PBSD 600 A1 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBSD 600 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de ponceuse | Ponceuse orbitale |
| Puissance | 600 W |
| Vitesse de rotation | Variable, jusqu'à 12 000 tr/min |
| Diamètre du plateau | 125 mm |
| Système de fixation des abrasifs | Auto-agrippant |
| Poids | 1,5 kg |
| Niveau de pression sonore | 85 dB(A) |
| Vibration | 2,5 m/s² |
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et vérifier l'état des abrasifs |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - PBSD 600 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PBSD 600 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBSD 600 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBSD 600 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PBSD 600 A1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
PL
SZLIFIERKA TASMOWA
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page 25
Utilisation conforme à l'usage prévu 26
Composants représentés 26
Matériel livre 26
Caracteristiques techniques 26
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil. 27
- Sécurité de la zone de travail 27
- Sécurité électrique 27
- Sécurité des personnes 28
- Utilisation et entretien de l'outil électrique 28
5.Maintenance et entretien. 29
Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses 29
Mise en service 29
Tendre/changer la bande de puncage 29
Régler la poignée supplémentaire 30
Basculer le capot frontal vers le haut. 30
Fixer/retirer le dispositif d'aspiration de poussiere 31
Consignes de travail 31
Utilisation 32
Allumer et teindre. 32
Vider la boite a poussiere 32
Choisir la vitesse et la bande de ponçage 32
Travail stationnaire 33
Conseils et astuces. 33
Entretien et nettoyage 33
Mise au rebut 34
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique 34
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France. 35
Service après-vente 37
Importateur 37
Traduction de la déclaration de conformité originale 38
PONCEUSEÀBANDE PBSD600A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
La ponceuse est conçue, en fonction du papier abrasif, pour le ponçage à sec de surfaces en bois, plastique, métal, de surfaces recouvertes d'endet et ainsi que de surfaces peintes. L'appareil doit uniquement être utilisé pour un ponçage à sec. Veuillez tener compte du fait qu'il convient d'utiliser des bandes abrasives de grains différents pour poncer les différents matériaux et d'adapter également la vitesse au matériel. L'appareil n'est pas concu pour un usage professionnel. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages resultant d'une'utilisation non conforme à l'usage prévu.
Composants représentés
1 Interrupteur MARCHE/ARRET
Poignéesupplémentaire (surface de préhension caoutchoutée)
3 Capot frontal
4 Levier pour tendre la bande de puncage
5 Molette de réglage de la vitesse de la bande
Poignée (surfaces de préhension caoutchoutées)
7 Vis d'ajustage de la poignée
8 Evidements pour receivevoir des serre-joints
9 Raccord de la boite a poussiere
10 Bouton de blocage de l'interrupteur MARCHE/ARRET
Boite a poussiere
12 Vis d'ajustage de la circulation de la bande
13 Bande de puncage
14 Serre-joints
15 Reducteur
Adaptateurd'aspiration
Matériel livre
1 Ponceuse à bande PBSD 600 A1
1 Bande de ponçage pour le bois (grain de 80)
1 Boite à poussière
1 adaptateur d'aspiration et un réducteur (pour aspiration externe)
2 serre-joints
1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension nominale 230V ,50Hz
Vitesse a vide de la bande 170 - 250 m/min
Vitesse nominale à vide
n360-560min
Bande de ponçage 75 × 457 ~mm
Classe de protection II /
(double isolation)
Valeur d'émissions sonores
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré de l'utilélectrique est typiquement de :
Niveau de pression acoustique L_pA = 91 dB (A)
Impréciation K_pA = 3 ~dB
Niveau de puissance acoustique L_WA = 102 dB (A)
Impréciation K_WA = 3 ~dB
Portez une protection auditive!
Valeur totale des vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841 : Ponçage avec plateau de
poncage a_h = 4,2m / s
Impréciation K = 1,5 m/s
REMARQUE
- Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques.
- Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT!
- Pendant l'utilisation effective de l'outil électric, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électric est utilisé, et en particulier en fonction du type de piece à usiner.
- Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est étant et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utilise le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmphés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c] Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalise mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outilspermant de couper. Des outils destinés à coupercorrectement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles debloquer et sont plus faciles a contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses
Tenez l'appareil par ses surfaces de préhension isolées car la bande de ponçage ① peut toucher le cordon d'alimentation de l'appareil. L'endommagement d'une ligne sous tension peutmettre des pieces métalliquesde l'appareil sous tension et provoquer une électrocution.
AVERTISSEMENT!
■ Les poussières de matériaux tels qu'un enduit plombifère, certains types de bois et de métal peuvent être dangereuses pour la santé.
Le contact ou l'inhalation de ces poussières nocives/toxiques peut représenter un danger pour l'opérateur ou des personnes situées à proximité.
- Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière!
Mise en service
Tendre/changer la bande de ponçage
A VERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur avant d'effectuer des travaux sur la ponceuse à bande.
- Desserrez le dispositif tendeur de la bande de ponçage: basculez le levier tendeur 4 complètement vers l'extérieur. La bande de ponçage 13 peut être retiree.
- Placez maintainant une bande de ponçage neuve 3 ou retirez la bande actuelle pour traiter un autre matériel ou pour changer d'épaissur de grain.
IMPORTANT: Les sens des flèches au verso de la bande de ponçage 13 sur le boitier de l'appareil doivent concorder. - Appuyez sur le levier de serrage 4 pour le ramener en position de départ.
Ajuster la bande de puncage hanuellement
Si après l'allumage, la circulation de la bande n'est pas centree, vous devrez rajuster la bande manuellement le cas echéant.
À cette fin, tournez la vis d'ajustagé sur le rouleau avant jusqu'à ce que la bande de ponçage 13oit centrefe.
IMPORTANT: Veillez impératifement à ce que la bande de ponçage ne viennent pas frottier contre le boîtier. Vérifiez régulièrement la circulation de la bande et ajustez-la si nécessaire à l'aide de la vis d'ajustage 12
Régler la poignée supplémentaire
Vous pouvez régler la poignée supplémentaire 2 sur plusieurs positions différentes.
Pour ajuster la poignee supplémentair, desserrez la vis
Reglez la poignee supplémentair 2 sur la position souhaitee.
Resserrez bien la vi7.
Basculer le capot frontal vers le haut
Lorsqu'il faut poner à des endroits difficilement accessibles, vous pouvez basculer le capot frontal 3ers le haut (voir la figure).

