CRIVIT 1LD4878 - Montre connectée

1LD4878 - Montre connectée CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1LD4878 CRIVIT au format PDF.

📄 57 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT 1LD4878 - page 14
Caractéristiques Détails
Type de produit Montre de sport
Écran Affichage numérique
Fonctions principales Chronomètre, compte à rebours, suivi de la fréquence cardiaque
Résistance à l'eau Étanche jusqu'à 50 mètres
Autonomie de la batterie Jusqu'à 12 mois en mode montre
Matériau du bracelet Silicone
Poids Environ 50 grammes
Utilisation Idéale pour les activités sportives et le suivi de la condition physique
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Sécurité Ne pas utiliser à des températures extrêmes, éviter les chocs violents
Informations supplémentaires Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - 1LD4878 CRIVIT

Comment régler l'heure sur ma montre CRIVIT 1LD4878 ?
Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le bouton de mode jusqu'à ce que l'affichage commence à clignoter. Utilisez ensuite les boutons de navigation pour ajuster l'heure et la minute. Appuyez sur le bouton de mode pour confirmer les réglages.
Ma montre ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la montre est bien chargée. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez de maintenir enfoncé le bouton d'alimentation pendant quelques secondes. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer la pile.
Comment activer le mode chronomètre ?
Pour activer le mode chronomètre, appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que vous atteigniez l'option chronomètre. Appuyez ensuite sur le bouton de démarrage pour commencer le chronométrage.
Puis-je nager avec ma montre CRIVIT 1LD4878 ?
Oui, la montre CRIVIT 1LD4878 est résistante à l'eau jusqu'à 50 mètres. Vous pouvez donc nager avec, mais évitez de l'utiliser lors de plongées profondes.
Comment changer le bracelet de ma montre ?
Pour changer le bracelet, utilisez un outil pour dégager les barres à ressort qui maintiennent le bracelet en place. Une fois les barres retirées, insérez le nouveau bracelet et remettez les barres à ressort en place.
La montre ne synchronise pas avec mon smartphone, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que la montre est en mode de synchronisation. Si le problème persiste, essayez de redémarrer les deux appareils et vérifiez si des mises à jour sont disponibles.
Comment désactiver les notifications sur ma montre ?
Pour désactiver les notifications, accédez au menu des paramètres de la montre, puis recherchez l'option de notifications. Vous pouvez alors choisir de les activer ou de les désactiver selon vos préférences.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de ma montre ?
Le mode d'emploi de la montre CRIVIT 1LD4878 est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le trouver en ligne sur le site du fabricant ou en contactant le service client.

Questions des utilisateurs sur 1LD4878 CRIVIT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre connectée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1LD4878 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1LD4878 de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI 1LD4878 CRIVIT

Herzfrequenz-Messuhr/Montre cardioféquencemètre

FR Utilisation et avertissements de sécurité

Sommaire

Sommaire. 23

Introduction. 25

Utilisation conforme. 25-

Furniture. 25

Données techniques. 26

Avertissements de securite pour les piles Avertissements.de.securite.pour.lespile26 -

Avertissements de sécurité pour les utilisateurs Avertissements.de.securite.pour 27 utilis

Sangle thoracique. -27-

Codage de la transmission FC -28

Fixation pour vélo 29

Lumière 30

Informations importantes pour l'utilisation de la montre cardioféquencemètre .. - 30

