PKO 500 A1 - Compresseur d'air PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKO 500 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur à piston, puissance de 500 W, pression maximale de 8 bars, débit d'air de 100 L/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de gonflage, nettoyage, et alimentation d'outils pneumatiques légers. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, et contrôler les raccords pour éviter les fuites. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, ne pas dépasser la pression maximale recommandée. |
| Informations générales | Poids de 12 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PKO 500 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PKO 500 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKO 500 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKO 500 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PKO 500 A1 PARKSIDE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des Instructions d'origine
DE
KOMPRESSOR PKO 500 A1
Avont de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NBE
FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 07
- Introduction 8
2.Description de I'appareil 8 - Limité de fourniture 8
- Utilisation conforme à l'affection 9
- Consignes de sécurité 9
- Caracteristiques techniques 11
7.Avant la mise en service 11
8.Structure et commande 11 - Raccordement electrique 12
- Nettoyage, maintenance et stockage 12
- Mise au rebut et recyclage 13
- Transport 14
- Dépannage 14
- Acte de garantie 15
- Déclaration de conformité 37
1. Introduction
FABRICANT:
scheppach
Nous espérons que vous nouvelle machine vous apporter a satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet apparéil ou pour tous les dommages resultant de l'exploitation de cet apparéil, dans les cas suivants:
- Mauvaise manipulation,
Non-respect des instructions d'utilisation, - Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
- Remplacement et installation de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine.
- Utilisation non conforme,
Lors d'une defaillance du système électrique en cas de non-conformite avec les reglementations electriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Nous vous recommendons:
De dire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Le present manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permottant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une'utilisation conforme. Les instructions importantes qu'il contient vous apprendont comment travailler avec la machine de manière sure, rationnelle et économique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous doivent respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conserve le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protégé de la saleté et de l'humidité, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et consciences des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.
2.Description de I'appareil (Fig.1-13)
- Poignée de transport
- Manocontact
- Raccord rapide (air comprime régle)
- Manomètre (la pression reglee est lisible)
- Manostat régulateur
- Manometre (pression du réservoir lisible)
- Raccord rapide (air comprime non regle)
- Réservoir à air compré
- Pied
- Bouchon fi leté de décharge pour eau de condensation
- Roue
- Bouchon fi leté de décharge de l'huile
- Pompe du compresseur
- Tuyau d'air compré
- Filtre à air
- Bouchon de terminaison de l'huile
- Interrupteur en / hors circuit
- Verre-regard de I'huile
- Soupape de sécurité
- Orifice d'introduction de I'huile
- Vis à bride
- Rondelle
- Ecrou
- Ecrou à bride
- Vis
- Vis Allen
- Clé allen de 5 mm
3. Limité de fourniture
1x Poignée de transport
1xFiltre a air
2x Pied
2x Roue
1x Bouchon de terminaison de I'huile
1x Tuyau d'air comprime
1x Clé allen de 5 mm
1x Traduction des instructions d'origine
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Verifiez que les fournitures sont complètes.
- Verifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas ete endommagés lors du transport.
- Conserve si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
ATTENTION
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie!
4. Utilisation conforme à l'affection
Le compresseur sert à produit de l'air compré pour les outils fonctionnant à l'air compré qui peuvent être exploités avec un début d'air d'environ. (p.ex. pompes à pneus, pistolets à air et pistolets de vernissage). En raison du début d'air limite, il n'est pas possible d'exploiter des outils dont la consommation en air est très élevé (p.ex. ponceuse oscillante, meuleuse et tournevis à frapper).
La machine doit exclusivement etre employe conformément a son affectation.Toute utilisation allant audela de cette affectation est considere comme non conforme.Pour les dommages en resultant ou les blessures de tout genre, le fabricant decline toute responsabilité et l'utiliseur/ I'opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément au reglement, n'ont pas ete concus pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait a etre utilise professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activite equivalente.
