FRM 1800 B2 - Cortadora de césped FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FRM 1800 B2 FLORABEST en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FRM 1800 B2 FLORABEST
Preguntas de los usuarios sobre FRM 1800 B2 FLORABEST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FRM 1800 B2 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FRM 1800 B2 de la marca FLORABEST.
MANUAL DE USUARIO FRM 1800 B2 FLORABEST
Traducción del manual de instrucciones original
PT
CORTA-RELVASELETRICO
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del disposito.
11
Fin de aplicación 62
Descripción general 63
Volumen de entrega 63
Descripción del funciona......63
Vista general 63
Datasétécnicos. 64
Indicaciones de seguridad....64
Simbolos en el aparato 65
Indicaciones generales de
seguidad 65
Montaje 69
Monte la empuñadura de puente ....69
Manejo 69
Enganchar/desmontar el cesto colector de cesped 69
Indicador de nivel de llenado 69
Vaciar el cesto colector de cesped ...70
Ajustar la alta de corte. 70
Activación y desactivación 70
Trabajo con el cortacésped 70
Limpieza/mantenimiento/almacenamento 71
Trabajos generales de limpieza y
mantimiento. 71
Sustituir la cuchilla 72
Almacenamento 72
Eliminación y protección del medio ambiente. 72
Piezas de repuesto/Accesorios ..73
Localización de defectos......74
Garantía 75
Servicio de reparación 76
Service-Center.76
Importador 76
Traducción de la Declaración de conformidad CE original.......108
Plano de explosión 111
Introducción
Felicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con elso se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la produccion con disrespect a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacité de funcionamento de su aparato. No obstarne, no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦.No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No≌No

Las instruciones de servicios forman parte de este producto. Estas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y sécurité antes de usar el producto. Utilice el productoSolo como se describe y para los Campos de aplicacion indicados. Guarde bien estas instrueriones y entrégueselas al dar este producto a cerceros.
Fin de aplicación
El cortacésped está previsto solo para cortar areas de césped y grama en el sector domestico.
Cualquier除外 loo que no este admitido expresamente en este manual de instrucciones possible causar danos en el cortacesped y representar un serio peligro para el usuario.
Sólo adultos能把 en aplicar el cortá-césped. Niños, como como personas que no estén familiarizadas con estas instruccio
nes no deben utilizar el cortacésped. El uso del cortacésped durante la lluvia o en un entorno humedo está prohibido. El fabricante no se responsabiliza por danos que fueran causados por un uso irreg alimentario o un manejo erroneo.
Descripción general
Volumen de entrega
Extraiga el cortacésped cuidadosamente del embalaje y compruebe si los siguientes componentes están completos:
- Cortácesped eletrico y empuñadura de puente con cable de connexion
Larguero inferior - Cesto colector de césped
- 2 Palancas de bloqueo para la fijacion del larguero y de la empuinadura de puente con arandela y tirafondos
- 2 Tuercas de mariposa para la fijación del larguero y de la empañadura de puente
- 2 Sujetadores para la fijación de la linea de alimentación
- Instrucciones de uso
Descripción del funciona
