CANON TSE 17MM F4L - Objectif

TSE 17MM F4L - Objectif CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSE 17MM F4L CANON au format PDF.

📄 35 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice CANON TSE 17MM F4L - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANON

Modèle : TSE 17MM F4L

Catégorie : Objectif

Type d'objectif Objectif grand angle à décentrement
Focale 17 mm
Ouverture maximale f/4
Monture Monture Canon EF
Angle de vue 104°
Construction optique 16 éléments en 11 groupes
Distance minimale de mise au point 25 cm
Dimensions Approx. 78 x 90 mm
Poids Approx. 800 g
Utilisation recommandée Photographie d'architecture, de paysage et de portrait
Accessoires inclus Capuchon avant, capuchon arrière, pare-soleil
Entretien Nettoyage régulier de l'optique, stockage dans un endroit sec
Précautions de sécurité Éviter les chocs, ne pas exposer à des températures extrêmes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TSE 17MM F4L CANON

Quel type de monture utilise l'objectif CANON TSE 17MM F4L ?
L'objectif CANON TSE 17MM F4L utilise une monture EF.
Cet objectif est-il compatible avec les appareils photo plein format ?
Oui, cet objectif est conçu pour être utilisé avec des appareils photo plein format Canon.
Comment utiliser la fonction de basculement et de décentrement ?
Pour utiliser la fonction de basculement et de décentrement, tournez les bagues de basculement et de décentrement situées sur l'objectif pour ajuster la perspective et la profondeur de champ.
Quelle est l'ouverture maximale de l'objectif ?
L'ouverture maximale de l'objectif CANON TSE 17MM F4L est de f/4.
Quel est le poids de l'objectif ?
L'objectif pèse environ 800 grammes.
Y a-t-il un filtre inclus avec l'objectif ?
Non, l'objectif ne comprend pas de filtre, mais il est compatible avec des filtres de 82 mm.
Comment nettoyer la lentille de l'objectif ?
Utilisez un chiffon en microfibres doux et un nettoyant pour lentilles pour nettoyer la lentille. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
L'objectif est-il résistant aux intempéries ?
Oui, l'objectif est conçu avec une construction résistante aux intempéries, ce qui le rend adapté à une utilisation dans des conditions météorologiques difficiles.
Où puis-je trouver le numéro de série de l'objectif ?
Le numéro de série de l'objectif est généralement situé sur le barillet de l'objectif, près de la monture.
Quel est le type de verre utilisé dans cet objectif ?
L'objectif utilise des éléments en verre de haute qualité, y compris du verre asphérique et des éléments à faible dispersion pour minimiser les aberrations.

Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSE 17MM F4L - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSE 17MM F4L de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI TSE 17MM F4L CANON

demarrage rapide Contacts © Repere de monlage d'<Jbjectif ® cteur de mode de mise au point @ Bague de mise au point** ® Bague de zoom** ® Index position de zoom (J) lnterrupteur de stabilisateur d'image

Les figures vous expliquent comment utiliser

veritable produit soil des figures.

Dans certains produits, les positions

bague zoom son! dans une sequence

  • e par rapport aux figures. Nous vous remercions d'avoir achete
  • Ce guide vous indique les conseils de base relatifs a !'utilisation des objectifs Canon EF. Veillez a lire ce guide afin d'utiliser l'objectif correctement et

fac;:on d'utiliser le produit que vous avez achete, consultez les instructions (au format PDF) enregistrees sur

CD-ROM fourni. Notice d'emploi CD-ROM "EF Lens Mode d'emploi"

Lens Mode d'emploi dans votre ordinateur.

N'inserez jamais le CD-ROM dans

lecteur non compatible avec des CD-ROM.

vous essayez de lire le CD-ROM insere dans

lecteur de disques compacts,

pourrait endommager vos haut-parleurs. L'intensite du bruit pourrait egalement abfmer vos tympans

casque, des oreillettes, etc.

