FRM 1800 B2 - Tondeuse à gazon FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRM 1800 B2 FLORABEST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1800 W, Largeur de coupe : 40 cm, Hauteur de coupe réglable : 25-75 mm, Capacité du bac de ramassage : 50 L |
|---|---|
| Utilisation | Tondeuse électrique adaptée pour les jardins jusqu'à 600 m², Fonctionnalité de démarrage facile, Idéale pour les pelouses de taille moyenne |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, Nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, Stocker dans un endroit sec |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de la manipulation, Ne pas utiliser sous la pluie, Débrancher l'appareil avant toute intervention |
| Informations générales | Poids : 15 kg, Niveau sonore : 96 dB, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : câble d'alimentation, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - FRM 1800 B2 FLORABEST
Questions des utilisateurs sur FRM 1800 B2 FLORABEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRM 1800 B2 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRM 1800 B2 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI FRM 1800 B2 FLORABEST
Traduction des instructions d'origine
Avant de lire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
Fins d'utilisation 33
Description générale 34
Volume de la livraison 34
Description du fonctionnement 34
Apercu 34
Données techniques 35
Consignes de sécurité 35
Pictogrammes sur l'appareil 35
Consignes générales de sécurité....36
Montage 40
Monter la poignée en arceau.....40
Utilisation 41
Accrocher/retirer le sac de ramassage d'herbe. 41
Clapet. 41
Vider le sac de ramassage d'herbe 41
Régler la hauteur de coupe. 41
Mettre sous et hors tension 42
Travailler avec la tondeuse à gazon. 42
Nettoyage/Maintenance/Stockage. 42
Travaux généraux de maintenance et de nettoyage. 43
Changer la lame 43
Stockage 43
Élimination et écologie 44
Pièces de rechange/Accessoires...44
Recherche des pannes. 45
Garantie 46
Service Réparations 47
Service-Center. 47
Importateur 47
Traduction de la déclaration de conformité CE originale 107
Vue éclatée 111
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n'est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l'appareil, ou dans les tuyauteries flexibles, des quantités résiduelles d'eau ou de lubrifiants industriels. Ceci n'est pas un defaulted ou un vice et on ne doit pas s'inquiéter à ce sujet.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fin d'utilisation
L'appareil est uniquement conçu pour couper le gazon et l'herbe des pelouses dans le domaine familial.
Toute autre application qui n'est pas catégoriquement autorisée dans ce mode d'emploi peut entraîner des dommages sur l'appareil et présenter un grave danger pour l'utilisateur.
L'appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les personnes qui ne connaissent pas ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil.
L'utilisation de l'appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement humide.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme.
Volume de la livraison
Retirez l'appareil prudemment de l'emballage et vérifiez si les parties suivantes sont complètes:
Tondeuse à gazon et poignée en arceau avec ligne de raccordement - Barre inférieure Panier de ramassage d'herbe - 2 vis pour la fixation du bras - 2 écrous d'aile et vis pour la fixation de la poignée en arceau - 2 supports pour la fixation de la ligne de raccordement - Traduction de la notice d'utilisation originale
Description du fonctionnement
La tondeuse à gazon électrique est équipée d'un outil tranchant tournant parallèlement au niveau de coupe. Elle est munie d'un électromoteur à haute performance, d'un solide boîtier synthétique, d'un commutateur de sécurité, d'une protection anti-chocs et d'un sac de ramassage. De plus, l'appareil est réglable en hauteur sur 6 positions et ses roues sont manœuvrables. Les descriptions suivantes vous indiquent le fonctionnement des dispositifs de commande.
Aperçu
1 Poignée en arceau
2a Ecrous d'aile a pour la fixation de la barre 2b Ecrous d'aile a pour la fixation de la barre 3 Barre inférieure 4 Sac de ramassage 5 Commande de réglage de hauteur de coupe 6 Roues 7 Boîtier de la tondeuse a gazon 8 Poignée 9 Protection anti-chocs 10 Support de cable 11 Bouton de déverrouillage (non visible) 12 Prise de courant pour cable d'alimentation 13 La décharge de traction de cable 14 Cable d'alimentation secteur 15 Levier de démarrage
C 16 Écrous à oreilles
E 17 Clapet
I 18 Vis de la lame 19 Solidement la lame
20 Rapport à l'axe du moteur
Appareil FRM 1800 B2
Puisance absorbée du moteur....1800 W Tension de reseau 230 V\~,50 Hz Regime de ralenti 3250 min' (tr/mn) Largeur de la lame.... environ 440 mm Hauteur de coupe 20-70 mm Classe de protection. II Type de protection IPX4 Poids.18,5 kg Volumes du panier de ramassage d'herbe, net..52 I Niveau de pression acoustique (L_PA)..85 dB(A); K_PA = 3 dB Niveau de puissance acoustique mesure (L_WA)..94,1 dB(A); K_wA = 2,1 dB garanti 96 dB(A) Vibration a la poignee (a_h)..1,8 m/s2; K=1,5 m/s2
Cet appareil est prévu pour l'exploitation sur un réseau d'alimentation en courant avec une impédance de système Zmax (résistance interne du filtre) au point de transfert (branchement d'abonné) avec un maximum de 0,277 ohms. L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est exploité uniquement avec un réseau d'alimentation en courant qui remplit cette demande. Si nécessaire, l'impédance du système peut être demandée à l'entreprise locale d'alimentation en énergie.
Des modifications techniques et optiques en vue d'un perfectionnement sont possibles sans notification préalable. C'est pourquoi toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans ce manuel sont sans engagement de notre part. Par conséquent, des présentations à des revendications juridiques
qui se basent sur le manuel d'instructions d'emploi seront sans effet.
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement :
L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil.
Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constitutives du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
Consignes de sécurité
Cette section traite des principales normes de sécurité lors du travail avec l'appareil.
Pictogrammes sur l'appareil

