WFP14SC - Robot ménager Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WFP14SC Waring Commercial au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robot ménager |
| Capacité du bol | 3,8 litres |
| Puissance | 450 watts |
| Vitesse | 2 vitesses + fonction pulse |
| Matériau du bol | Polycarbonate |
| Accessoires inclus | Couteau en acier inoxydable, disque à trancher, disque à râper |
| Dimensions | 38,1 x 24,1 x 29,2 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour hacher, trancher, râper et mélanger des ingrédients |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Garantie | 1 an |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations supplémentaires | Conçu pour un usage commercial, facile à démonter et à nettoyer |
FOIRE AUX QUESTIONS - WFP14SC Waring Commercial
Questions des utilisateurs sur WFP14SC Waring Commercial
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WFP14SC - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WFP14SC de la marque Waring Commercial.
MODE D'EMPLOI WFP14SC Waring Commercial
Manuel d'utilisation des robots de cuisine WFP11S et WFP14S
IMPORTANT SAFEGUARDS
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquilles les suivantes :
-
Lire toutes les instructions.
-
Les lames sont très coupantes. Manipuler avec précaution.
- Comme c'est le cas avec tout appeareil menager, il vous faudra etre prudent lorsque vous utilisez le robot de cuisine Waring. Bien que simple d'utilisation, ce robot ne devrait etre utilise que par des personnes vigilantes. Il ne devrait pas etre utilise par ou pres d'enfants ou de personnes souffrant d'un certain handicap.
- Afin de prévenir tout risque de blessure, ne jamais installer le couteau ou les disques avant de vous être assure que le bol est bien installé.
- Tout contact avec le couteau ou le disque alors que l'appareil est en marche pourrait provoquer des blessures graves ou bien endommager l'appareil. Maintenir les mains et les ustensiles loin des éléments en mouvement. Vous pouvez utiliser une spatule en plastique une fois que l'appareil est arrêté.
- Afin de prévenir tout risque de chocoléctrique, ne jamais placer le socle dans l'eau ou tout autre liquide.
- Débrancher l'appareil après usage et avant toute manipulation (y compris vider le bol) ou entretien. Saisir le cordon d'alimentation par la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon.
- Éviter tout contact avec les éléments en mouvement. Ne jamais introduire la main ou les doigts dans l'entonnoir alors que l'appareil est en marche. Utiliser le pouvoir.
- Attendre que le moteur soit à l'arrêt avant de prisoner le couvercle.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il est abimé. Envoyer l'appareil à un service après-vente autorisé afin qu'il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut partager un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
- Ne pas l'utiliser à l'air libre.
- Ne pas laisser le cordonPENDRE au bord d'une table ou d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Cet apparéil,/agréé UL, est à usage commercial. Ne l'utiliser que pour la préparation des aliments, tel que déscrit dans ce manuel.
- Ne pas essayer de forcer le mecanisme de sécurité de l'appareil.
- Vérifier que le couvercle est bien fermé avant demettre l'appareil en marche.
- En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil pendant l'utilisation, jeter le contenu du bol.
- Cet apparéil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant d'un handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre.
- Il convient de surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
GARDER CES INSTRUCTIONS USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, votre apparéil est doté d'un cordon avec mise à la terre.
Les apparèils de 120V sont équipés d'une fiche à trois broches de type NEMA5-15P. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig. 1).
Voues pouvez utiliser un adaptateur-temporaire (Fig. 2) pour brancher l'appareil dans une prise polarisée jusqu'à ce que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien.
Afin d'assurer la mise à la terre, la languette de l'adaptateur doit être fixée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3).
ATTENTION: Verifier que le boîtier est mis à la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit correctement mis à la terre.
REMARQUE: L'utilisation d'un adaptateur comme celui mentionné ci-dessus est interdite au Canada. Les apparêls de 220-240V, homologues GS, sont équipés d'une prise europeenne CEE 7/7.