AVERTISSEMENT!
Le capot fronto ne peut etre basculé vers le haut que si la poignee supplémentaire 2 aeglement ete basculée vers le haut (voir le chapitre "Regler la poignee supplémentaire").
Basculez le capot de protectio 3 vers le haut.
Fixer/retirer le dispositif d'aspiration de poussière

AVERTISSEMENT!RISQUE D'EXPLOSION !
En presence d'un mélange poussière/air explosif, vous devrez utiliser un aspirateur spécifique adapté. RISQUE D'INCENDIE DU À LA PROJECTION D'ETINCELLES! Pendant le ponçage de métaux, n'utilise pas de dispositif d'aspiration de poussière (boîte à poussière ⑪ ou aspirateur).
Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent pas etre usines.L'amiate est cancérigène.

AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE!
Il existe un risque d'incendie lors du travail avec des apparèils électriques équipés d'une boîte de récapération de la poussière ou pouvant être reliés à un aspirateur via un dispositif d'aspiration de poussière ! Dans des conditions défavorables, comme par ex. une projection d'étinçelles lors du ponçage de métal ou la présence de résidus metalliques dans le bois, la poussière de bois dans la boîte de récapération (ou dans le sac à poussière de l'aspirateur) risque de s'auto-enflammier. Ceci peut en particulier se passer lorsque la poussière de bois est mélangée à des restes de vernis ou à d'autres substances chimiques et que la piece à pincer est brûlante suite à un long travail. Évitez de ce fait absolument une surchauffe de la piece à pincer et de l'appareil et videz toujours avant les pauses de travail la boîte de récapération de la poussière ou le sac à poussière de l'aspirateur.
Veillez à une bonne ventilation du poste de travail.
Respectez les prescriptions en vigueur dans votre pays pour les matériaux à transformer.