Lisez attentivement le mode d'emploi.

Portez des protections oculaires et auriculaires.

N'exposez pas l'appareil à l'humidité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d'herbe mouillé.

Risque de blessure par les particules ejectées de la coupe. Tenir les personnes à distance du faucheur.

Attention—Lames de coupe acérées! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure! Tout réglage ou travail de nettoyage ou si le cable d'alimentation secteur est bloqué ou est endommagé, arrêter le moteur et retirer la fiche de secteur.

DANGER en cas de cable d'alimentation secteur endommagé. Tenir le cable d'alimentation secteur à distance de l'appareil et de la lame de coupe!

Attention! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants.

Diamètre de coupe

Indication du niveau sonore LwA en dB.

Classe de protection II

Ne pas jeter l'appareil électrique avec les ordures ménagères.
Consignes générales de sécurité

En cas d'usage non conforme, cet appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dommages personnels et des dégâts matériels, lisez et faites respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes, connaissez parfaitement les dispositifs de commande.
Préparatifs :
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta alables concernant l'utilisation de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Avant de travailler avec l'appareil, veuillez dire attentivement le mode d'emploi et vous familiariser avec toutes les composantes du coupe-bordures/tailles-haies à accu.
- Avant toute utilisation, vérifier si le câble de raccordement et la rallonge ont des signes de détérioration ou d'usure. Si le câble est endommagé en cours d'utilisation, il doit être immédiatement débranché. Ne toucher pas le câble avant qu'il ne soit débranché. Ne pas utiliser la machine si le câble est usé ou endommagé.
- Laissez refroidir le moteur avant
d'éteindre la machine.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne permettez jamais à des enfants ou à d'autres personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi d'utiliser l'appareil. Les prescriptions locales peuvent fixer l'âge minimum de l'opérateur.
N'utilisez jamais l'appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants et des animaux domestiques, se tiennent approximativement.
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dégâts sur les autres personnes ou sur leurs propriétés. Inspectez le terrain sur lequel l'appareil sera employé et retirez les pierres, les branches, les fils ou autres corps hétérogènes qui pourrait être happés puis éjectés par la lame.
- z pas l'appareil, si vous êtes pieds nus ou portez des sandalettes. Evitez de porter des vêtements amples ou des vêtements avec des lanières ou des ceintures.
- Avant chaque utilisation, effectuez un examen visuel de l'appareil. N'utilisez pas la tondeuse si certains accessoires de protection (par exemple la protection anti-chocs ou le sac de ramass és. Pour éviter un déséquilibre, les outils endommagés et les boulons ne peuvent être échangés que partiellement.
- Soyez prudent avec les appareils
comportant plusieurs outils de coupe, puisque le mouvement d'une lame peut entraîner la rotation des lames restantes.
Utilisez seulement des pièces de rechange et des accessoires qui ont été fournis et sont recommandés par le fabricant. L'utilisation de pièces étrangères entraîne une annulation immédiate du droit de garantie.
Travailler avec l'appareil :

Pendant le travail, ne placez pas les pieds et les mains à proximité ou sous les pièces rotatives. Vous risquez de vous blesser!