El cortacésped electrico posee una herramiento de corte que gira paralelamente al plano de corte. Está equipado con un potente motor electrico, una carcasa de plástico robusta, un interruptor de seguidad, un protector contra choques y un cesto colector de césped. Además, el cortacésped sedeaajustar en 6 niveles de alteru ylleva ruedasde fácilmovimiento. El funcionaamento de los componentes de mando se desende de lassiguerentes descripiones.
Vista general
A 1 Empuñadura de arco (empuñadura de puente)
2a Tuercas de mariposa para la fijación del larguero
2b Palancas de bloqueo para la fi-jacion del larguero con arandela
2 Tuercas de aletas
3 Larguero inferior
4 Cesto colector de césped
5 Palanca ajustadora de la alta de corte
6 Ruedas
7 Carcasa del cortacésped
8 Empuñadura
9 Protector contra choques
10 Soporte de cable
11 Botón de desenglavlamento (no visible)
12 Tomacorriente para el cable de red
13 Abrazadora antitracción del cable
14 Cable de red (no incluida)
15 Palanca de arranque
C 16 Tirafondos
E 17 Indicador del nivel de llenado
I 18 Tornillo de la cucilla 19 Cuchilla
20 Husillo del motor
Datasétécnicos
Aparato.FRM 1800 B2
Consumo de potencia del motor...1800 W
Tension de red. 230 V~, 50 Hz
Velocidad en ralentí ... 3250 min ^1 (r.p.m.)
Ancho de la cucilla. aprox. 440 mm
Altura de corte. 20 - 70 mm
Clase de proteccion. II
Tipo de proteccion IPX4
Peso 18,5 kg
Volumen cesto colector
de cesped, neto .52 I
Nivel de presion acustica
(LPA) .85 dB(A); KPA=3 dB
Nivel de potencia acustica
mediado (LwA) .94,1 dB(A); KWA=2,1 dB
garantizzato .96,0 dB(A)
Vibracion en la empunadura
(ah) .1,8 m/s ^2 ; K=1,5 m/s ^2
Este aparato está previsto para el service en una red de alimentacion de corriente con una impedancia del systema (Resistencia interna de la red) Zmax en el punto de transferencia (acometida) de maximo 0,277 ohmios.
El usuario tiene que asegurar que el aparato sea utilizado solo en una red de alimentacion de corriente que cumpla con esta exigencia.
Si esnecessary,se peut preguntar a la Empresa abastecedora de energia local por la impedancia del systema.
El indice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizzato, y puede ser uso para comparar herramrientas electricas entre s.
El indices de emision de vibraciones indicado también peut ser uso para estar por anticipado la exposacion.
Aviso: E: indices de e
Indice de emisión de vibraciones indicado pueda diferir del valor retenado cuando se usa efectiva.mente esta herramienta electrica y segun como se utilizes.
Es necessario determinar medidas de seguridad para proteger a losOOKos, basandose en la estimaCion de la exposicion durante las conditions de uso reales. Para eldoceanerse en cuestionaldas fases del ciclo operativo, como el tiempo que estedeconectada la herramenta electrica,yel tiempo que esteconectada, pero que marche en vacio.
Los values del ruido y de la vibracion fue-ron determinados conforme a las normas y dispositionsesiones Mentionadas en la declaracion de conformidad.
Modificaciones sociales y opticas peuvent efectuarse bajo el margen del perfeccionamento sin previo avis. Por ese, todas las medidas,indicaciones y datos conténidos en este manual se proportionsan sin garantía. Por talrzon no se pueda hacer valer pretensiones legales que poderan imponerse en virtud de las instrucciones de manejo.
Indicaciones deseguidad
Esta sección tratata las reglasfundamentales de la seguridad durante el trabajo con el cortacesped electrico.
Simbolos en el aparato

