desmontables son aptas para lavavajillas. Limpie el motor con un paño húmedo. |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de la tapa, protección contra sobrecalentamiento, pies antideslizantes para una estabilidad óptima. |
| Información general | Dimensiones compactas para un fácil almacenamiento, diseño elegante en negro, garantía de 2 años. |
Preguntas frecuentes - KFP0933OB KITCHENAID
Preguntas de los usuarios sobre KFP0933OB KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KFP0933OB - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KFP0933OB de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KFP0933OB KITCHENAID
Estamos comprometidos a poderle
a crear deliciosas comida para su
familia y amistades por toda la vida.
Para poder a asegurar la larga
duración y el desempeno de su
aparato, mantenga esta guía a la mano.
Esta le proveerá información sobre
la mejor lengamar de usar y ciderar su
producto. Su satisfacción es nuestra
meta número I. Recuerde registrar
su producto en linea en
www.kitchenaid.com, o bien por
correo usingo la Tarjeta de
registro del producto adjunta.

INDICE
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Salvaguardias importantes 46
Requisitos electricos 47
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS
Piezas y accesorios 48
Guia de seleccion de accesorios 49
CÓMoyoENSAMBLARELPROCESADORDEALIMENTOS
Antes del primer uso 50
Cómo sujetar el時間 de trabajo 50
Cómo sujetar la tapa del tzón de trabajo 51
Cómo instalar el disco rebanador regulable 51
Cómo instalar el disco reversible para carrar o disco para patatas fritas.52
Cómo instalar la cucilla multiusos. 53
Cómo instalar el minitazon y la minicuchilla 54
Cmo usar el procesador de alimentos 55
Cómo usar el tubo de alimentación 3 en I. 56
Cmo returir los alimentos procesados 57
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS
Cómo usar la cucilla multiuso 58
Cmo usar el disco rebanador o rallador 59
Consejos utiles 60
CUIDADO Y LIMpieZA
Limpieza del procesador de alimentos 62
SOLUTION DE PROBLEMAS 63
GARANTÍA 64
PRUEBA DE COMPRAY REGISTRO DEL PRODUCTO
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en elrial se muestra la fecha de compra de su procesador de alimentos. La prueba de compra le asegurar a增值服务 bajo la garantia. Antes de使用者 el procesador de alimentos, llene y envie por correo la tarjeta de registrar del producto, que fue empacada con la unidad, registrese en linea en www.kitchenaid.com.Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notifications acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de seguidad de productos al consumidor).Esta tarjeta no verifiesu guarantía. Sivase completer lo suiviente para su informacion personal:
Numero de modelo
Numero de série
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manuI y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Este=simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que peuvent occasionar la muerte o una lesion austed y a losdemas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del"simbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO"o"ADVERTENCIA".
Estaspalabrassignifican:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufrir una lesion grave.
Si no vigue las instrucciones,ustedcouldemoriroustrifrunalesiongrave.
dirán el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcún othero tipo de dáños en la función reproductora.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
I. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo deCHOque electrico, no ponga el procesado de alimentos en agua ni en ningun othero liquido.
3. Esnecessary supervisar cuidadosamente a los niños cuando usenrialquier aparato o quando este se use circa de ellos.
4. Desenchufe del contacto cuando no este en uso, antes de colocar o quitar partes y antes de la limpieza.
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento.
6. No utilise ningún electrodométrico con un cable o enchufe dañado, si el electrodométrico no ha的功能ado correctamente, si se ha caido o si está dañado de una forma. Devuela el aparato al lugar de servicios专业技术o autorizo más cercano para su inspeccion, reparación o ajuste electrico o mecánico.
7. El uso de aditentes no recommendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, como电解trico o lesiones.
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS
- No lo use al aire libre.
- No deja que el cable(caulegue del borde de la mesa o del ].
- Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cucillas o los discos cuando estas se mueven al picar los alimentos; este reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños al procesador de alimentos. Puede usarse un raspador, pero se debe usar solamente cuando el procesador de alimentos no está funciona.
II. Las cuchillas son filosas. Manipuulelas con cuidado. - Para reducir el riesgo de lesiones, nunca colque la cucilla de corte ni los discos en la base sin primo haber colocado el tazon en su lugar adecuadamente.
- Asegürese que la cubierta está asegurada apropiadamente en su lugar antes de operar el aparato.
- Nunca introduzca los alimentos con las manos. Siempre utilizes el empujador de alimentos.
- No intente guitar el mecanismo de enclavimiento de la cubierta.
- Este produit ha sido disnado unicamente para uso domestico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos electricos
Voltios: 120 VAC
Frequencia: 60 Hz
Vatiaje: 360 Vatios
NOTA: Este procesador de alimentos tiene un enchufe polarizzato (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo deCHOque electrico, este enchufe encajar a en un contacto polarizzato solamente de una manera. Si el enchufe no encaja por completeo en el contacto, de vuelta el enchufe. Si aun asi no encaja,pongase en contacto con un electricista competente.No modifique el enchufe de ninguna manera.