5. Consignes de sécurité
Attention! Les consignes de sécurité suivantes doivent imperativement être respectées lors de l'utilisation d'outils electriques pour éviter les chocs electriques, les risques de blessures et incendies. Lizez toutes les instructions avant d'utiliser l'outil electrique et conservez les consignes de sécurité.
Attention! Lors de l'usage de ce compresseur, il faut respecter les mesures de sécurité fondamentales suivantes à des fins de protection contre les electrocutions, les bles-sures et les incendies. Lisez et suivez ces indications avant d'utilise l'appareil.
Travail en toute sécurité
1 Maintainir I'ordre dans la zone de travail
- Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.
2 Prendre en compte les facteurs environnementaux
-
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie.
-
Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Danger d'électro-cution!
- Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclai- rée.
- Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d'incendie ou d'explosion.
3 Assurer une protection contre les chocs électriques
- Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, fours électriques, appareils de réfrigération).
4 Tenez les enfants à l'écart!
- Ne laïsez pas d'autres personnes toucher l'outil ou le cable, éloignez-les de votre poste de travail.
5 Conserver les outils electriques non utilisés en sécurité - Les outils electriques non utilisés doivent être conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, hors de portée des enfants.
6 Ne pas forcer l'utilélectrique
- Il fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans sa plage de performances.
7 Porter des vêtements adaptés
- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d'être entrainés par les pièces mobiles.
Lors de travaux en plein air, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes. - Recouvrir les cheveux longs d'un filet.
8 Ne pas utiliser le cable/cordon dans de mauvaises conditions
- Ne pas tirer sur le cable pour débrancher le connecteur de la prise. Protéger le cable de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
9 Prendre soin de ses outils
-
Maintenez votre compréseur propre pour pouvoir bien travailler en sécurité.
Suivez les consignes de maintenance -
Contrôler régulierrement la conduite de raccordement de l'outil électric et le faire remplaner par un spécialiste/agree en cas de dommage.
- Contraler régulierement les rallonges et les remplacer en cas de dommage.
10 Tirer directement sur le connecteur pour le débrancher de la prise
- En cas de non-utilisation de l'outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.
11 Eviter une mise en marche involontaire
- S'assurer lors du branchement de la fiche dans la prise que l'interrupteur est eteint.
12 Utiliser la rallonge pour l'extérieur
- En extérieur, utiliser uniquement des rallonges autorisées et indiquées comme étant conformes à cetemploi.
- N'utiliser les tambours de cables que lorsqu'ils sont déroulés.
13 Etre attentif
- Faire attention à ce que l'on fait. Procéder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l'outil électrique lorsquel l'on et pas concentré.
14 Verifier si l'utilé électrice présente des dommages
- Avant de poursuivre l'utilisation de l'outil électric, il convient de vérifier soignement que les dispositifs de protection et les autres pieces fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.
-
Verifier que les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pieces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l'util electrique.
-
Sauf indication contraire dans la notice d'utilisation, les dispositifs de protection et pieces endommages doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et/agréé.
-
Les interrupteurs défectueux (ex: ne permettant pas de passer de l'etat de marche à l'etat d'arrêt) doivent être remplaces par un atelier du service après-vente.
- Ne pas utiliser de conduites de raccordement défaillentes ou endommagées.
- Ne pas utiliser d'outils électriques pour lesquels les fiches ne se branchent et ne se débranchent pas.
15 Faire réparer l'util électrique par un électrien spécialisé
-Cet outil electrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menée à bien que par un électricien spécialise qui utilisera des pieces de rechange d'origine. Sinon, l'utilisateur risque l'accident.
16 Attention!
- Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et apparèils auxiliaires indiqués dans le mode d'emploi ou recommendés ou indiqués par le produitur. L'usage de tout autre outil ou accessoire que ceux recommendés dans le mode d'emploi ou dans le catalogue peut signifier pour vous un risqué de blessure corporelle.