ción!
Lea minuciosamente las instrucciones de manejo.

Lleve gafas protectoras y proteccion auditiva.

No exponga el cortacésped a la humedad. No trabajo durante la lluvia y no corte césped mojado.

Peligro de lesión por partes lanza-das.

enga a las personas paradas alrededor lejos del cortacésped.

Cuidado - Cuchillas de corte afiladas! Mantenga los pies y las manos alejadas. Peligro de lesión! Cteve el motor y desenchufe el conector de la red antes de efectuar problemas de ajuste o limpieza, o cuando el cable de red se ha enredado o está dañado.
Peligro por un cable de red danado. Mantenga el cable de red lejos del cortacésped y de la cucilla de corte!

jAtencion! Marcha en inercia de la cucilla del cortacesped.

Circulo de corte

Valor del nivel de potencia sonora L_WA en dB.

Clase de proteccion II

Máquinas no deben ir a la basura domestica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje
Indicaciones generales de seguidad

Si se usa impropiamente, este cortacésped pueda causar serias lesiones. Para evaporar danos en personas y materiales, lea y observes de todasomanas lassiguerentesindicacionesde seguidad y familiarcese con todos los componentedeservicio.
Preparación:
-
Puede hacer uso de este aparato: las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o las que no tengan suficiente experiencia ni conocimientos, si está bajo supervisión o si han sido informadas del uso seguro del aparato y de lospeligros que del本身就是o derivan. No está permitido que los niños juguen con el aparato.
-
Lea atentamente las instrucciones de uso. Familiaricese con los elementos de control y con el uso correcto de laquina.
- Antes de su utilización, siempre ha de revisarse que el cable de conexión y el alargador no presentan danos o desgaste. En el caso de que durante el uso se dane el cable debenSeparatedo inmediamente de la alimentación electrica. No toque el cable antes de que esté desconnectado. No utilise laquina si el cable está desgastado o dañado.
- Deje enfiar el motor antes de guardar laquina.
- No permittednunca a niños u otheras per
sonas que no conocen las instrucciones de manejo que utilizen el cortacésped. Las dispositions locales peuvent hacerajar la edad minima del usuario.
- No实用性 seldom el cortacésped cuando las personnes, en particular, no han sido consideradas.
- Se debe vigilar a los niños para asegurar que no juguen con el aparato.
- El operario o usuario es responsable de accidentes o danos a otheras personas o a su propidad.
- Examine el terreno en elrialutilizarale cortacesped, y quite piedras, palos, alambres uotros cuerpos extraños que能把an ser cogidos y lanzados.
- Lleve ropa de trabajo adecuada, como zapatos seguros con suela antirresbá-lante y un pantalonlarge robusto. Noutilice el cortacésped si va descalzo o lleva sandalias abiertas. Evitelearvarropa suelta orapa que tengacordones o cinturones sueltos.
- Antes de cada uso, realizice un control visual del cortacésped. No utilize el cortacésped si faltan, está desgastados o danados los dispositivos de protección (p. ej. protector contra Choques ocesto colector de césped), partes del dispositivo de corte o pernos. Para evitar un desequilibrio, las herramrientas y pernos tienen que ser sustituidos sólo enconjunto.
- Tenga cuidado en cortácspedes con varías herramientos de corte,做到了 que elmovementodeuna cuchilla pue decausal rotación delasdemás.
- Utilice solo piezas de repuesto y accesos suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de componentes de另一边marca causarále perdida inmediata del derecho a garantía.
Trabajo con el cortacésped:

Durante el trabajo, no conducza los pies ni las manos cerca o debajo de las partes en rotacion. Existe peligro de lesion!

Tenga en cuenta las reglas de proteccion contra el ruido y normas locales.
Active el motor según las instrucciones y sólo si sus pies estan a una distancia segura de las herramrientas de corte.
- No utilise el cortacésped durante la lluvia, mal tiempo, en entorno humedo o en un césped mojado. Trabajo sólo con luz diurna o una buena ilumina%-
- No trabajo con el cortácsped si está cansado o no concentrado, o bien, si ha Beenido alcohol o ingerido tabletas. Haga siempre OPPORTUNamente una pausa de trabajo. Efektue el trabajo con prudencia.
- Tenga cuidado de una buena estabilitad durante el trabajo, en particular, enpendentes. Trabajo siempre de forma transversal a la@cuesta, nunca hacía arriba o hacía abajo. Tenga sumo cuidado alCambiar el sentido de marcha en una cuesta.No trabajo enpendentes demasiado escarpadas.
Conduzca el cortacésped solo bajo a caso. Tenga muchiso cuidado al invertir la marcha del cortacésped, tira de este hacer si o retrocede.
Active el cortacésped con cuidado conforme a las instrucciones contentsas en este manual. Tenga cuidado demantener una distancia suficiente delos pies a las cuchillas en rotación.
- No incline el cortacésped al arrancar
lo, excepto que thiso sea requisite al arrancar en un césped alto. En este caso, incline el cortacésped presionando la barra de la empañadura de tal modo que las ruedas delanteras del cortacésped se levanten ligeramente. Cerciórese siempre de que ambas manos se encuentren en posición de trabajo antes de deponer de nuevo el cortacésped en el suejo.
- No trabajo nunca sin el cesto colector de césped o sin el protector contra choques. Manténgase siempre alejado de la abertura de expulsion.
- No arranque el motor si está delante del canal de expulsion.