Piezas y accesorios


Disco reversible para carrar (de 2 mm y 4 mm)

Minitazon de 3 tazas (945 ml) y minicuchilla
Adaptador para carrar
Empujador de alimentos de 3 partes

Cuchilla de acero inoxidable multuso
Cubierta para tanon de trabajo con tubo de alimentacion 3 en I
Tazon de
trabajo de 9 tazas (2,0 L)
Control
requable
exerno para
rebanar
Base de construcción robusta

Guía de selección de accesorios

NOTA: No todos los accesos que se muestran estar incluidos con todos los modelos.

CÓMoyo ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Antes del primer uso
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con cuidado.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar cortaduras.
Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección "Cuidado y limpieza").
NOTA: Su procesador de alimentos se envía con la tapa del tzón de trabajo ya instalada en este, con el minitazón bajo del tzón de trabajo.

1
Sujete el tubo de alimentacion en la tapa del tzon de trabajo y girelo en el sentido de las agujas del reloj para quitarlo de este.

2
Levante y saque el minitazón.
como sujetar el tazon de trabajo
IMPORTANTE: Coloque el procesador de alimentos en un主義ar seco y nivelado, con los controlles mirando hacía delante. No enchufe el procesador de alimentos hasta que se haya ensamblado por completeo.

1
Cologne el tazon de trabajo sobre la base y alinee la parte en relieve con la hendidura en la base. El orificio central deben encajar sobre el eje electrico.

2
Sujete la manija del tazon de trabajo y girelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para asegurarlo sobre la base.
CÓMoyo ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
como sujarar la tapa del tzón de trabajo
NOTA: Asegüre se instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tzón de trabajo.

I Coloque la tapa del tzon de trabajo sobre el tzon de trabajo con el tubo de alimentacion directamente a la izquierda de la manija del tzon de trabajo. Sujete el tubo de alimentacion y gire la tapa hacer la derecha, hasta que quede asegurada en su lugar.

2 Coloque el empujador de alimentos bajo el tubo de alimentacion 3 en I. Consulte "como usar el tubo de alimentacion 3 en I" para ver los detailles sobre como trabajo con alimentos de distinctos tamanos.
NOTA: Su procesador de alimentos no funciona a menos que el tazon de trabajo y su tapa se hayan asegurado apropiamente sobre la base, y el empujador grande está insertado hasta la linea dehlenado máximo en el tubo de alimentacion (aproximamente hasta la mitad).
Cómo instalar el disco regulable rebanador
IMPORTANTE: El disco regulable rebanador se ajusta fácilmente y simplifica las tareas de rebanado.

Con el時間 de trabajo instalado, sujeta el disco rebanador del area rebordeada y bajelo sobre el adaptor de la transmisión. Puede que seanecessary girar el disco/adaptador de la transmisión hasta que caiga en su lugar.

