POF 1200 A1 - Fraiseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POF 1200 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1200 W, Vitesse à vide : 10000 - 30000 tr/min, Profondeur de fraisage : 0 - 55 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le fraisage de bois, la création de rainures, et le travail sur des bords arrondis. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des filtres, vérification des lames et des accessoires, lubrification des pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Dimensions : 32 x 22 x 15 cm, Garantie : 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - POF 1200 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur POF 1200 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POF 1200 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POF 1200 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI POF 1200 A1 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
DE AT CH
OBERFRÄSE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
DE AT CH
FR Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 5
Utilisation conforme....Page 6
Équipement......Page 6
Contenu de la livraison....Page 6
Caractéristiques techniques....Page 7
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
- Sécurité de la zone de travail....Page 7
- Sécurité électrique Page 8
- Sécurité des personnes....Page 8
- Utilisation et entretien de l'outil....Page 8
- Maintenance et entretien ......Page 9
Indications de sécurité spécifique à l'appareil pour la fraise....Page 9
Instructions complémentaires......Page 9
Accessoires/équipements d'origine......Page 10
Mise en service
Kit de fraises / Domaines d'application....Page 10
Installer la fraiseuse....Page 10
Raccorder l'embout adaptateur d'aspiration......Page 10
Réducteur....Page 10
Changer la pince de serrage Page 10
Monter la butée parallèle....Page 11
Utilisation
Mise en marche et arrêt....Page 11
Présélection de la vitesse de rotation....Page 11
Régler la profondeur de la fraise....Page 11
Réajuster la profondeur de fraisage Page 11
Régler la profondeur de la fraise avec la butée progressive Page 12
Sens du fraisage....Page 12
Processus de fraisage......Page 12
Régler le manchon de copie......Page 12
Fraiser avec un manchon de copie....Page 13
Fraiser avec une butée parallèle....Page 13
Fraiser avec un compas de fraisage....Page 13
Entretien et nettoyage......Page 13
Garantie......Page 13
Mise au rebut....Page 14
Traduction de l'original de la déclaration de conformité / Fabricant....Page 14
Défonceuse POF 1200 A1
- Introduction
Félicitations pour l'acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisationconforme
L'appareil sur un support solide est destiné au fraisage et au fraisage par copiage d'encoches, de bords, de profils ou encore de trous oblongs dans du bois, du plastique et des matériaux de construction. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation en plein air. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Ce produit n'est pas destiné à un usage professionnel.
- Équipement
Vue frontale illustration A
| 1 | Présélection de la vitesse de rotation |
| 2 | Poignée |
| 3 | Écrou-raccord |
| 4 | Douille de serrage 8 mm (dans la collerette de fixation 3 pré-montée) |
| 5 | Vis de montage |
| 6 | Rail de guidage |
| 7 | Plateau de base |
| 8 | Plaque de glissement |
| 9 | Butée progressive |
| 10 | Bouton de verrouillage de broche |
| 11 | Vis de blocage |
| 12 | Butée de profondeur |
| 13 | Aiguille de l'index |
14 Échelle de réglage de la profondeur de fraisage 15 Bouton rotatif (réglage de la profondeur de fraisage)
Vue arrière illustration B
| 16 | Levier de serrage |
| 17 | Fraise |
| 18 | Embout adaptateur d'aspiration pour aspirateur de poussière |
| 19 | Commutateur MARCHE/ARRÊT |
| 20 | Verrouillage de l'enclenchement |
| 21 | Embout adaptateur d'aspiration |
| 22 | Vis |
| 23 | Pince de serrage 6 mm |
| 24 | Butée parallèle |
| 25 | Bague de roulement |
| 26 | Manchon de copie |
| 27 | Clé plate avec trou oblong |
| 28 | Réducteur |
| 29 | Glissière à vis pour butée parallèle24 |
| 30 | Broche de centrage |
| 31 | Clé à six pans creux |
Kit de fraisage illustration E
| 32 | Fraise à surfacer/à profiler 22 mm/R 6,3 mm |
| 33 | Fraise à surfacer/à profiler 28,6 mm/R 9,5 mm |
| 34 | Fraise à surfacer/à profiler 25 mm/R 4 mm |
| 35 | Fraise à gorge 12,7 mm/R 6,3 mm |
| 36 | Fraise à gorge 22 mm/R 6,3 mm |
| 37 | Fraise à rainurer en V 12,7 mm / Angle 90° |
| 38 | Fraise à chanfreiner 32 mm/Angle 45° |
| 39 | Fraise à affleurer 12,7 mm |
| 40 | Fraise à queue d'aronde 12,7 mm / Angle 14° |
| 41 | Fraise à rainurer 6 mm |
| 42 | Fraise à rainurer 12 mm |
| 43 | Fraise à rainurer 16 mm |
- Contenu de la livraison
1 Défonceuse
1 Clé plate avec trou oblong
1 Pince de serrage 6 mm
1 Pince de serrage 8 mm (montée)
1 Embout adaptateur d'aspiration
1 Butée parallèle avec 2 guidages
1 Manchon de copie avec 2 vis
1 Broche de centrage
1 Kit de fraises 12 pièces
1 Réducteur
1 Clé à six pans creux
1 Mode d'emploi
Caractéristiquestechniques
Puissance nominale : 1200 W
Tension nominale : 230 V\~, 50 Hz
Vitesse de rotation à vide : n_0 11000-30000 min ^-1
Plongée : 55 mm
Porte-outils : 6/8 mm
Classe de protection : II /
Bruit et vibrations :
L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Valeurs de mesure des bruits calculées selon la norme EN 60745 :
Niveau de pression acoustique : 84,7 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : 95,7 dB(A)
Incertitude K : 3 dB
Porter une protection auditive !
