AVD35 - Recepteur AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVD35 AIWA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur AIWA AVD35, compatible avec divers formats audio et vidéo, connectivité multiple. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour recevoir des signaux audio et vidéo, idéal pour les systèmes home cinéma. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les ports et utiliser un chiffon doux pour l'extérieur. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas surcharger les prises électriques, utiliser des câbles certifiés. |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour une configuration optimale et les spécifications détaillées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVD35 AIWA
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVD35 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVD35 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI AVD35 AIWA
6tre installe au mur ou au plafond. Electricity Lisez attentivement et completement Ie mode d’emploi avant d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le pour toute reference future. Respectez tous Ies avertissements et consignes mentionnes clans Ie mode d’emploi, ainsi que Ies conseils concernant la securite. Installation
Eau et humidite — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’un point cf’eau, comme une baignoire, un Iavabo, une piscine ou autre endroit similaire: Chaleur — Ne pas utiliser l’ampli-tuner pres d’une source de chaleur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou autre appareil produisant de la chaleur. II ne doit pas non plus @treexpose a des temperatures inferieures a 5°C (41“F) ou superieures a 35°C (95”F). Installation — Installez I’ampli-tuner sur une surface plane, de niveau. Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de l’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ 10 cm (4 PO.)a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuner et 5 cm (2 PO.)sur Ies deux cdtes. - Ne pas poser I’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou toute autre surface similaire qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation. - Ne pas installer I’ampli-tuner clans une etagere, un placard ou un meuble ou la ventilation est insuffisante. Objets et Iiquide — Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne penetre clans Ies orifices de ventilation de I’ampli-tuner. Chariots et supports — Quand vous installez I’ampli-tuner sur un support ou un chariot, deplacez-les Ientement. A cause d’arr~ts subits, de movements brusques et de surfaces inegales, I’ampli-tuner ou Ie chariot peuvent 6tre
A&a renverses. Fixation au mur ou au plafond — L’ampli-tuner ne doit pas Releve du proprietaire Pour plus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero de serie (Ies numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult. N“ de modele No de serie (N” de lot) AV-D35
Sources d’alimentation — Raccordez I’ampli-tuner seulement a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit. Polarisation — Par mesure de securite, certains appareils sent equipes d’une fiche d’alimentation secteur polarisee qui ne peut ~tre introduite que clans un sens clans la prise murale. S’il s’avere difficile ou impossible d’introduire la fiche d’alimentation clans la prise secteur, retournez la fiche et reessayez. Si vous ne parvenez toujours pas a I’enficher aisement, demandez a un technician d’entretien de reparer ou de remplacer la prise murale. Ne tentez pas de dejouer la securite de cette fiche polarisee en forgant la fiche clans une prise non appropriee. Cordon d’alimentation secteur - Quand vous debranchez Ie cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et non pas sur Ie cordon. - Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides afin d’eviter [es risques d’incendie ou d’electrocution.
Les cordons d’alimentation doivent etre Tixes COrK?CtWIWIN pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites particulierement attention au cordon reliant I’ampli-tuner a la prise secteur. - Evitez de surcharge Ies fiches et cordons de prolongation au-dela de Ieur capacite afin d’eviter tout risque d’incendie ou d’electrocution. Prolongateur — Pour eviter Ies decharges electriques, n’utilisez pas de fiche d’alimentation polarisee avec un prolongateur, une prise ou autre si la fiche d’alimentation polarisee ne peut &re introduite completement de maniere a eviter d’exposer Ies lames de la fiche. Quand I’ampli-tuner est inutilise — Debranchez la fiche secteur de la prise dalimentation secteur si vous n’utilisez pas I’ampli-tuner pendant plusieurs mois. Quand Ie cordon est branche, une petite quantite d’electricity circule clans I’ampli-tuner m6me s’il a ete mis hors tension.&-Jenne exterieure
Li9tnes electriques -Lorsque vousraccordez uneantenne exterieure, assurez-vous qu’elle ne se trouve pas a proximite de Iignes electriques. 2 Mice a la terre de I’antenne exterieure — Veillez a ce que Ie systeme d’antenne soit correctement mis a la terre de faqon a offrir une protection contre toute cr%te de tension imprevisible ou contre I’accumulation d’electricity statique. L’article 810 du code national electrique, ANSVNFPA70, fournit des information sur la mise a la terre adequate du mat, de la structure portante et du fil de terre vers une unite de decharge de I’antenne, la section des conducteurs de mise a la terre, I’emplacement de I’unite de decharge de I’antenne, Ie rac:cordement aux electrodes de mise a la terre et Ies specifications des bornes de mise a la terre. Mbse a la terre de I’antenne con formement au code national electrique
NEC) CODE NATIONAL ELECTRIQUE (NEC) Entretien Nettoyez I’ampli-tuner comme indique clans Ie mode d’emploi. Wmrnages exigeant I’intervention d’un jgwOJessionnel Faites reparer I’ampli-tuner par un professionnel clans Ies cas suivants: - Le cordon ou la prise secteur a t%+endommage - Des objets ou du Iiquide ont penetre clans I’ampli-tuner - L’ampli-tuner a ete expose a la pluie ou a I’eau - L’ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement - Les Iperformances de I’ampli-tuner ne sent plus Ies m6mes - L’ampli-tuner est tombe ou Ie coffret a ete endommage NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR. Verifiez votre appareil et Ies accessoires Antenne FM Antenne AM Mode d’emploi, etc.
Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sontcodees Avantderaccorder Iecordonsecteurcouleurdelafagon suivante: La tension nominale de l’ampli-tuner indiquee surlepanneau Prises etfiches rouges: Canal droitdessignaux audio arriereestde 120 V.Verifiezsielle correspond ala tensionlocaie. Prises etfiches blanches: Canal gauchedes signauxaudio Prises etfichesjaunes: Signauxvid60IMPORTANT Raccordez lesenceintes, Iesantennesetles autresaDDareils
en premier. Raccordez lecordonsecteur endernier. Inserez Ies fiches a fond clans Ies prises. Des connexions relachees peuvent produire un bourdonnement ou d’autres interferences. *1Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT du Iecteur DVD directement a un televiseur, et non pas par I’ampli-tuner Sinon, des parasites risquent d’apparattre clans I’image pendant la lecture de DVD proteges contre la copie. *2Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas &re enregistre. Lors de I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD aux prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de cet appareil. ‘3 Pour Ie raccordement d’un appareil video monophonique, utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni). Lecteur DVD ou maanetoscope llLecteur MD*3 Televiseur(Magm+toscope l/Lecteur MC 11~ & VIDEO IN (Magnetoscope I
j -‘RONTJT(Lecteur ID) .ecteur DVD) a CENTER OUT(Lecteur DVD)a AUDIO OUT Magnetoscope 2 ou Iecteur LD/Television cilblee*3
a VIDEO IN (Magnetoscope a AUDIO ( Tourne-disquePlatine a cassette FRAN~AIS@et @ sur I’illustration correspondent aux details suivants.
Elornes d’enceinte Raccordez Ies enceintes avant (systemes A et/ou B), une enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de grave aux prises correspondantes de I’ampli-tuner: - Ies cordons d’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS - Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER - Ies cordons d’enceintes surround aux bornes SURROUND SPEAKERS. - Ie cordon du caisson de grave (amplifie) a la prise SUPER WOOFER d pour obtenir un son grave omnipresent. Imp&dance des enceintes Pour toutes Ies enceintes, utilisez des enceintes 8 ohms. Raccordement des bornes + a + et - a – Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de I’ampli-tuner et des enceintes doivent 6tre raccordees correctement: Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent &re reliees aux bornes + des enceintes (et – a –).
- Veillez a raccorder correctement Ies cordons comme indique sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate peuvent causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S). e Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes. Relevez Ie poussoir de la borne, insbrez Ie cordon d’enceinte clans I’orifice, puis refermez Ie poussoir. Verifiez si Ie cordon est
———-’------- Caisson de grave Enceinte centrale
FRAIV~AM 4.POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Positionnez Ies enceintes de maniere a obtenir Ies meilleurs effets Dolby Digital Surround (5.1 CH), Dolby Pro Logic ou DSP. @ Enceintes avant @ Enceinte centrale Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant et sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un televiseur. @ Enceintes surround lnstallez Ies enceintes surround directement sur Ies c6tes ou Iegerement en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les horizontalement a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du niveau des oreilles. @ Caisson de grave Instaliez Ie caisson de grave quelque part entre Ies deux enceintes avant.
Le son des enceintes surround ou de I’enceinte centrale depend du reglage de la fonction DSP, Dolby Pro Logic et 5.1 CH.
Pour Roser I’antenne cadre AM sur une surFace Insere> la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration. Pour positioner Ies antennes Antenne FM unipolaire: Deployez cette antenne horizontalement en forme de T et fixez- en Ies extremities au mur. Antenne cadre AM: Position pour la meilleure qualite de reception. ● Ne pas approcher I’antenne FM d’objets metalliques ou de tringles de rideaux. ● Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils, de l’ampli- tuner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle pourrait capter du bruit. ● Ne pas derouler [e fil de I’antenne cadre AM.
RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE
EXTERIEURE L’utilisation d’un antenne exterieure est recommandee pour une meilleure rfkeption FM. FkiGGOrdeZ I’antenne exterieure a la borne FM 75 Q.APROPOS DE LATELECOMMANDE Mise en place des piles Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la telecornmande et inserez deux piles R6 (format AA). R6(AA) Ftemplacernent des piles La portee maxi male de la telecommande, c’est-a-dire la distance entre la telecommande et Ie capteur de I’ampli-tuner, devrait ~tre de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez Ies piles par des neuves. Utilisation de la telecommande Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la piupart du temps Ies touches de I’appareil. Les touches de la telecommande ayant Ie m6me nom que celles de I’appareil peuvent tout aussi bien @treutilisees. Les fonctions de la touche SET sent Ies m6mes que celles de la touche ENTER de I’appareil. c Si VCMSprevoyez de ne pas utiliser I’ampli-tuner pendant une certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommande pour eviter toute fuite de I’electrolyte des piles.
- La t61ecommande risque de ne pas fonctionner correctement
Activez I’ampli-tuner en mode ECO pour reduire la consornmation d’electricity comme indique ci-dessous. Le reglage par defaut du mode ECO est ON. ● Lorsque I’heure a ete reglee, I’affichage de !’horloge dlisparalt irnmediatement. ● Lorsque I’ampli-tuner est mis hors tension, tous Ies temoins s’eteignent et seul I’indicateur POWER (!) STANDBY/ON s’allume en rouge. Pour desactiver Ie mode ECO
Appuyez sur la touche ECO pour afficher ECO MODE alms que I’ampli-tuner est sews tension. En I’espace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER. En I’espace de 4 secondes, toumez MULTI JOG pour selectionner ECO OFF. Le mode se R?gleautomatiquement au bout dle 4 secondes. II se regle egalement suvous appuyez sur la touche ENTER clans un delai de 4 secondes apres I’etape 3. quand: - La Iigne de vue entre la telecommande et Ie capteur de teldcommande clans I’afficheur est exposee a une Iumiere intense, par exemple la Iumiere directe du soleil. - D’autres telecommandes sent utilisees a proximite (telecommande de televiseur, par ex.).