2 Instale la cubierta del tazon de trabajo y asegurese que estede asegurada en su lugar.
CÓMoyo ENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
como regular el grosor de las rebanadas

Fije el grosor deseado de las rebanadas moviendo la palanca hacía la izquierda para rebanadas más finas, o hacía la derecha para rebanadas más gruesas.
NOTA: La palanca funciona solamente con el disco rebanador regulable. Si se cambian los ajustes de grosor con otros discos o cuchillas instaladas, no afectar el funciona.
Cómo instalar el disco reversible para carrar o el disco para patatas fritas

Sujete el disco reversible por las 2 areas rebordeadas e inserte el adaptor para carrar en el orificio en la parte de abajo del disco.

2 Una vez que instale el tazon de trabajo, deslice el adaptordo de la transmisión sobre el eje electrico.
TIP: Puede que sea requisite girar el disco/adaptador hasta que caiga en su lugar.

3 Instale la tapa del tzon de trabajo y asegurese que este asegurada en su lugar.
Cómo instalar la cucilla multiusos
IMPORTANTE: La cucilla multiuso se pueda usar únicamente con el tazon de trabajo.

I Coloque la cucilla/paleta en el eje electrico. Gire la cucilla de modo que caiga en su lugar en el eje electrico.

2 Empuje para asegurar: Presione firmamente hacer abajo sobre la cucilla multiuso hasta donde sea possible. La cucilla multiuso tiene un sello interno que encaja ajustado sobre el centro del時間 de trabajo.

3 Instale la tapa del tazon de trabajo y asegürese que esté asegurada en su lugar.
CÓMOCENSAMBLAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Cómo instalar el minitazón y la minicuchilla

I Coloque el minitazon bajo el eje electrico. Gire el minitazon hasta que las lenguetas en el borde superior del tazon caigan en las hendiduras en la parte superior del tazon de trabajo.

2 Inserte el adaptor de la transmisión en la minicuchilla y colocquelos en el eje electrico. Puede que seanecessary girar la cucilla hasta que caiga en su lugar. Presione con firmeza hacer abajo para asegurarlo en su lugar.

3 Instale la tapa del tazon de trabajo y aseguirese que este asegurada en su lugar.

4 Para qitar el minitazon antes de procesar los alimentos, retire la minicuchilla jalandola directamente hacía barriba de la tapa. A continuacion levante el tazon directamente hacia arriba y hacía fuera, sujetandolo de las 2 areas rebordeadas a lo largo del borde superior del tazon.
como usar el procesador de alimentos
ADVERTENCIA

Peligro con las Cuchillas Giratorias
Siempre utilise el empujador de alimentos.
Mantenga los dedos fuera de las aberturas.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
No seguir estas instrucciones suepe occasionar amputation o cortaduras.
Antes de usar el procesador de alimentos, aseguirese que el tazon de trabajo, las cucillas y la tapa del tazon de trabajo esten ensamblados apropiadamente sobre la base del procesador de alimentos (consulte "como ensambar el procesador de alimentos").

Esta linea en el tazon de trabajo indica el nivel maximal para liquidos que se pueda procesar en el procesador de alimentos.

Para encender el procesador de alimentos, presione el botón LOW (Bajo) o HIGH (Alto). El procesador de alimentos funcionacontinuamente y la luz indicadora se iluminará.

2 Cuando termine, presione el boton OFF (Apagado). La luz indica para apagar y la cucilla o el disco reducir su velocidad hasta detenerse.
3 Espere hasta que la cucilla o el disco se detenga por completeo antes de destapar la tapa del tzón de trabajo. Asegürese de apagar el procesador de alimentos antes de destapar la tapa del tzón de trabajo o de desenchufar el procesador de alimentos.