Valeurs vibratoires globales :
Vibration de la main / du bras q_1=6,437 m/s^2 Incertitude K : 1,5 m/s²
AVERTISSEMENT! Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'outils. Le niveau de vibrations indiqué peut être également utilisé pour évaluer l'exposition. Le niveau de vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Remarque : Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou allumé, mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
- Avertissements de sécurité généraux pour l'outil


AVERTISSEMENT! Lire tous les avertisse- ments de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et / ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et / ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Maintenance et entretien
a) dire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
- Indications de sécurité spécifique à l'appareil pour la fraise
Ne tenez l'outil électrique que sur des surfaces isolées étant donné que la fraise est susceptible d'atteindre le cordon d'alimentation de l'appareil. Le contact avec une ligne conductrice de courant peut aussi mettre sous tension des pièces métalliques de l'appareil et entraîner une électrocution.
Fixez et sécurisez la pièce à l'aide de serre-joint ou d'une quelconque autre manière sur un support stable. Si vous ne maintenez la pièce qu'avec la main ou contre votre corps, elle reste instable ce qui peut entraîner une perte de contrôle.
Portez un masque à poussière !
- Instructions complémentaires
La vitesse de rotation utilisée de l'insert doit être au moins aussi grande que la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil électrique. Tout accessoire tournant plus vite qu'autorisé peut être endommagé voire détruit.
Que ce soit une fraise ou un accessoire, ils doivent s'adapter parfaitement à la pince de serrage (diamètre de la tige 6/8 mm) de leur appareil électrique. Toute fraiseuse ne s'adaptant pas parfaitement à la pince de serrage de l'appareil électrique, tournera de manière irrégulière, vibrera très fort et pourra mener à une perte de contrôle.
Toujours amener l'outil électrique en marche contre la pièce usinée. Autrement, vous risquez un contrecoup si l'outil d'insertion se bloque dans la pièce à travailler.
N'approchez pas vos main à proximité de la fraise ou de la fraiseuse. Avec votre deuxième main, maintenez-vous à la poignée supplémentaire ou au carter de moteur. Vous éviterez de vous blesser avec la fraise si vous tenez la fraiseuse à deux mains.
Ne jamais réaliser de fraisage sur des objets métalliques, des clous ou des vis.
objets métalliques, des clous ou des vis. Ceci peut endommager votre fraise et engendrer de fortes vibrations.
Utilisez les détecteurs appropriés avec de détecter des circuits d'alimentation ensevelis ou alors faites appel à la compagnie d'électricité locale. Tout contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Endommager une conduite de gaz peut provoquer une explosion. Pénétrer dans une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
- Accessoires / équipements d'origine
Utilisez exclusivement des accessoires et équipements indiqués dans le mode d'emploi ou bien ceux compatibles à l'appareil.
