CANON

Elura 20MC - Caméscope CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Elura 20MC CANON au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice CANON Elura 20MC - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANON

Modèle : Elura 20MC

Catégorie : Caméscope

Caractéristiques Détails
Type de caméscope Numérique
Résolution vidéo MiniDV, 720 x 480 pixels
Zoom optique 20x
Stabilisation d'image Stabilisation numérique
Écran LCD Écran de 2,5 pouces
Formats d'enregistrement DV, MPEG-2
Connectivité USB, FireWire (IEEE 1394)
Alimentation Batterie lithium-ion
Poids Environ 600 g
Dimensions 130 x 80 x 80 mm
Utilisation recommandée Enregistrements vidéo familiaux, événements, voyages
Entretien Nettoyage de l'objectif, mise à jour du firmware
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau, ne pas ouvrir le boîtier
Accessoires inclus Chargeur, câble USB, sangle

FOIRE AUX QUESTIONS - Elura 20MC CANON

Comment allumer le caméscope Canon Elura 20MC ?
Pour allumer le caméscope, appuyez sur le bouton 'POWER' situé sur le côté de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et insérée.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez le caméscope à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Allumez le caméscope et sélectionnez le mode de lecture. Votre ordinateur devrait reconnaître le caméscope comme un périphérique de stockage.
Pourquoi mon caméscope ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si le problème persiste, essayez d'utiliser une autre batterie ou vérifiez que l'adaptateur secteur fonctionne.
Comment changer la résolution d'enregistrement des vidéos ?
Accédez au menu principal et sélectionnez 'Paramètres vidéo'. Vous pourrez choisir la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Comment supprimer des vidéos enregistrées ?
Accédez à la galerie de vidéos, sélectionnez la vidéo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Menu' et choisissez l'option 'Supprimer'.
Mon caméscope ne lit pas les cassettes. Que faire ?
Assurez-vous que la cassette est correctement insérée. Si le problème persiste, vérifiez si la cassette est endommagée ou sale. Nettoyez la tête de lecture avec un kit de nettoyage si nécessaire.
Comment régler l'objectif pour un meilleur focus ?
Utilisez la bague de mise au point manuelle sur l'objectif pour ajuster le focus. Vous pouvez également utiliser le mode autofocus si disponible.
Comment accéder à l'assistance technique de Canon ?
Visitez le site web officiel de Canon et accédez à la section 'Assistance'. Vous y trouverez des guides, des FAQ et des options de contact pour le support technique.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Elura 20MC - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Elura 20MC de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI Elura 20MC CANON

POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT AUX ÉCOULEMENTS NI AUX ASPERSIONS D’EAU. ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. ATTENTION: LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE, DEBRANCHER LA FICHE D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. La plaque d’identification de CH-910 est située au fond. Nous vous remercions d’avoir choisi ce chargeur/boîtier de batterie double. Celui-ci permet de charger deux batteries d’alimentation ioniques au lithium Canon et peut être connecté au coupleur CC pour alimenter votre caméscope à partir des batteries d’alimentation. Veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre caméscope pour s’assurer que celui-ci est compatible avec ce chargeur/boîtier.

  • This apparatus complies with the requirements of Directive 76/889/EEC, 87/308/EEC and European Standard EN 55014.
  • Cet appareil est confome aux Directives de la 76/889/CEE, 87/308/CEE ainsi qu’à la Norme Européenne EN 55014.

1. Installer une ou deux batteries dans le chargeur/boîtier comme indiqué sur

  • Nous recommandons de déconnecter le coupleur DC en premier.

2. Brancher le chargeur/boîtier dans une prise secteur (Figure 1). Un des

deux indicateurs de charge commence à clignoter pour indiquer que le processus de charge est en cours. Des clignotements simples signifient que la batterie est chargée à moins de 50%. Des clignotements doubles indiquent que la batterie est chargée entre 50 et 75%. Des clignotements triples indiquent que la batterie est chargée à plus de 75%. L’indicateur s’allume en continu lorsque la batterie est complètement rechargée.

  • Si vous avez introduit deux batteries, elles se chargent l’une après l’autre (dans l’ordre). Dans ce cas, un indicateur orange indique quelle batterie est rechargée, la première ayant été introduite étant rechargée en premier. (de même que pour la batterie de droite, si vous avez installé les deux batteries en même temps, avant de brancher le chargeur/boîtier dans une prise secteur.) Lorsque l’indicateur commence à rester allumé (la première batterie est alors chargée), le second indicateur de charge s’allume pour indiquer que la seconde batterie commence à être rechargée. Lorsque les deux batteries sont complètement chargées, les deux indicateurs sont allumés de façon continue. Si une des batteries est remplacée pendant la charge, le chargeur/boîtier recharge la batterie qui a été installée en premier lieu.