4 El control de pulso permite un control precojo de la duracion y la fecuencia del procesamento. Es estupendo para los trabajo delicados. Simplemente presione y sostenga el boton PULSE (Pulso) para comenzar a procesar y sueltelo para detener laccion.
NOTA: Si el procesador de alimentos no funciona, asegúrese que el tazon de trabajo y la tapa está bien asegurados en la base (consulte "como preparar el procesador de alimentos").
como usar el tubo de alimentacion 3 en I

Use el tubo de alimentacion y el empujador de alimentos grande para procesar alimentos grandes.

2 Use el empujador de alimentos mediano en el tubo de alimentacion para procesar alimentos mas≦pequeiros.

3 Use el empujador de alimentos微量元素 para rebanar o carrar en tiras los alimentos mas≦ y≦ no.

4 Use el orificio para vertear liquidos en el empujador de alimentos微量元素 para verteer lentamente aceite u otros ingredientes liquidos bajo el tazón de trabajo. El ritmo de flujo del orificio para vertear liquidos es ideal para hacer mayonesa.
Cómo retirar los alimentos procesados
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con cuidado.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar cortaduras.

Presione el boton OFF (Apagado) y desenchufe el Procesador de alimentos antes de desensambar.

2 Gire la tapa del tazon de trabajo hacer la izquierda y quítela.

3 Si uso un disco, retirelo antes de quitar el tazon. Quite el disco sujetandolo de las 2 areas rebordeadas y levantarando de modo recto hacía arriba. Quite el adaptorador cuando use el disco para carrar.

4 Si va a usar el minitazon, sujetelo de las areas rebordeadas ubicadas en el borde superior del tazon y sáquelo.

5 Gire el tazon de trabajo hacía la izquierda para liberarlo de la base. Levántelo para quitarlo.
La cucilla multiuso se pueda sacar del tazon de trabajo antes de vaciar el contenido. Asimismo puede partir la cucilla asegurar en su lugar. Retire el alimento del tazon y la cucilla con una espátula.
CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS
Cómo usar la cucilla multiuso
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado. No seguir esta instruccionisable occasionar cortaduras.