- Mise en service
- Kit de fraises / Domaines d'application
Équipements faisant partie de la livraison :
Pour profiler :
32 Fraise à surfacer / à profiler ∅ 22 mm / R 6,3 mm
33 Fraise à surfacer/à profiler ∅ 28,6 mm/R 9,5 mm
34 Fraise à surfacer/à profiler ∅ 25 mm/R 4 mm
35 Fraise à gorge ∅ 12,7 mm/R 6,3 mm
36 Fraise à gorge ∅ 22 mm/R 6,3 mm
37 Fraise à rainurer en V ∅ 12,7 mm / Angle 90°
38 Fraise à chanfreiner ∅ 32 mm / Angle 45°
39 Fraise à affleurer ∅ 12,7 mm
Pour connecter :
40 Fraise à queue d'aronde ∅ 12,7 mm Angle14°
41 Fraise à rainurer ∅ 6 mm
42 Fraise à rainurer ∅ 12 mm
43 Fraise à rainurer ∅ 16 mm
Remarque : Dès que le roulement à bille de la fraiseuse s'assouplit, resserrez le avec la avec clé à
six pans creux issue du kit de fraises.
• Installer la fraiseuse
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de verrouillage de broche 10.
Dévissez l'écrou-raccord avec la clé plate 27 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
☐ Relâchez le bouton de verrouillage de broche 10.
□ Mettez maintenant la fraiseuse en place. Cette dernière doit s'enfoncer de 20 mm (longueur de la tige).
Serrez fermement l'écrou-raccord à l'aide de la clé plate 27.
Raccorder l'embout adaptateur d'aspiration
Raccordez l'embout adaptateur d'aspirat à l'embout adaptateur d'aspiration pour aspirateur de poussière 18 vu précédemment.
□ Vissez maintenant la vis pour embout adaptateur d'aspiration 22 du dessous du plateau de base 7.
Raccorder un dispositif d'aspiration des poies et copeaux homologué à l'embout adaptateur d'aspiration 21 (voir illustration G).
Réducteur
Raccordement :
□ Glissez le réducteur 28 dans l'adaptateur d'aspiration 21.
□ Insérez le tuyau d'un dispositif d'aspiration des poussières autorisé (par ex. un aspirateur pour atelier) dans le réducteur 28.
Retrait :
Retirez le tuyau du dispositif d'aspiration des poussières du réducteur 28.
Retirez le réducteur 28.
- Changer la pince de serrage
Remarque : Toutes les fraises contenues dans le kit disposent d'une tige de 8 mm.
Pour ce faire, utilisez la pince de serrage pré-montée de 8 mm 4. Si vous souhaitez changer la pince de serrage d'une fraise avec une tige de 6 mm, faites comme suit.
Dévissez l'écrou-raccord avec la clé pla dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la pince de serrage de 8 mm 4 puisse s'extraire.
□ Mettez la pince de serrage 6 m ^20 en place.
ATTENTION ! Serrez ensuite fermement l'écrou-raccord 3 à l'aide de la clé plate 27 seulement si une fraiseuse est mise en place 17. Dans le cas contraire vous risquez de provoquer des dégâts matériels.
• Monter la butée parallèle
Dévissez les deux vis de la glissière à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Fixez la glissière à la butée parallèle 24 et serrez fermement la vis.
- Utilisation
- Mise en marche et arrêt
Mise en marche :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche ver-rouillage de l'enclenchement 20.
Actionnez le commutateur MARCHE / ARRÊG. Une fois que la machine a démarré, vous pouvez relâcher la touche verrouillage de l'enclenchement 20.
Arrêt :
Lâchez le commutateur MARCHE / ARRÊQ.
Présélection de la vitesse de rotation
Réglez la fréquence de cycle pendulaire avec la molette de présélection de la vitesse de rotation 1.
1-2 = vitesse de rotation faible 3-4 = vitesse de rotation moyenne 5-7 = vitesse de rotation haute
• Régler la profondeur de la fraise
1.A ssurez vous que levier de serrage 16 est bloqué. S'il ne l'est pas, tournez le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il le soit.
-
Placez l'appareil sur la pièce à travailler.
-
Tournez la butée progressive 9 jusqu'à ce que cette dernière se bloque dans sa position la plus basse.
-
Dévissez la vis de blocage 11.
-
Dévissez le levier de serrage 16 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et appuyez sur l'appareil jusqu'à ce qu'il touche la surface de la pièce à travailler.
-
Bloquez le levier de serrage 16 en le tournant de le sens contraire des aiguilles d'une montre.
-
Poussez la butée de profondeur 12 vers le bas jusqu'à ce qu'elle atteigne la position la plus basse de la butée progressive 9. Déplacez l'ai-guille de l'index 13 sur la position «0» de l'échelle de réglage de la profondeur de fraisage 14.
-
Placez solidement la butée de profondeur 12 à la profondeur souhaitée et vissez fermement la vis de blocage 11. Par la suite, l'aiguille de l'index 13 ne doit pas se déplacer.
-
Dévissez maintenant le levier de serrage 16 et ramenez l'appareil vers le haut.