Indicateurs de fonction PHONES I FRONT SPEAKERA,B I ENiER
Pour mettre I’ampii-tuner sous tension. Appuyez sur la touche POWER. Toute manipulation est possible apres quatre secondes. Lorsque vous appuyez sur POWER pour mettre I’ampli-tuner sous tension, Ie niveau VOL (volume) et Ie nom de la fonction s’affichent tout a tour. L’indicateur de la fonction selectionnee s’allume en rouge et Ies autres en vert. Pour changer la Iuminosite de I’affichage
Appuyez;ur la touche ECO de fagon a ce-que “ECO MODE s’affiche. En I’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour afficher DIM MODE et appuyez ensuite sur ENTER clans un delai de 4 secondes. En I’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG Pour selectionner Ie mode d’attenuation comme ci-dessous. Le mode se regle automatiquement apres 4 secondes. II se regle egalement si vous appuyez sur la touche ENTER clans un delai de 4 secondes apres I’etape 3. DIM OFF 4-F DIMMER 1- DIMMER 2- DIMMER 3 DIM-OFF: DIMMER1: DIMMER 2: DIMMER 3: Afficheur normal Eclairage de I’afficheur attenue. Eclairage de I’afficheur plus attenue qu’avec DIMMER 1. Eclairage de I’afficheur plus attenue qu’avec DIMMER 2. Les indicateurs de fonction s’eteignent. Selection de la paire d’enceintes avant Pour utiliser la paire d’enceintes A: Reglez la touche FRONT SPEAKERS A sur ~ ON (marche). Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche FRONT SPEAKERS B sur wON (marche). Pour utiliser Ies deux paires d’enceintes: Reglez Ies deux touches sur -ON (marche). Reglez ces touches sur ~OFF (arri5t) pour mettre une paire d’enceintes, ou Ies deux, hors service. Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en serie: - Le son diminue Iegerement Iorsque Ies deux paires d’enceintes sent utilisees. - Aucun son n’est audible si Ies touches FRONT SPEAKERS A et B sent enclenchees (~ ON/marche) mais qu’une seule paire d’enceintes est raccordee. Utilisation d’un casque d’ecoute Raccordez un casque d’ecoute a fiche standard stereo (06,3 mm, 1/4 pouce) a la prise PHONES. N’oubliez pas de desactiver Ies touches FRONT SPEAKERS A et B (lOFF/arriX), sinon [e son sera fourni par [es enceintes. La fonction 5.1 CH, Ie systeme Dolby Pro Logic ou Ie systeme DSP sent automatiquement annules quand vous raccordez un casque d’ecoute. Pour eteindre I’ampli-tuner, appuyez sur I’interrupteur POWER. 7 FRAPl~AISI%EGLAGE PERSONNEL DU SON
Tournez la commande de volume (VOLUME) sur I’amplificateur ou appuyez sur Ies touches VOL de la telecommande. Le niveau du volume est indique sur I’afficheur pendant quatre seconcles. II peut ~tre ajuste entre Oet MAX (50). IIclignote quand il est r4gle au-dela du niveau 44. Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension de I’ampli-tuner, mais s’il est regle au-dessus du niveau 21 il sera automatiquernent regle au niveau 20 la prochaine fois que vous mettrez I’ampli-tuner sous tension. Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R OdB”. Appuyez ensuite de fa$on repetee sur la touche DOWN ou UP en I’eslpace de quatre secondes. La balance des enceintes avant clans Ies modes 5.1 CH et Dolby Pro Logic change aussi. Pour couper provisoirement Ie son Appuyez sur la touche MUTING (-20 dB), “MUTE ON” appara~t sur I’afficheur pendant quatre secondes. Gkrand Ie son est coupe, I’indicateur de fonction selectionne clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour retablir Ie son. Le systeme T-BASS sert a renforcer Ie realisme des Ibasses frequencies. Appuyez sur la touche T-lBASS. A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trois niveaux, ou la position d’annulation si vous preferez.
Iam Bmimmm ti (annulation) Le son des basses frequencies peut presenter de la distortion quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque ou ulle cassette sur Iesquels [es graves sent amplifies d’origirw. Dans ce cas, mettez Ie systeme “T-BASS hors service,
REGLAGE DU SOIN PENDANT
L’ENREGISTREMENT Vous pouvez varier a volonte Ie volume de sortie et Ie timbre des enceintes ou du casque d’ecoute saris changer Ie niveau d’enregistrement.