Cuidado - Peligro! La cucilla marcha en inercia afterwards de apagar el motor.
Existe peligro de lesión.
- El cortacésped no deben ser levantan do ligeramente ni transporte cuando el motor está en marcha. Desactive el cortacésped si tiene que inclinarlo para el transporte, cuando tiene que atravesar除外 superficies que no sean césped, o cuandoriba el cortacésped a las areas aURTAR o se aparta de estas.
- Mantenga la abertura de expulsion de césped siempre limpia y despejada. Elimine el césped cortado solo cuando el cortacésped está en reposo.
- No deje nunca el cortacésped sin vigilancia en el lugar de trabajo.
- No trabajo con un cortacésped dañado, incomplete o modificado sin la aprobación del fabricante. No/utilce nunca el cortacésped con dispositivos de protección o blindajes dañados o si faltan dispositivos de seguridad como
deflectores y/o dispositivos colectores de cesped.
- No sobrecargue el cortacésped. Trabajo sólo dentro del margen de potencia indicado y no altere los ajustes de regulación en el motor. No utilise máquinas de poça potencia para trabajo pesados. Utilice su cortacésped sólo para los fines previstos.
- No utilise el cortacésped cerca de liquidos o gases inflamables. Si no observaarlo,existepeligrode incendio o explosiono.
- No levante nunca el cortacésped para transportarlo cuando el motor está en marcha.
Desactive el cortacésped y desenchufe el conductor de la red:
-siemple cuandodeja la maquina,
- antes de limpar la abertura de expulsion o eliminar bloqueos,
-sinutilizaelcortacésped,
- antes de examinar, limpiar el cortacésped o efectuar trabajo en este,
-si el cable de red está dañado o enredado,
- si el cortacésped ha chocolado contra un cuerpo extraño durante el trabajo o si surgen vibraciones decestostumbradas. En tal caso, examine el cortacésped con disrespect a danos y, dato el caso,cede que lo repa-ren.
- No conducza nunca las manos o los piesURTACo deblems de componentes en rotacion.En el caso de segadoras con cuchillas en forma de hoZ,no deben colocarse nunca delante de la abertura de expulsion de cesped.
Mantenimiento y almacenimiento:
- Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén fuertamente
apretados y el cortacésped esté en unperfecto estado de trabajo.
- No intenteastedimismo reparar el cortacesped, a no ser que tengala formacion adecuada. Todos los problemas que no se indiquen en estas instrucciones, poden ser efectuadosunicamente por las oficinas de service al cliente autorizadas por nosotros.
- Guarde el cortacésped en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- Trate su cortacesped con cuidado. Mantenga las herramrientas aflidas y limpias para podereworkar mejor y con mayor seguridad. Observe las reglas de mantenimiento.
- Lleve guantes protectores si cambia el dispositivo de corte.
- Controle regularmente el dispositivo colector de césped con disrespect al desgaste y a deformaciones. Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o danadas. Tenga mucho cuidado al ajustar las cucillas para no a prisiónarse lo dedos entre las cucillas rotatorias o componentes estacionarios de laquina.
- Asegürese de que sólo seutilicenherramentas de corte de recambio admittidas por el fabricante.
- No arranque el motor si está delante del canal de expulsion.
Seguridad electrica:
- Tenga cuidado que la tension de red coincide con los datos indicados en la placá de característica.
- Si es possible, conecte el cortacésped sólo en un tomacorriente con dispositivo protector por corriente de defecto (interceptor FI) con una corriente de disparo de no más de 30mA .
- Evite contactos del cuerpo con partes
puestos a tierra (p. ej. cercados de metal, postes metálicos).
- Utilice solo cables de red admitidos del tipo H05RN-F que tengan máximo 75 m de longitud y estén previstos para el uso al aire libre. La sección transversal del cordón del cable de red Tiene que ser como minimum 2,5 mm². Antes del uso, disenrolle siempre complemente un;tambor de cables.Examine el cable con respecto a daños.
- Para la colocacion de cable de red, utilise el dispositivo de suspENSION de cable previsto para este fin.
- Mantenga el cable de red lejos de la herramienta de corte durante el trabajo. Las cucillas de corte peuvent darar el cable de red y provocar el contacto con partes bajo tensión. Conduzca el cable de red Basicsamente detrás de la persona que maneja el cortacésped.
- No utilise el cable de red para desenchufar el conector del tomacorriente. Proteja el cable de red del calor intenso, aceite y cantos vivos.
Desactive el cortacésped y desenchufe el conector de red del tomacorriente si el cable de red está danado. Si se danase la linea conectora de este aparato, deben ser reemplazada por el fabricante, su servicios技术和 o por una persona@cualificada de forma análoga, por una linea conectora especial para evaporar综合素质. - No conecte nunca un cable de red dañado a la red de corriente. No toque nunca un cable de red dañado cuando está connectado a la red de corriente. Un cable de red dañado puede provocar el contacto con partes bajo tensión.
Montaje

Antes de efectuar todo trabajo,
desenchufe el conector de red en
el cortacesped. Existe el peligro de
dañar a personas.
Monte la empuñadura de puente

-
Retire las dos tuercas de marioposa (2a) premontadas. Introduzca el larguero (3) inferior bajo del alojamento de la carcasa del cortacésped (7).
-
Fije el larguero (3) inferior a los dos tornillos con las tuercas de mariposa (2a).