Selectionnez le lecteur contenant le CD-ROM.

Selectionnez le fichier "START. pdf" et ouvrez-le.

superieure doit etre installee sur votre ordinateur.

langue souhaitee dans le menu des langues.

Cliquez sur le nom de votre objectif dans le menu de selection des objectifs pour ouvrir le mode d'emploi de l'objectif.

Consignes de securite

  • Ne regardez jamais le soleil

une source de lumiere vive a travers l'objectif

l'appareil. Vous pourriez endommager votre vue. Viser directement le solei! dans l'objectif est particulierement dangereux.

  • Que l'objectif so it monte

non sur l'appareil, ne le laissez pas expose au soleil sans le munir de son bouchon. C'est pour eviler l'effet de Ioupe qui pourrait declencher

incendie. Precautions d'utilisation

  • Si l'objectif est amene d'un environnement froid a un environnement chaud, de

condensation risque de se deposer sur

surface de l'objectif et sur les pieces internes. Pour eviler toute formation de condensation, commencez par mettre l'objectif dans une poche

plastique etanche avant de le sortir dans

environnement chaud. Puis sortez l'objectif quand

s'est peu a peu rechauffe. Faites deThis device complies with Part

environnement froid. • N'exposez pas l'objectif a une chaleur excessive, par example,

soleil, dans une voiture. Les hautes temperatures peuvent entrainer dysfonctionnement l'objectif. Cet appareil numerique de

classe B est conforme a

l'objectif sur l'appareil photo Alignez le repere montage d'objectif (" blanc ..... rouge) celui l'appareil photo, indique par

meme couleur, tournez l'objectif dans sens des aiguilles d'une montre jusqu'a

que vous entendiez declic. (Fig.

  • Apres avoir demonte l'objectif, placez-le le cote arriere dirige vers le haut pour eviter de rayer

surface de l'objectif et les contacts. (Fig.

les contacts sont salis, rayes

portent des empreintes de doigts, ils peuvent etre corrodes

ne pas etre connectes correctement. L'appareil et l'objectif peuvent

pas fonctionner correctement.

les contacts sont sales, rayes

portent des empreintes de doigts, nettoyez-les avec chiffon doux.

vous retirez l'objectif, remettez le bouchon d'objectif dessus. Pour !'installer correctement, alignez le repere de l'objectif avec le repere "0" "0" du capuchon bouchon d'objectif, et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. • ) Pour le retirer, inversez l'ordre ci-dessus.

objectif qui dispose d'un selecteur de mode,

est possible de commuter entre le mode de mise

point automatique (AF) et de mise

point manuelle (MF). (Fig. 8 ) Pour effectuer des prises de vue avec mise

point automatique, reglez le selecteur de mode de mise au point sur AF. Pour une mise

point uniquement manuelle, reglez-le sur MF et effectuez mise point en tournant bague de mise point. (Fig

3.Zoom L'objectif zoom vous permet de zoo mer en avant

le deplar;:ant d'avant en arriere. (Fig. • ) 4.Reglage du stabilisateur d'image

objectif avec stabilisateur d'image peut compenser les secousses

l'appareil photo en activant cette fonction. Vous pouvez utiliser le stabilisateur d'image dans les modes AF

Reglez l'interrupteur STABILIZER sur "ON". (Fig.

desirez pas utiliser le stabilisateur d'image, reglez l'interrupteur sur "OFF".

Lorsque vous enfoncez le bouton du declencheur a mi-course, le stabilisateur d'image commence a fonctionner.

  • Verifiez que l'image dans

viseur est stabilisee, puis enfoncez completement le declencheur pour effectuer

mode Stabilisateur d'image (Fig.