Réglage rapide 30

Mise en service de la montre cardioféquencemètre 30

Calibrage. 31

Votre montre dispose de 7 modes de fonctions -32

Heure (ZEit/TIME) 32-

Réglage de l'heure 33

Alarmede réveil (ALARM) -33-

Fonction chronometre (St-UHR/CHRONO) 34

Compte à rebours (TIMER) max. 9:59:00

Compteur de pas (PEDO) -35

Calibrage du compteur de pas (podometre) 35

Cardioféquencemètre (PULS/PULSE) 36

Régler la Zone cible de la fréquence cardiaque ou FC. 37

Pour activer/desactiver l'alarme de fréquence cardiaque 38

Remise a zéro de vos valeurs de fréquence cardiaque 38

-23-

CRIVIT 1LD4878 - Sommaire - 1

Fonction Memoire (SPEICH/MEMORY) -38-

Mémoire Totale/Total memory (14 jours) -38-

Remarques IMC 39

Suppression d'erreurs 39

Réinitialisation de la montre. 40

Pour changer la pile de vous Montre cardiofrequencemetre 40 -

Indicateur depiles faibles 40-

Etanchéité 41

Sangle thoracique et Résistance à l'eau 41

Conseils d'entretien 41

Declaration UE de conformite simplifie 42-

Evacuation de la montre cardioféquencemètre - 42 -

Evacuation des piles 42 -

Logo TRIMAN 42

Garantie de digi-tech gmbh 42

Conditions de garantie 42

Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts - 43 -

Couverture de la garantie. 45

Procedure dans un cas de garantie 45

ServiceAprésVente. 46-

Fournisseur. 46

-24-

CRIVIT 1LD4878 - Sommaire - 2

Montre cardioféquencemètre

Introduction

Merci d'avoir acheté cette montre cardioféquencemètre. En optant pour ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d'emploi est partie constituente de votre montre cardioféquencemètre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'usage et l'évacuation de votre montre. Il est primordial de se familiariser avec tous les avertissements relatifs à la sécurité et à l'utilisation de ce produit avant de se servir de cette montre cardio-fréquence. N'utilise cette montre que dans le cadre prévu et aux fins d'utilisation prescrites dans le mode d'emploi. En cas de transmission de la montre cardio-fréquence à un tiers, remettez lui aussi tous les documents y relatifs. Veuillez SVP conserver emballage et mode d'emploi pour d'eventuelles demandes d'informations ultérieures.

Utilisation conforme

Cette montre cardioféquencemètre a été concue pour afficher l'heure et replir les fonctions supplémentaires décrites dans ce mode d'emploi. Tout autre utilisation ou modification de cette montre cardioféquencemètre sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourrait être tenu responsable d'un dommage resultant d'une'utilisation non conforme ou d'une mauvaise'utilisation de ce produit. Cette montre cardioféquencemètre n'est pas destinée à des fins d'utilisation commerciales.

Furniture

Remarque: Voitre achat effectue, verifiez la fourniture de I'emballage: assurez-vous que toutes les pièces réferencées sont prsentes et ne sont pas défectueuses.

Montre cardioféquencemètre avec pile (CR2032)
- Sangle thoracique avec pile (CR2032)
Fixation velo
- Notice d'utilisation

-25-

CRIVIT 1LD4878 - Furniture - 1

Données techniques

Montre cardioféquencemètre

Plage de températures de service0-50°C
Dimensions4,0 x 5,2 x 1,4 cm
Dimensions de ecran2,0 x 2,4 cm
Poids50 g
PileCR2032/ 3V

Sangle thoracique

Plage de températures de service0-50°C
Dimensions7 x 3,4 x 1,2 cm
Fréquence5,3 kHz
Poids53 g
PileCR2032/ 3V

Avertissements de sécurité pour les piles

CRIVIT 1LD4878 - Avertissements de sécurité pour les piles - 1

ATTENTION!

DANGEREUX POUR LA SANTE!

DANGER D' EXPLOSION!

Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d'avaleurment d'une pile, il faut consulter un medecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect des polarités). Nettoyez les contacts des piles et apparciels avant. N'essayez pas de recharger des piles, de les court-circuiter ou de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger d'explosion. Si vous n'utilise pas cet apparéil pendant un certain temps, retirez-en les piles et conservez-le à un endroit sec et à l'abri de la poussière. En cas d'utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a danger d'explosion et d'écoulement. Si une pile devant avoir coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Mettez des gants. En cas de contact avec l'acide des piles, rincez abondamment les parties touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un medecin. Des piles usées doivent être retirées immédiatement de l' apparéil: danger d'écoulement accru.

-26-

CRIVIT 1LD4878 - DANGER D' EXPLOSION! - 1

Avertissements de sécurité pour les utilisateurs

CRIVIT 1LD4878 - Avertissements de sécurité pour les utilisateurs - 1

ATTENTION : Consultez votre médecin avant de commencer l'entraînement. Il saura vous conseiller sur la forme d'entraînement appropriée à votre morphologie et à vos, l'intensité de votre entraînement ainsi que les données de fréquence cardiaque (FC) à respecter. Cette montre cardioféquencemètre n'est pas un apparéil Médical et ne peut servir qu'à vous aider dans vos exercices d'entraînement.

CRIVIT 1LD4878 - Avertissements de sécurité pour les utilisateurs - 2

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE!

Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont restreintes ou limitées par un manque d'expérience ou de connaissances (les enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été placées sous la surveillance d'une personne ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l'utilisation sure de cet apparéil et si elles sont en mesure de comprendre les dangers possibles. Les enfants ne doivent pas journer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne doivent pas être effectuels par un enfant sans la surveillance d'unadulte. Eloignez également les enfants des films d'emballage, il y a danger d'étouffement.

Sangle thoracique

CRIVIT 1LD4878 - Sangle thoracique - 1

ATTENTION: Il est vivement recommandé à tout porteur d'un stimulator

cardiaque de consulter unmedicine avant d'utiliser la sangle thoracique.