Para picar frutas o vegetales
frecos: Pele, saque el centro y/o las semillas.Corte los alimentos en trozos de I a I 1 / 2 pulgadas (2,5 a 3,75 cm).Procese los alimentos hasta que alcancen el
como se quere.
Para hacer puré de frutas y vegetales (excepto papas)cocidos: Agregue 1/4 taza (60~ml) de liquido segun la receta por cada taza (235ml) de alimento.Procese los alimentos usingo pulsos cortos hasta que esten picados finos.A continuacion procese continuallyamente hasta alcanzar la consistencia deseada.Raspe los lados del tazon si es necessario.
Para preparar puré de papas: Corte las papas cocidas y calientes en tiras con el disco para carrll. Cambie el disco para carrll
por la cucilla multiuso. Agregue mantequilla ablandada, leche y condimientos. Haga de 3 a 4 pulsos, de 2 a 3segundos cada uno, hasta que este suave y se haya absorbido la leche. No procese en excesso.
Para picar frutas secas (o pegajosas): Los alimentos deben estar frios. Agregue 1/4 taza (60 ml) de harina según la receta por cada 1/2 taza (120 ml) de fruta seca. Procese la fruta con pulsos cortos hasta alcantar la consistencia deseada.
Para picar finalmente la cáscara de citricos: Con un cucillo aflado, pele la porción de color (sin la membrana blanca) de los citricos. Corte la cáscara en tiras(PCueñas.Procese hasta que se haya picado finalmente.
Para moler ajo o para picar hierbas frescas o��enas cantidades de vegetales: Con el procesador en marcha, agreue los alimentos a工程技术 del tubo de alimentacion. Procese hasta que se hayan picado. Para Obtener los meores resultados, aseguresse que el tazon de trabajo y las hierbas esten Completely secos antes de picar.
Para picar frutos secs o hacer mantequilla de frutos secs: Procese hasta 3 tazas (710 ml) de frutos secs a la consistencia deseada, using pulsos cortos de 1 a 2segundos cada vez. Para una consistencia mas gruesa, proceseantas mas
CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS
pequeñas, pulsando I o 2 vezes de I a 2 segundos cada vez. Haga más pulsos para Obtener una consistencia más continua. Para las mantequillas de frutos secos, procese continually hasta que está suave. Gurde en el refrigerador.
NOTA: El procesar frutos secs y otros alimentos duros puede rayar el acabado de la superficie interior del tazon.
Para picar carne de res, de aves o mariscos cocidos o cruados: Los alimentos deben estar muy frios. Corte en trozos de I pulgada (2,5 cm). Procese hasta I libra (455g) a la vez hasta alcantar el時間 desedo, using pulsos cortos de I a 2segundos cada vez. Raspe los lados del tazón si es Needed.
Para hacer migas de pan, galletas o galletas saladas: Corte en trozos de 1 12 a 2 pulgadas (3,75 a 5 cm). Procese el alimento hasta que está fino. Para los trozos más grandes, haga de 2 a 3 pulsos de l
a 2 segundos cada vez. Continué procesando el alimento hasta que estáAGO.
Para derretir chocolate para una receta: Combine el chocolate y la azucar según la receta en el tazon de trabajo. Procese hasta que se haya picado finalmente. Caliente el liquido según la receta. Con el procesador en marcha, vierta el liquido a性和 del tubo de alimentación. Procese hasta que está suave.
Para carrar quemosuros, tales como parmesano y romano: Nunca intente procesar queso que no se pueda pinchar con la punta de un cuchillo aflido. Usted可以选择 usar la cuchilla multiuso para carrar quemosuros. Corte el queso en trozos de 1 pulgada (2,5 cm). Colóquelos en el tazon de trabajo. Procese con pulsos cortos hasta que estén picados gruesos. Procese continually hasta que estén carrados finos. Los trozos de queso también se puedaregarar a工程技术 del tubo de alimentacion,m间隙asqueleprocesador estáfuncionando.
como usar el disco rebanador o pallador
ADVERTENCIA

Peligro con las Cuchillas Giratorias
Siempre utilizes empatujador de alimentos.
Mantenga los dedos fuera de las aberturas.
Mantenga fauna del alcance de los niños.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar amputation o cortaduras.

Para rebanar o carrar frutas o vegetales largos y con un diametro relativamente
pequeño, tales como apio, zanahorias y bananas: Corte los alimentos de modo que encajen deforma vertical u horizontal en el tubo de alimentacion; colquelos de
manera ajustada en el tubo de alimentacion para que se mantengan en la posicion correcta.No exceeda la linea de llenado max.Procese usinguna presion uniforme con el empujador de alimentos.

Asimismo peut usar el tubo de alimentación(PC)que en el empujador de alimentos de dos partes. Coloque los alimentos verticalmente en el tubo y use el empujador(PC)que para procesarlos.
Para rebanar o carrar frutas y vegetales redondos, tales como cebollas, manzanas y pimientos verbes: Pele y saque las semillas. Corte por la mitad o en cuartos para que los trozos pasen a工程技术 del tubo de alimentacion. Introduzca los trozos en el tubo de alimentacion. Procese hacer presion uniforme.
Para rebanar o carrar frutas y vegetales pequeños, tales como fresas, champiñones y rábanos: Coloque los alimentos vertical u horizontalmente en capas, bajo del tubo de alimentación. Llene el tubo de alimentación paraMaintener los alimentos en la posición correcta. Procese usinga una presión uniforme con el empujador de alimentos. Asimismo peut ser urabdo alimentacion微量元素 en el empujador de alimentos de tres partes. Coloque los alimentos vertically en el tubo y use el empujadorklepto para procesarlos.
Para rebanar la carne de res o de ave cruda como las carnes para freir con poco aceite: Corte o haya rollos con la carne para que pase a工程技术 del tubo de alimentacion. Envuelva y congele los alimentos hasta que se sientan duros al tacto, de 30 Minutes a 2 horas, segun el grosor del alimento. Revise que aun能把 pinchar los alimentos con la punta de un cuchillo aflado. Si no es asi, espere a que se descongele un poco el alimento. Procese usinga una presion uniforme con el empujador de alimentos.
Para rebanar la carne de res o de ave cocida, incluyendo salami, salchichon, etc.: Los alimentos deben estar muy fríos. Corte en trozos queinanapen através del tubo de alimentación.Procese usinguna presión uniforme con el empujador de alimentos.
ParaURTAR espinaca yotros vegetales de hoja en tiras:Apile las hojas.Hagalas un rollo y colóquelo verticalmente en el tubo de alimentacion.Procese usinguna presion uniforme con el empujador de alimentos.