17 Bruit
- Portez une protection de l'ouie lors de l'utilisation du compresseur.
18 Remplacement de la conduite de raccordement
Lorsque la ligne de raccordement est endommagée, le producteur ou un(e) spécialiste en électricité doit la replacer afin d'éviter tout danger. Danger par electrocution!
19 Gonflage de pneus
- Contrôlez la pression de gonflage directement après le replissage en utilisant un manometre ajustat, p. ex. dans une station service.
20 Compresseurs pouvant aller sur route en conditions de chantier
Veiller à ce que tous les tuyaux et toutes les robinetteries convennent à la pression de service la plus élevé admise pour le compresseur.
21 Lieu d'implantation
-Mettez uniquement le compresseur sur une surface plane.
22 Les tuyaux d'amnée devraient être équipés d'un cable de sécurité (par ex. un cable en acier) en cas de pressions supérieures à 7 bars.
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires
Consignes de sécurité relatives au travail avec de l'air comprime et des pistolets à air
- La pompe du compresseur et les cablesatteignent des températures élevées en fonctionnement. Tout contact provoque des brûlures.
L'air aspièré par le comprésseur doit être maintainu exempt d'imputétés, elles pourrait entraîner des explosions ou des incendies dans la pompe du comprésseur.
- Maintenez la pierce de connexion du flexible de la main pendant que vous détachez le raccord. Vous évitez de la sorte des blessures par le tuyau qui rebondit.
- Portez des lunettes de protection lorsque vous travailliez avec le pistolet à air. Descorps étrangers et des pièces emportées par le souffle peuvent provoquer facilement des blessures.
- Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne nettoyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à air. Risque de blessure!
Consignes de sécurité lors de la peinture au pistonel
N'utilise pas de vernis ni de détergeant ayant un point d'inflammation inférieur à 55^ C. Danger d'explosion!
- Ne chauffez pas la要加强 et le dédergeant. Danger d'explosion!
Lorsque vous utilisez des liquides nuisibles pour la sante, il est nécessaire de porter des appareils filtrants (masques) à des fins de protection. Respectez également les indications des producteurs de telles subs-stances en ce qui concerne les mesures de sécurité.
- Respecter les indications sur les emballages des matériaux traités et les marquages de l'ordonnance relative aux substances dangereuses. Le cas échéant, prendre des measures de protection supplémentaires, porter particulièrement des vêtements ajustés et masques.
Il ne faut pas fumer pendant la pulverization tout comme dans l'espace de travail. Danger d'explosion! Les vapeurs de peinture sont aussi facilement inflam-mables.
- Aucun foyer, ni flamme nue, ni aucune machine produit des étincelles ne doivent être générées ni utilisées.
- Ne consommez pas et ne conservez pas
d'aliments et de boissons dans l'espace de travail. Les vapeurs de couleurs sont nocives à la santé.
L'espace de travail doit avoir plus de 30m^3 et il faut garantir un renouvellement d'air suffisant lors de la pulverisation et du sechage. Ne pulverisez pas contre le vent. Respectez toujours les règlements de la police locale lorsque vous pulverisez des produits combustibles ou dangereux.
N'utilisez pas de fluids comme de l essence minereale, du butylalcool et du chlorure de methylene en associa tion avec le tuyau de refoulement en C.P.V. Ces fluids detruisent le tuyau de refoulement.
Fonctionnement de réservoirs de pression
-
Toute personne qui exploite un recipient sous pression doit le conserver en bon etat, l'exploiter dans les régles de l'art, le surveiller, proceder immédiatement à tous travaux d'entretien et de réparation nécessaires et prendre les mesures de sécurité nécessaries en fonction des circonstances.
L'autorité de surveillance peut ordonner dans certains cas des mesures de surveillance nécessaires. -
Il ne faut pas exploiter un réseau à pression, lorsqu'il présente des vices qui menace les employés ou des tiers.
