FRM 1800 B2 - Tondeuse à gazon FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRM 1800 B2 FLORABEST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1800 W, Largeur de coupe : 40 cm, Hauteur de coupe réglable : 25-75 mm, Capacité du bac de ramassage : 50 L |
|---|---|
| Utilisation | Tondeuse électrique adaptée pour les jardins jusqu'à 600 m², Fonctionnalité de démarrage facile, Idéale pour les pelouses de taille moyenne |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, Nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, Stocker dans un endroit sec |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de la manipulation, Ne pas utiliser sous la pluie, Débrancher l'appareil avant toute intervention |
| Informations générales | Poids : 15 kg, Niveau sonore : 96 dB, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : câble d'alimentation, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - FRM 1800 B2 FLORABEST
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRM 1800 B2 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRM 1800 B2 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI FRM 1800 B2 FLORABEST
- IE33 FR BE Sommaire Introduction p. 33
- Fins d’utilisation p. 33
- Description générale p. 34
- Volume de la livraison p. 34
- Description du fonctionnement p. 34
- Aperçu p. 34
- Données techniques p. 35
- Consignes de sécurité p. 35
- Pictogrammes sur l’appareil p. 35
- Consignes générales de sécurité p. 36
- Montage p. 40
- Monter la poignée en arceau p. 40
- Utilisation p. 41
- Accrocher/retirer le sac de ramassage d’herbe p. 41
- Clapet p. 41
- Vider le sac de ramassage d’herbe p. 41
- Régler la hauteur de coupe p. 41
- Mettre sous et hors tension p. 42
- Travailler avec la tondeuse à gazon p. 42
- Nettoyage/Maintenance/ Stockage p. 42
- Travaux généraux de maintenance et de nettoyage p. 43
- Changer la lame p. 43
- Stockage p. 43
- Elimination et écologie p. 44
- Pièces de rechange/Accessoires p. 44
- Recherche des pannes p. 45
- Garantie p. 46
- Service Réparations p. 47
- Service-Center p. 47
- Importateur p. 47
- Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 107
- Vue éclatée Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pendant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans les tuyauteries exibles, des quantités rési- duelles d’eau ou de lubriants industriels. Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s’inquiéter à ce sujet. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fins d’utilisation L’appareil est uniquement conçu pour cou- per le gazon et l’herbe des pelouses dans le domaine familial. Toute autre application qui n’est pas ca- tégoriquement autorisée dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages sur l’appareil et présenter un grave danger pour l’utilisateur. L’appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les personnes qui ne connaissent pas ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil.34 FR BEL’utilisation de l’appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement humide.Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme Description générale Volume de la livraisonRetirez l’appareil prudemment de l’embal-lage et vériez si les parties suivantes sont complètes :- Tondeuse à gazon et poignée en ar-ceau avec ligne de raccordement- Barre inférieure- Panier de ramassage d’herbe - 2 vis pour la xation du bras- 2 écrous d’aile et vis à pour la xation de la poignée en arceau- 2 supports pour la xation de la ligne de raccordement- Traduction de la notice d’utilisation ori-ginaleDescription du fonctionnementLa tondeuse à gazon électrique est équi-pée d’un outil tranchant tournant parallè-lement au niveau de coupe. Elle est munie d’un électromoteur à haute performance, d’un solide boîtier synthétique, d’un com-mutateur de sécurité, d’une protection an-ti-chocs et d’un sac de ramassage. De plus l’appareil est réglable en hauteur sur 6 postions et ses roues sont manoeuvrables. Les descriptions suivantes vous indiquent le fonctionnement des dispositifs de com-mande.Aperçu p. 111
1 Poignée en arceau 2a Ecrous d’aile à pour la xation de la barre 2b Ecrous d’aile à pour la xation de la barre 3 Barre inférieure 4 Sac de ramassage 5 Commande de réglage de hau-teur de coupe 6 Roues 7 Boîtier de la tondeuse à gazon 8 Poignée 9 Protection anti-chocs 10 Support de câble 11 Bouton de déverrouillage (non visible) 12 Prise de courant pour câble d’ali-mentation 13 La décharge de traction de câble 14 Câble d’alimentation secteur 15 Levier de démarrage
16 Écrous à oreilles
18 Vis de la lame 19 Solidement la lame 20 Rapport à l’axe du moteur35 FR BE Données techniques Appareil ....................FRM 1800 B2 Puissance absorbée du moteur .....1800 W Tension de réseau ......... 230 V ~, 50 Hz Régime de ralenti ....... 3250 min
(tr/mn) Largeur de la lame ........ environ 440 mm Hauteur de coupe ............... 20 - 70 mm Classe de protection .........................