Para carrar quemos duros y suaves: El queso duro deben estar muy frío. Para Obtener
los miglioras resultados con los queos suaves, tales como mozzarella, colóquelos en el congelador por 10 a 15 horas antes de procesarlos. Corte el queso de modo que pase a工程技术 del tubo de alimentacion. Procese usinga presion uniforme con el empujador de alimentos.
Consejos útiles
- Para evacitar daños a la cucilla o al motor, no procese alimentos que se hayan congelado hasta estar tanuros o firmes que no se pueda pinchas con la punta de un cucillo afilado. Si un trozo de un-alimento duro, tal como una zanahoria, se aplasta o se atasca en la cucilla, detenga el procesador y quite la cucilla. Retire los alimentos de la cucilla cuidadosamente.
- No sobrellene el tazon de trabajo ni el minitazon. Para las mezclas poco espasas, llene el tazon de trabajo hasta que esté lleno 2/3 o a la mitad. Para las mezclas más espasas, llene 3/4 del tazon de trabajo. Para los liquidos, llene hasta el nivel máximo como se describe en la頁a 55. Cuando pique, no debenllenar el tazon de trabajo más de 1/3 o a la mitad. Use el minitazon para hasta I taza (235 ml) de liquido o 1/2 taza (155 g) de solidos.
-
Coloque los discos rebanadores de modo que la superficie de corte está juste a lareshecha del tubo de alimentacion. Estopy permite que la cucilla de un giro completeo antes de hacer contacto con los alimentos.
-
Para usar al máximo la velocidad del procesador, deja caer los ingredientes a picar a工程技术 del tubo de alimentacion,michas que el procesador estáfuncionando.
- Distintos alimentos requieren distinguidos grados de presión para Obtener los最好的 resultados de carrado y rebanado. En general, use una presión para los alimentos suaves y delicados (fresas, tomates, etc.), presión media para los alimentos de時間 mediano (calabacin, papas, etc.) y presión más firme para los alimentos más durros (zanahorias, manzanas, queos durros, carnes congeladas parcialmente, etc.).
- El queso suave y medio duro se pueda extender o enrollar en disco rallador. Para evaporar que this occurra, ralle solamente el queso bien frio.
CONSEJOS PARA ESTUPENDOS RESULTADOS