Faites attention à la protection contre le bruit et aux instructions locales. L'utilisation de l'appareil peut être limitée à certaines heures précises ou même interdite (par exemple, le dimanche et les jours fériés), pendant certaines heures du jour déterminées (heures du déjeuner, repos nocturne) ou dans certaines zones particulières (par exemple, lieux de cure, cliniques, etc.).
- Allumez le moteur après avoir lu les instructions et seulement si vos pieds sont à distance de sécurité des outils tranchants.
N'utilisez pas l'appareil sous la pluie, par mauvais temps, dans un environnement humide ou sur du gazon mouillé. Travailllez seulement à la lumière du jour ou avec un bon système d'éclairage.
- Ne travailliez pas avec l'appareil jusqu'à épuisement, si vous êtes fatigué ou déconcentré ou après avoir bu
de l'alcool ou pris des médicaments. Faites toujours une pause de temps en temps. Respectez des temps de travail raisonnables.
- Pendant le travail, faites attention à avoir une position stable, en particulier sur des terrains en pente. Tondre transversalement sur les pentes, mais jamais en montant ou en descendant. Soyez particulièrement prudent si vous changez le sens de déplacement sur une pente. Ne travailliez pas sur des pentes excessivement raides.
- Dirigez l'appareil seulement à la vitesse du pas. Soyez particulièrement prudent si vous faites faire demi-tour à l'appareil, en vous approchant de lui ou si vous vous déplacez en arrêté.
- Mettez l'appareil en marche avec prudence, conformément aux instructions de ce guide d'utilisation. Faites attention à respecter une distance suffisante entre les pieds et les lames.
- Ne basculez pas l'appareil lors de la mise en marche à moins que cela ne soit nécessaire en étant arrêté dans de hautes herbes. Dans ce cas, basculez l'appareil en appuyant sur la barre de poignée de telle sorte que les roues avant de l'appareil se soulèvent légèrement. Contrôlez toujours que les deux mains se trouvent en position de travail avant que l'appareil ne soit reposé à nouveau sur le sol.
- Ne travailliez jamais sans le sac de ramassage ou la protection anti-chocs. Tenez-vous toujours à distance de l'ouverture d’éjection.
- Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous trouvez devant le canal de déversement.
Attention! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants. Risque de blessure!
L'appareil ne doit pas être soulevé ou être transporté tant que le moteur fonctionne. Mettez l'appareil hors tension, s'il doit être basculé afin d'être transporté, afin de traverser des surfaces autres que gazonnées pour le déplacer jusqu'à d'autres emplacements à tondre. - Conservez toujours propre et libre d'accès l'ouverture d'éjection de l'herbe. Retirez les déchets de coupe uniquement après l'arrêt de l'appareil. - Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance sur le lieu de travail. - Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incomplet ou modifié sans le consentement du fabricant de l'appareil. N'utilisez jamais l'appareil avec des appareillages de protection endommagés ou les dispositifs de protection ou des installations de sécurité manquantes, tel que dispositif de projection et/ou de ramassage d'herbe. - Ne surchargez pas votre appareil. Travaillez seulement dans la gamme de puissance indiquée et ne changez pas les réglages du moteur. N'utilisez aucune machine d'un rendement faible pour de lourds travaux. N'utilisez pas votre tondeuse pour des buts pour lesquels elle n'a pas été conçue. - N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides inflammables ou de gaz. En cas d'inobservation de cette consigne, il existe un risque d'incendie ou d'explosion. - Ne soulevez jamais l'appareil, ne le transportez pas lorsque le moteur
tourne
- Mettez l'appareil hors tension et retirez la fiche de secteur et assurez-vous que toutes les parties mobiles sont à l'arrêt complet:
- toujours, quand vous quittez la machine.
- avant que vous nettoyiez l'ouverture d'éjection ou éliminiez la cause des blocages,
- Si l'appareil n'est pas utilisé, avant de contrôler, nettoyer l'appareil ou de travailler sur celui-ci.
- Si le câble d'alimentation secteur est endommagé ou s'il s'est enchevêtré. Si l'appareil a rencontré un corps hétérogène pendant le travail ou si les vibrations inaccoutumées se produisent. En ce cas, examinez l'appareil afin de détecter d'éventuels dommages et faites-le réparer si nécessaire.
- N'approche jamais les mains ou les pieds à proximité des pièces mobiles. Lors des travaux de fauchage, ne jamais les mettre devant l'ouverture d'éjection de l'herbe.
- Ne pas mettre en route le moteur lorsqu'on est face à la goulotte d'éjection
Maintenance et stockage :
- Faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient solidement serrés et que l'appareil soit en état de travailler en sécurité. N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil à moins que vous ne possédiez pour cela la formation correspondante. Tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d'emploi ne peuvent être exécutés que dans les ateliers.
liens de service après-vente autorisés.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
- Manipulez votre appareil avec soin. Conservez les lames de coupe acérées et propres afin de pouvoir travailler et plus vite. Respectez les règlements d'entretien.
- Si vous changez le dispositif de coupe, portez des gants de protection.
- Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte de l'herbe afin de détecter usure et déformations. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Soyez particulièrement prudent afin de ne pas coincer vos doigts entre les lames rotatives et les parties fixes de la machine.
- Vérifiez que vous n'utilisez que des lames de recharge autorisées par le fabricant. Lors de la maintenance des lames, veillez à ce qu'elles puissent bouger même lorsque la source de tension est éteinte.
Sécurité électrique :
- Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.
- Connectez l'appareil uniquement à une prise de courant avec un dispositif de protection par courant de défaut (commutateur FI / RCD) avec un courant de déclenchement inférieur à 30 mA.
- Evitez les contacts avec les corps ayant des parties enterrées (par exemple, des clôtres métalliques, des poteaux en métal). Utilisez seulement les câbles d'alimentation secteur admis du type de construction H05RN-F qui sont conçus pour un usage en plein air et avec une longueur maximale de 75m. La coupe
Transversale de cordon du câble d'alimentation secteur doit faire au moins 2,5mm². Avant utilisation, déroulez toujours le câble dans sa totalité et vérifiez que celui-ci n'est pas endommagé.
Utilisez pour la fixation du câble d'alimentation secteur la suspension à câble prévue à cet effet. - Pendant les travaux de coupe, maintenez le câble d'alimentation secteur à distance de la lame de coupe. Les lames de coupe peuvent endommager le câble d'alimentation secteur et enceau contact de pièces sous tension. Dirigez le câble d'alimentation secteur toujours dérivée l'utilisateur. - N'utilisez pas le câble d'alimentation secteur pour tirer sur la fiche de la prise de courant. Protégez le câble d'alimentation secteur de la chaleur, de l'huile et de tout contact avec des bords aiguisés. - Si les câbles d'alimentation secteur sont endommagés, mettez l'appareil hors tension et retirez la fiche de secteur de la prise de courant. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. - Ne connectez aucun câble d'alimentation secteur endommagé au réseau électrique. Ne touchez aucun câble d'alimentation secteur endommagé tant que celui-ci est connecté au réseau électrique. Un câble d'alimentation secteur endommagé peut être en contact avec des parties sous tension. - Ne pas toucher la tondeuse si les câbles sont endommagés ou usés.
Montage