= 3 dB Niveau de puissance acoustique mesuré (L
=2,1 dB garanti ................................. 96 dB(A) Vibration à la poignée
; K=1,5 m/s² Cet appareil est prévu pour l’exploitation sur un réseau d’alimentation en courant avec une impédance de système Zmax (résistance intérieure du let) au point de transfert (branchement d’abonné) avec un maximum de 0,277 ohms. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est exploité uniquement avec un réseau d’alimentation en courant qui remplit cette demande. Si nécessaire, l’impédance du système peut être demandée à l’entreprise locale d’alimentation en énergie. Des modications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont pos- sibles sans notication préalable. C’est pourquoi toutes les dimensions, informa- tions, remarques et déclarations mention- nées dans ce manuel sont sans engage- ment de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- trique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Il est nécessaire de xer des me- sures de sécurité pour la protection de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonction- nement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclen- chement). Consignes de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité lors du travail avec l’appareil. Pictogrammes sur l’appareil Attention ! Lisez attentivement le mode d’em- ploi. Portez des protections oculaires et auriculaires.36 FR BE N’exposez pas l’appareil à l’humi- dité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée. Risque de blessure par les parti- cules éjectées de la coupe Tenir les personnes à distance du faucheur. Attention - Lames de coupe acé- rées! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure! Avant tout réglage ou travail de net- toyage ou si le câble d’alimentation secteur est bloqué ou est endom- magé, arrêter le moteur et retirer la che de secteur Danger en cas de câble d’alimenta- tion secteur endommagé. Tenir le câble d’alimentation secteur à distance de l’appareil et de la lame de coupe ! Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants.
Indication du niveau sonore LWA en dB. Classe de protection II Ne pas jeter l’appareil électrique avec les ordures ménagères
Consignes générales de sécurité En cas d’usage non conforme, cet appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dommages personnels et des dégâts matériels, lisez et faites respecter impérati- vement les consignes de sécurité suivantes, connaissez parfaitement les dispositifs de commande. Préparatifs :
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance si elles sont surveillées ou si elles ont pu bénécier d’instructions préa- lables concernant l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les en- fants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Avant de travailler avec l’appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et vous familiariser avec toutes les composantes du coupe-bor- dures/tailles-haies à accu.
- Avant toute utilisation, vérier si le câble de raccordement et la rallonge ont des signes de détérioration ou d’usure. Si le câble est endommagé en cours d’utilisation, il doit être immédia- tement débranché. Ne touchez pas le câble avant qu’il ne soit débranché. Ne pas utiliser la machine si le câble est usé ou endommagé.
- Laissez refroidir le moteur avant37 FR BE d’éteindre la machine.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- pareil.
- Ne permettez jamais à des enfants ou à d’autres personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi d’utiliser l’appareil. Les prescriptions locales peuvent xer l’âge minimum de l’opérateur.
- N’utilisez jamais l’appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants et des animaux domestiques se tiennent à proximité.
- L’opérateur ou l’utilisateur est respon- sable des accidents ou dégâts sur les autre personnes ou sur leurs propriétés. Inspectez le terrain sur lequel l’appareil sera employé et retirez les pierres, les branches, les ls ou autres corps hé- térogènes qui pourraient être happés puis éjectés par la lame.
- Portez des vêtements de travail appro- priés, tels que chaussures de sécurité avec semelles antidérapantes et un pantalon long et épais. N’utilisez pas l’appareil, si vous êtes pieds nus ou portez des sandalettes. Évitez de porter des vêtements amples ou des vêtements avec des lanières ou des ceintures.
- Avant chaque utilisation, effectuez un examen visuel de l’appareil. N’utilisez pas la tondeuse si certains appareil- lages de protection (par exemple la protection anti-chocs ou le sac de ra- massage), des parties du dispositif de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou sont endommagés. Pour éviter un déséquilibre, les outils endommagés et les boulons ne peuvent être échan- gés que partiellement.