INTRODUCTION
Les robots de cuisine commerciaux WFP11S et WFP14S de Waring Commercial® sont les plus polyvalents de leur catégorie. Ce sont les seuls robots de cuisine dotés d'un système d'étanchéité permettant de préparer de grands volumes de liquide et de vider le bol sans voir à夕阳 la lame. Résultat de 40 ans d'expérience dans la restauration et 30 ans d'expérience dans la préparation culinaire, ces apparèils professionnels sont le fruit du travail des mêmes chechereurs, ingénieurs, techniciens et ouvriers chevronnés ayant fait de Waring Commercial le grand nom des robots de cuisine.
Ces apparéils sont homologues «ETL Sanitation» et «Commercial UL».
Deux modèles sont presentés dans ce manuel d'utilisation : le WFP11S et le WFP14S. Tous deux sont équipés d'un bol et d'un couteau étanches. Le couteau permet de HACHER, MOUDRE, RÉDUIRE EN PURÉE ET MÉLANGER. Ce qui rend ces apparéils uniques c'est leur HAUTE CAPACITE LIQUIDE, qui fait que vous pouvez RAPER, COUPER EN RONDELLES, RÉDUIRE EN PURÉE, MIXER ET PLUS ENCORE, directement dans le bol ! Les accessoires standards accompagnant le WFP11S et le WFP14S incluent un disque à émincer de 4 mm, un disque à trancher de 4 mm et un disque à raper de 2 mm.
De nombreux autres accessoires sont également disponibles.
Haute capacité, puissance et commodité
Les nouveaux robots de cuisine Waring Commercial sont équipés d'un entonnoir large, pour réduire le temps de préparation, d'un arbre moteur solide et durable, et d'un socle-moteur, d'un bol, d'un couvercle et de poussoirs en polycarbonate, résistants et facies à nettoyer. Le bol et le couvercles transparents sont pratiques et concus pour résister à l'usage intensif qu'en font les professionnels, jours après jour.
PIÉCES
Les robots de cuisine WFP11S et WFP14S incluent les pieces et accessoires suivants : (voir la page suivante)
- Socle-moteur résistant en polycarbonate avec arbre moteur à usage intensif
- Deux boutons de commande
a. ON (marche continue)
b. PULSE/OFF (pulse/arrêt)
- Mécanisme de verrouillage (non montré)
Empêche l'appareil de semettre en marche si le couvercle n'est pas bien fermé
- Bol transparentétanche
Capacité de 2,5 L (WFP11S)
Capacité de 3,5 L (WFP14S)
- Couvercle transparent etanche
a. Large entonnoir ovale, pour réduire le temps de préparation
b. Gros pouvoir, idéal pour les gros alimentés
c. Petit pouvoir, idéal pour les alimentes fins (carottes, celeri, saucisse, etc.)
Remarque: Le petit poussoir s'emboite dans le gros poussoir. Ce système de poussoir 2-en-1 permet d'utiliser l'appareil pour préparer une grande variété d'aliments.
- Couteau étanche qui évite les fuites et reste en place lorsqu'on vide le bol. Idéal pour hacher, moudre, réduire en purée et mélanger.
- Disque à trancher de 4mm
- Disque à éminencer de 4mm
- Disque à râper de 2mm
- Adaptateur amovible
Remarque : les disques fournis avec les modèles WFP11S et WFP14S doivent être utilisés avec l'adaptateur amovible Celui-ci a été spécialement conçu pour améliorer leur efficacité.

ASSEMBLAGE DU BOL WFP11S & WFP14S
- Nettoyer et désinfecter le socle. Laver, rincer et désinfecter le bol, le couvercle, l'entonnoir, les poussoirs et les accessoires avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
- Placer l'appareil sur un plan de travail ou une table, à proximé d'une prise de courant, et de façon à faire face aux boutons de commande. Vérifier que l'appareil est débranché et que le bouton de commande OFF est enclenché. Ne pas brancher l'appareil avant d'avoir terminé l'assemblage.