L——.—J GEQ L’ampli-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants. ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves POP: Presence amelioree des voix et des mediums JAZZ: Accentuation des basses frequencies pour la musique de type jazz CLASSIC: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus fins BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes Appuyez sur la touche GEQ (egaliseur graphique) et tournez MULTI JOG jusqu’a ce que Ie mode d’egalisation VOUIU s’affiche. Les modes GEQ s’affichent de maniere cyclique comme ci-apres. ~ ROCK—PoP— JAZZ —CLASSIC — BGM7
I------- Mode manuel -------~ La designation du mode selectionne s’affiche pendant quatre secondes et I’indicateur F apparalt a la gauche de la designation du mode selectionne.Mode selectionne Pour annuler Ie mode selectionne Appuyez a nouveau sur la touche GE(2. “GEQ OFF apparait sur I’afficheur. Pour selectionner ie mode avec la telecommande Appuyez de fagon repetee sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie mode d’egalisation souhaite apparaisse. Cinq modes preregles, Ies modes manuels Ml a M4 et “GEQ OFF peuvent @treselectionnes.
REGLAGE DE NOUVELLES COURBES
D’EGALISATION Vous pouvez memoriser jusqu’a 4 courbes d’egalisation comme modes manuels Ml a M4.
1 3,6 2 1,5,7 Appuyez sur la touche GEQ et appuyez ensuite sur ENTER clans un delai de 4 secondes. Appuyez sur la touche DOWN ou UP pour selectionner une frequence. L’indicateur de niveau de la frequence selectionnee se met a clignoter. Tournez MULTI JOG pour ajuster Ie niveau de la frequence selectionnee. Repetez [es etapes 2 et 3 pour creer la courbe d’egaiisation voulue. Aux etapes 2 et 3, I’appareil revient en mode normale si aucune operation n’est executee clans un delai d’environ 8 secondes. Dans un delai de 8 secondes, appuyez sur la touche ENTER. “GEQ Ml” apparaR clans I’afficheur. Tournez MULTI JOG pour selectionner un numero preregle entre Ml et M4. Appuyez sur la touche ENTER. La ;ou;be d’egalisation est memorisee. Le numero preregle selectionne et la courbe d’egalisation s’affichent chacun quelques secondes. Pour ajuster temporairement la courbe GEQ Executez Ies etapes 1 a 4 ci-dessus. La courbe GEQ ajustee reste activee jusqu’a ce que vous changiez ou que vous annuliez Ie mode GEQ. Pour selectionner une courbe prereglee manuellement Appuyez sur la touche GEQ et tournez MULTI JOG jusqu’a ce que Ie numero preregle selectionne apparaisse. ● Le systeme GEQ est automatiquement desactive: - Lorsque Ie Dolby Pro Logic est active - Lorsque la fonction 5.1 CH est selectionnee ● Le systeme GEQ ne peut 6tre active Iorsque la fonction 5.1 CH est selectionnee.
9 FRANGAISPR[)CESSEUR D’AMBIANCE
DSP MULTIJOG DOWN,UP DSP MANUAL SELECT Les circuits du processeur d’ambiance (DSP) peuvent recreer I’effet de sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler la presence d’un environnement particulier. II y a quatre modes d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correspondents. Les modes d’egalisation sent automatiquement selectionnes et peuvent 6tre actives ou desactives selon vos goOts. Appuyez sur la touche DSP et tournez MULTI JOG jusquta ce que Ie mode DSP VOUIU s’affiche. La designation du mode selectionne s’affiche pendant quatre secondes et Ies indicateurs F apparaissent a la gauche de la designation DSP selectionnee et de la designation du mode GEQ correspondent. Mode DSP selectionne Mode GEQ correspondent Pour annuler Ie mode s61ectionne Appuyez sur la touche DSP. “DSP OFF” apparatt $ur I’afficheur. Meme si vous annulez Ie mode DSP selectionne, Ie mode GEQ correspondent ou selectiorme reste actif. Pour selectionner Ie mode avec la tt51ecomnnande Appuyez de fa~on repetee sur la touche DSP jusqu’a ce que Ie mode DSP souhaite soit affiche. Ckratre modes DSP et “DSIP OFF peuvent 6tre sdectionnes, Pour ajuster k volume et la balance de:s enceintes surround Appuyez deux ou trois fois sur la touche MANUAL SELE=CTde la telecommande alors que Iesysteme DSP est active de rnaniere a afficher “S-R OdB (pour I’enceinte surround droite) cxr “S-L OdB (pour I’enceinte surround gauche). Puis, appuyez pllJsieurs fois de suite sur la touche DOWN ou UP clans un delai de quatre secondes. Attention que Ie volume et la balance des enceintes SLltTOUIDd des modes 5.1 CH et Dolby Pro Logic sent egalement chang~s. ● Le systeme DSP est autamatiquement annulb qluand: - Ie Dolby Pro Logic est active - la fonction 5.1 CH est s61ectionnee ● Le systeme DSP ne peut pas ??treactive quand: - la fonction 5.1 CH est s$lectionnee - un casque d’ecoute est branche Quand la source de musique est monophonique Selectionnez LIVE pour simuler un effet stereo. Quand vous selectionnez DANCE, HALL ou ARENA, aucun son n’est fourni par Ies enceintes surround. F/?AN@ll/S II OSELECTION D’UNE SOURCE
FUNCTIONIndicateurs de fonction ENTER
Selectionnez la source de programme. Tournez Ie selecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche TAPE MONITOR. ”L’indicateur de la fonction selectionnee clignote en rouge.la radioTUNER un disque analogique PHONO un disque compact CD I la television, etc. I AUX
une cassette video VIDEO l/DVD/MD,