- Soyez prudent avec les appareils comportant plusieurs outils de coupe, puisque le mouvement d’une lame peut entraîner la rotation des lames res- tantes.
- Utilisez seulement des pièces de re- change et des accessoires qui ont été fournis et sont recommandés par le fabricant. L’utilisation de pièces étran- gères entraîne une annulation immé- diate du droit de garantie Travailler avec l’appareil : Pendant le travail, ne placez pas les pieds et les mains à proximité ou sous les pièces rotatives. Vous risquez de vous blesser ! Faites attention à la protection contre le bruit et aux instructions locales. L’utilisation de l’appareil peut être li- mitée à certaines heures précises ou même interdite (par exemple, le di- manche et les jours fériés), pendant certaines heures du jour déterminées (heures du déjeuner, repos nocturne) ou dans certaines zones particu- lières (par exemple, lieux de cure, cliniques, etc.).
- Allumez le moteur après avoir lu les instructions et seulement si vos pieds sont à distance de sécurité des outils tranchants.
- N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, par mauvais temps, dans un environne- ment humide ou sur du gazon mouillé. Travaillez seulement à la lumière du jour ou avec un bon système d’éclai- rage.
- Ne travaillez pas avec l’appareil jusqu’à épuisement, si vous êtes fati- gué ou déconcentré ou après avoir bu38 FR BE de l’alcool ou pris des médicaments. Faites toujours une pause de temps en temps. Respectez des temps de travail raisonnables.
- Pendant le travail, faites attention à avoir une position stable, en particulier sur des terrains en pente. Tondre trans- versalement sur les pentes, mais jamais en montant ou en descendant. Soyez particulièrement prudent si vous chan- gez le sens de déplacement sur une pente. Ne travaillez pas sur des pentes excessivement raides.
- Dirigez l’appareil seulement à la vi- tesse du pas. Soyez particulièrement prudent si vous faites faire demi-tour à l’appareil, en vous approchant de lui ou si vous vous déplacez en arrière.
- Mettez l’appareil en marche avec pru- dence, conformément aux instructions de ce guide d’utilisation. Faites atten- tion à respecter une distance sufsante entre les pieds et les lames.
- Ne basculez pas l’appareil lors de la mise en marche à moins que cela ne ce soit nécessaire en étant arrêté dans de hautes herbes. Dans ce cas, bascu- lez l’appareil en appuyant sur la barre de poignée de telle sorte que les roues avant de l’appareil se soulèvent légère- ment. Contrôlez toujours que les deux mains se trouvent en position de travail avant que l’appareil ne soit reposé à nouveau sur le sol.
- Ne travaillez jamais sans le sac de ramassage ou la protection anti-chocs. Tenez-vous toujours à distance de l’ou- verture d’éjection.
- Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous trouvez devant le canal de déversement. Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants. Risque de blessure!
- L’appareil ne doit pas être soulevé ou être transporté tant que le moteur fonc- tionne. Mettez l’appareil hors tension, s’il doit être basculé an d’être trans- porté, an de traverser des surfaces autre que gazonnées pour le déplacer jusqu’à d’autres emplacements à tondre.
- Conservez toujours propre et libre d’accès l’ouverture d’éjection de l’herbe. Retirez les déchets de coupe uniquement après l’arrêt de l’appareil.
- Ne laissez jamais l’appareil sans sur- veillance sur le lieu de travail.
- Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incomplet ou modié sans le consentement du fabricant de l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec des appareillages de protection endommagés ou les dispositifs de pro- tection ou des installations de sécurité manquantes, tel que dispositif de pro- jection et / ou de ramassage d’herbe.
- Ne surchargez pas votre appareil. Travaillez seulement dans la gamme de puissance indiquée et ne changez pas les réglages du moteur. N’utilisez aucune machine d’un rendement faible pour de lourds travaux. N’utilisez pas votre tondeuse pour des buts pour les- quels elle n’a pas été conçue.
- N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides inammables ou de gaz. En cas d’inobservation de cette consigne, il existe un risque d’incendie ou d’ex- plosion.