- Tenir le bol entre les deux mains, la poignée face à vous.
- Aligner l'arbre moteur avec le cylindre qui se trouve au centre du bol. La poignée devrait se trouver légèrement du côté gauche.
- Enforcer le bol sur le socle, et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se bloque.
Installation du couteau
- Tenir le couteau par la partie en plastique. Notez son axe, concu pour s'emboitier sur l'arbre moteur.
- Aligner l'axe du couteau avec celui du moteur.
Enfonce, en tournant légerement jusqu'à ce que le couteau s'emboite. Vous ne devriez pas rencontres de résistance. Pousser fermement pour bloquer le couteau et creer unseau hermetique. Vérifier qu'il est bien enforcé. S'il ne l'était pas, il pourrait être endommage et il pourrait y avoir des fuites. Ne jamais toucher le couteau, celui-ci étant très aiguisé. Toujours le tener par la partie plastique.
- Vérifier que le couteau est bien engagé, en le faisant pivoter d'avant en arrêt. La lame inférieure du couteau devrait pratiquement toucher le fond du bol.
- Si vous souhaitez utiliser l'appareil avec le couteau, vous pouvez maintainantmettre les ingrédients dans le bol.
- Commencer par les ingrédents secs, puis les liquides.
- Ne pas dépasser la ligne de replissage maximum. Les ingrédients liquides pourraient déborder. Si cela se produit, arrêté l'appareil, puis vider partiellement le bol avant de continuer.
Installation des disques
- Installer le disque avant de replir l'entonnoir.
- Choisir le disque youlu.
- Tenir le disque de façon à ce que le côté coupant se trouve du côté de votre paume, enPNANT garde de ne pas toucher les lames ou les rapes. Connecter le disque à l'adaptateur. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de l'adaptateur, l'enforcer au centre du disque et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (voir le diagramme).
- Une fois que l'adaptateur est en place, l'aligner avec l'arbre du moteur et

l'enfonce sur ce-dernier (les deux rivets dans l'arbre du moteur s'emboitent dans les fentes sur le moyeu de l'adaptateur pour maintainir ce-dernier en place). Placer le disque sur l'arbre et le faire tourner jusqu'à ce qu'il s'emboite. Vérifier qu'il est bien enforcé. Pousser sur les bords du disque uniquement. Ne jamais toucher les lames ou les râpes. Vous ne devriez pas rencontres de résistance. En cas de difficulté, tourner le disque légerement jusqu'à ce qu'il s'emboite sur l'arbre.
(A Suite)
(Suite)
Remarque: Ne pas replir le bol.
- Placer le couvercle sur le bol, l'entonnoir du cote croit. Les pattes de verrouillage du couvercle devraient se trouver à gauche des pattes situées sur le devant du bol.
- Tournier le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le fermer. Une fois en place, les pattes situées à l'arrière du bol engageront le mecanisme de sécurité et vous pourrezmettre l'appareil en marche.
REMARQUE: L'appareil ne fonctionnera pas si le couvercle n'est pas correctement fermé. Ce mécanisme de sécurité est très important et ne devrait pas été contre.
NE JAMAIS ESSAYER DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE ALORS QUE LE COUVERCLE N'EST PAS BIEN FERMÉ.
Poussoir 2-en-1
Cet apparéil est doté de deux poussoir: un gros poussoir s'emboitant dans l'entonnoir, et un petit poussoir s'emboitant dans le gros poussoir. Choiser le poussoir désire.
Utiliser le gros pouvoir pour les gros légumes. Utiliser le petit pouvoir pour les alimentes requérant une coupe plus précise, comme par exemple les petits légumes, les légumes fins ou les saucisses.
Gros pousson
Introduire le petit pouvoir dans le gros pouvoir.
Une fois en place, tournier le petit pouvoir dans le sens des aiguilles d'une montre pour le bloquer. Introduire alors le gros pouvoir dans l'entonnoir. Ne pas l'introduire avec force.