- Contrôlez le réserve de pression avant chaque service pour déceler la rouille et les déterriorations. Il ne faut pas exploiter le comprésur avec réserve de pression rouillé ou endommagé. Faites un constat de l'endom-gagement et adressez-vous au service après-vente.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
Risques résiduels
Respectez les conseils d'entretien et de sécurité indiqués dans la notice d'utilisation.
Soyez toujours attenif pendant le travail et voirlez à ce que les tiers se trouvent à une distance de sécurité suffisante de votre poste de travail.
En cas d'utilisation non conforme, un risque résiduel persiste, qui ne peut pas etre exclu. Les risques potentiels suivants existent etant donne le type et la construction de I'appareil:
Demarrage inopine de I'appareil.
Atteinte aux facultés d'audition si les protections auditives prescrites ne sont pas utilisées.
Des débris, de la poussière etc. peuvent atteindre le visage et les yeux malgré le port de lunettes de protection.
Inhalation de particules projetés dans l'air ambient.
6. Caracteristiques techniques
| Branchement secteur | 220 - 240 V ~ 50Hz |
| Puisance moteur W | 1800 |
| Mode de service | S1 |
| Vitesse de rotation du compresseur tr/min. | 2850 min-1 |
| Volume du réserve sous pression (en litres) | env. 50 |
| Pression de service | env. 10 bar |
| Puisance d'aspiration l/min. | env. 260 |
| Niveau acoustique \( L_{WA} \) | 97 dB(A) |
| Imprecision \( K_{WA} \) | 2,22 dB |
| Type de protection | IP20 |
| Poids de l'appareil en kg | env. 34 |
| Huile (15W 40) I | env. 0,4 |
| Max. hauteur d'installation (au-dessus du niveau de la mer) | 1000 m |
Les valeurs de niveau de bruit ont ete déterminées conformément a EN ISO 3744:1995.
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entrainer une perte d'audition.
7. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
- Controller si l'appareil n'est pas endommagé. Signa-lez immédiatement tout dommage au transporteur par lequel le compresseur a été livré.
- Le compresseur doit être mis en place à proximé du consommateur.
- Il faut éviter les conduites d'air longues et les conduites d'alimentation longues (câbles de rallonge).
Veiliez a ce que I'air aspiré soit sec et sans poussiere. - N'installez pas le compresseur dans un endroit humide ni mouillé.
- Le compresse doit être utilisé uniquement dans des endroits déquats (bonne ventilation, temperature ambiente +5^ jusqu'à 40^ C). La piece doit être exemple de poussières, d'acides, de vapeurs, de gaz explosives ou inflammables.
- Le compresse doit être employé dans des endroits secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où l'on travaillée avec des éclaboussures d'eau.
- Avant la mise en service, contrôle le niveau d'huile dans la pompe du compresseur.
8. Structure et commande
Attention!
Avant la mise en service, montez absolument l'appa-reil complètement!
Pour le montage, vous avez besoin de: Clés à fourche 12, 13 et 14 mm (non comprises dans la livraison)
8.1 Montage des roues (Fig. 4)
Montez les roues de transport jointes comme repris-. sente.
8.2 Montage du pieds d'appui (Fig. 4,5)
Montez le pied joint comme indiqué.
8.3 Montage des Poignée de transport (Fig. 6)
Montez le Poignée de transport comme représenté.
8.4 Montage du filtré à air (Fig. 7, 8)
- Supprimez le bouchon de transport (B) et vissez le filtre à air (15) à fond sur l'appareil.
8.5 Remplacement du bouchon de transport (A) (Fig. 9,10)
- Retirez le couvercle de transport de l'orifice de replissage d'huile (20) à l'aide d'un tournevis et mettez le capuchon obturator de l'huile (16) fourni dans l'orifice de replissage d'huile.