un MD ou DVDI VIDEO l/DVD/MD Pour selectionner une fonction sur la telecommande Appuyez directement sur la touche de fonction voulue. La fonction a selectionner (excepte PHONO) depend de I’appareil raccorde aux bornes d’entree du panneau arriere de I’ampli-tuner. Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur sur arr&. Reportez-vous au mode d’emploi de la platine tourne-disque pour Ies details. Demarrez la source de programme selectionnee. Reglez Ie son. propos de la source video fournie au moniteur ou televiseur Source video selectionnee Vi: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3 Pour selectionner la source video 1 Selectionnez I’une des fonctions a I’exception de TUNER. 2 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1. 3 Tournez MULTI JOG pour selectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3. Pour changer Ie nom affiche pour la VIDEO 1 et la VIDEO 2 Lorsque VIDEO 1 est selectionne, VIDEO 1 appara~t normalement. Vous pouvez Ie changer par DVD ou MD. Appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1CH/BAND tout en maintenant la touche ENTER enfoncee. Pour exploiter la fonction 5.1 CH, appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH/BAND. Le nom de la fonction passe a “5.1 ch IN” et la source raccordee aux bornes 5.1 INPUT est selectionnee. Pour reprendre, appuyez a nouveau sur la touche de fa~on a ce que Ie nom de la fonction apparaisse. Le nom affiche pour la touche VIDEO 2 peut i%rechange en VIDEO 2, LD ou TV; Iorsque la fonction VIDEO 2 est selectionnee, appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1CH/BAND tout en maintenant la touche ENTER enfoncee. Pour ajuster Ie niveau sonore de la source raccordee Le niveau de sensibility d’entree de chaque fonction (excepte la fonction TUNER) peut &re ajuste. Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou bas que celui de la radio, ajustez-le de la fa~on suivante.
Selectionnez la fonction dent Ie niveau doit ~tre ajuste. Tournez MULTI JOG sur la position correspondante et demarrez la lecture de la source. Appuyez de faqon repetee sur la touche UP ou DO-WN. Le niveau peut Qtre ajuste entre -6dB (MIN) et +8dB (MAX) par pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au m~me niveau que celui de la radio. ● Le niveau de sensibility d’entree de la fonction TUNER ne peut pas 6tre ajuste. ● Le niveau de TAPE MONITOR ne peut pas non plus &re ajuste. M6me si TAPE MONITOR est selectionne et l’indicateur TAPE MONITOR eclair6 en rouge, une pression sur la tout-he UP
DOWN changera Ie niveau de la fonction indiquee sur I’afficheur, La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur et Ie signal video transmis par la prise MONITOR VIDEO OUT appara!t sur Ie televiseur.POUR REPRODUIRE UN DVD ENREGISTRE
AVEC LE SYSTEME DOLBY DIGITAL
SURROUND Cet ampli-tuner a des prises 5.1 INPUT permettant de raccorder un decsdeur Dolby Digital equipe de prises de sortie 5,1 canaux. Si vous raccordez un Iecteur DVD contenant un decodeur Dolby Digital a I’ampli-tuner, vous obtiendrez un veritable son cinematographique Iorsque vous reproduirez des disques enr’egistres en Dolby Digital Surround.
Tokrrnez Ie selecteur FUNCTION pour selectionner la fonction VIDEO l/DVD/MD. Aplpuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH/BAND. “5.1 CH” apparaft sur I’afficheur et Ie Iecteur DVD raccorde aux prises 5.1 INPUT est selectionne comme source. Delmarrez la lecture du DVD raccorde au Dolby Digital Surround. ● La fonction 5.1 CH est automatiquement annulee et Iafonction VIDEO 1, DVD ou MD selectionrke quand: - Ie Dolby Pro Logic est active - un casque d’ecoute est branche ● La fonction 5.1 CH ne peut pas &re selectionnee quand un casque est branche.
ENTER TAPEMONITOR MULTIJOG Selectionnez la source de programme quli dc)it tNre enregistree. Tournez Ie selecteur FUNCTION. Mettez la platine a cassette OUI I’enrtxgistreur MD en mode d’enregisitrement. Demarrez la source de programme sdectionnee. Pour contr61er k son erwegistre pendant I’enregistremerd (quand la platine a cassette raccordee a trois We!s) Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” apparalt sur I’afficheurpendant quatlresecondes, puis Ie nom de la source selectionnee a I’etape 1 r6apparaTt. Pour cesser de conlr61er Ie son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE OFF apparaisse. ● Aucun systeme de contrdle du son n’agit sur I’enregistrement (voir page 8). ● Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas 6tre enregistlre, Pour I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur IX/l) au:<prises VIDEO l/DVD/MD AUDI() IN de I’ampli-tuner. ● Lors de I’enregistrement d’une source avec l’enregistreur MD raccorde aux prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO OUT, alppuyez d’abord sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1 et tournez ensuite MULTI JOG pour selectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3. Selectionnez ensuite la source (V2 ou V3 doit s’afficher). L’enregistrement ne peut pas &re effectue quand I’inclination VI est affiche, ● Le son fourni par la platine a cassette raccord6e aux prises TAPE MONITOR IN ne peut pas atre enregistre. F\?AN@lS 12ACCORD MANUEL
Tournez Ie selecteur FUNCTION pour selectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur VIDEO 1/5.1 CH/BAND pour selectionner la bande voulue. ~FM~AMl L’afficheur passe a I’indication de la frequence apres avoir indique la bande et la source video (VI, V2 ou V3) pendant deux secondes. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour seiectionner une station. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la frequence change. Lorsqu’une station est captee, ‘TUNE” s’affiche pendant deux secondes. En tours de reception stereo FM, 1110111s’affiche. Pour rechercher une station rapidement (recherche automatique) Maintenez la touche UP ou DOWN enfoncee jusqu’a ce que Ie tuner entame la recherche d’une station. La recherche s’arr~te des que I’accord s’est fait sur une station. Pour arr6ter manuellement la fonction de recherche automatique, appuyez sur la touche UP ou DOWN. ● II est possible que la recherche automatique ne s’arr6te pas sur Ies stations emettant avec de tres faibles signaux. Quand une emission stereo FM est parasitee Appuyez sur la touche MONO TUNER de la telecommande de fagon a ce que “MONO apparaisse clans I’afficheur. Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique.