Avant d'exécuter un quelconque travail sur l'appareil, retirez la fiche de secteur. Il existe un risque pour le personnel.
Monter la poignée en arceau

- Retirez les deux écrous d'aile (2a) prémontés avec leurs vis du carter de la tondeuse à gazon (7). Insérez la barre inférieure (3) dans le logement du boîtier de la tondeuse à gazon (7).
- Fixez la barre inférieure (3) avec les deux vis et les écrous d'aile (2a).

- Fixez à la barre inférieure (3) la poignée en arceau (1) avec les vis jointes (17) et les écrous d'aile (2b)
Deux positions sont possibles.
- Clipsez les fixations de câble (A 10) à la barre (3) et à la poignée en arceau (1) afin de fixer ainsi le câble.

Si vous desserrez les deux écrous d'arbre, vous pouvez rabattre la poignée en arceau lorsque vous stockez l'appareil. Faites attention à ce que le câble d'alimentation secteur ne soit pas soumis à pression.
Accrocher/retirer le sac de ramassage d'herbe

- Pour accrocher le sac de ramassage (4) soulevez la protection anti-chocs (9) et accrochez le sac de ramassage (4). Rabattez la protection anti-chocs (9) sur le sac de ramassage (4). Celle-ci maintain le sac de ramassage à la position correcte.
- Pour retirer le sac de ramassage (4) soulevez la protection anti-chocs (9) et décrochez le sac de ramassage (4). Rabattez en arrière la protection anti-chocs (9) sur le boîtier de la tondeuse.

Il est interdit d'utiliser la tondeuse à gazon sans la protection anti-chocs ou le panier de ramassage d'herbe. Il existe alors un risque de blessure.

Clapet
Un affichage du niveau de remplissage (17) est situé sur le côté latéral du panier collecteur d'herbe (4).

Clapet (17) ouvert : Panier collecteur d'herbe (4) plein

Clapet (17) fermé : Panier collecteur d'herbe (4) vide

Les œuvres (17) de l'indicateur de niveau lorsque l'appareil est en marche.
Vider le sac de ramassage d'herbe
Saisissez aussi la poignée inférieure au sac de ramassage (4) afin de pouvoir secouer le sac de ramassage.
Régler la hauteur de coupe

Mettez l'appareil hors tension, retirez la fiche de secteur et attendez l'arrêt complet de la lame. Il existe un risque de dommage sur le personnel.

- Saisissez la commande de réglage de hauteur de coupe (5) et dirigez-
- Vous pouvez maintenir la poignée (8) afin que la tondeuse ne rougue pas
20 mm - Position 1
30 mm - Position 2
40 mm - Position 3
50 mm - Position 4
60 mm - Position 5
70 mm - Position 6
La hauteur de coupe correcte pour un gazon d'ornement est environ 25 - 40 mm, pour un gazon utilisé d'environ 30 - 60 mm.

Pour la première coupe en début de saison, nous conseillons une haute hauteur de coupe.

Faites attention à la protection contre le bruit et aux instructions locales.
Mètre sous et hors tension

- Insérez la fiche du câble d'alimentation secteur dans la prise de courant (12) de la poignée en arceau (1).
- Pour le délestage de la traction, formez une boucle avec le câble d'alimentation secteur (14) et accrochez celui-ci dans le délestage de traction (13). Observez l'illustration H pour plus de détails.
- Connectez l'appareil à la tension de réseau.
- Avant la mise sous tension, faites attention à ce que l'appareil ne touche aucun objet.
- Pour la mise sous tension, appuyez sur le bouton de déverrouillage (11) de la poignée et simultanément, gardez enfoncé le levier de démarrage (15). Relâchez le bouton de déverrouillage (11).
- Pour mettre hors tension, relâchez le levier de démarrage (15).

Après la mise hors tension de l'appareil, la lame tourne encore pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. Vous pourriez vous blesser.
Travailler avec la tondeuse à gazon
Un fauchage à intervalles réguliers contribue au renforcement de la pousse de l'herbe mais fait cependant simultanément déprécir les mauvaises herbes. C'est pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé régulière
ment, il résiste à la charge. La première coupe s'effectue partir du mois d'avril quand la hauteur de l'herbe est de 70 - 80 mm. Pendant la période de pousse principale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine.
- Dirigez le câble de prolongation toujours derrière vous puis disposez-le sur la partie de la pelouse déjà tondue.
- Poussez la tondeuse à la vitesse d’un marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.
- Réglez la profondeur de coupe de telle sorte que l'appareil ne soit pas surchargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
- En cas de terrain en pente, travailliez toujours transversalement. Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez avec l'appareil ou que vous le tirez.
- Nettoyez l'appareil après chaque utilisation tel que précisé dans le chapitre : « Nettoyage, maintenance, stockage »

Une fois le travail terminé et pour le transport de l'appareil, retirez la fiche de secteur et attendez l'arrêt complet de la lame. Vous risqueriez sinon de vous blesser.
Nettoyage/maintenance/stockage

Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d'emploi par le technicien d'un service après-vente disposant de notre autorisation. Utilisez seulement des pièces d'origine.