8.6 Raccord réseau
Le compresseur est equiped d'un cable reseau avec fiche a contact de protection. Celui-ci peut etre raccorde a chaque prise de courant de securite 220-240 V\~50 Hz protegee par fusible 16 A.
Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les mêmes, en vous reportant à la plaque signalétique de la machine.
- Les longs câbles d'alimentation tout comme les rallonges, tambours de cable etc. entrainent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur.
Lorsque la températe descend en dessous de +5^, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer.
8.7 Interrupteur marche/arret (Fig. 2)
- Pour la mise en service du compresseur, tirez l'interrupeur Marche/Arrêt (17) vers le haut. Pour la mise hors-circuit, pousser l'interrupteur Marche/Arrêt vers le bas.
8.8 Reglage de pression: (Fig. 1,3)
Le régulateur de pression (5) permet de regler la pression sur le manometre (4).
- La pression reglee peut etre prise au niveau du raccord rapide (3).
- On peut dire la pression du recipient sur le manometer (6).
- La pression du recipient peut être prise au niveau du raccord rapide (7).
8.9 Reglage du manocontact (Fig. 1)
Le manocontact (2) est regle a l'usine. Pression d'enclenchement env. 8 bars Pression de mise hors circuit env. 10 bars.
8.10 Montage du flexible à air compré (Fig. 1,3)
Pour les travaux à distances plus importantes du comprisseur, on peut utiliser le tuyau d'air comprime (14). Raccordez pour ce faire le raccord enfi chable (H) du tuyau d'air comprime à l'un des raccords rapides (3, 7). Raccordez ensuite l'outil pneumatique à l'accoulement rapide (I) du tuyau d'air comprime.
9. Raccord électrique
Le moteur electrique installé est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur.
Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doit correspond à ces prescriptions.
Consignes importantes
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui même.
Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.
Ligne de raccordement electrique defectueuse
Des déterminations de l'iso1ation sont souvent presents sur les lignes de raccordement electriques.
Lescausespeuventenétre:
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
-
Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrect des lignes de raccordement.
-
Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
- Des dépréciations de l'isolement du un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas été utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.
Vérifier régulierement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées.
Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de raccordement ne soit pas connectée au réseau.
Les lignes de raccordement electriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilise que des lignes de raccordement dotées du signe "H05VV-F".
L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.
Moteur à courant alternatif
La tension du réseau doit etre de 220-240 V\~50 Hz.
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent pré-senter une section de 1,5 mm².
Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un electricien.
Pour toute question, veillez indiquer les données suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
10. Nettoyage, maintenance et stockage
Attention!
Retirez la prise du réseau pour chaque travail de réglage et de maintenance! Risque de blessure par coup de courant!
Attention!
Attendez jusqu'à ce que l'appareil ait complètement refroidi! Risque de brûlure!.
Attention!
Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l'appareil hors pression! Risque de blessure!
10.1 Nettoyage
- Maintenez l'appareil aussi propre et sans poussière que possible. Frotte l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air compré à basse pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
- Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilise aucun produit de nettoyage ni détergent; ils pourraient endommager les pieces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'est à l'intérieur de l'appareil.
- Detachez le tuyau et les outils de pulverization du comprisseur avant de commencer le nettoyage. Le comprisseur ne doit pas ettre lave a I'eau, avec des solvants ou autres produits du meme genre.
10.2 Maintenance du recipient sous pression (Fig. 1)
Attention! Pour une durée de conservation durable du récipient sous pression (8), il faut vider l'eau de condensation en ouvrant le bouchon filtré de vidange (10) après chaque service. Faites d'abord sortir la pression du récipient (voir 10.7.1). Le bouchon filtré de vidange se dévisse en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (si on regarde du bas du compresseur vers la vis), afin que l'eau de condensation puisse s'échapper complètement du récipient sous pression. Refermez ensuite le bouchon filtré de vidange (dans le sens des aiguilles d'une montre). Contrôlez le récipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les déteriorations. Il ne faut pas exploiter le comprasseur avec un recipient sous pression rouillé ou endommagé. Si vous constatiez des dommages, veuillez vous adresser au service après-vente.