Port de la ceinture thoracique

Ajuster la ceinture pour qu'elle soit placedirectement sous le muscle pectoral. Humidifier tegerement les surfaces de contact de la ceinture avec de I'eau ou du gel

-27

CRIVIT 1LD4878 - Port de la ceinture thoracique - 1

BE

EKG (que vous pouvez trouver en pharmacie). Assurez-vous que les surfaces de contact soient always en contact avec la peau. Positionner la ceinture selon la figure suivante. Assurez-vous que vous sangle thoracique est bien ajustée. Àpres chaque expiration, celle-ci doit rester en contact avec la peau, légarement serrée au niveau du thorax. Les pylônes à haute tension, les caténaires des trains ou la circulation automobile peuvent influencer voire perturber les mesures. Veuillez SVP tenir compte de ces sources de perturbation quand vous désissez votre parcours.

CRIVIT 1LD4878 - Port de la ceinture thoracique - 2

CRIVIT 1LD4878 - Port de la ceinture thoracique - 3
Surface de contact

Codage de la transmission FC

Les données de la sangle thoracique sont transmises à votre montre par code numérique pour évider des perturbations eventuelles lorsque vous vous entraînez avec un partenaire utilisant un apparéil de même type.

-28-

FR BE

Lors de la première utilisation faite de la sangle, un canal de transmission est selectionné par le principe du hasard. Le canal sélectionné s'affiche brievement en haut de l'écran de votre montre lorsque vous passez en mode d'affichage FC. Les canaux disponibles sont : CH10, CH11, CH12, CH13 et CH14. Il est possible de changer de canal de transmission en retardant la pile de la sangle et en l'y remettant. La sangle selectionné alors au hasard un nouveau canal de transmission et, au bout d'1 mn, le nouveau canal de transmission s'affiche sur l'écran de la montre cardioféquencemètre.

Fixation pour velo

Utilisation de la fixation pour velo

Vous pouvez porter votre montre cardioféquencemètre au poignet ou l'accrocher au guidon de votre vélo grâce à la fixation vélo fournie dans l'emballage. Enfichez la fixation vélo en en pressant l'ouverture sur le guidon de votre vélo. Dans le cas d'un guidon plus écais, il faudra eventuèlement employer un peu plus de force pour pouvoir enricher entièrement la fixation sur le guidon. Il vous sera possible ensuite d'installer votre montre cardioféquencemètre sur la fixation vélo comme le feriez en la mettant à votre poignet. Veillez, lors de leur entrainment, à ne pas dépasser un écartement de 60 cm max. entre la montre et la sangle thoracique. Attention: les fonctions podomètre (distance, vitesse, etc.) ne sont pas disponibles lorsque la montre est fixée au vélo.

CRIVIT 1LD4878 - Utilisation de la fixation pour velo - 1

Lumière

Appuyez brievement sur LIGHT pour activer temporairement l'illumination de fond d'écran.

Informations importantes pour l'utilisation de la montre cardioféquencemètre

CRIVIT 1LD4878 - Informations importantes pour l'utilisation de la montre cardioféquencemètre - 1

Vous passerez d'un mode de fonctions a I'autre ou quitterez un mode de fonctions en appuyant sur le bouton MODE, entrez vos données personnelles en appuyant sur SEL et validez par pression de SET.

Pour continuer dans le menu, appuyez sur MODE.

Réglage rapide

Pour la saisie de valeurs numériques, on pourra accelerer la progression des chiffres en appuyant sur SEL et en maintainant enfoncé.

Mise en service de la montre cardioféquencemètre

Décollez la pellicule de protection de l'écran et appuyez sur MODE, SEL ou SET.
Vous accéderez ainsi automatiquement au menu de réglage de base.
Choisissez la langue voulue, anglais ou allemand, (DEU/ENG) en appuyant sur SEL et confirmez votre sélection par pression de SET. Sélectionnez de la même manière l'unité de mesure voulue en km ou en miles, (EINH/UNIT). Ensuite, entrez l'année de votre naissance (GEB/BIRTH). Procedez en appuyant sur SEL et

-30-

CRIVIT 1LD4878 - Mise en service de la montre cardioféquencemètre - 1

confirmez votre donnée par pression de SET. Saisissez également le mois et le jour de votre naissance. Sélectionnez ensuite le format horsaire, 12 ou 24, (ZElt/TIME) en appuyant sur SEL et confirmez avec SET. Ensuite, entrez l'heure: heures, minutes et secondes en appuyant sur SEL et en confirmant avec SET. Vous entrez de la même manière l'année, le mois et le jour de la date, confirmez par pression de SET. Ensuite s'affiche l'option du poids. Saisissez votre poids en appuyant sur SEL et en confirmant avec SET. De la même manière, vous entrez libre et confirmerez en appuyant sur SET. Ensuite s'affiche l'option de calibrage du podomètre (KALI/CALI). Choisissez entre NEIN / NO et JA / YES en appuyant sur SET.