- Réajuster la profondeur de fraisage
La profondeur du fraisage peut être réglé après coup avec le bouton rotatif 15.
Dévissez le levier de serragé en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et appuyez sur l'appareil jusqu'à ce que la butée de profondeur 12 repose sur la butée progressive 9.
Bloquez le levier de serrogé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Réglez la profondeur de fraisage à l'aide du bouton rotatif 15.
Utilisation
Dévissez le levier de serragés en le tournant le sens des aiguilles d'une montre et ramenez l'appareil vers le haut. Contrôlez la profondeur de fraisage avec un autre test pratique.
- Régler la profondeur de la fraise avec la butée progressive
Vous pouvez utilisez la butée progressive 9 lors de profondeurs de fraisage plus grandes à plusieurs niveaux avec des enlèvements de copeaux faibles.
Réglez la profondeur de coupe souhaitées avec le niveau le plus bas de la butée progressive 9 (comme décrit ci-dessus).
Réglez ensuite les niveaux supérieurs pour les premières étapes de travail.
- Sens du fraisage
Le processus de fraisage doit constamment avoir lieu dans le sens inverse de rotation de la fraise 17 (sens inverse).
ATTENTION : Lors du fraisage dans le sens de rotation (synchronisme), l'appareil électrique peut être arraché de votre main.

Réglez la profondeur de fraisage comme décrit ci-dessus.
Placez l'appareil sur la pièce à travailler et allumez-le.
☐ Desserrez le levier de serrage 16 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et appuyez sur l'appareil jusqu'à ce que la butée de profondeur 12 repose sur la butée progressive 9.
Bloquez l'appareil en tournant le levier de serrage 16 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Exécutez le processus de fraisage avec une vitesse et une pression de contact uniformes (voir illustration I).
• Régler le manchon de copie
Réglez le manchon de copé par le bas dans la plaque de glissement 8.
Fixez le manchon de copie au plateau de base 7 avec les deux vis 22 de l'embout adaptateur pour aspirateur. Veuillez à ce que vous ayez bien disposé le manchon de copie 26 - la bague de roulement 25 doit être placée vers le bas. (voir ill. D).
- Fraiser avec un manchon de copie
Remarque ! Le pochoir doit être au moins aussi haut que la bague de roulement 25 du manchon de copie 26.
Remarque ! Choisissez une fraise plus petite que le diamètre intérieur du manchon de copie.
En utilisant un manchon de copie 26, les pochoirs peuvent être transférés sur la pièce à travailler.
Fixez la défonceuse avec le manchon de copie au pochoir.
☐ Desserrez le levier de serragé en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et baissez-le jusqu'à ce que le niveau de fraisage réglé précédemment soit atteint.
Faites maintenant fonctionner l'appareil un man-
chon de copie surmontant le long du pochoir.
Travaillez-vous ici avec une légère pression.
- Fraiser avec une butée parallèle
Faites glisser la butée parallela dans le rail de guidage 6 du plateau de base 7 et vissez fermement la vis 5.
Fixez la butée parallée au bord de la pièce à travailler (voir ill, F, H).
- Fraiser avec un compas de fraisage (voir ill. J)
Placez la broche de centra ^30 sur le point au centre du cercle.
Tournez la butée parallée, le bord de la butée sera placé vers le haut.
Vissez la broche de centrage à la butée parallèle à l'aide de la vis à ailettes. Vissez en sens inverse la broche de centrage avec le trou oblong de la clé plate 27.
- Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLES-
SURE ! Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
Cet appareil doit toujours rester propre, sec et sans huile ou graisse.
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier.
AVERTISSEMENT ! Lorsqu'il est nécessaire
de changer le câble de branchement, il faut laisser le fabricant ou le représentant s'en charger pour des raisons de sécurité.
Indication : Vous pouvez commander les pièces détachées non mentionnées (comme par ex. balais de charbon, interrupteur) auprès de notre centre d'appels.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme
par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR Service France
Tel.: 0800 919270
e-mail: kompernass@lidl.fr
IAN 100129
- Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EU, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage adéquat.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
- Traduction de l'original de la déclaration de conformité / Fabricant (€)
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants :
Compatibilité électromagnétique (2004/108/EC)
Normes harmonisées appliquées
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-17:2010
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Type / Désignation de l'appareil :
Défonceuse POF 1200 A1
Date of manufacture (DOM): 06-2014 Numéro de série : IAN 100129
Bochum, 30.06.2014

text_image
JeddyushSemi Uguzlu
- Responsable qualité -
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.
Notice Facile