Si vous manipulez la lame, portez des gants.

Avant toutes les opérations de maintenance et les travaux de nettoyage, mettez l'appareil hors tension, retirez la fiche de secteur et attendez l'arrêt complet de la lame. Suivez un risque de blessure.

N'aspergez jamais la tondeuse à gazon avec l'eau.
- Conservez l'appareil toujours propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon mais aucun produit de nettoyage ou de solvant.
- Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière plastique, éliminez les restes de plantes qui adhérent aux parois et aux roues, aux buses d’aération, dans l’ouverture d’éjection et autour de la lame. N’utilisez chaque objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l’appareil.
- Graissez de temps en temps les roues.
- Avant chaque utilisation, contrôlez la tondeuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou endommagées. Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis tiennent bien.
- Contrôlez les couvercles et les appareillages de protection pour vérifier leur bonne tenue et détecter des dommages éventuels. Echangez ceux-ci s'il y a lieu.
Changer la lame
Si la lame est émoussée, il est possible de la faire aiguiser dans un atelier spécialisé.
sè. Si la lame est endommagée ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée (voir le chapitre des pièces de rechange).

- Avant toutes les opérations de maintenance et les travaux de nettoyage, mettez l'appareil hors tension, retirez la fiche de secteur et attendez l'arrêt complet de la lame.
- Retournez l'appareil.
- Utilisez des gants épais et maintenez solidement la lame (19). À l'aide d'une clé à écrous (ouverture de clé 13), tournez la vis de la lame (18) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par rapport à l'axe du moteur (20).
- Montez une nouvelle lame en sens inverse. Faites attention que la lame soit positionnée correctement et que la vis soit solidement vissée.
Stockage
- Conservez l'appareil au sec et en dehors de la portée des enfants. Desserrez les écrous d'aile et repliez la barre de poignée pour que l'appareil prenne moins de place. Pour cela, les câbles ne doivent pas être serrés.
- Faites refroidir le moteur avant que vous ne déposiez l'appareil dans un local fermé. N'entourez l'appareil avec un sac de nylon car de l'humidité pourrait se former.
Nous ne sommes pas responsables des dégâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation incorrecte ou l'utilisation de pièces non d'origine ou par un usage non conforme aux prescriptions.
Élimination et écologie
Respectez la réglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ni avec les déchets volumineux.
- Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en
Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
- L'administration de votre commune ou votre entreprise locale d'élimination vous fournira toutes les informations sur les points de collecte ou les rendez-vous d'enlèvement.
- Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures ménagères.
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 47). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
Position
Notice Vue de commande
Vue de l'utilisation éclatée
Désignation
Numeros
| A 4 22 SAC de ramassage | 91103875 | ||
| I 19 | 11 | Lame de rechange | 13700303 |
Recherche des pannes
| Problème Cause possible Résolution des pannes | ||
| L'appareil ne dé-marre pas | Pas de tension de éseau | Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si nécessaire, faire répa-rer par un électrique de métier |
| Levier de démarriage (A 15) défectueux | Réparation par le service après-venteBalais de charbon usés | |
| Moteur défectueux | ||
| Herbe trop haute | Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur la Barre de poi-gnée afin d'alléger la pression sur les roues avant. | |
| Le moteur s'arrête | Blocage par corps étran-ger | Retirer le corps étranger |
| Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement | Hauteur de coupe trop BASSE | Régler la hauteur de coupe |
| Lame (I 19) émoussée | Faire aiguiser la lame (I 19) ou la changer | |
| Zone autour de la lame bou-chée | Nettoyer l'appareil | |
| Lame (I 19) mal montée | Monter la lame (I 19) correc-tement | |
| La lame (I 19) ne tourne pas | Lame (I 19) bloquée par de l'herbe | Retirer l'herbe |
| Vis de la lame (I 18) desserrée | Serrer à fond la vis de la lame (I 18) de coupe | |
| Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vibrations | Vis de la lame (I 18) desserrée | Serrer à fond la vis de la lame (I 18) de coupe |
| Lame (I 19) endomma-gée | Echanger la lame (I 19) | |
| Indicateur de niveau (E 17) ne fon-citionne pas. | Salissures | Nettoyage avec une Brosse douce. L'indicateur de niveau doit se referrer par ses propres moyens, quand il est ouvert. |
Garantie