Remarques de calibrage:

Meme si vous ne désirez utiliser votre montre que pour la marche, il faudra quand même la calibrer pour la marche et pour la course. Dans ce cas, calibrez la course « en marchant vite ». Vous pourrez encore procéder au réglage plus tard, en mode podomètre. Si vous ne calibrez pas le podomètre de votre montre, celui-ci utilisera des valeurs standard et les valeurs affichées pendant l'entrainment divergeront fortément des valeurs réelles. Avec le calibrage du podomètre, votre montre enregistrisme libre personnel de mouvement. Plus votre progression sera régulière et plus le temps d'enregistrement sera long, plus les valeurs affichées par le podomètre au cours de l'entrainment seront précises. Grace au calibrage, votre montre reconnaître plus tard automatiquement si vous marchez ou si vous couzez et elle interprétera les résultats en fonction de cette rythme. Les valeurs affichées seront plus précises si vous couzez toujours au même rythme et à la même vitesse (comme lors du calibrage). Portez également toujours votre montre au même poignet pour le calibrage comme pour l'entrainment.

Calibrage

Pour activer l'enregistrement, appuyez sur le bouton SEL, les mentions KALI/CALI et JA/YES apparaisent. Confirmez par pression de SET. La mention LAUFEN/RUN s'affiche, appuyez alors sur SET pour acceder à la saisie de la distance à parcourir (DST). Vous entrez la distance à parcourir en appuyant sur SEL, confirmez ensuite avec SET. Le calibrage peut commencer: pour activer, appuyez sur SEL. Le parcours de calibrage terminé, réappuyez sur SEL. La mention ENDE/DONE ou ERROR s'affiche. Si la mention ERROR s'affiche, il faudra recommencer. Quand le calibrage

-31-

CRIVIT 1LD4878 - Calibrage - 1

de la course a abouti, votre montre passé automatiquement au calibrage de la marche : GEHEN/WALK, procedez comme pour la course LAUFEN/RUN.

Votre montre dispose de 7 modes de fonctions

Vous passerez d'un mode de fonctions a I'autre en appuyant sur le bouton MODE. Les fonctions de vous montre sont dans I'ordre :

CRIVIT 1LD4878 - Votre montre dispose de 7 modes de fonctions - 1

Ces modes de fonctions comprennent différentes sous-fonctions.

Pour acceder aux sous-fonctions des différents modes, appuyez toujours sur SEL

Heure (ZElt/TIME)

En appuyant répétées sur MODE, vous choisisrez d'abord la fonction (ZEit 1/TIME-1).

Accedez aux sous-fonctions du mode Heure en appuyant sur SEL.
Heure, Jour de la semaine et Secondes < - > Heure et Date

CRIVIT 1LD4878 - Heure (ZElt/TIME) - 1

-32-

CRIVIT 1LD4878 - Heure (ZElt/TIME) - 2

Pour acceder au 2e fuseau hora (ZElt 2 / TIME-2), appuyez sur SEL et maintenez enforcé.

CRIVIT 1LD4878 - Heure (ZElt/TIME) - 3

Réglage de l'heure

Appuyez sur SET et maintenez enforcé, l'option de saisis du format horaire 12/24, s'affiche.

Choisissez alors le format horsaire voulu, 12 ou 24, en appuyant sur SEL et confirmez par pression de SET. L'option de saisie des heures, minutes puis secondes s'affiche, reglez à chaque fois en appuyant sur SEL et confirmez avec SET. De la même manière, vous pourrez ensuite entre l'année, le mois et le jour de la date, confirmez avec SET.

De la même manière, reglez ensuite les deux fuseaux horaires de votre montre, Fuseau 1 et Fuseau 2.

Alarme de réveil (ALARM)

Passez d'abord en mode d'alarme (ALARM) par pressions repétées du bouton MODE.

Pour activer ou désactiver l'alarme, appuyez sur SEL. Quand l'alarme a eté activée, l'icone symbole Apparait sur l'écran.

Pour passer en mode de réglage, appuyez sur SET et maintenez enforcé. L'option des heures clignote sur l'écran de la montre.

CRIVIT 1LD4878 - Alarme de réveil (ALARM) - 1

Appuyez sur SEL pour régler et confirmez avec SET. Entre les minutes de la même manière.

-33-

CRIVIT 1LD4878 - Alarme de réveil (ALARM) - 2

Pour arrêté l'alarme, appuyez sur un bouton quelconque quand l'alarme se fait entendre.

Si vous n' appuyez sur aucun bouton, le signal sonore se fera entendre pendant env. 60 secondes et reprendra ensuite au bout de 5 mn.

Fonction chronomètre (St-UHR/CHRONO)

Passez d'abord en mode (ST-UHR/CHRONO) par pressions repétées du bouton MODE.

Pourmettrele chronodevotremenarcheou l'arrer,appuyez sur SEL.

CRIVIT 1LD4878 - Fonction chronomètre (St-UHR/CHRONO) - 1

Appuyez sur SET pendant le chronométrage pour consulter un temps au tour (L01).
On peut arrêter jusqu'à 99 temps au tour (L99). Les 99 temps au tour atteints, la mention VOLL / FULL s'affichera sur l'écran de la montre.