Petit pousson
Tournier le petit pouvoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le débloquer. Le dégager du gros pouvoir. Introduire les alimentés dans la goulotte au centre du gros pouvoir et utiliser le petit pouvoir pour les pousser.


DÉSASSEMBLAGE DU BOL WFP11S & WFP14S
TOUJOURS DÉBRANCHER L'APPAREIL AVANT DE LE DÉSASSEMBLER.
- Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour débloquer les pattes. La poignée du bol devrait se trouver à gauche du centre. Retirer le couvercle.
- Retirer le gros poussoir de l'entonnoir. Ensuite, retirer le petit pousson du gros pousson.
Désassemblage du couteau
- Tourner le bol dans le sens des aiguilles d'une montre pour libérer les pattes de verrouillage. La poignée du bol devrait se trouver du cote gauche. Soulever alors le bol.
Il est conseilé dePTRer le bol du socle-moteur avant d'enlever le couteau.
- Appuyer sur la partie plastique du couteau tout en boulevant le bol pour le maintainir en place. Cela évitera que les alimentés dégoulinent sur le socle-moteur ou votre plan de travail. IMPORTANT : VIDER LE BOL AVANT DE RETIRER LE COUTEAU. Pourrirer le couteau du bol, le soulever. Manipuler le couteau avec précaution. Les lames sont très aiguises.
Désassemblage des disques
- Retirer le disque avant dePTRer le bol.
- Prendre le disque par les bords, entre deux doigs et le soulever. Il devrait se dégager sans problème. Pour-retirer l'adaptateur, tener le disque dans une main, ennant garde de ne pas toucher les lames ou les râpes. Presser le bouton de déverrouillage et tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Tournier le bol dans le sens des aiguilles d'une montre pour libérer les pattes de verrouillage. La poignée du bol devrait se trouver du cote gauche. Soulever alors le bol.
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
- Brancher l'appareil dans une prise électrique de 120V (60Hz)
- Les boutons de commande se trouve face à vous. Ils sont facies à utiliser, et assez gros pour les trouver en cas d'urgence.
Les deux boutons de commande sont: ON (marche continue) PULSE/OFF (pulse/arrêt)
Fonctionnement: ON: Appuyer sur ce bouton pourmettre l'appareil en marche continue. PULSE/OFF:Appuyer sur ce bouton une fois pour eteindre l'appareil.
Appuyer, puis relâcher le bouton pour utiliser le mode «pulse». Le moteur continua à tourner aussi longtemps que vous appuierez sur le bouton et s'arrêtera lorsque vous le relâcherez. Essayez-le plusieurs fois.
Instructions
Mode continu
Pour utiliser l'appareil en mode continu, appuyer sur le bouton ON.
Fonction « pulse»
Utilisez la fonction « pulse» avec le couteau uniquement.
- Pour utiliser la fonction « pulse», appuyer sur le bouton PULSE/OFF. Le moteur continua à tournier aussi longtemps que vous appuièrez sur le bouton et s'arrêtera lorsque vous le relâcherez.
- La fonction « pulse » vous offre d'avantage de contrôle, puisqu'elle permet de contrôle le nombre et la durée de chaque pulsation avec précision. Laisser le temps aux alimentés de redescendre dans le fond du bol entre deux pulsations.
- La fonction « pulse » vous permet de contrôler la consistance exacte des alimentés que vous hazez ou mixez. La texture, grossse ou fine, dépend du nombre et de la durée des pulsations.
- La fonction «pulse» est aussi pratique pour broyer les alimentés durs. Utiliser la fonction «pulse» pour broyer les alimentés. Terminer de hacher en mode continu.
- Toujours utiliser le bouton PULSE/OFF pour contrôler les pulsations. Ne jamais essayer de les contrôle en bougeant le bol ou le couvercle. Cela pourrait endommager l'appareil.