- Ne soulevez jamais l’appareil, ne le transportez pas lorsque le moteur39 FR BE tourne
- Mettez l’appareil hors tension et retirez la che de secteur et s’assurer que toutes les parties mobiles sont à l’arrêt complet: - toujours, quand vous quittez la ma- chine, - avant que vous nettoyiez l’ouverture d’éjection ou éliminiez la cause des blocages, - si l’appareil n’est pas utilisé, - avant de contrôler, nettoyer l’appa- reil ou de travailler sur celui-ci, - Si le câble d’alimentation secteur est endommagé ou s’il s’est enche- vêtré, - Si l’appareil a rencontré un corps hétérogène pendant le travail ou si les vibrations inaccoutumées se pro- duisent. En ce cas, examinez dans l’appareil an de détecter d’éven- tuels dommages et faites le réparer si nécessaire. - N’approchez jamais les mains ou les pieds à proximité des pièces mobiles. Lors des travaux de fau- chage, ne jamais les mettre devant l’ouverture d’éjection de l’herbe.
- Ne pas mettre en route le moteur lorsqu’on est face à la goulotte d’éjection Maintenance et stockage :
- Faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient solidement serrés et que l’appareil soit en état de travailler en sécurité
- N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil à moins que vous ne possé- diez pour cela la formation correspon- dante. Tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d’emploi ne peuvent être exécutés que dans les ate- liers de service après-vente autorisés.
- Conservez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
- Manipulez votre appareil avec soin. Conservez les lames de coupe acérées et propres an de pouvoir travailler mieux et plus vite. Respectez les règle- ments d’entretien.
- Si vous changez le dispositif de coupe, portez des gants de protection.
- Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte de l’herbe an de détecter usure et déformations. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Soyez par- ticulièrement prudent an de ne pas coincer vos doigts entre les lames rota- tives et les parties xes de la machine.
- Vériez que vous n’utilisez que des lames de recharge autorisées par le fabricant.
- Lors de la maintenance des lames, veil- lez à ce qu’elles puissent bouger même lorsque la source de tension est éteinte. Sécurité électrique :
- Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.
- Connectez l’appareil uniquement à une prise de courant avec un dispositif de protection par courant de défaut (com- mutateur FI / RCD) avec un courant de déclenchement inférieur à 30 mA.
- Evitez les contacts avec les corps ayant des parties enterrées (par exemple, des clôtures métalliques, des poteaux en métal).
- Utilisez seulement les câbles d’ali- mentation secteur admis du type de construction H05RN-F qui sont conçus pour un usage en plein air et avec une longueur maximale de 75 m. La coupe40 FR BE transversale de cordon du câble d’ali-mentation secteur doit faire au moins 2,5 mm². Avant utilisation, déroulez toujours le câble dans sa totalité et vériez que celui-ci n’est pas endom-magé.• Utilisez pour la xation du câble d’alimentation secteur la suspension à câble prévue à cet effet.• Pendant les travaux de coupe, main-tenez le câble d’alimentation secteur à distance de la lame de coupe. Les lames de coupe peuvent endommager le câble d’alimentation secteur et venir au contact de pièces sous tension. Dirigez le câble d’alimentation secteur toujours derrière l’utilisateur.• N’utilisez pas le câble d’alimentation secteur pour tirer sur la che de la prise de courant. Protégez le câble d’alimentation secteur de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords aiguisés.• Si les câbles d’alimentation secteur sont endommagés, mettez l’appareil hors tension et retirez la che de sec-teur de la prise de courant. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-vice après vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.• Ne connectez aucun câble d’alimen-tation secteur endommagé au réseau électrique. Ne touchez aucun câble d’alimentation secteur endommagé tant que celui-ci est connecté au réseau électrique. Un câble d’alimentation sec-teur endommagé peut être en contact avec des parties sous tension.• Ne pas toucher la tondeuse si les câbles sont endommagés ou usés. Montage Avant d’exécuter un quelconque travail sur l’appareil, retirez la che de secteur. Il existe un risque pour le personnel. Monter la poignée en arceau
1. Retirez les deux écrous d’aile (2a) prémontés avec leurs vis du carter de la tondeuse à gazon (7). Insérez la barre inférieure (3) dans le logement du boîtier de la tondeuse à gazon (7). 2. Fixez la barre inférieure (3) avec les deux vis et les écrous d’aile (2a).