Pour acceder à la fonction mémoire du chrono (R), arrêtez le chronométrage, puis appuyez sur SET, vous pourrez ainsi consulter le meilleur temps au tour (BESTe / BEST LAP). Pour consulter les autres temps au tour, procédez par pressions répetées de SEL. Pour repasser en mode de chronométrage, appuyez sur SET.

Pour remetre le chrono à zéro, appuyez sur SEL et maintenez enfoncé.

Remarque: Il n'est possible de consulter la mémoire que si on a chronométré au moins un temps au tourAAParavant.

Compté à rebours (TIMER) max. 9:59:00

Passez d'abord en fonction (TIMER) en procédant par courtes pressions répetées du bouton MODE.

Le temps de compte à rebours prédéfini de 0:30:00 minutes s'affiche sur l'écran.

Pour régler le compteur, appuyez sur SET et maintenez enfoncé.

-34-

CRIVIT 1LD4878 - Compté à rebours (TIMER) max. 9:59:00 - 1

Les heures du compte à rebours clignotent sur l'écran. Pour régler, appuyez sur SEL et confirmez avec SET. Entrez les minutes de la même manière. Appuyez sur SEL pour activer ou stopper le compte à rebours. Le temps du compte à rebours écoué, un signal sonore se fera entendre pendant env. 60 secondes. Pour arreter le signal sonore, appuyez sur MODE, SEL ou SET.

Compteur de pas (PEDO)

Passez d'abord en fonction (PEDO) en procédant par courtes pressions répetées du bouton MODE.

La mention STEP apparait sur l'écran, vous pouvez alors consulter les valeurs méorisées. Pour passer d'une fonction à l'autre, appuyez sur SEL.

Pas comptés (STEP) et Heure > Pas comptés (STEP) et durée de l'exercice (T) > Pas comptés (STEP) et distance (D) > Pas comptés (STEP) et vitesse (S), calories (KCAL) etGRAisses brûlées en grames (g) > Pas comptés (STEP) et Fréquence Cardiaque (HR).

CRIVIT 1LD4878 - Compteur de pas (PEDO) - 1

Pourmettrelepodometre en marche,appuyez sur SET.Deuxpetits pieds apparaissent sur I'ecran.Pourarrerel podometre,reappuyez sur SET.

Pour remetre le compteur de pas a zéro

et effacer toutes les données méorises, appuyez sur SET et maintenez enfoncé.

Calibrage du compteur de pas (podometre)

Pour le cas où vous n'auriez pas encore calibre le podomètre comme déscrit au paragraphe « Mise en service de la montre cardioféquencemètre», ou si vous désírez recalibrer celui-ci, appuyez sur SET et maintenez enforcé. L'option de saisis du poids apparait sur l'écran. Entrez votre poids en appuyant sur SEL et confirmez votre donnée par pression de SET. L'option de saisis de la taille s'affiche. Entrez votre taille en appuyant sur SEL et confirmez avec SET. L'option de calibrage du podomètre (KALI/CALI) s'affiche. Pour activer l'enregistrement, appuyez sur SEL, KALI/CALI et JA/YES s'affichent alors sur l'écran. Confirmez avec SET. La mention

-35-

CRIVIT 1LD4878 - Calibrage du compteur de pas (podometre) - 1

LAUFEN/RUN s'affiche, appuyez alors sur SET pour acceder à la saisis de la distance à parcourir (DST). Vous Sélectionnerez la distance à parcourir en appuyant sur SEL, confirmez avec SET. Le calibrage peut alors commencer : appuyez sur SEL. La distance de calibrage une fois parcourue, appuyez sur SEL. Les mentions ENDE/DONE ou bien ERROR s'affichent. Si ERROR s'affiche, il faudra recommencer le calibrage. Quand le calibrage de la distance à parcourir aura abouti, vous pourrez commencer le calibrage de la marche GEHEN/WALK comme décrit au paragraphe LAUFEN/RUN.

Cardioférencemètre (PULS/PULSE)

Remarque: Le cardioférequencemère ne fonctionne pas sans la sangle thoracique. La sangle mise, votre fréquence cardiaque (ou FC) actuelle s'affiche sur l'écran de la montre et la petite icône du cœur clignote.

Passez d'abord en fonction fréquence cardiaque ou FC (PULS/PULSE) en appuyant répetées sur MODE.

Vous accederez aux sous-fonctions en appuyant sur SEL.

FC actuelle/MHR (%) >FC actuelle/Temps > FC actuelle/Vitesse actuelle (km / h)> FC actuelle/FC moyenne (A) > FC actuelle/FC maximale (H)> FC actuelle/FC minimale (L) > FC actuelle/Zone cible.