Arrêt de l'appareil :
Toujours eteindre l'appareil en appuyant sur le bouton PULSE/OFF et attendre que le couteau ou le disque soit complètement immobile avant de retarder le couvercle. Cela prendra seulement quelques secondes.
PREPARATION DES ALIMENTS
- Laver et peler les aliments si nécessaire. Enlever les queues, les pépins et les noyaux.
- Couper les fruits, les légumes, le fromage ou la viande de façon à ce que les morceaux entrent dans l'entonnoir, ou à la taille désirée.
- Aliments à couper en rondelles ou en tranches : Couper les deux bouts des alimentés tels que les carottes, les concombres, le céleri, etc. Vous obtiendaç ainsi de plus belles rondelles.
CHOIX DU POUSSOIR
Remarque - Lorsque vous utilisez le couteau :
Il est possible d'introduire des alimentes dans l'entonnoir alors que l'appareil est en marche. Toutefois, il est recommandé de laisser le gros pouvoir en place pour éviter les éclaboussures.
Petit poussoir
Le petit pouvoir sert généralement à pousser les alimentés introduits à la verticale dans la goulotte au centre du gros pouvoir. Il permet d'obtenir des morceaux plus petits.
Il s'utilise typiquement pour couper les carottes, le celeri ou les saucisses en rondelles.
Il sert aussi à raper en petits morceaux et couper des petites rondelles.
Gros pousson
Le gros poussoir sert à pousser les alimentés introduits à l'horizontal dans l'entonnoir. Il permet d'obtenir des morceaux plus longs.
Il s'utilise typiquement pour raper en longs morceaux, couper des rondelles longues et pousser les gros alimentés comme des pommes de terre ou des oignons entiers.
DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR
Cet apparéil est équipé d'un dispositif de protection thermique qui arrêté le moteur automatiquement en cas de surchauffe.
Si cela se produit, arreter et débrancher l'appareil. Vider le bol et jitterer le contenu. Laisser le moteur refroidir pendant 5 minutes.
Rebrancher l'appareil. Continuer.
Si l'appareil ne fonctionne pas comme il se doit, cesser l'utilisation et contactez un service après-vente autorisé.
UTILISATION DU COUTEAU
- Le couteau est concu pour hacher, broyer, réduire en purée, mixer ou pêtrir tout type d'ingredients.
- Installer le couteau, comme indiquedans la section «Assemblage du bol», avant de mettre les ingrédients dans le bol.
Hacher ou émincer
- Placer les ingredients dans le bol. Ne pas dépasser pas le haut du cylindre en plastique ou les 34 de la hauteur du bol.
- Pour obtenir de plusieurs résultats, utiliser la fonction «pulse». Pour ce faire, presser puis relâcher le bouton PULSE/OFF. Continuer jusqu'à obtention de la constance désirée.
- L'utilisation du mode continu pour broyer ou hacher produitirreguliers (les Ingredients au fond du bol seront broyes plus finement).
Hacher de la vande
Pour obtenir des résultats homogènes, couper la viande en morceaux de 2,5 cm. Ne pas hacher plus de 450g de viande avec le modele WFP11S ou 680g avec le modele WFP14S. Presser le bouton PULSE/OFF 3 ou 4 fois de suite, à un rythme d'une seconde entre chaque pulsation. Pour obtenir une texture plus fine, utiliser le mode continu (ON) pendant quelques secondes. Si l'appareil a du mal à hacher, refirer un peu de viande et continuer.
Réduire du fromage dur en poudre
Couper le fromage (bien réfrigéré) en cubes de 2,5 cm et placer les morceaux dans le bol, en respectant les capacités maximes de 225 g (modèle WFP11S) ou 350 g (modèle WFP14S). Appuyer sur le bouton PULSE/OFF jusqu'à obtention de la texture désirée. Utiliser la fonction «pulse» pour broyer le fromage et terminer avec le mode continu pour le réduire en poudre. Vous obtiendaç de plusieurs résultats avec des fromages secs. Les fromages plus gras ont tendance s'empâtter.