Attention!
L'eau de condensation issue des réservoirs de pression comprend des résidus d'huile. Eliminez l'eau condensée dans le respect de l'environnement en l'ajportant dans un poste collecteur correspondant.
10.3 Soupape de sécurité (Fig. 3)
La soupape de sécurité (19) est reglee sur la pression maximale admise du recipient sous pression. Il est interdit de déregler la soupape de sécurité ou de supprimer ses plombs. Pour que la vanne de sécurité fonctionne correctement en cas de besoin, il faut l'actionner de temps en temps. Tirez sur la bague jusqu'à ce que vous entendiez l'air comprime s'échapper. Ensuite, relâchez la bague.
10.4 Contrôlez régulierèment le niveau d'huile (Fig. 11)
Mettlez compresseur sur une surface plane et droite. Le niveau d'huile doit se couver entre le MAX et le MIN du verre-regard de l'huile (18).
Vidange d'huile - hUIL reccommandee : SAE 15W 40 ou équivalente. Le premier remplissage doit être remplaced au bout de 100 heures de service ; ensuite, vidanger l'huile toutes les 500 heures de service pour en replir une nouvelle.
10.5 Changement d'huile (Fig. 3, 10)
Mettez le moteur hors circuit et déconnectez la fiche de contact de la prise. Retirez le bouchon d'étanchéité d'huile (16). ÀpRES avoir fait baisser la pression de l'air, vous pouvez deviser le bouchon filtré de vidange d'huile (12) sur la pompe du compresseur (13).
Afin que l'huile ne s'échappe pas de façon incontrôlée, maintenez une petite goulotte en tôle dessous et récapérez l'huile dans un réservoir. Si l'huile ne s'écoule pas complètement, nous recommendons de pencher légarement le compresseur. Lorsaue l'huile a fi ni de s'écouler, remettez le bouchon filtré de vidange d'huile (12) en place.
Eliminez l'huile usee en I'apportant dans un point de collecte des huiles usees correspondant.
Pour replir la quantité d'huile correcte, veillez à ce que le comprésse se trouve sur une surface plane. Remplisse la nouvelle huile dans l'orifice de replissage d'huile (20) jusqu'à ce que le niveau d'huile maximal de replissage soit atteint. Celui-ci est marqué d'un point rouge sur le verreregard de l'huile (18) (Fig. 11). Ne dépassez pas la quantité maxime de replissage. Un surremplissage peut entrainer un dommage de l'appareil. Introduisez à nouveau le bouchon de fermeture de l'huile (16) dans l'orifice de replissage d'huile (20).
10.6 Nettoyage du filtre a air (15) (Fig. 3, 12, 13)
Le filtrte à air (15) empêche d'aspirer de la poussière et des impuretés. Il faut nettoyer ce filtrte au moins toutes les 300 heures de service. Un filtrte à air bouché réduit,enormément la puissance du compresseur. Retirez le filtrte à air (15) en ouvrant la vis à oreilles (E).Retirez ensuite le couvercle du filtrte (C).Vous pouvez à prisent retarder le filtrte à air (F). Tapotecz le filtrte à air, le couvercle du filtrte et le boitier de filtrte précautionneusement.Soufflez ensuite ces composants avec de l'air comprime (env. 3 bars) et remontez-les dans I'ordre inverse.
10.7 Stockage
Attention!
Tirez la fiche de contact, ventilez l'appareil et tous les outils à air compré raccordés. Rangez le comprésseur de manière qu'aucune personne non autorisée ne puisse lemettre en service.
Attention!
Maintenez le compresseur uniquement au sec et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne le renver-sez pas, conservez-le uniquementABOUT! De I'huile peut s'échapper!