3. Fixez à la barre inférieure (3) la poignée en arceau (1) avec les vis jointes (17) et les écrous d’ai-le (2b) Deux positions sont possibles. 4. Clipsez les xations de câble
10) à la barre (3) et à la poignée en arceau (1) an de xer ainsi le câble. Si vous desserrez les deux écrous d’aile, vous pouvez rabattre la poignée en arceau lorsque vous stockez l’appareil. Faites attention à ce que le câble d’alimentation sec-teur ne soit pas soumis à pression.41 FR BE Utilisation Accrocher/retirer le sac de ramassage d’herbe
1. Pour accrocher le sac de ramas-sage (4) soulevez la protection anti-chocs (9) et accrochez le sac de ramassage (4). Rabattez la protection anti-chocs (9) sur le sac de ramassage (4). Celle-ci maintient le sac de ramassage à la position correcte. 2. Pour retirer le sac de ramassage (4) soulevez la protection an-ti-chocs (9) et décrochez le sac de ramassage (4). Rabattez en arrière la protection anti-chocs (9) sur le boîtier de la tondeuse. Il est interdit d’utiliser la ton-deuse à gazon sans la pro-tection anti-chocs ou le pa-nier de ramassage d’herbe. Il existe alors un risque de blessure.
ClapetUn afchage du niveau de remplissage (17) est situé sur le côté latéral du panier collecteur d’herbe (4). Clapet (17) ouvert : Panier collecteur d‘herbe (4) vide Clapet (17) fermé : Panier collecteur d‘herbe (4) vide Les oeuvres (17) de l’indicateur de niveau lorsque l’appareil est en marche.Vider le sac de ramassage d’herbeSaisissez aussi la poignée inférieure au sac de ramassage (4) an de pouvoir secouer le sac de ramassage.Régler la hauteur de coupe Mettez l’appareil hors tension, reti-rez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque de dommage sur le per-sonnel.
1. Saisissez la commande de ré-glage de hauteur de coupe (5) et dirigez la le long de l’indexage pour obtenir le réglage souhaité de la hauteur de coupe. 2. Vous pouvez maintenir la poignée (8) an que la tondeuse ne bouge pas20 mm - Position 130 mm - Position 240 mm - Position 350 mm - Position 460 mm - Position 570 mm - Position 6La hauteur de coupe correcte pour un gazon d’ornement est environ 25-40mm, pour un gazon utilitaire d’environ 30-60 mm. Pour la première coupe en début de saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe. Faites attention à la protection contre le bruit et aux instructions locales.42 FR BE Mettre sous et hors tension
mentation secteur dans la prise de courant (12) de la poignée en arceau (1).
2. Pour le délestage de la traction,
formez une boucle avec le câble d’alimentation secteur (14) et accrochez celui-ci dans le déles- tage de traction (13). Observez l’illustration
pour plus de détails.
3. Connectez l’appareil à la tension
4. Avant la mise sous tension faite
attention à ce que l’appareil ne touche aucun objet.
5. Pour la mise sous tension, ap-
puyez sur le bouton de déver- rouillage (11) de la poignée et simultanément, gardez enfoncé le levier de démarrage (15). Re- lâchez le bouton de déverrouil- lage (11).
6. Pour mettre hors tension, relâchez
le levier de démarrage (15). Après la mise hors tension de l’appareil, la lame tourne encore pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. Vous pour- riez vous blesser. Travailler avec la tondeuse à gazon Un fauchage à intervalles réguliers contribue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes. C’est pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé régulière- ment, il résiste mieux à la charge. La première coupe s’effectue partir du mois d’avril quand la hauteur de l’herbe est de
70 - 80 mm. Pendant la période de pousse
principale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine.
- Dirigez le câble de prolongation tou- jours derrière vous puis disposez le sur la partie de la pelouse déjà tondue.
- Poussez la tondeuse à la vitesse d’un marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.