Hacher des oignons, du celeri, du chou etc.
Couper les oignons en quartiers et les autres légumes en morceaux de 2,5cm . Placer les morceaux dans le bol, sans dépasser le haut du cylindre en plastique. Utiliser la fonction «pulse» jusqu'à obtention de la constance désirée.
Remarque: Ne pas trop hacher. Cela peut produit des résultats irréguliers ou réduire les ingrédients qui se trouvent au fond du bol en purée.
Réduire en purée ou mixer
Pour réduire fruits et légumes en purée, emulsionner une sauce ou mixer,mettre les ingrédients dans le bol et utiliser le mode continu jusqu'à obtention de la constance désirée. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant ce temps. La capacité du bol est de 2,5 litres.Mixer en plusieurs fois si nécessaire.
Ne pas dépasser la ligne de replissage maximum.
Arrêt de l'appareil
- Toujours utiliser le bouton PULSE/OFF pour eteindre l'appareil. Cela arrertera le moteur.
- Éteindre l'appareil et attendre que le couteau soit complètement immobile avant d'ouvrir le couvercle.
- Le mécanisme de sécurité arrête l'appareil si vous tournez ou enlevez le couvercle. Toutefois, ne vous servez pas de cette méthode pour arrêter l'appareil.
- Par précaution, toujours appuyer sur le bouton PULSE/OFF avant d'ouvrir le couvercle.
Choix du disque
Les disques inclus avec les modèles WFP11S et WFP14S sont capables de réaliser un grand nombre de taches de préparation. Les modèles WFP11S et WFP14S incluent trois disques. Au moment de l'impression, il s'agit des accessoires suivants :
Pour utilisation avec le modele WFP11S : Pour utilisation avec le modele WFP14S :
Disque à trancher de 4mm (WFP118) Disque à trancher de 4mm (WFP146)
Disque à émincer de 4mm (WFP115) Disque à émincer de 4mm (WFP144)
Disque à râper de 2mm (WFP113) Disque à râper de 2mm (WFP143)
Utilisation du disque à trancher
- Laver et peler les alimentes si nécessaire. Enlever les queues, les pépins et les noyaux. Couper les alimentes en morceaux si nécessaire. Couper les deux bouts des alimentes tels que les carottes, les concombres, le céleri, etc. Vous obtiendaç ainsi de plus belles rondelles.
- Retirer le cœur des légumes tels que le chou et la laitue. Les choux/laitues de taille moyenne devront être coupés en trois pour rentrer dans l'entonnoir. Les choux/laitues plus gros devront être coupés en quatre.
- Àpèras avoir préparé les aliments, les introduire dans l'entonnoir youlu, introduire le pouvoir dans l'entonnoir et allumer l'appareil.
- Ne pas essayer de couper en tranches du fromage mou. Utiliser du fromage dur uniquement. Congeler la Mozzarella avant de la couper en tranches. Ne pas utiliser de morceaux de plus de 2 × 9 × 10 cm avec le modele WFP11S ou 2,5 × 9 × 10 cm avec le modele WFP14S. Congeler la Mozzarella pendant 1 heures avant de la couper en tranches. Toujours utiliser la fonction «pulse» pour couper le fromage en tranches.
Vider le bol une fois que la capacité maximale est atteinte.
Utilisation du disque à raper
- Laver et peler les aliments si nécessaire. Enlever les queues, les pépins et les noyaux. Couper les aliments en morceaux si nécessaire.
- Placer les alimentents dans l'entonnoir désire, horizontallyment pour obtenir des longs bouts ou verticallement pour obtenir des petits bouts.
Ne pas essayer de râper du fromage mou. Utiliser du fromage dur uniquement. Congeler la Mozzarella avant de la râper. Ne pas utiliser de morceaux de plus de 2 × 9 × 10 cm avec le modele WFP11S ou 2,5 × 9 × 10 cm avec le modele WFP14S. Congeler la Mozzarella pendant 1 heures avant de la râper. Tout jours utiliser la fonction «pulse».