-
Fije la empañadura de puente (1) con los tirafondos (16) que se adjuntan y con dos palancas de bloqueo para la fijación del larguero con arandela (2b) al larguero inferior (3).
-
Sujete el soporte de los cables de red (A 10) con clips en el larguero inferior (3) y en la empañadura de puente (1) fjando asi el cable de conexión.

Si Vd. suelta las dos fuercas de aletas, poderplegar la empunadura de arco hacer abajo para guardar el cortacesped. Tenga cuidado de no aprisionar el cable de red.
Manejo
Enganchar/desmontar el cesto colector de cesped

-
Para enganchar el cesto colector de césped (4), levante ligeramente el protector de choques (9) y enganche el cesto colector de césped (4). Cierre de nuevo el protector contra choques (9) tapando el cesto colector de césped (4). Este mantiene el cesto colector de césped en la posición correcta.
-
Para desmontar el cesto colector de césped (4), levante ligamente el protector de choques (9) y desenganche el cesto colector de césped (4). Pliegue de nuevo el protector de choques (9) a la carcasa del cortacésped.

No está permitido travajar con el cortacésped sin protector contra choques o cesto colector de césped, porque existe peligro de lesión.

Indicador de nivel de Ilenado
El indicator del nivel de llenado (17) está montado al lado de la cesta colectora (4) de hierba.

Indicador de nivel de llenado (17) abierto: Cesta colectora de hierba (4) vacía

Indicador de nivel de llenado (17) cerrado: Cesta colectora de hierba (4) llena

El indicator de llenado (17) solo funciona si el aparato está en función bajo la law.
Vaciar el cesto colector de césped
Utilice también el asidero inferior del saco colector de hierba (4) comoapia para sacudirlo y vaciarlo.
Ajustar la alta de corte

Desactive el cortacésped, desenchufe el conector de red y espere hasta que las cuchillas se hayan detenido, de lo contrario, existe el peligro de lesionar a personas.

-
Agarre la palanca ajustadora de la.altura de corte (5) y conducza cala por eltramado de muescas alajuste deseado de la altitude de corte.
-
Para que el cortacésped no ruede, lo pueda sujar por la empañadura (8).
20 mm - direccion 1
30 mm - posicion 2
40 mm - direccion 3
50 mm - posicion 4
60 mm - direccion 5
70 mm - posicion 6
La alta de corte correcta para un césped de adorno es aprox. 25 - 40mm para un césped para fines utiles aprox. 30 - 60mm

Para el primer corte en la temporada deben elegir una mayor alta de corte.

Observe las reglas de proteccion contra ruidos y las normas locales.
Activación y desactivación

-
Enchufe el conector del cable de red en el tomacorriente (12) de la empunadura de arco (1).
-
Para cotrarrestar la tracción,
forme unazo en el extremodel cable de red (14) y cuelguelo en el dispositivo antitracción (13). Compare con la ilustracion H - Conecte el cortacésped a la tension de red.
- Antes de activarlo,onga cuidado que el cortacésped noonga contacto con ningún objecto.
- Paraactivarlo, pulse el boton de desenclavamiento (11) en la empuñadura y mantenga presionada al mismo tiempo la palanca de arranque (15).Suelte先进技术 el boton de desenclavamiento (11).
- Para desactivarlo, suelta la palanca de arranque (15) s.

Después de haber desactivado el cortacésped, la cucilla seguirá girando todas unoossegundos. No toque la cucilla en rotación. Existe peligro delesionarse.
Trabajo con el cortacésped
Un corte regular estimula al césped a una formación intensa de hojas, pero deja marchitar al mesmo tiempo la mala hierba. Debido aarlo, el césped se vuye más denso afterwards de cada corte, originándose asi un césped más Resistente.
El primer bajo se efectúa aproximadamente
a partir deAbril con unaaltitude decretimiento de 70 - 80mm .En el periodo devegetacion principal, el cespediene que ser cortado por lo menos una vez a la semana.
- Empiece aURTAR circa del tomacoorriente y siga cortando alejandose paulatinamente de este.
Conduzca el cable de prolongacion siempre detrás de si mesmo y, desdees de girar,pongalo sobre la parte ya cortada.
Conduzca el cortacésped bajo a pasob, en lo possible, en bandas rectas. Para un corte coherente, las bandas deberian superponerse≦losquantos centimetros. - Ajuste la.altura de corte de tal modo que el cortacesped no sea sobrecarga. De lo contrario, se podra danar el motor.
- En pendentes, trabajo siempre de forma transversal a la cuesta. Tenga sumo cuidado al retroceder o tirar del cortacésped.
- Limpie el cortacésped después de cada uso como se describe en la sección „Limpieza, mantenimiento, almacenimiento".