Portez un masque anti-poussières.
Fixer la boite a poussière 1
Par le haut, poussez la boite à poussiè sur le raccord 9 le la boite à poussiè.
Démonter/retirer la boite à poussière
Tirez la boite a poussi er vers le haut pour la retirer.
Raccorder l'adaptateur d'aspiration et le réducteur du système d'aspiration externe
Glisse adaptateur d'aspiration sur le raccord
Glissez le réducteu15 pour système d'aspiration externe dans l'adaptateur d'aspiration16.
Glissez le flexible d'un dispositif d'aspiration de poussière homologué (par ex. d'un aspirateur à poussière d'atelier) sur le réducteur relié au système d'aspiration externe.
Retirer l'adaptateur d'aspiration et le réducteur d'aspiration externe
Detachez le flexible du dispositif d'aspiration.
Retirez le réducteu5 relié au système d'aspiration externe.
Tire adaptateur d'aspiration 16 vers le haut pour le detacher du raccord 9
Consignes de travail
Une légère pression de ponçage suffit
Travailliez en exerçant une légère pression de ponçage. Le poids propre de la ponceuse à bande suffit pour obtenir de bons résultats de ponçage. En plus, cette méthode de travail menage la bande de ponçage 13 en réduisant son usure et la surface de la pierce est plus lisse.
Enlèvement et surface
La performance d'enlevement et la qualite de surface sont definies par la vitesse de la bande de ponçage et par l'épaissur de son grain (voir le paragraph "Choisir la vitesse et la bande de ponçage").
Ponçage
Placez l'appareil allumé sur la pierce à usiner et travailliez en exerçant une pression moderée. Realisez le ponçage parallèlement et en chevauchant les laizes de ponçage. Pour éviter des traces de ponçage génantes et transversales, ne puncer que dans le sens des fibres. Soulevez l'appareil après l'usinage de la pierce à usiner et éteignez-le ensuite.
REMARQUE
Durant le travail, maintenez toujours fermement l'appareil des deux mains.
Utilisation
Allumer et teinde
Vous peuventCHOISIR entre le fonctionnement permanent et par impulsions lors du fonctionnement de la ponceuse a bande.
Pour allumer le fonctionnement par impulsions
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRE
Pour eteindre le fonctionnement par impulsions
Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÉO.
Activation du mode de fonctionnement permanent
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉ, maintenez-le enforcé et appuyez sur le bouton de blocage 10.
Arrêt du mode de fonctionnement permanent
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRE et relâchéz-le.
Vider la boîte à poussière
Pendant l'utilisation, il faudrait vider la boite à poussière ①butes les 10 minutes.
Retirez la boite à poussière (voir le chapitre "Fixer/retirer le dispositif d'aspiration de poussière")
Pour vider la boite à poussiè, secoucez-la au-dessus d'une poubelle.
Refixez la boite a possiere sur l'appareil.
Choisisr la vitesse et la bande de ponçage
La molette ous permet de regler la vitesse de la bande de ponçage y compris pendant que l'appareil fonctionne. La vitesse de bande optimale dépend du matériel ou de la pierce à usiner. Dete minez toujours par vous-même, au cours d'un essai pratique, qu'elle vitesse convient le mieux. Dans le tableau suivant, vous trouverez des valeurs sans engagement qui vous faciliteront la détermination.
| Matériau/ zone de travail | Bois mou |
| Dégrossissage (grain) 60 | |
| Rectification de finition (grain) | 240 |
| Présélection de la visse de rotation | elevée (5-6) |
| Matériau/ zone de travail | Bois dur |
| Dégrossissage (grain) 60 | |
| Rectification de finition (grain) | 180 |
| Présélection de la visse de rotation | elevée (5-6) |
| Matériau/ zone de travail | Panneaux d'aggloméré |
| Dégrossissage (grain) 60 | |
| Rectification de finition (grain) | 150 |
| Présélection de la visse de rotation | elevée (5 - 6) |
| Matériau/ zone de travail | Élimination de peintures /de vernis |
| Dégrossissage (grain) 60 | |
| Rectification de finition (grain) | -- |
| Présélection de la visse de rotation | elevée (5-6) |
| Matériau/ zone de travail | Ponçage de vernis |
| Dégrossissage (grain) 150 | |
| Rectification de finition (grain) | 320 |
| Présélection de la visse de rotation | basse (1 - 2) |
| Matériau/ zone de travail | Dérouillage de l'acier |
| Dégrossissage (grain) 40 | |
| Rectification de finition (grain) | 120 |
| Présélection de la vitesse de rotation | moyenne/élevée (3 - 4) |
| Matériau/ zone de travail | Plastiques |
| Dégrossissage (grain) 120 | |
| Rectification de finition (grain) | 240 |
| Présélection de la vi- tesse de rotation | basse/moyenne(2 - 3) |
| Matériau/ zone de travail | Métaux non ferreux (par ex. aluminium) |
| Dégrossissage (grain) 80 | |
| Rectification de finition (grain) | 150 |
| Présélection de la vi-tesse de rotation | moyenne/élevée(3 - 4) |
Travail stationnaire
Amenez la poignee supplémentaire en positionhorizontal.
Tournez l'outil electrique comme le montre la figure A et placez-le sur un plan de travail stable.
Placez deux serre-joint dans les évidements prevus 8 t serrez bien l'outil electrique.
Conseils et astuces
N'usinez jamais du bois et du métal avec la même bande de ponçage 13.
■ Les bandes usées ou représentant des déchirures risquent d'endommager la piece. Pour cette raison, changez les bandes à temps.
Ne rangez les bandes qu'en etat suspendu, car les piures etc. les rendent inutilisables.
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, eteignez-le et debranchez-le de la prise secteur.
La ponceuse à bande ne nécessite aucune maintenance.
Nettoyez l'appareil directement après avoir achemé les travaux.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec. L'usage d'essence, de solvant ou de détergent, qui attaquent le plastique, est interdit.
Vider/nettoyer la boite à poussière 1
Detachez la boite à pouvoir de l'appareil.
Videz complètement la boîte à poussière en tapotant dessus puis remettez la boîte à poussiere sur l'appareil.
Assurez-vous que les ouies de ventilation sont toujours dégagées.
Eliminez la poussiere de poncage qui adhere a l'aide d'un pinceau.
Mise au rebut