FC actuelle

Zone cible

CRIVIT 1LD4878 - Cardioférencemètre (PULS/PULSE) - 1

-36-

CRIVIT 1LD4878 - Cardioférencemètre (PULS/PULSE) - 2

Régler la Zone cible de la fréquence cardiaque ou FC

CRIVIT 1LD4878 - Régler la Zone cible de la fréquence cardiaque ou FC - 1

ATTENTION: Avant de commencerer votre entrainement, il faudra consulter un médecin pour vérifier avec lui qu'elle zone cible d'entrainment vous est le比较好. Les valeurs prédéfinies sont des valeurs générales de reférence non personalisées.

En mode d'affichage de la sous-fonction FC actuelle et Zone cible, appuyez sur SET et maintenez enforcé pourCHOISIR LA ZONE CIBLE d'entrainment predefinié ou regler libre zone cible personalisée. S'affiche alors l'option de selection de la zone cible personalisée (ZN-P/ZN-U). Reappuyez sur SEL pour sélectionner la zone cible voulue: zone cible personalisée (ZN-P/ZN-U), zone Loisirs (ZN-1), Forme physique (ZN-2), Sport (ZN-3). Les zones cibles 1 à 3 sont représentées au tableau ci-dessous. Pour enter une zone cible personalisée, passez - en mode d'affichage de ZN-P/ZN-U - à l'option de réglage en appuyant sur le bouton SET. La valeur minimale de la zone cible clignote. Validez cette valeur par pression de SEL et confirmez avec SET. De la même manière, vous reglerez la valeur maximale de la zone cible可以选择.

Âge en années20253035404550556065
Zone1100979592908785828077
Loisir:
50-65 % MHI*130126123120117113110107104100
Zone1:130126123120117113110107104100
Forme physique
65-80 % MHR160156152148144140136132128124
Zone1:160156152148144140136132128124
Spar
80-95% MHR*190185180175171166161156152147
  • MHR - Fréquence cardiaque ou FC maximale
    (100 % de la FC maximaile. FC maximaile = 220 - votre âge en années)

-37-

CRIVIT 1LD4878 - Régler la Zone cible de la fréquence cardiaque ou FC - 2

Pour activer/désactiver l'alarme de fréquence cardiaque

En mode d'affichage de la sous-fonction FC actuelle et Zone cible, appuyez brievement sur SET, pour activer ou désactiver l'alarme de la fréquence cardiaque. Quand l'alarme est active, l'icone apparait sur l'écran de votre montre.

Remise à zéro de vos valeurs de fréquence cardiaque

Les valeurs FC sont remises automatiquement à zéro: tous les jours, à minuit.

Fonction Mémoire (SPEICH/MEMORY)

Passez d'abord en fonction (SPEICH/MEMORY) en appuyant répétées sur MODE.
Vous pourrait alors consulter les valeurs mémorisées des 14 derniers jours, pour acceder à la valeur suivante appuyez sur SEL.

Ces valeurs sont mémorisées pendant 14 jours : le nombre de pas, la distance parcoursue (en km), les calories consommées, les graisses brûlées (g) et le comptage des kilometres (G-DSt).

Les fonctions de la mémoire totale sont dans l'ordre : Nombre total de pas comptés/Distance parcoursé totale (STEP) > Consommation calories totale/BrûlageGRAISSES total (kcal) > Compteur kilométrique/Odometer (G-DSt /ODO) > BMI (BMI).

CRIVIT 1LD4878 - Fonction Mémoire (SPEICH/MEMORY) - 1

Remarque:

Les valeurs enregistrées chaque jour et relatives aux calories consommées, graisses brûlées, à la vitesse moyenne et la vitesse maximale sont remises toutes les nuits à zéro (à 0:00 heures), mais sont enregistrées dans la mémoire de 14 jours.

-38-

CRIVIT 1LD4878 - Remarque: - 1

Remarques IMC

L'IMC est une unité de mesure permettant d'évaluer le poids d'une personne. Une valeur comprise entre 18,5 et 25 est considérée comme normale chez un adulte. Au-dessous de 18,5 on parlera de « poids insuffisant ». Au-dessus de 25, on parle d'« excès de poids ». Au-dessus de 30, on parle d'adipose (obésité). L'IMC est seulement une valeur de réference approximative puisqu'il ne tient pas compte de la stature ni de la composition du poids corporel fait deGRAISSES et de tissus musculaires, ces deux données variant d'un individu à l'autre. Cette montre cardioféquencemetre calcule automatiquement votre IMC en fonction des données entées.

Suppression d'erreurs

La mesure de la distance est très imprecise

Votre montre ne sait évaluer la distance parcourue qu'a partir de la longueur de pas mesurée au cours du calibrage. Recalibrez le compteur de pas.

Calibrez pour la marche comme pour la course et effectuez votre calibrage avec le plus grand soin.

Un sol accidenté peut entraîner des inexactitudes de mesures.