Pour changer I’intervalle d’accord Ah! Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/increment. Si vous utilisez cet ampli-tuner clans une zone geographique ou Ie systeme deallocation des frequencies connalt un systeme a 9 kHz/increment, changez I’intervalled’accord. Maintenez la touche VIDEO l/5.1 CH/BAND enfoncee et appuyez ensuite sur la touche POWER. Pour restaurer I’intewalle, repetez cette procedure. Pour restaurer la reception stereo, appuyez sur la touche de fa~on ace que “STEREO apparaisse.
Touches numeriques TUNER BAND L’appareil peut memoriser un total de 32 stations prereglees. Lorsqu’une station est memorisee, un numero de prereglage est assigne a cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder directement une station prereglee.
Tournez Ie selecteur FUNCTION pour selectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la touche VIDEO 1/
5.1 CH/BAND pour selectionner la bande desiree.
Appuyez ensuite sur la touche UP ou DOWN pour selectionner une station. Appuyez sur la touche ENTER pour memoriser la station. Un numero de prereglage assigne ala station, commengant par 1 clans I’ordre croissant pour chaque bande s’affiche pendant deux secondes. Fiepetez Ies etapes 1 et 2. VOLSne pouvez plus memoriser de stations si 32 stations au total ont deja ete memorisees pour toutes Ies bandes.
Tournez Ie selecteur FUNCTION pour selectionner la fcmction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la touctw VIDIEO 1/
5.1 CH/BAND pour selectionner une bande,,
2 Tournez MULTI JOG pour selectionner un numero preregle. Pour supprimer une station prereg16e Selectionnez Ie numero de la station prereglee a supprimer. Appuyez ensuite sur la touche ENTER, puis appuyez a nouveau sur ENTER clans un delai de quatre secondes. Le numero de toutes Ies autres stations preregk$es suivantes clans cette bande diminuent d’une unite. Avec la telecommande Appuyez sur la touche TUNER BAND pour s~lectionnler une bande et appuyez ensuite sur Ies touches numeriques pclur selectionner un numero de prereglage. Exemple: Pour selectionner Ie numero 25, appuyez sur 2 et,sur 5. Pour selectionner Ie numero 7, appuyez sur Oet aur 7. Si vous avez change I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations prereglees sent effacees. Recommence la procedure de prereglage des stations. FIRAN(YUS ‘! 4Cet appareil est equipe d’un decodeur Dolby Pro Logic et supporte aussi un decodeur Dolby Digital equipe de prises de sortie 5,1 CH. L’ampli-tuner combine aux enceintes surround et a I’enceinte centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique. Ala lecture de disques ou cassettes video enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround, un son extr~mement realiste enveloppe I’auditeur et tree un divertissement audiovisual inedit. Le reglage independent des cinq canaux permet a I’auditeur de beneficier d’un son tel que I’on peut en faire Inexperience au cinema. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et central, tandis que I’ambiance, par exemple bruits de voitures ou de la foule, enveloppe I’auditeur de toute part et recree une atmosphere incroyablement realiste. Veuillez Iire attentivement ce qui suit pour “accorder” la sortie de la cha~ne en fonction des caracteristiques de votre sane d’ecoute. Verifiez Ies points suivants: ● Pour profiter pleinement du son DOLBY SURROUND, ajustez correctement Ie niveau sonore des enceintes (voir page 16). ● Assurez-vous que Ies enceintes ontete raccordees et installers correctement (voir pages 3,4 et 5). ● Assurez-vousque Ieteleviseuret I’appareilvideo sent raccordes correctement (voir page 3). cAssurez-vous que Ie disque ou la cassette video, etc. sent enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround.
SELECTION DU DOLBY PRO
LOGIC Le mode Dolby Pro Logic optimal depend du type et de I’emplacement des enceintes. Nous conseilions I’utilisation d’enceintes Aiwa en option pour tous [es canaux, par exemple des enceintes surround SX-RI 700, une enceinte centrale SX- C1700 et des enceintes avant SX-AVI 700. Verifiez Ie type et I’emplacement actuel de vos enceintes et selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic conseille en consequence. Mode conseille Enceintecentrale GrandedimensionPetite dimension Sarisenceinte Enceintessurround DOLBYPRO DOLBYPRO PHANTOM (enceintes arriere) LOGIC-WIDE LOGIC-NORMAL Saris enceintes 3 STEREO- 3 STEREO-
Appuyez sur la touche DOLBY SURROUND et tournez MULTI JOG pour selectionner Ie mode approprie. Le nom des modes apparait clans l’ordre indique ci-dessous.