Vous pouvez selectionner le mode stabilisateur d'image a l'aide de l'interrupteur de selection du mode stabilisateur d'image

Corrige les vibrations dans toutes les directions.

est surtout efficace pour photographier des sujets immobiles. MODE2: est utilise lors de

realisation de panoramiques sur des sujets en mouvement.

compense les secousses verticales de l'appareil photo lors d'une prise

vue en mouvement horizontal et horizontalement lors d'une prise de vue en mouvement vertical. Pendant des prises de vue de suivi en diagonale,

est possible que vous teniez pas l'effet stabilisateur d'image dans toutes les directions.STABILIZER

demarrage rapide (pour les TELEOBJECTIFS TS-E/SUPER) Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Canon.

guide explique comment utiliser l'objectif TS-E

super teleobjectif parmi les objectifs Canon EF.

outre veuillez consulter "OBJECTIF Guide demarrage rapide" fourni. Les informations contenues dans guide peuvent

pas etre disponibles selon les specifications produit. Pour plus amples details, consultez les instructions (au format PDF) enregistrees sur

Les figures vous expl

quent comment utiliser produit.

veritable produit soit different des figures. Objectif TS·E Lt. Consignes securite Pour monter/enlever l'objectif, deplacez toujours les echelles bascule

y a risque de vous pincer les doigts ou de deteriorer l'appareil.

declenchement l'objectif, certaines parties tranchantes mecanisme bascule

declenchements sont mises

pas utiliser fonction decentrement meme temps que

y a risque de vous pincer les doigts et de provoquer une blessure.

  • Veuillez noter que fa ire pivoter le rotation du mecanisme

basculement tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de rotation ® peut faire en sorte que le bouton

verrouillage bascule ® heurte vos doigts. Precautions d'utilisation L'objectif TS-E17mm f/4L de passe du cadre avant. Pour proteger l'objectif, laissez-le recouvert avec le capuchon d'objectif exclusif lorsque vous ne prenez pas de photos.

Avec des boitiers EOS

flash incorpore, il est possible que l'objectif entre en contact avec le boitier pendant !'operation de rotation. • Pendant une bascule ou un decentrement important, il est possible que du vignetage se produise. Ajuster le vignetage en regard ant avec une visibilite de

% du champ du viseur ou en realisant une prise vue Live View l'aide l'ecran LCD.

mise au point de l'objectif TS-E en tournant bague de mise au point

. {II n'est pas possible de realiser des prises de vue

mise au point automatique.)

fonction de bascule de decentrement, reajuster

mise point. L.:echelle des distances

n'est operationnelle que lorsque l'echelle de bascule ® est en position "0".

1. Desserrer le bouton de verrouillage du basculement ® /bouton

decentrement ® en le faisant tourner dans

direction de fleche B. (Fig. Pour un objectif qui dispose d'un levier

verrouillage du basculement faites-le glisser dans direction de Ia fleche A au debut

2. Tourner le bouton de basculement

(J) /bouton de decentrement ® pour ajuster l'intensite du basculement ou du decentrement. (Fig.

du decentrement en tournant

bouton de verrouillage du basculement ® /bouton de verrouillage du decentrement ® dans direction

Rotation La fonction de rota

on permet de changer

direction de bascule ou du decentreme

par rotation du mecanisme de bascule- decentrement.

l'objec tif monte sur l'appa

il, repousser le bouton de deverrouillage de rotation ® direction de monture et

mecanisme de bascule-decentrement. (Fig. e )

rotation de l'objectif, regler les echelles de bascule @ et de decentrement@ sur position

  • Pour eviter tout decentrement pendant une prise de vue,

est conseille de proceder apres avoir verrouille

position de clic. Fonction rotation TS (TS-E17mm f/4L, TS-E24mm f/3,5L II) La fonction rotation TS permet de changer rapport dans

sens de fonctionnement du basculement et

decentrement d'un angle droit a parallele. Appuyer sur bouton de deverrouillage de rotation

®dans direction de fixation tout installant l'objectif sur boitier, puis faire tourner composant de basculement. (Fig.

