SBG 19 - Balance SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBG 19 SANITAS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité maximale : 180 kg, Précision : 100 g, Dimensions : 30 x 30 x 2.5 cm, Type d'affichage : LCD |
|---|---|
| Utilisation | Balance électronique pour pesée corporelle, fonction de mise en veille automatique, indicateur de surcharge. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau, remplacer les piles lorsque l'affichage devient faible. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et dure, ne pas utiliser si la balance est endommagée. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Piles incluses, Poids léger et design moderne, Idéal pour un usage domestique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBG 19 SANITAS
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBG 19 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBG 19 de la marque SANITAS.
MODE D'EMPLOI SBG 19 SANITAS
Mode d´emploi Pèse-personne impédanceemètre
Principe de mesure de la balance impédancemètre Cette balance détermine le poids du corps, sa teneur en eau, en graisse et en muscle selon le principe d’analyse d’impédance bioélectrique (BIA). A cet effet, un courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger permet de connaître en quelques secondes le taux des tissus corporels. Le taux de graisse corporelle, celui de masse hydrique et de mas- se musculaire du corps sont déterminés à l’aide de la mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes et, le cas échéant, de données individuelles (âge, taille, sexe, activité physique). Le tissu musculaire et l’eau ont une bonne conductibilité électrique et donc une faible résistance. Par contre, le tissu graisseux a une faible conductibilité, car les cellules graisseuses sont très peu conductrices en raison de leur résistance élevée. Pour bien se peser Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être allé aux toi- lettes, à jeun et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables. Seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont dus qu’à une simple perte de liquides dans la plupart des cas. L’eau contenue dans le corps joue toutefois un rôle important dans votre bien-être. L’interprétation des résultats dépend des modifications du
3. taux de masse hydrique
4. taux de masse musculaire
ainsi que de la durée de ces changements. Il faut distinguer les modifications rapides (de l’ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme (de l’ordre de quelques se- maines) et des modifications à long terme (de plusieurs mois). La règle générale peut être la suivante: les modifications de poids A COURT TERME représentent presque exclusivement des changements de la teneur en eau, alors que les modifications à moyen et à long terme peuvent aussi concerner le taux de graisse et de masse musculaire.
- Si votre poids diminue à court terme, alors que le taux de graisse corporelle augmente ou reste stable, vous n’avez perdu que de l’eau, par exemple suite à un entraînement, une sé- Possible causes of errors: – The maximum load-bearing capacity of 150 kg (330 lbs) was exceeded. – The electrical resistance between the electrodes and the soles of your feed is too high (e.g. with heavily callused skin). – Your body fat lies outside the measurable range (less than 3% or greater than 55%). – Your percentage of water lies outside the measurable range (less than 36% or greater than 70%) Remedy: – Only weigh the maximum permissible weight. – Repeat weighing barefoot. Slightly moisten the soles of your feet if neces- sary. Remove the calluses on the soles of your feet if necessary. – Repeat weighing barefoot. – Slightly moisten the soles of your feet if necessary. – Repeat weighing barefoot. – Slightly moisten the soles of your feet if neces- sary.13 ance de sauna ou un régime visant uniquement à une perte de poids rapide.
- Si votre poids augmente à moyen terme, alors que le taux de graisse corporelle diminue ou reste stable, il se pourrait par contre que vous ayez constitué des muscles ou il peut y avoir une augmentation de l’eau stockée par le corps (par exemple suite à une prise de médicaments ou une baisse de fonction cardiaque chez les personnes âgées).
- Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre régime fonctionne: vous perdez de la graisse. L’activité physique, les séances de mise en forme ou de musculation sont les compléments parfaits de votre régime. Ils vous permettent d’augmenter le taux de masse musculaire à moyen terme. Et surtout n’oubliez pas ! L’activité physique est à la base de votre santé.
2. Consignes importantes – à conserver
pour un usage ultérieur! Attention! Cette balance ne doit pas être utilisée par des personnes munies d’implants médicaux (stimulateurs cardiaques, par exemple). Sinon leur fonctionne- ment risque d’être entravé. Attention – Pour votre sécurité – Ne pas utiliser pendant la grossesse. En raison du liquide amniotique, les mesures risquent d’être imp- récises. – Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau de pesée s’il est humide – vous pourriez glisser! – N’exposez pas la balance aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques, aux fortes variations de température; éloignez-la des sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage). – Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et changez-les, le cas échéant. – Toutes les balances sont conformes à la directive CEM 2004/108 CEE et ses compléments. Pour toute question sur l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. – De temps en temps, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyant agressif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau. – L’appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas pour une utilisation à fins médi- cales ou commerciales. – La balance impédancemètre dispose d’un préréglage des groupes d’âge allant de 10 à 100 ans et des tailles de 100 à 220 cm (3-03”–7-03”). La portée maximale de la balance est de 150 kg (330 lb, 24 st.). Lors de la mesure du poids, les résultats s’affichent par incréments de 100 g (0,2 lb, 1/4 st.). Les résultats de mesure du taux de graisse corporelle, de masse hydrique et de masse musculaire s’affichent par incréments de 0,1%. – A la livraison de la balance, le réglage des unités est en "cm" et "kg". Au dos de la balance, un inter- rupteur vous permet de commuter sur "inch", "livres" et "stones" (lb, st.). – Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électro- niques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement des déchets.
Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Si la balance n’affiche aucune fonction, retirez complètement les piles et remettez-les en place. Votre balance est pourvue d’un "affichage de changement de piles". En cas d’utilisation de la balance avec des piles faibles, le message "Lo" s’affiche et la balance s’arrête automatiquement. Il est alors temps de remplacer les piles (3 V pile au lithium CR2032). !14 Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou déposés chez un revendeur d’appareils électriques. La loi vous oblige d’éliminer les piles. Remarque Les symboles suivants figurent sur les piles contenant des substances to- xiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile con- tenant du mercure. Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une mesure exacte.
Du pied, donnez un petit coup énergique sur le plateau de votre balance. L’appareil effectuant un contrôle automatique, il affiche la totalité de l’écran (Ill. 1) jusqu’à "0.0" (Ill. 2). La balance est prête à mesure votre poids. Montez sur la balance. Tenez- vous debout immobile sur la balance en répartissant votre poids de manière égale sur les deux jambes. La balance commence la mesure immédiatement. Ensuite le résultat de la mesure s’affiche. (Ill. 3). Quand vous quittez le pla- teau, la balance s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
3.3 Mesure du poids, du taux de graisse corporelle et du taux de
la masse hydrique et musculaire Tout d’abord il faut enregistrer les paramètres personnels; – Pour commencer, posez brièvement le pied sur le plateau de pesée et attendez que "0.0" s’affiche (Ill. 2). Ensuite appuyez sur "REGLAGE". La première position de mémoire clignote à l’écran (Ill. 4). Appuyez sur les tou- ches "haut" P ou "bas" O pour sélectionner la position de mémoire voulue et validez cette position en appuyant sur "REGLAGE". – Le champ de saisie de la taille clignote en cm (inch) (Ill. 5). Appuyez briè- vement ou longuement sur les touches "haut" P ou "bas" O pour entrer votre taille et validez cette donnée en appuyant sur "REGLAGE". – Le champ de saisie de l’âge clignote ("Age") en années (Ill. 6). Appuyez brièvement ou longuement sur les touches "haut" P ou "bas" O pour ent- rer votre âge et validez cette donnée en appuyant sur "REGLAGE". Le réglage du sexe, "femme" ou "homme", apparaît à l’écran (Ill. 7). Appu- yez sur les touches "haut" P ou "bas" O pour sélectionner votre sexe et validez en appuyant sur "REGLAGE". – A l’écran apparaît le réglage du degré d’activité physique et de forme personnalisé (Ill. 8). Appuyez sur les touches "haut" P ou "bas" O pour sélectionner le degré d’activité physique voulu et validez cette position en appuyant sur "REGLAGE". – Les réglages effectués s’affichent à nouveau les uns après les autres. Ensuite la balance s‘arrête automatiquement. Explication des 5 degrés d’activité
Forme physique 1: aucune activité physique et excès de poids
Forme physique 2: peu d’activité physique et excès de poids
Forme physique 3: aucune activité physique ou faible (moins de 2 fois 20 minutes d’efforts physiques par semaine, par ex. pro- menade, jardinage facile, exercices de gymnastique) En outre, ce mode doit être sélectionné au début de programmes d’entraînement ou de régimes. Au bout de 6 à 10 semaines environ, il est possible de passer au degré d’activité suivant.
Forme physique 4: activité physique moyenne (efforts physiques de 2 à 5 fois par semaine de 20 minute chacun, par ex. jogging, cyclisme, tennis …) Ill. 1 Ill. 2 Ill. 3 Ill. 4 Ill. 5 Ill. 6 Ill. 7 Pb Cd Hg15 Ce mode sera sélectionné dès qu’une amélioration du bien-être général ou de la forme en général se fait sentir au cours de l’entraînement ou du régime. Au bout de 8 à 12 semaines d’entraînement suivi ou de régime continu, il est possible de passer au degré d’activité suivant.