- Réglez la profondeur de coupe de telle sorte que l’appareil ne soit pas surchar- gé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
- En cas de terrain en pente, travaillez toujours transversalement. Soyez parti- culièrement prudent lorsque vous recu- lez avec l’appareil ou que vous le tirez
- Nettoyez l’appareil après chaque utili- sation tel que décrit dans le chapitre: «Nettoyage, maintenance, stockage». Une fois le travail terminé et pour le transport de l’appareil, retirez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Vous risqueriez sinon de vous blesser. Nettoyage/Maintenance/ Stockage Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi, par le technicien d’un service après- vente disposant de notre au- torisation. Utilisez seulement des pièces d’origine.43 FR BE Si vous manipulez la lame, portez des gants. Avant toutes les opérations de maintenance et les travaux de nettoyage, mettez l’appareil hors tension, retirez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque de blessure. Travaux généraux de main- tenance et de nettoyage N’aspergez jamais la ton- deuse à gazon avec l’eau.
- Conservez l’appareil toujours propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon mais aucun produit de nettoyage ou de solvant.
- Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière plas- tique, éliminez les restes de plantes qui adhèrent aux parois et aux roues, aux buses d’aération, dans l’ouverture d’éjection et autour de la lame. N’uti- lisez aucun objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l’appareil.
- Graissez en temps en temps les roues.
- Avant chaque utilisation, contrôlez la tondeuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou endommagées. Vériez que tous les écrous, boulons et vis tiennent bien.
- Contrôlez les couvercles et les appa- reillages de protection pour vérier leur bonne tenue et détecter des dom- mages éventuels Echangez ceux-ci s’il y a lieu. Changer la lame Si est la lame est émoussée, il est possible de la faire aiguiser dans un atelier spéciali- sé. Si la lame est endommagée ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée (voir le chapitre des pièces de rechange).
1. Avant toutes les opérations de
maintenance et les travaux de nettoyage, mettez l’appareil hors tension, retirez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame.
2. Retournez l’appareil.
3. Utilisez des gants épais et main-
tenez solidement la lame (19). A l’aide d’une clé à écrous (ouver- ture de clé 13), tournez la vis de la lame (18) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport à l’axe du moteur (20).
4. Montez une nouvelle lame en
sens inverse. Faites attention à ce que la lame soit positionnée correctement et que la vis soit soli- dement vissée. Stockage
- Conservez l’appareil au sec et en hors de la portée des enfants. Desserrez les écrous d’aile et repliez la barre de poignée pour que l’appareil prenne moins de place. Pour cela les câbles ne doivent pas être serrés.
- Faites refroidir le moteur avant que vous ne déposiez l’appareil dans un local fermé
- N’entourez l’appareil avec un sac de ny- lon car de l’humidité pourrait se former. Nous ne sommes pas responsable des dégâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation incorrecte ou l’utilisation de pièces non d’origine ou par un usage non conforme aux prescriptions44 FR BE Elimination et écologie Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. L’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ni avec les déchets volumineux.
- Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les différents composants en Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 47). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Position Position Désignation Numéros Notice Vue de commande d‘utilisation éclatée 4 22 Sac de ramassage 91103875 19 11 Lame de rechange 13700303 plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
- L’administration de votre commune ou votre entreprise locale d’élimination vous fournira toutes les informations sur les points de collecte ou les ren- dez-vous d’enlèvement.
- Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures ménagères.45 FR BE Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes L‘appareil ne dé- marre pas Pas de tension de éseau Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage
Réparation par le service après-venteBalais de charbon usés Moteur défectueux Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur la Barre de poi- gnée an d’alléger la pression sur les roues avant. Le moteur s‘arrête Blocage par corps étran- ger Retirer le corps étranger Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement Hauteur de coupe trop basse Régler la hauteur de coupe Lame (
19) ou la changer Zone autour de la lame bou- chée Nettoyer l‘appareil Lame (
par de l’herbe Retirer l’herbe Vis de la lame (
18) desserrée Serrer à fond la vis de la lame
Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vibrations Vis de la lame (
18) desserrée Serrer à fond la vis de la lame
19) Indicateur de niveau
tionne pas. Salissures Nettoyage avec une brosse douce. L‘indicateur de niveau doit se refermer par ses propres moyens, quand il est ouvert.46 FR BE Garantie Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- mages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du pro- duit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple le ltre ou des inserts) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, l’accumulateur ou les parties qui sont en verre). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 270737) comme preuve d’achat.47 FR BE
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un em- ballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parle- ment Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limita- tion de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Notice Facile