  • Quand bascule et decentrement sont utilises dans

sens parallele, vignetage produit.

position 45°, et ceux-ci sont alors fixes

position d'angle droit

  • Pour eviter tout decentrement pendant une prise de vue,

est conseille de proceder a pres avoir verrouille

rotation TS ou position de clic. Exposition

est possible d'effectuer des prises de vues

mode AE (exposition automatique) quand les echelles de bascule et de decentrement sont reg lees en position

n'est pas conseille d'utiliser le mode AE quand l'objectif est bascule ou decentre sous peine de risque d'erreur d'exposition.

est recommande d'utiliser les valeurs d'exposition notees quand les echelles de bascule et de decentrement sont reglees

a titre de guide, puis de proceder aux prises de vues avec autant de reglages de !'exposition que possible. Super teleobjectif Consignes securite Pour les produits qui disposent d'une monture bandouliere@ sur

cote l'objectif, ne pas utiliser une bandouliere attachee l'appareil photo.

  • La monture pourrait se briser et l'objectif pourrait tomber et provoquer des blessures endommager l'appareil photo. Attacher correctement bandouliere exclusive sur

monture pour bandouliere l'objectif. • Ne montez pas sur

valise d'objectif. Vous pourriez tomber et vous blesser. • N'empilez pas les valises d'objectifs. une valise tombait, ceci pourrait etre cause de blessures. Selection

plage de distance de mise

point (Fig. Vous pouvez regler plage distance mise point selecteur plage distance mise point @ . reglage

plage distance mise point permet reduire duree effective

mise point. Mise point preregh!e prereglant une distance mise point, vous pouvez instantanement mettre point sur

point, meme pendant que vous prenez

sujet different. Cette fonction est operante dans les deux modes AF

<Comment regler> (Fig. 0 ) Reglez selecteur de mise point pre reg lee@ sur

Appuyez sur bouton declencheur jusqu'a mi-course pour mettre point

distance que vous souhaitez preregler.

Appuyez sur bouton de mise point prereglee@. <Comment mettre au point a Ia distance prereglee> (Fig. Lorsque vous tournez bague de lecture@ vers gauche vers droite, l'objectif precede a mise point a distance prereglee. Lorsque vous tournez bague de lecture, deverrouillage

declencheur est disponible que I que so it

mise point dans le mode de mise point automatique. lnterrupteur AF (Fig. 0 ) Pendant

fonctionnement de l'autofocus, vous pouvez appuyer sur le bouton d'interruption AF @ pour interrompre momentanement

fonction d'autofocus.

le declencheur est encore a moitie enfonce quand

bouton d'interruption

ession Interesse par CUSIDMEB Client

te of original purchase. defective par

et des accessoires de CANON®

e est fournie r Canon U.S.A. Inc. (Canon U.S.A.) aux Etats-Unis Canon Canada,

(Canon Canada) Canada l't}gard des objectits de marque Canon, des accessoires livres avec cette garantie l it9e (collectivement les " produits , lorsqu'ils sont achetes et

Canada. Les produits sont

s'applique Tolll produit. livre I'E!ta neuf dans son emba

age d'origine, est garanti contre tout vice matiere

pendant une pi!riode

date de l'achat initial

les produits defectueux qui seront retournes Canon

leurs fournisseurs service

doni I' inspection conlirme une d€!fectuosite seront repares avec nouvelles pieces

service agree produits.

pr9sente garantie limitee s'apptique seulement si les produits sont utilises conjointement avec etjuipement informatique compatible et des logiciels compatibles, pour lesquels Canon U.S.A. ou Canon Canada n'assume aucune responsabitite. L:6quipemeot

tes fogiciels de marques autres que Canon qui peuvent etre dlstrtbues avec les prodults sont vendus « tels quels

sans garantle d'aucune sorte par Canon U.S.A.