Forme physique 5: activité physique intense (entraînement quotidien intense ou travail physique, par ex. entraîne- ment intensif à la course, travaux sur chantiers de construction …) Dans l’ensemble, il faut sélectionner ce mode si vous disposez de beaucoup de mobilité, d’endurance et de force et que vous restez à ce niveau pendant une assez longue période. La balance est équipée de 10 positions de mémoire des données de base; l’utilisateur peut y enregistrer et afficher les réglages individuels de chaque membre de sa famille, par exemple. – D’abord posez brièvement le pied sur le plateau. – Appuyez plusieurs fois sur la touche P où O pour sélectionner la position de mémoire où sont enregistrées vos données de base personnelles. Elles s’affichent les unes après les autres jusqu’à ce que "0.0" s’affiche (Ill. 2). – Montez pieds nus sur la balance et maintenez les pieds en contact avec les deux électrodes. D’abord votre poids est déterminé et affiché. – Restez immobile sur la balance, l’analyse de la graisse et de l’eau corporel- les s’effectue. Ceci peut prendre quelques secondes. Important: Il ne faut en aucun cas qu’il y ait un contact entre les deux pi- eds, jambes, mollets et cuisses. Sinon, la mesure ne peut pas être faite de manière correcte. Les données suivantes s’affichent: – Taux de graisse corporelle en % (Ill. 9) – Taux de masse hydrique en % (Ill. 10) – aux de masse musculaire en % (Ill. 11) – Enfin toutes les mesures effectuées s’affichent à nouveau les unes après les autres et la balance s’arrête.
3.4 Conseils d’utilisation
Informations importantes pour la mesure du taux de graisse/de la masse hydrique/de la masse muscu- laire: – La mesure doit être faite pieds nus; si besoin est, elle peut s’effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il se peut que des mesures effectuées les pieds complètement secs ne conduisent pas à des résultats satisfaisants, car leur conductibilité est trop faible. – Ne bougez pas pendant la mesure. – Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel. – Après votre lever, attendez 15 minutes environ avant de faire la mesure pour que l’eau puisse se répartir dans le corps. Le résultat n’est pas pertinent dans les cas suivants: – les enfants de moins de 10 ans environ, – les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d’oedèmes ou de l’ostéoporose, – les personnes sous traitement cardiovasculaire. Les personnes prenant des médicaments vasodilata- teurs ou vasoconstricteurs, – les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes nettement courtes ou longues). Valeurs indicatives des taux de graisse corporelle Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d’informations, adressez-vous à votre médecin!) Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus faibles. En fonction du type de sport pratiqué, de l’intensité de l’entraînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obte- nus soient encore inférieurs aux taux de référence. Ill. 8 Ill. 9 Ill. 10 Ill. 1116 Femmes Hommes basé sur "Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness, 1st edition by Copyright 1999" Selon les indications de l‘Organisation mondiale de la santé (WHO 2001), le taux de masse hydrique de- vrait se situer dans les fourchettes suivantes: femmes: 50–55% hommes: 60–65% enfants: 65–75% Les personnes dont le taux de graisse corporelle est élevé ont très souvent un taux de masse hydrique inférieur aux taux de référence. Comme le taux de masse musculaire diffère d’une personne à l’autre, il n’est pas possible de donner des taux de référence valables de manière générale.
Si la balance détecte une erreur au cours d’une mesure, "FFFF"/"Err" s’affiche. Si vous montez sur la balance avant que "0.0" s‘affiche, elle ne fonctionne pas correctement. Age très bien bien moyen mal <19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1% 20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1% 30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1% 40–49 <20% 20–25% 25,1–30% >30,1% >50 <21% 21–26% 26,1–31% >31,1% Age très bien bien moyen mal <19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1% 20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1% 30–39 <14% 14–19% 19,1–24% >24,1% 40–49 <15% 15–20% 20,1–25% >25,1% >50 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1% causes possibles d‘erreur – La portée maximale de 150 kg a été dépassée. – La résistance électrique entre les électrodes et la plante du pied est trop forte (callosités épais- ses, par ex.). – Le taux de graisse corporelle n‘est pas compris dans la plage mesurable (inférieur à 3% ou su- périeur à 55%). – Le taux de masse hydrique n’est pas compris dans la plage mesurable (inférieur à 36% ou su- périeur à 70%) Remède – Peser uniquement le poids maximal autorisé. – Refaire la mesure pieds nus. Le cas échéant, humidifier légèrement la plante des pieds. Enlever les callosités de la plante des pieds, le cas échéant. – Refaire la mesure pieds nus. – Le cas échéant, humidifier légèrement la plante des pieds. – Refaire la mesure pieds nus. – Le cas échéant, humidifier légèrement la plante des pieds.17 Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte- riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Notice Facile