Pour éviter que le moteur ne surchauffe, il est conseillé d'appuyer puis de relâcher le pouvoir tour à tour jusqu'à ce que le fromage soit complètement rapié. Eviter de faire pression continulement sur le fromage. Cela pourrait faire surchauffer le moteur.
Le robot de cuisine est capable de raper jusqu'à 4,5 kg de fromage en approximativement 5 minutes. Il est conseilé de laisser reposer l'appareil pendant 5 minutes après 5 minutes d'opération continue. Àpès 15 minutes, laisser l'appareil refroidir.
Vider le bol une fois que la capacité maximale est atteinte.
UTILISATION DU DISQUE À ÉMINCER
- Laver et peler les alimentes si nécessaire. Enlever les queues, les pépins et les noyaux. Couper les alimentes en morceaux si nécessaire.
- Placer les alimentents dans l'entonnoir désire, horizontallyment pour obtenir des longs bouts ou verticallement pour obtenir des petits bouts.
- Ne pas essayer d'éminencer du fromage mou. Utiliser du fromage dur uniquement. Congeler la Mozzarella avant de l'éminencer. Ne pas utiliser de morceaux de plus de 2 × 9 × 10 cm avec le modele WFP11S ou 2,5 × 9 × 10 cm avec le modele WFP14S. Congeler la Mozzarella pendant 1 heures avant de l'éminencer. Toujours utiliser la fonction «pulse».
Vider le bol ne fais que la capacité maximale est atteinte.
- Éteindre l'appareil et attendre que la lame soit complètement immobile avant d'ouvrir le couvercle.
- Retirer le bol du socle-moteur. S'il est bloqué, le tener par la poignée et le bouger rapidement de droite à gauche.
- Si vous utilisez un disque, le retirer avant de vider le bol. Si vous utilisez le couteau, il restera en place lorsque vous viderez le bol. Vider le bol à l'aide d'une spatule. NE PAS INTRODUIRE LES DOIGTS DANS LE BOL SI LE COUTEAU Y EST.
RÉSOLUTION DE PROBLEMES
Vouss trouvez dans cette section la solution aux problèmes les plus courants. Si cette liste ne solutionne pas votre problème, veuillez contacter un service après-vente autorisé. Consulter la liste des service après-vente autorisés, fournie avec votre apparéil.
L'appareil ne se met pas en marche
- Débrancher l'appareil et le brancher dans une autre prise de courant.
Appuyer sur le bouton ON. - Verifier que le bol est bien en place, que le couvercle est bien fermé et que les pattes de verrouillage du couvercle sont bien engagées.
L'appareil s'arrêtependant l'utilisation
- Il se peut que le moteur ait surchauffé. Voir la section «Dispositif de protection du moteur».
- Eteindre et débrancher l'appareil.
- Retirer le bol du socle.
Vider le bol. - Laisser l'appareil refroidir pendant 5 minutes.
- Remetre le bol sur le socle-moteur, refermer le couvercle et faire fonctionner l'appareil à vide avant de le replir à nouveau.
L'appareil n'atteint pas la vitesse maximale
- Le bol est trop chargé. Le vider et recommencer avec un moindre contenu.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement :
- Vérifier que la prise de courant est sous tension.
- Vérifier que le disjoncteur est enclenché.
- Vérifier que le fusible n'est pas grillé.
Appeler le service après-vente de Waring.
L'appareil fume ou fait des étincelles
- Éteindre l'appareil, le débrancher, puis contacter votre revendeur local.
L'appareil grince
- Éteindre l'appareil, le débrancher, puis vérifier si le couteau touche le bol.
- Si le couteau touche le bol, contacter un service après-vente autorisé.