Desactive el cortacésped après del trabajo y para transporte.
Desenchufe el conector de red y espere hasta que la cuchilla se haya detenido, de lo contrario, existe el peligro de lesionar a personas.
Limpieza/mantenimiento/almacenamento

Deje que todos los problemas noindicados en estas instrucciones,sean efectuados unicamente por las ofecinas de的服务i al cliente autorizadas por nosotros.

Lleve guantes protectores para Manipular la cuchilla.

Desactive el cortacésped antes de efectuar todos los trabajo de manternimiento y limpieza. Desenchufe el conector de red y espere hasta que la cucilla se haya detenido, de lo contrario, existe el peligro de lesionar a personas.
Trabajos generales de limpieza y mantenimiento

No limpie el cortacésped con unchorro de agua.
- Mantenga el cortácsped siempre limpio. Para limpiarlo, utilise una escobilla o un paño, pero ningún detegernte o disolvente.
- Después del corte, elimine los restos de planta de las ruedas, las aberturas de ventilación, la abertura de expulsion y la zona de la cucilla realizando un trozo de madera o plástico. No use ningún objeto duro o puntiagudo, porque esteoulda darar el cortacesped.
- Lubrique las ruedas con aceite de vez en cuando.
- Antes de cada uso, controle el cortacésped con besoin a defectos eviden
tes, como partes sueltas, desgastadas o danadas. Compruebe el apriete correcto de todas las tuercas, pernos y tornillos.
- Examine las cubiertas y los dispositivos de proteccion con disrespect a daños y a su montaje correcto. Si esnecessary, sustituya这些东西 componentes.
Si la cucilla ha perdido filo,oulda ser reafilada en un taller especializzato. Si la cucilla está danada o muestra desequilibrio,先进技术iene que ser sustituida (vea la seccion „Piezas de repuestos").

-
Desenchufe el conector de red y espere hasta que la cucilla se haya detenido.
-
Dele la vuelta al cortacésped.
- Use quantes resistentes y sujete fuertamente la cuchilla (19).Gire el tornillo de la cuchilla (18) en sentido antihorario con laapia de una llave para tuercas (entreboca 13) para extraerlo del husillo del motor (20).
- Monte la nuevo cucilla en orden inverso al desmontaje. Tenga cuidado que la cucilla está correctamente colocada y el tornillo está fuertamenteAPOEADO.
Almacenamento
-
Guarde el cortacésped seco y fuera del alcance de los niños. Suelte las tuercas de aletas y pliegue el larguero de empunadura para que el cortacésped ocupe menos espacio. Los cables no deben ser aprisionados al plegar el larguero.
-
Deje enfriar el motor antes de deponer el cortacésped en recintos cerrados.
- No cubra el cortacésped con cestos de nylon, ya queaquipodium formarse humedad.
No asumimos ninguna responsabilidad por danos originados por nuestros cortácéspedes, si ellos han sido causados por una reparación impropria o el empleo de piezas no originales o un uso irreglamento.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesos y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