Le pouls n'est pas indiqué ou mal indiqué

Veillez a ce que la ceinture thoracique soit correctement positionnee et ajustee.

Votre peu ne doit pas etre trop sèche ou froide Les surfaces de contact peuvent etre légarement humidifiées afin d'améliorer le fonctionnement. Des sources de brouillage electromagnétiques peuvent perturber le captage. La distance ceinture et montre doit etre de 60 cm maximum. D'autres pulsomètres situés à moins de 2 m de distance peuvent perturber le captage. Les ordinateurs de vélo sans fil peuvent perturber le captage.

Les piles doivent eventuèlement être changées.

L'écran est difficilement lisible / l'illumination ne fonctionne pas

Changez les piles

-39-

CRIVIT 1LD4878 - Le pouls n'est pas indiqué ou mal indiqué - 1

Réinitialisation de la montre

En appuyant simultanément sur les boutons SET et SEL et en les maintainant simultanément enfoncés, vous pourrez remettre votre montre à zéro, mais dans ce cas toutes les données méorisées seront perdues.

Pour modifier la langue et les unités de mesure, il faudra réinitialiser la montre. Ensuite, repreneze le réglage de base comme décrit au paragraph „ Mise en service de la montre cardioféquencemètre".

Pour changer la pile de votre Montre cardioféquencemètre

Le changement de pile ainsi que le contrôle d'étanchéité consécutif doit être de préférence effectues par un hartfrequentiemett. Pour changer la pile vous-même, veuillez procédé comme suit:

Dévissez les vis (1, 2, 3 et 4) au dos de votre montre en utilisant un petit tournevis cruciforme. Ensuite, démonze le couvercle du boitant et retirez l'étiquette de la pile. Utilisez un petit outil plat pour déverrouiller le taquet de fermeture (5) de la plaque de fixation de la pile. Retirez la ventepile et mettez une pile CR2032 neue a 3V, mettez la pile avec le pole (+)- vers le haut. Vérifiez si le joint d'etanchéité (6) est bien mis en place. Verrouillez la plaque de fixation de la pile (5). Recollez l'étiquette de la pile sur celle-ci et remettez le couvercle du boitant en place en revisissant fermement.

CRIVIT 1LD4878 - Pour changer la pile de votre Montre cardioféquencemètre - 1

CRIVIT 1LD4878 - Pour changer la pile de votre Montre cardioféquencemètre - 2

Indicateur de piles faibles

Quand la pile de la sangle thoracique n'est plus assez forte pour assurer ses fonctions normalement, les mentions "GURT/BELT" et "BATT/LO BAT" s'inscrivent

-40-

CRIVIT 1LD4878 - Indicateur de piles faibles - 1

sur l'écran de la montre. Dans ce cas, veuillez changer la pile de la sangle comme décrit au paragraph « Sangle thoracique »

Insertion des piles dans la ceinture thoracique

Dévisser le couvercle du compartment à piles sur le côte arrirée de la ceinture thoracique à l'aide d'une monnaie et placer les piles 3V, polarité (+) vers le haut. Visser à nouveau fermement le couvercle du compartment à piles.

CRIVIT 1LD4878 - Insertion des piles dans la ceinture thoracique - 1

Etanchéité

Cette montre est étanché jusqu'à 3 bars. Le nombre de bars se rapporte à la suppression atmosphérique exercée en caisson sur la montre dans le cadre d'un test d'étanchéité (conf. à la norme DIN 8310).

CRIVIT 1LD4878 - Etanchéité - 1

Sangle thoracique et Résistance à l'eau

Résistance à l'eau selon IEC 60529 IPX7.

Conseils d'entretien

Ne nettoyez les appareils qu'avec un chiffon sec ne faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage des verres de lunettes par exemple.

Après chaque utilisation, veuillez nettoyer votre sangle thoracique et le bracelet de votre montre avec un peu d'eau tiède ou d'eau savonneuse et une éponge.

La sangle textile de la sangle thoracique est livable en machine à 30^

Attention: la montre en soi ne doit jamais être mouillée! Essuyez bien tout ensuite avec un chiffon doux et accrochez la sangle pour la faire secher. La sueur et les salissures perturbent le bon fonctionnement de l'émetteur.

-41-

CRIVIT 1LD4878 - Conseils d'entretien - 1

Declaration UE de conformite simplifiée

Le sousigned, digi-tech gmbh, declare que l'équipment radioélectrique du type 1-LD4878 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/288686_HRM.pdf

Evacuation de la montre cardioféquencemètre

La montre cardioféquencemètre ne doit pas être evacuée avec les déchets menagers. Veuillez faire evacuer celle-ci par l'intermédiaire d'un prestataire/agree ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d'évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.