qua lite marchande ou de !'aptitude a une fin partlcultere. La seule garantle. si garantle

article d'une marque autre que Canon, est donnee par fabricant fe producteur cet artide. La presente garantie lim~ee couvre toutes les defectuosit constatees pendant I' uti

s'applique pas aux cas suivants : (a)

magement cause par Ia negligence et(ou) l'usage abosif entrainant une deterioration,

mode d'utilisation (b)

dSialllance du produit a Ia suite d'une fuite des piles

l'endommagement par eau

de fabrication causes par l'entretien ou

fournisseur de service autre qu'un fournisseur de service agree Canon ou par Canon. (d)

laillance causae par !'uti sation d'accessoires, fournitures, pieces d'appareils compris, mais sans s'y limiter, les piles, les films, les accessoires flas h etles autres accessoires) qui

sont pas oonlormes aux caract9ristiques Canon. (e) t.:endommagement survenu pendant !'expedition. (La demande doit re presentee et vermee par l'exp9diteur.) (I) t.:endommagement ou l'entretien cause par des modifications apportees

produit, quelles qu'elles soient (y compris

des marques d'identilicalion) AUCUNE GAAANTIE

presente garantie limitee vous accorde des droits particuiiers reconnus par

pelll que vous disposiez d'alllres droits qui peuvent varier d'un Eta!

tre (ou d'une province a une autre Canada) Canon U.S.A

Canon Canada IncCanon Garantie limitee des ,objectifs

et des accessoires de CANON®

Pour les Etats-Unis et le Canada seulement

presente garantie im~ee est

par Canon U.S.A Ire. (Canon U.S.A.) aux Etats-Un

marque Canon, des accessoires livres avec cene garantie limit9e (collec1ivement les" produits "). lorsqu'ils sent achetes utilises au~ E:tats-Unis

Canada. Les produits sootles seuls auxquels cene garantie limitee s'appli que Tout produit.

l't'ltat neuf dans son emba lla

suit pendant une periode

date l'achat nitial. les piEM=es

leurs foumisseurs service agree produits, selon

nspecbon conlirme une dE!fectuosite seron repares ave<: nouvelles pieces

des pieces remises neut com parables, tkhanges contre des produits remis neul,

e li mitee s'applique seulement

produits son t utilises conjo1ntement avec equipe

ent informatique compatible

atibles pour esquels Canon U.S.A. Canon Canada n'assume alJCUne responsabilite l'equipement et les logiciels marques autres que Canon qui peuvent itre dlstribuE!s avec fes ptoduits soot vendus " tels quels »,sans garantie d' aucune sorte par canon U.S.A. Canon Canada , v compris toute garantie implicite a l'eg&rd

!'aptitude 8 une lin partlculi8re. La seule garant6e, garantie

article d'une marque autre que Canon

mit% couvre toutes s delectuosiles constatees pendant !'utilisation normale produit,

s'apptique pas aux cas suivants

perte t'endommagement cause par

les accidents !'omiss ion d'observer les directives l'tagard mode d'utilisation. (b)

dE!Iaillance produit a suite 'un fuite des piles ou l'e ommageme

par t'eau d'autres liquide

fabr ica tion causes par t'e

modif ica tion produit par

dE!Iaitlance causee par !'util

res, pieces d'appareils

presentee verifiee par t'expE!dit

l'entretien cause par des modifications apportees produit, quelles qu'enes soient compris modification

presente garantie lim~ee vous accorde des dro its particu lie

peut que vous disp:>Siez d'au

roits qui peuvent varier d'un E:tat

une autre Canada). Canon .S.A

(1-800-652-2666). Des services de soutien technique pour vas produits sont offerts com me suit :

  • Soutien Internet en anglais au moyen

canon.ca/english/cs (Soutien par courrier Slectronique aussi disponible)

  • Soutien Internet en fran9ais au moyen du site Web : www

ca/francais/cs (Soutien par courrier electronique aussi disponible)

  • Soutien telephonique aupres d'une representante ou d'un representant

Centre de renseignements clientele de Canon Canada, sans frais, pendant les heures normales d'ouverture au

programme de soutien technique sont modifiables sans preavis. Canon U.S.A