~ PRO LOGIC +PHANTOM -3 STEREO~
Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY SURROUND et tenez la touche enfoncee jusqu’a ce que Ie mode d’enceinte centrale que vow voulez selectionner apparaisse. (Excepte Ie mode PHANTOM.) “NORMAL” et “WIDE” apparaissent tout a tour. ● SeIon la source sonore ou Ies conditions d’ecoute, vous n’obtiendrez peut-?+tre pas d’effet surround bien que Ie Dolby Pro Logic ait ete active. ● L’effet Dolby Pro Logic complet ne peut pas 6tre obtenu avec Ies Iogiciels ne portant pas Ie logo ❑Ul_eURRW~l. Dans ce cas, utilisez Ie systeme surround DSP (voir page 10). ● Le systeme Dolby Pro Logic est automatiquement annule quand: - Ie systeme DSP est active - Iorsque Ie systeme GEQ est active - la fonction 5.1 CH est selectionnee - un casque d’ecoute est branche ● Le systeme Dolby Pro Logic ne peut pas &re active quand un casque d’ecoute est branche. Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent redistributes sur Ies enceintes avant gauche et droite. Mode 3 STEREO: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceintes surround. 15 FRAN~AISREGiLAGE DE LA BALANCE DU
L’ampli-tuner integre un generateur de signaux de test appele sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des cinq canaux. Le sequencer fournit un signal qui passe d’un canal a I’autre, permettant ainsi d’effectuer simplement un reglage du niveau sonore pour obtenir Ie m~me niveau apparent pour chaque canal a la position d’ecoute.
Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction du type et de I’emplacement actuel de vos enceintes (voir page 15). Malntenez la touche MANUAL SELECT de la te16commande enfoncee pendant environ deux secondes jusqu’a ce que “L” de “L/R OdB” se meitte a clignoter. Un signal est envoye a chaque canal clans I’ordre suivant: Mode DOLBY PRO LOGIC NORMAL ou WIDE
UR OdB(Enceinte avant gauche)” CEN OdB(Enceinte centrale)
Ajustez Ie niveau .sonore de I’enceinte centrale et des enceintes surround. Quand “CEN”, “S-L” ou “S-R clignote sur l’afficheur, appuylaz sur la touche UP ou DOWN pour que Ie niveau sonore de I’enceinte centrale ou des enceintes surround correspond A celui des enceintes avant. La balance des enceintes avant peut &re egak?ment ajust6e quand “L/R” est affiche. Appuyez une nouvelle fois sur la touchle MAINUAL SELECT pour arr&er Ie signal.
Lorsque vous ajustez la balance des enceintes Ipour Ie Dolloy Pro Logic, celle des modes DSP et 5.1 CH change egalement. A propos des canaux Les enceintes gauche et cfroite creent I’effet stereo. L’enceinte centrale permet d’obtenir un positionnernent plIus precis du son surun large champ sonore. Les enceintes surround arriere augmentent la “profondeur”du champ sonore. Pour changer Ie temps de retard des enceintes surround Iorsque Ie mode Dolby I%o Logic est utilis6 Les enceintes surround reproduisent Ie son une fraci,ion de seconde apres Ies enceintes avant. Le retard est initialement regle sur 20 ms (milliseconds). Pour changer Ie temps de retard standard, appuyez de! fagon repetee sur la touche MANUAL SELECT pour que “TlME20ms” soit affiche. Appuyez ensuite sur la touche UP ou DOWN. A chaque pression sur une de ces touches, Ie ternps de retard change comme suit.~15ms+--20rns-30 ins-l Pour ajuster la balance des enceintes pendant l’6coute d’une source (modes Dolby Pro Logic et !5.1 Cl-i) La balance des enceintes peut 6tre changee une fois qu’elie a ete reglee avec Ie sequencer de bruit. La balalnce peut 6tre changee quand Ie systeme Dolby Pro Logic eslt activ~ ou la fonction 5.1 CH selectionn6e,
Reproduisez un disque ou une cassette video enregistre avac Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround. Appuyez de fagon repetee sur la touche MANUAL SELECT pour que “UR”, “CEN, “S-L.”ou “S-R apparaisse sur I’affichelw. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pendant que Ie nom de I’enceinte que vous voullezregler est affiche. “L” ou “R” clignote pour indiquer I’enceinte avant d’ou sort Iesignal de test. Le sllgnal de test est fourni en m6me temps par Ies enceintes surrcwnd gauche et droite.FI?~AN(MIS 16REGLAGEDEL’HORLOGE
Quand Ie cordonsecteur est raccordeau secteur pourla premiere fois, I’horloge clignote sur I’afficheur. Reglez-la de la faqon suivante quand I’ampii-tunarest eteint. 1 Appuyez sur la touche SET. La fen&re d’affichage devient Iegerement plus claire. 2 Tournez MULTI JOG pour designer I’heure et Ies minutes. L’heure avarice Iorsque vous tournez vers la droite et diminue Iorsque vous tournez vers la gauche. 3 Appuyez sur la touche ENTER. L’horloge demarre a partir de 00 seconde. Lors du premier reglage de l’horloge apres I’achat Toutes Ies indications de la feni%red’affichage disparaissent. La raison en est que Ie mode d’economie d’energie de I’appareil est active; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le mode d’economie d’energie peut ~tre annule. Pour plus de details, voir page 6. Pour remettre I’horloge a I’heure Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner hors tension. Appuyez sur la touche ENTER et effectuez Ies operations 1 a 5 ci-dessus. Pour afficher I’heure actuelle Appuyez sur la touche CLOCK de la telecommande. L’heure est affichee pendant 4 secondes. Pour passer au standard de 24 heures Appuyez sur I’interrupteurVIDEO 1/5.1 CH/BAND pendant que I’heure est affichee. Repetez la m~me operation pour retablir [e standard de 12 heures.