CRIVIT 1LD4878 - Evacuation de la montre cardioféquencemètre - 1

Evacuation des piles

Evacuation adequate des piles usagées dans les conteneurs mis à cet effet à votre disposition dans les points de vente. Ne jetez jamais vos piles avec vos déchets menagers! Veuillez les faire evacuer par l'intermédiaire d'un prestataire agrée ou évacuez-les dans votre décharge municipale. Respect directives en vigueur.

CRIVIT 1LD4878 - Evacuation des piles - 1

En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.

Logo TRIMAN

Ce produit est recyclable, il est soumis à un dispositif de responsabilité élargie du producteur et de collecte séparée.

CRIVIT 1LD4878 - Logo TRIMAN - 1

Garantie de digi-tech gmbh

Vous receivez une garantie de 3 ans a partir de la date d'achat de cet apparéil. En cas de défauts sur cet apparéil, vous bénéficiez de recours légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie décrite ci-après.

Conditions de garantie

La période de garantie commence a partir de la date de l'achat. Veuillez conserveur soigneusement votre ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d'achat. En cas de vice du a un defaut de materiel ou de fabrication revelé au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans a partir de la date de

-42-

CRIVIT 1LD4878 - Conditions de garantie - 1

l'achat, nous réparons ou remplaçons - à notre besoin - gratuitemment votre produit défectueux. La prestation de garantie présuppose la restitution du produit réclamé ainsi que la fourniture d'une preuve d'achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie convenue de 3 ans, accompagnée d'une courte description écrite du défaut avec indication de la date à laquelle celui-ci s'est révélé. Si ce vice est couvert par la garantie du produit, nous vous renverrons ce produit réparé ou un produit neuf. La période de garantie n'est pas prolongée par une réparation ou un échange.

Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts

La durée de la garantie n'est pas allongée suite à la prise en charge. Cela vaut aussi pour les pieces remplacées ou réparées. Les dommages ou défauts eventuels apparus des l'achat doivent être notifies des le déballage. ÀpRES expiration de la durée de la garantie, les réparations sont payantes.

- Article L211-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

  • Indépendament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

- Article L211-4 du Code de la consommation

Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de

-43-

CRIVIT 1LD4878 - - Article L211-4 du Code de la consommation - 1

l'installation lorsque celle-ci a ete mise à sa charge par le contrat ou a ete realisee sous sa responsabilitie.

- Article L211-5 du Code de la consommation

Pour etre conforme au contrat, le bien doit:

1° Étre propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :

  • correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presentsé à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
    -présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2^ Ou présentier les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propres à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la reconnaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L211-12 du Code de la consommation

L'action resultant du dernier de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit êtreentaie par l'acquérér dans un décai de deux ans à compter de la découverte du vice.

  • Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

-44-

CRIVIT 1LD4878 - Article 1648 1er alinea du Code civil - 1

Couverture de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin selon de strictes directives de qualité et a fait l'objet de tests scrupULEux avant livraison. La garantie couvre les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'estend pas aux pieces qui sont soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure ou pour les déterriorations sur les pieces fragiles, par ex. interrupteur, batteries ou les pieces qui sont en verre.

Cette garantie s'annule si l'apparéil a été endommagé, utilisé ou entretenu de façon non-conformée. Pour une'utilisation conforme du produit, les consignes détaillées dans la notice d'utilisation doivent être respectées scrupuleusement. Des utilisations ou des manipulations, qui ont fait l'objet de contre-indications ou bien de mises en garde dans la notice d'utilisation, doivent être absolument évitées.

L'appareil est destiné uniquement à un usage隱私 et non à un usage commercial. En cas de manipulation abusive et inadéquate, de recours à la force et d'interventions qui n' ont pas été effectuees par notre succursale « Service Aprese-Vente», la garantie disparait.

Procedure dans un cas de garantie

En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien pouvoir observer les instructions suivantes:

Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numero de l'article (288686) en tant que preuve de votre achat à notre disposition.
- Vous trouvrez le numero de I'article sur une plaque d'identification, dans une mention gravée, dans le titre de votre mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur une éiquette au dos de I'article ou sous I'article.
- Si vous deviez constater un besoin de fonctionnement ou un vice quelsconque, veuilles contacter d'abord le SAV ci-apres mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).

CRIVIT 1LD4878 - Procedure dans un cas de garantie - 1

Vous pourrez telecharger ce mode d'emploi et beaucoup d'autres manuels d'utilisation ainsi que des videos produits et logiciels sur ce site internet: www.lidl-service.com

-45-

CRIVIT 1LD4878 - Procedure dans un cas de garantie - 2

ServiceAprésVente

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de SAV. Priere de contacter d'abord l'adresse indiquee plus haut.

Nom: digi-tech gmbh

Rue: Valterweg 27A

Ville: DE-65817 Eppstein

Pays: ALLEMAGNE

CRIVIT 1LD4878 - ServiceAprésVente - 1

-46-

CRIVIT 1LD4878 - ServiceAprésVente - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : 1LD4878

Catégorie : Montre connectée