L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

Ne jetez pas les outils electriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européen 2012/19/EU, les outils élec
triques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectieux de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre apparéil usage.

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement.
Observe le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-
les séparementsinécessaire.Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) etdesnumeros(b)qui ont la signification suivante:1-7:Plastiques,20-22:Papier et carton,80-98:Materiaux composites.

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre apparéil usage.

Le produit recyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie pour Kompennass Handels GmbH pour la Belgique
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de préuve d'achat.
Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délambda de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificat d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices serontient déjà prêts à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie sera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterminé, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agréé.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
usurenormale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
dépréciation ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dammages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votreDemande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Grace a ce code QR, vous arriverez
directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir notre mode d'emploi en saississant votre referrer (IAN) 123456.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitemment par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délambda de trois ans, la presentation de l'appareil défecteurs et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices eventuelsment déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage隱私 et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture/agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etec consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'st installation lorsque celleci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presentses à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-s'il presente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des dé-fauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuènt tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
dépréciation ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
■ dommages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votreDemande, veuilles suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez
directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir notre mode d'emploi en saisissant votre referrer (IAN) 123456.
Service après-venture
AVERTISSEMENT!
Faites réparer vos apparèils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela assure le maintainen de la sécurité de l'appareil.
Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
REMARQUE
- Les pièces de rechange qui ne sont pas mentionnées (par ex. les balais de charbon, l'interrupteur, la boîte à poussière) peuvent être commandées via nos centres d'appels.
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-venture.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnétique
(2014/30/EU)
Directive RoHS
(2011/65/EU)*
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparêls ELECTriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées :
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Désignation du modele de la machine : Ponceuse à bande PBSD 600 A1
Année de fabrication : 01-2020
Nombre de série : IAN 339668_1910
Bochum, le 27/01/2020

Semi Uguzlu
- Responsible qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.