L’ampli-tuner peut i??treautomatiquement mis hors tension a une heure precise. Pour ce regiage, utilisez la telecommande.
Appuyez sur la touche SLEEP. En I’espace de quatre secondes, designez Ie temps de fonctionnement de I’ampli-tuner en appuyant sur la touche UP ou DOWN. A chaque pression sur la touche, Ie temps change par increments de 5 minutes de 5 a 240 minutes. Ternps designe Vous pouvez egalement regler I’heure a I’aide de MULTI JOG sur I’appareil principal. Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est affiche pendant quatre secondes. Pour arr~ter la minuterie Appuyez deux fois sur la touche SLEEP pour que “SLEEPoFF disparaisse de I’afficheur. Si I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est hors tension II y a eu une interruption de courant. L’horloge doit &re remise a I’heure. Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures, tous Ies reglages memorises apres I’achat doivent 6tre de nouveau effectues.
17 FRAN~A/SSOIN ET ENTRETIEN
Urrenttetien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour garantir des performances optimales. Pour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon Iegerement impregne d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de solvants puissants, tels que de I’alcool, de la benzine et du diluant, car ils pourraient ablmer la finition. SPECI FICATIONS Section Tuner FM Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utilizable 13,2 dBf (IHF) Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Section tuner AM Plage d’accord 530 kHz a 1710 kHz (intervalle de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (intervalle de 9 kHz) Sensibility utilizable 350 pV/m Antenne Antenne cadre Section Amplificateur Puissance de sortie Distortion harmonique totale Entrees [Mlode stereo] Avant 100 watts par canal, Min RMS a 8 ohms, 40 Hz a 20 kHz, pas plus de 0,!37. de distortion harmonique totalle [Dolby Pro Logic ou mode 5.11CHI Avant 60 watts par canal, Min. IRMS a 8 ohms, 40 Hz a 20 kHz, pas plus de 0,9% de distortion harmonique tOtde Arriere (Surround) 60 watts par canal, Min. RMS a 8 ohms, 1 kHz, pas plus de 0,9% de distortion harmonique tcltale Centre 6CIwatts, Min. RMS a 8 c~hms, 11kHz, pas plus de 0,9% de distortion harmonique totale 0,08 ‘Y. (40 W, 1 kHz, 8 c~hms, Enceintes avant) AIJDIO IN PHONO: 2,5 mV, reglable (47 kohms) CD, VIDEO l/DVD/MD, VIDEO .2/ LDfTV, VIDEO 3: 25CImV, r4glaMe (47 kohms) TAPE MONITOR: 350 mV (47 kohms) AUX: 200 mV, reglable (47 Ikohms)
FRONT SPEAKERS IMP: 8Q (haut- parleurs avant A et B): acceptent des enceintes de 8 ohms ou plus.
SURROUND SPEAKERS IMP: 8Q
(enceintes surround): acceptent des enceintes de 8 ohms ou plus
Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans Ie present mode d’emploi, verifiez Ies points suivants. GENERALITIES II n’y a pas de son. ● Le cordon secteur est-il raccorde correctement? ● Y a-t-ii un raccordement incorrect? (+ page 3) ● Y a-t-ii un court-circuit au niveau des bornes d’enceintes? + Debranchez Ie cordon secteur et corrigez Ie raccordement des enceintes. ● Avez-vous appuye sur une touche de fonction incorrect? ● Avez-vous appuye sur la touche TAPE MONITOR? . Les touches FRONT SPEAKERS A et B sent-elles correctement reglees? (+ page 6) Une seule enceinte diffuse des sons. ● La balance est-elle reglee correctement? ● L’autre enceinte est-elle deconnectee? Le volume sonore est considerablement reduit. ● Avez-vous appuye sur la touche MUTING? Affichage errone ou dysfonctionnement. + Reinitialisez I’appareil comme indique ci-dessous. SECTION TUNER Parasites electrostatiques ondulatoires permanents ● L’antenne est-elle correctement raccordee? (~ page 5) ● Le signal FM est-i[ faible? ~ Raccordez une antenne exterieure. Le signal de reception comporte des interferences ou Ie son est distordu. ● Le systeme ne capte-t-il pas des parasites exterieurs ou y a-t- il des interferences a plusieurs voies? ~ Changez I’orientation de I’antenne. ~ Eloignez I’appareil d’autres systemes eiectriques. Pour reinitialiser I’ampli-tuner Si I’afficheur ou Ie fonctionnement n’est pas normal, rainitialisez I’appareil en procedant comme suit. 1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre Ie systeme hors tension. 2 Appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche ENTER enfoncee. Toutes Ies donnees que vous avez programmers sent effacees. Si Ie systeme ne peut &re mis hors tension a I’etape 1 en raison d’un dysfonctionnement, reinitialisez-le en deconnectant Ie cordon secteur et executez I’etape 2.
19 FRAN~AISINDIEX DES COMPOSANTS
Les instructions relatives a chaque composant de I’ampli-tuner ou de la telecommande sent precisees aux pages indiquees. (en ordre alphabetique) Compoeant ALIMENTATION AUX BALANCE
Notice Facile