NETTOyAGE
Nettoyer l'appareil et ses accessoires avant de l'utiliser pour la première fois et après chaque utilisation. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Le nettoyage doit respecter les directives de NSF International.
Nettoyer l'arbre du moteur avec une petite brosse.
Laver, rincer, désinfecter et secher le bol, le couvercle, l'entonnoir, les poussoirs, le couteau et les disques avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et après chaque utilisation, à moins que vous ne réutilisiez l'appareil immédiatement. Tous les éléments sont lavables au lave-vaiselle.
Bien laver et rincer tous les éléments après chaque utilisation.
Le joint d'etanchéité du couvercle est amovible et devrait être nettoyé régulièrement. Il y a trois petits trous sur le rebord du couvercle. Pour-retirer le joint, il suffit d'y introduire un objet fin comme un cure-dents ou un trombone et de pousser le joint hors de la rainure. NE PAS UTILISER D'OBJET COUPANT. CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE JOINT. Laver le joint avec de l'eau tiède et du détergent, le rincer et le sécher. Une fois sec, insérer le côte arrandi du joint dans la rainure, en poussant tout autour du bout des doigts. Vérifier que le joint est correctement inséré. Voir le dessin ci-dessous.
Remarque: Le rabat du joint doit pointer vers le bas et l'intérieur.

Nettoyer le couteau et les disques à l'aide d'unerosse dure avant de les laver. Le couteau et les disques sont très aiguisés. Les manipuler avec précaution.
Pour le lavage à la main, nous recommendons l'utilisation d'une solution de nettoyage à base de détergents non moussants et d'une solution désinfectante à base de chlore, avec une concentration minimum de 100~ppm . Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent:
SOLUTION PRODUIT PROPORTION DE DILUTION TEMPERATURE
Nettoyage *Ajax en poudre 2 c. à soupe Chaude 46^ (115^)
pour 9,5 litres d'eau
Rinçage Eau claire Tiède 35^ (95^)
Désinfection **Eau de javel ou Clorox 1 c. àSoupe Froide 10^ (50^)
pour 4 litres d'eau
Nettoyage du socle-moteur
Nettoyer et désinfecter le socle-moteur avant d'utiliser l'articel pour la première fois et après chaque utilisation. Débrancher l'articel et essayer le socle avec une éponge imbibée de détergent liquide. Essayer ensuite le socle avec une éponge imbibée d'eau claire. Bien essorer l'éponge afin que le liquide ne penètre pas dans le boîtier.
NE JAMAIS SUBMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Laisser secher l'appareil à l'air libre avant de l'utiliser à nouveau.
Ne jamais utiliser de détergents abrasifs pour nettoyer cet apparéil ou ses éléments.
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS (MOTEUR)
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS (PIECES ET MAIN D'OEUVRE)
Waring Commercial garantit le moteur de cet apparéil contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de cinq ans suivant sa date d'achat, à condition que l' apparéil ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l' apparéil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Les autres pieces sont garanties pendant une période de deux ans suivant la date d'achat.
Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou replacera toute piece nous paraisant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à l'adresse suivante ou amènz-le à un centre de réparation agrée : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790.
Cette garantie a) n'est pas valable si l'appareil est endommage, cassé, détiérioré ou s'il affiche un vice ou défaut résultat de l'utilisation, de l'entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l'utilité abusif ou inapproprié, à la surcharge ou à la modification de l'appareil. b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect.
Cette garantie n'est valable que sur les apparciels utilisés aux États-Unis et au Canada et abroge toute autre garantie formelle ou tout autre accord de garantie. La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-unis et du Canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d'un pays ou d'une région à l'autre.
Brancher cet appeareil sur Courant Continu (C.C.) annulera la garantie.
NOTES


Intertek

www.waringproducts.com
©2010 Waring
Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
10WC116297

IB-10282
Waring® Commercial est une marque déposée de Conair Corporation. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-inclues appartiennent à leurs propriétaires respectifs.