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du défaut et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés lors de l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple le filtre ou des inserts) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, l'accumulateur ou les parties qui sont en verre).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous préts à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 270737) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique. mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port, à l'adresse du service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat, et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment solide.
Service réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontaires un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le dernier constaté.
Les appareils envoyés en port du - comme
marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés.
Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
Service-center
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzlyy@lidl.fr
IAN 270737
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.
Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.
| FRNL BEBE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale | Vertaling van de originele CE-conformi-teitsverklaring |
| Nous certifiés par la présente que le module Tondeuse à gazon électrique série de construction FRM 1800 B2 Numéro de série 201509000001 - 201512033966 est conforme aux directives UE actuellément en vigueur : | Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie FRM 1800 B2 Serienummer 201509000001 - 201512033966 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing+zijnde EU-richtlijnen: | |
| 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* | ||
| En vue de garantir la conformité les nor-mes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeen-stemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: | |
| EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A1:2001+A2:2008 • EN 60335-1:2012 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 • EN 60335-2-77:2010 • EN 61000-3-11:2000 EN 62233:2008 | ||
| Nous certifiés également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que : Niveau de puissance sonore garanti : 96 dB(A) mesure : 94,1 dB(A) Procédé d'évaluation de la conformité applicé selon l'annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV Süd, NB 0036 | Bovendien wordt in overeenstemming met de geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC bevestigd: Akoestisch niveau: gegardeerd: 96 dB(A) gemeten: 94,1 dB(A) Toegepaste conformiteitbeordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI/2000/14/EC Benoemde instantie: TÜV Süd, NB 0036 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la presente déclaration de conformité : | De exclusive verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverkla-ring worden gedragen door de fabrikant: | |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädtler Straße 20 D-63762 Großostheim, GERMANY 28.01.2016 | Volker Lappas (Responsabile documentation technique, Documentatiegelastigde) | |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ÉLECTRIQUES et ÉLECTRONIQUES.
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | Traduzione della di-chiarazione di conformità CE originale |
| Mediate la presente declaramos que el cortacésped eletrico de la série FRM 1800 B2Número de series201509000001 - 201512033966corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versione vigente: | Con la presente dichiariamo che tosaerba eletricoserie di costruzione FRM 1800 B2Numero di series201509000001 - 201512033966corresponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettova versione valida: |
| 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguientes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones nacia- nales: | Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate eanche le norme e disposizioni nazionali che seguono: |
| EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A1:2001+A2:2008 • EN 60335-1:2012EN 61000-3-2:2006/A2:2009 • EN 60335-2-77:2010 • EN 61000-3-11:2000EN 62233:2008 | |
| Además, se confirmá, en conformidad con la Diretriz de emisión de ruidos 2000/14/EC:Nivel de potencia acústica:garantizo: 96 dB(A)medido: 94,1 dB(A)Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI / 2000/14/EC:Entidad de registrar:TÜV Süd, NB 0036 | Si dichiara inolnte in conformità alla diret- tiva 2000/14/EC sull'emissione acustica ambientale:Livello di potenza sonora garantita: 96 dB(A) misurata: 94,1 dB(A)Procedura della valutazione della con-formità applicata come da allegato VI / 2000/14/ECAutorità registrata:TÜV Süd, NB 0036 |
| El fabricante es el único responsable de expeditor esta Declaración de Conformidad: | Il produttore è il solo responsable della stesura della presente dichiarazione di conformità: |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädtler Straße 20D-63762 Großbostheim,GERMANY28.01.2016Volker Lappas (Apoderado de documentación, Responsabile documentazione tecnica) | |
Notice Facile