-
Algunas vezes los alimentos finos, tales como las zanahorias o el apio, se caen en el tubo de alimentacion, lo que的结果a en rebanadas desiguales. Para minimizar este, corte los alimentos en various trozos y llene el tubo de alimentacion con alimento por complete. Para procesar articulos微量元素 oinos, el tubo de alimentacion微量元素 que se encuentra en el empujador de tres partes resultara especialmenteutil.
-
Cuando prepare un pastel, mata para galletas o pan rápido, use la cucilla multiuso para batir la grasa y la azúcar primo. Agregue los ingredientes secs porultimate. Coloque los frutos secos y las frutas encima de la mezcla de harina para evaporar picarlos en excesso. Procese los frutos secos y las frutas usingo pulsos cortos hasta que se combinen con losOTHERS ingredients. No procese en excesso.
-
Cuando los alimentos fallados o rebanados se apilen en unrado del tazon, detenga el procesador y redistribuya los alimentos con una espátula.
-
Saque los alimentos una vez que estos alcancen el fondo de un disco rebanador o rallador.
- Puede ser que unocks tantos trozos mas grandes de alimentos permanezcan arriba del disco antes de rebanar o carrar. Si lo desea, corte these a mano y agreuelos a la mezcla.
- Use la espátula para sacar los ingredientes del tzón de trabajo.
Organice las tareas de procesamento para minimizar la limpieza dele tazon. Procese los ingredientes secs o duros antes que los liquidos. - Para limpiar los ingredientes de la cucilla multioso con calidad, simplemente vacie el tazon de trabajo, vuelva a colocar la tapa y haga pulsos de 1 a 2segundos para que al girar se limpie la cucilla.
- Después de quitar la tapa del tazon de trabajo, colóquela al revés sobre el mostrador. Esto ayudará a mantener el mostrador limpio
- Su procesador de alimentos no se ha disnéado para realizar las siguientes unidades:
- moler granos de café, granos o espécias duras
- moler huesos u otheras partedes los alimentos que no sean comestibles
-licuarrfrutas o vegetales frescos -
rebanar huevos cocidos o carnes a temperatura ambiente.
-
Sirialquierpartedeplástico sedecolorara
debidoalostipodesalimentos
procesados,limpielaconjugode limón.
Limpieza del procesador de alimentos
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar cortaduras.
IMPORTANTE: Estos recipientes libres de BPA requirecen un manejo especial. Siusted elige utiliser un lavavajillas en lugar de lavarse las manos, por favor, siga estas directrices.

Presione el boton OFF (Apagado). Desenchufe el procesdor de alimentos antes de limpiar.

2 Limpie la base y el cable con un paño caliente, jabonosa y limpie con un paño humedo. Seque con un paño suave. No use limpiadores abrasivos ni estropajos.

3 Todas las piezas son bandeja superior del lavavajillas. Evite colocar el recipiente en su lado. Seque todas las partes despues del lavado. Use ciclos diswashing suaves como normal. Evite los ciclos de alta temperatura.
NOTA: Si esnecessary lavar las piezas procesador de alimentos con la mano, evaporar el uso de productos de limpieza abrasivos o estropajos. Puede rayar o encontrar el tazon y la cubierta.