3. Retirer la batterie et débrancher le chargeur/boîtier (Figure 2).

Pour utiliser le camescope avec les batteries d’alimentation:

1. Installer les batteries dans le chargeur/boîtier, comme indiqué sur la Figure

1. (Le chargeur/boîtier ne doit pas être branché dans une prise secteur

enlever le câble d’alimentation secteur du chargeur/boîtier.)

2. Connecter le coupleur DC au camescope. (Se référer au mode d’emploi

du caméscope pour les détails.)

3. Connecter le coupleur DC au chargeur/boîtier, en le branchant sur la prise

DC OUT, comme indiqué sur la Figure 3.

  • Dès que le camescope est allumé, les deux batteries alimentent le caméscope en même temps.

4. Vous pouvez remplacer une des deux batteries, le cas échéant, sans pour

autant couper l’alimentation au camescope.

  • Appuyer sur le bouton CHECK du chargeur/boîtier pour afficher (pendant environ 7 secs.) la durée restante de la charge de chaque batterie, pour décider quelle batterie devra être remplacée en premier (Figure 4). Dès que la batterie est utilisée, le témoin veat passe de l’allumage constant à l’état de clignotement triple, puis double et enfin simple, pour indiquer la charge restante. Si l’indicateur ne s’allume pas en appuyant sur le bouton CHECK, la batterie est complètement déchargée. Pour déconnecter le chargeur/boîtier:

1. Eteindre le camescope et débrancher le coupleur DC.

2. Enlever les batteries (Figure 2).

3. Déconnecter le coupleur DC du chargeur/boîtier.

Pour utiliser l’attache pour ceinture: Le chargeur/boîtier peut être fixé à la ceinture grâce à une attache spéciale lorsque vous utilisez le caméscope avec les batteries. Accrocher l’attache à la ceinture comme indiqué sur la Figure 5.6.

  • Il n’est pas possible d’accrocher ou de décrocher l’attache du chargeur/boîtier si une batterie est installée dans celui-ci. Remarques:
  • Si le chargeur/boîtier ne semble pas fonctionner, cela peut être dû au fait que son circuit de sécurité a été activé. Débrancher le chargeur/boîtier, attendre quelques minutes et le rebrancher. (En cas de mauvais fonctionnement, il est défectueux et devra être retourné au centre après- vente Canon pour réparations.)
  • Lors de l’utilisation du chargeur/boîtier à proximité d’un téléviseur, celui- ci risque d’émettre du bruit. Si cela se produit, éloigner le chargeur/ boîtier du téléviseur ou le câble d’antenne.
  • Ne jamais débrancher le chargeur/boîtier pendant l’usage, et ne jamais déconnecter le coupleur DC du chargeur/boîtier lorsque le coupleur DC est utilisé.
  • Ne pas oublier de débrancher le chargeur/boîtier après l’emploi.
  • Le chargeur/boîtier peut être utilisé sur 100 et 240 V AC. Pour obtenir plus d’informations sur les adaptateurs à fiche pour l’utilisation outre- atlantique, contactez votre revendeur Canon.
  • Pour éviter toute panne et échauffement excessif de la machine, ne pas raccorder cet adaptateur aux convertisseurs de tension de voyage, ni à des sources d’alimentation spéciales comme celles qui existent sur les avions et les bateaux, ni à des inverseurs CC-CA.
  • Utiliser seulement des produits recommandés avec ce chargeur/boîtier.
  • Vous pouvez utiliser les batteries de types suivants avec ce chargeur/boîtier: batterie ionique au lithium série BP-900.
  • Ne pas démonter le chargeur/boîtier (ou le coupleur DC), ne pas le mouiller et ne pas l’exposer aux chocs et vibrations, ou aux rayons du soleil. Eviter toute température trop élevée, comme dans un véhicule fermé par temps chaud et ne pas le laisser à proximité d’un appareil dégageant de la chaleur, comme un four ou un appareil de chauffage. Spécifications Alimentation: 100–240 V AC, 50–60 Hz Consommation: 15 W Puissance de sortie nominale: Mode chargeur/boîtier: 7,2 V, 2,0 A

Mode charge: 8,4 V, 1,2 A CC Gamme de température de service: Entre 0˚ et 40˚C Dimensions: 77 × 110 × 53 mm Poids: 255 g Durée de charge (approx.): BP-915: 150 min, BP-930: 240 min, BP-945: 280 min. Le poids et les dimensions sont approximatifs. Sauf erreur ou omissions. Sous réserve de modifications sans préavis. Zum Laden von Batteriepacks:

2. Scollegare le batterie ricaricabili (Fig. 2).