El aparato no pueda tirarse a la basura domestica o como basura de enseres.
- Entregue este aparato en una-oficina de recuperacion. Las partes plácicas y metálicas Employmentesuen ser separadas por tipo y lllveadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor informacion.
- En el ayuntimiento le informarán sobre los+puntos o fechas de recogida o sobre laEmpresa local de recogida de basuras.
- Lleve el material cortado al lugar de compostaje y no lo tire nunca al cubo de la basura.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu
Si no tujiese acceso a Internet,pongase en contacto Telefonico con el Service-Center (ver "Service-Center" page 76). Tenga a mano los nombres de pedido.
Part. Part. Denominación Númos Instrucciones Plano de de pedido de uso explosionón
| A 4 | 22 | Cesto colector de césped | 91103875 |
| I 19 | 11 | Cuchilla | 13700303 |
Localización de defectos
| Problema Posible causa Eliminación del defecto | ||
| El cortacésped no arranca | Falta tensión de red | Examinar el tomacorriente, cable, linea, conector. Dado el caso, reparación por un electricista |
| Palanca de arranque (A 15) defectuoso | ||
| Escobillas de carbón desgas-tadas | Reparación por el service de pos-venta | |
| Motor defectuoso | ||
| Césped demasiado alto | Ajustar una mayor alta de corte. Levantar ligeramente las ruedas de-lanteras presionando el larguero de la empuñadura | |
| El motor se apaga Bloqueo por cuerpos extraños Quitar los cuerpos extraños | ||
| Resultado del traje no satisfactorio o el motor mar-cha con dificultad | Altura de corte demasiadoPICA PEQUENA | Ajustar una alta de corte más grande |
| Cuchilla (19) sin filo | Dejarularla cucilla (19) o sustituirla | |
| Zona de la cucilla obstruida Limpiar el cortacésped | ||
| Cuchilla (19) mal montada | Montar correctamente la cucilla (19) | |
| La cucilla no gira | Cuchilla (19) bloqueada por la hierba | Quitar la hierba |
| Tornillo de la cucilla (18) aflojado | Apretar a fondo el tornillo de la cu-chilla (18) | |
| Ruidos,traqueteo o vibraciones anor-males | Tornillo de la cucilla (18)aflojado | Apretar a fondo el tornillo de la cu-chilla (18) |
| Cuchilla (19) dañada Sustituir la cucilla (19) | ||
| Indicador de lleno-nado (E 17) nofunciona | Suciedad | Limpiar con un cepillo suave. El in-dicador de llenado deben cerrarse por su propio peso si se ha abierto. |
Garantia
Estimada cliente, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.
En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no seran limitados por la garantia expuesta a continuacion.
Condieones de garantia
El plazo de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se就需要 como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años antes de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto sera reparado o sustituido gratisamente.Esta prestación de garantía presuponeentaragel aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describirdebrevmente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Dáños y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser noti cados inmediamente después de haberlo desempacado. Las re
paraciones a efectuar al cabo del periodo de garantía estar susjetas a pagar.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido@cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. cuchilla), o a días en partes frágiles (p. ej. interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicaciones containidas en las instrucciones de manejo.
Se tienen que evitar absolutamente neses de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una lial de serviceo autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
-
Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identacion (IAN 270737) como prueba de la compra.
-
Por favor, saque el número de articulo
de la placac de caractertisticas.
- Si surgen fallas en el funciona o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicios indicada a continuación por téléphone o via E-Mail. Se le darán otheras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direction de service ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (res-guardo de caja) eindicando en que consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconiales, utilise de todasomaneras solo la dirección que se lecomunicará. Asegúrese de que elenvío no se efectue sin franqueo, comomercancía voluminosa,expressus o otro tipo de transporte especial. Envie porfavor el aparato incluyendo todos los accesorios entrega con la compray garantice un embalaje de transporte lo suficientmente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por nuestra filial de service por cuenta suya.Esta le elaboraragustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficient y franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, senalando el defecto a nuestra filial de service.
No aptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía
volumina, expresso qualquier tipo de transporte especial.
Nos encargamosrushublicamente de la eliminacionde sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/lamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/lamada (tarifa reducida))
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 270737
Importador
Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.
Fim de aplicacao. 91
Descrição geral 92
Volume de fornecimento. 92
Vista de Conjunto 92
Dados技术和. 93
Volume de fornecimiento
E 17 Indicador de nivel de enchimento
18 Parafuso da lamina
19 Låmina
20 Fuso do motor
Dados技术和
Perigo de ferimentos causados por objectos ejectados.
Perigo se o cabo de rede estiver danificado.
mente das láminas por inércia.

Diametro de corte

tados e que o aparecido esta num estado seguro de funciona.
Indicador de nivel de en-chimento
IAN 270737), como comprovativo da compra.
Podemos reparar apenas os apareiros que tenham sido devidamente embalados en enviados com franquía sufiente.
Estado de las informaciones ·Versione delle
informazioni · Estado das informacoes:
09/2015·Ident.-No.:72055253092015-8
ManualFácil