10.7.1 Évacuation du surplus de pression
Évacuez la suppression contenu dans le compréseur en éteignant le compréseur et en utilisant l'air comprimé restant dans le recipient sous pression, par exemple à l'aide d'un outil à air compré qui tourne à vide ou avec un pistolet de soufflage.
11. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière divers, comme par ex. des metaux et matières plastiques. Eliminéz les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!
L'emballage se compose exclusivement de matieres recyclables qui peuvent etre mises au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des apparciels usés.
12. Transport
Utilisez la poignée pour transporter le compresseur.
Respectez le poids lors du soulevement du compresseur (voir Caracteristiques techniques).
Lors du transport du compresseur dans un vehicule automobile, assurez-vous que la charge est bonne.
13. Dépannage
| Panne Cause possible Remède | ||
| Le compresseur ne marche pas. | • Tension secteur pas présente. • Tension secteur trop BASSE. • Température extérieure trop faible. • Moteur surchauffé. | • Contrôler le cable, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant. • Evitez des rallonges de cable trop longues. Utilisez des ral-longes de cable avec suffisamment de diamètre de brin. • Ne pas s'en servir à une température inférieure à +5°C. • Laisser refroidir le moteur, le cas échéant, éliminer l'origine de la surchauffe. |
| Le compresseur onctionne, cependant aucune pression n'est présente. | • Soupape anti-retour (19) non étanche • Joints cassés. • Bouchon fi laté de vidange pour l'eau condensée (10) perméable. | • Remplacer la soupape anti-retour (19). • Contrôler les joints, faire remplacer les joints cassés dans un atelier. • Resserrer la vis manuelle. Contrôler le joint sur la vis, le replacer le cas échéant. |
| Le compresseur onctionne, la pression est affi chée sur le mano-mètre, mais les outils ne fonctionnent pas. | • Raccords de flexibles perméables. • Raccord rapide non étanche. • Pas assez de pression régée sur le régulateur de pression (5). | • Contrôler le tuyau d'air comprimé et les outils, le cas échéant, le replacer. • Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le replacer • Ouvrir encore le régulateur de pression. |
14. Acte de garantie
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet apparéil avait toutefois ne pas fonctionner impeccable, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien pouvoir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus.POche. Pour faire valeur une demande de garantie, ce qui suit est valable:
- Les conditions de garantie reglent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie legaux ne sont en rien alterés par la garantie presente. Notre prestation de garantie est gratuite.
- La prestation de garantie s'applique exclusively aux defaute occasionnes par des vices de fabrication ou de materiaiu et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n' ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieuès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi ( comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension reseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes ( comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologues), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil ( comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure ( comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutes une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaitès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
- Le décai de garantie s'eleve à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être représentées avant écoulement du décai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du décai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraine nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau décai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre piece de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
- Pour faire reconnaître toute commande de garantie, veuillez nous envoyer l'appareil defectieux franco de port à l'adresse indiquée ci-dessous ou vous adresser au marché de la construction le plus proche. Ajoutez à l'envoi l'original du bon d'achat ou de tout autre preuve de l'achat datee. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d'achat en guise de preuve! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous returnerons sans décai un apparéil réparé ou encore un nouveau.
Hotline du service:
+80040034003
0,00 /Min.
Service-Email (FR):
service.FR@scheppach.com
Adresse du service (FR):
Scheppach France SARL
2, Impasse Jean Millot
FR-6700 Strasbourg
Acte de garantie
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute pereode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait acourir. Cette pereode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.
Independament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des defauts de conformite du bien et des vices redhibitoires dans les conditions prevues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et repond des defauts de conformite existant lors de la delivrance.
Il repond égarlement des défaut de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour etre conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presentses à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2^ Ou presentser les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estpropre a tout usage special recherche par l'acheteur, ported a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepte.
Article L211-12 du Code de la consommation
L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie a raison des defaute cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuente tellement cet usage que I'acheteur ne I'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentionée par l'acquireur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.