4
Para evacitar danos en el Sistema de bloqueo, siempre almacenar el recipientente de trabajo y la tapa del cuenco de trabajo en la posicion de desbloqueo cuando no está en uso. Envuelva el cable alrededor del cuenco de trabajo y asegure el enchufe sujetandolo a la性和.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si su procesador de alimentos falla o no funciona, revise lo suiviente:
El procesador de alimentos no funciona:
- Asegürese que el tazon y la tapa estén bien alineados y asegurados en su lugar y que el empujador de alimentos grande está insertado en el tubo de alimentación.
- Cuando utilise la abertura grande del tubo de alimentacion, asegürese que el alimento no está por arriba de la linea de Max. Fill (Llenado máximo) en el tubo de alimentacion.
Presione solamente un boton a la vez. El procesador de alimentos no funciona si se presiona mas de un boton a la vez. - ¿Esta enchufado el procesador de alimentos?
- ¿Está的功能ando adecuadamente el fusible en el circuito que va a al procesador de alimentos? Si tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese de que el circuito está cerrado.
Desenchufe el procesador de alimentos y bajo vuela a enchufarlo en el contacto. - Si el procesador de alimentos no está a temperatura ambiente, espere hasta que alcance la temperatura ambiente y vuelva a intentar.
El procesador de alimentos no ralla o rebana adecuadamente:
- Asegürese que elazo del disco con el filo en relieve este colocado mirando hacía arriba sobre el adaptorador común.
- Si va a utiliser la cucilla rebanadora regulable, asegürese que está ajustada en el grosor correcto.
- Asegürese que los ingredientes Sean apropiados para rebanar o carrar. Consulte "Consejos para estupendos resultados".
Si la tapa del procesador de alimentos no cierra cuando use el disco:
- Asegürese que el disco se haya instalado correctamente, con el nudo en relieve en la parte superior, y colocado adequadamante en el adaptorador de transmisión.
Si el problema no se debe a lomentionado anteriormente, consulte "Garantía".
No devuelva el procesador de alimentos al minorista. Los minoristas no proveen servicios.
Garantía del procesador de alimentos KitchenAid® para los 50 Estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el procesador de alimentos usadas en los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
| Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la Fecha de compra. | |
| KitchenAid pagará por lo suiviente, a su elección: KITCHENAID HASGLE-FREE REPLACEMENT QUALITY | Reemplazo sin dificultades para su procesador de alimentos. Consulte la suiviente páginapara Obtener detalles acerca de como Obtener el service o llame al Centro para la satisfacción del cliente, sin cargo, al I-800-541-6390. O BIEN Los costos de las piezas de requesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano deabra. El service debár ser provisto por un centro de service autorizzato por KitchenAid. |
| KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su procesador de alimentos se use para fines ajenos al uso dométrico normal de una familia. B. Danos causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manejo paralearvar el procesador de alimentos a un centro de service autorizzato. D. Piezas de requesto o Costos de mano deabra para procesador de alimentos operadas fuera de los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. | |
| EXCLUSSION DE GARANTías IMPLÍCITAS; LIMITACION DE RECURSOS LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITOPARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTEPERMISIBLE. TODA GARANTIA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODOMÁRTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ARRIBAMENYCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL UNICO Y EXCUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLOSEGUN LOS TÉMINOS DE esta GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID KYITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es posible que ustedonga tambiénOthers derechos, los cuales varian de un estado a other o de una provincia a other. | |
Garantía de reemplazo sin dificultades - En los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Confamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el procesador de alimentos presenta una falla durante el primer año de compra, KitchenAid haá arreglos paraentar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y gestionará la devolución de su procesador de alimentos original a nosotros. Launidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Sírvase seguir estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.
Si su procesador de alimentos fallara durante el primer año de compra, simplemente llama a nuestro Centro de satisfacción del cliente al I-800-541-6390, de lunes a viernes. Sírvasete tener a mano el recibo de compra original cuando llame. Serequireirá la prueba de compra para起初 un processo de reclamo. Proporcione al asesor su direccion de envío completa. (No númeroos de apartados postales, por favor.)
Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid' que, si el procesador
de alimentos presentara una falla durante
el primer ano de compra, KitchenAid Canada
reemplazará su procesador de alimentos con
una identica o un reemplazo comparable. La
unidad de reemplazo estaré también cubierta
por nuestra garantía limitada de un ano.
Sirvase seguir estas instrucciones para recibir
este service de calidad. Si su procesador
de alimentos fallara durante el primer ano
de compra, simplemente llame a是我国
Centro de satisfacion del cliente al I-800-
807-6777, de lunes a viernes.
Sirvase tener a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requires la prueba de compra para起初 un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su direccion de envio completa. (No numerous of apartados postales, por favor.)
Si no pueda Obtener un service satisfactorio de estaforma,llamea.nuestro numero Gratis del Centro de interacion del cliente al I-800-807-6777.
O bien escribanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Có como obtener servicios专业技术o antes de que expire la garantía o como pedir accesorios y piezas de repuestos
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para Obtener informacion acerca del servicei
tecnico o para pedir accesos o piezas de
repuesto, llama sin costo al I-800-541-6390
ocribe a:
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a tienda donde compró el procesador de alimentos para Obtener informacion sobre el serviceo的技术ico.
Para Obtener información acerca del serviceo en Canadá:
Llame sin costo al I-800-807-6777.
bien,) a:
^ ^ © 2013. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.